diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-01-21 17:19:34 +0300 |
commit | bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e (patch) | |
tree | 9a978f17463897b8570f4716543339cbe0e12400 /po/pl.po | |
parent | bfeaa863d1ddca4a9e7f428f155cfffc8f3d2bd5 (diff) | |
download | ManaVerse-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.gz ManaVerse-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.bz2 ManaVerse-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.tar.xz ManaVerse-bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 184 |
1 files changed, 90 insertions, 94 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 21:15+0000\n" "Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "pl/)\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" #: src/game.cpp:1786 msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Nie można załądować mapy" +msgstr "Nie można załadować mapy" #: src/game.cpp:1787 #, c-format @@ -1749,11 +1749,11 @@ msgstr "Przygotowanie ściągania" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "wymaga nowszej wersji" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "wymaga v%s" @@ -3978,40 +3978,41 @@ msgstr "" "się problemy." #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " -msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez " +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." msgstr "Przedmiot zbyt ciężki." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." msgstr "Przedmiot za daleko" -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." msgstr "Inwentarz jest pełny." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." msgstr "Za duży stos." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4019,292 +4020,292 @@ msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) domyślne poruszanie się" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) odwrócone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) trochę szalonych ruchów" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) dużo szalonych ruchów" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) podwójne normalne + szalone" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) szalone ruchy numer %d" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) własne szalone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) szalone ruchy" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) zasięg ataku łucznika" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pól do celu" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) domyślne podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relatywne podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) lustrzane podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) niewolnicze podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) nieznane podążanie" -#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) atak" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) domyślny atak" -#: src/localplayer.cpp:1999 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) załóż tarczę do ataku" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) idź, atakuj" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez autoataku" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) podnoś" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normalny widok mapy" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) widok debug" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) płaska mapa" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) płaska mapa 2" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) mapa bez tekstur" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) dwukolorowa mapa" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) użyj #flar jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A." -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magiczny atak" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) nie atakuj przyjaciół" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atakuj nielubianych" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) nie atakuj nikogo" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) atak PvP" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) domyślna imitacja" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imituj strój" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitacja" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "AFK" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) przy klawiaturze" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" msgstr "(A) AFK" -#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" msgstr "(?) stan" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) tryb kamery gry" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) wolny tryb kamery" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modyfikatory gry włączone." -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modyfikatory gry wyłączone." -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modyfikatory gry nieznane" -#: src/localplayer.cpp:3756 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Follow: " msgstr "Podążasz za: " -#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 msgid "Follow canceled" msgstr "Podążanie anulowane." -#: src/localplayer.cpp:3765 +#: src/localplayer.cpp:3766 msgid "Imitation: " msgstr "Imitujesz: " -#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" -#: src/localplayer.cpp:4123 +#: src/localplayer.cpp:4124 msgid "You see " msgstr "Widzisz " @@ -4473,9 +4474,8 @@ msgid "Incorrect slot." msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Incorrect race." -msgstr "Nieprawidłowe włosy." +msgstr "Nieprawidłowa rasa." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4630,9 +4630,8 @@ msgid "%s has left your guild." msgstr "%s opuścił/a Twoją gildię." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 -#, fuzzy msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Zostałeś/aś wyrzucony/a z gildii." +msgstr "Zostałeś/aś wykopany/a z gildii." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format @@ -5652,6 +5651,3 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Nieznany przedmiot" - -#~ msgid "> Next" -#~ msgstr ">Dalej" |