diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-20 17:50:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-20 17:50:13 +0300 |
commit | 0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb (patch) | |
tree | efba93771a173b283bc1b02cf41f8646f2b29b2d /po/pt.po | |
parent | dbd3187cb433b63d7ce0a7fe6ead6e1f7c55dfd9 (diff) | |
download | ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.gz ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.bz2 ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.tar.xz ManaVerse-0d99a4950df52de9e72c9adc3c7661a286349acb.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:09+0000\n" -"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 15:20+0000\n" +"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -300,43 +300,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:487 +#: src/game.cpp:488 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: src/game.cpp:495 +#: src/game.cpp:496 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: src/game.cpp:535 +#: src/game.cpp:536 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:547 +#: src/game.cpp:548 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1203 +#: src/game.cpp:1213 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1210 +#: src/game.cpp:1220 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1596 +#: src/game.cpp:1606 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1597 +#: src/game.cpp:1607 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Abrir automaticamente esta janela" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 #: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 #: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 #: src/gui/popupmenu.cpp:1783 @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/inventory.cpp:246 +#: src/inventory.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "A Remover" #: src/gui/popupmenu.cpp:508 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Urdidura" #: src/gui/popupmenu.cpp:522 msgid "Load old outfits" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Ver status" #: src/gui/setup_players.cpp:78 msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "" +msgstr "Mostrar endereço de ip nas capturas de tela" #: src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Relation" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Fonte Segura" #: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "Japanese font" -msgstr "" +msgstr "Font Jasponesa" #: src/gui/setup_theme.cpp:183 msgid "Font size" @@ -3245,15 +3245,15 @@ msgstr "Você dá:" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: src/gui/tradewindow.cpp:332 +#: src/gui/tradewindow.cpp:374 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." + +#: src/gui/tradewindow.cpp:453 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." -#: src/gui/tradewindow.cpp:377 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." - #: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 #, c-format msgid "Name: %s" @@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "Trocar Login" msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" -#: src/inventory.cpp:248 +#: src/inventory.cpp:251 msgid "Storage" msgstr "Armazém" -#: src/inventory.cpp:250 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" @@ -4089,68 +4089,68 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/localplayer.cpp:371 +#: src/localplayer.cpp:372 msgid "You were killed by " msgstr "Você foi morto por " -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1403 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1404 +#: src/localplayer.cpp:1405 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1407 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1408 +#: src/localplayer.cpp:1409 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1410 +#: src/localplayer.cpp:1411 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1413 +#: src/localplayer.cpp:1414 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1416 +#: src/localplayer.cpp:1417 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3174 +#: src/localplayer.cpp:3175 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:3478 +#: src/localplayer.cpp:3476 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495 +#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3487 +#: src/localplayer.cpp:3485 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497 +#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3847 msgid "You see " msgstr "Você vê " |