diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-17 00:10:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-17 00:10:23 +0300 |
commit | 29118fed4a93dfc69370d20fb1459b86df57199e (patch) | |
tree | c81d2d4fe03604083cfcba2378ed08efd41669b3 /po/cs.po | |
parent | 451d1e9a31349921ab40d88fbc3f4e71763d87d5 (diff) | |
download | ManaVerse-29118fed4a93dfc69370d20fb1459b86df57199e.tar.gz ManaVerse-29118fed4a93dfc69370d20fb1459b86df57199e.tar.bz2 ManaVerse-29118fed4a93dfc69370d20fb1459b86df57199e.tar.xz ManaVerse-29118fed4a93dfc69370d20fb1459b86df57199e.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 606 |
1 files changed, 316 insertions, 290 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-06 02:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 23:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-02 16:45+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -21,69 +21,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1169 +#: src/actorspritemanager.cpp:1168 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" -#: src/being.cpp:553 +#: src/being.cpp:343 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: src/being.cpp:560 msgid "dodge" msgstr "úskočil" -#: src/being.cpp:553 +#: src/being.cpp:560 msgid "miss" msgstr "minul" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749 +#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754 +#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:957 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:960 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/client.cpp:964 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:967 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" msgstr "Výkon" -#: src/client.cpp:969 src/gui/setup_video.cpp:319 +#: src/client.cpp:972 src/gui/setup_video.cpp:319 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:974 +#: src/client.cpp:977 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1056 +#: src/client.cpp:1059 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" -#: src/client.cpp:1088 +#: src/client.cpp:1091 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" -#: src/client.cpp:1121 +#: src/client.cpp:1124 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" -#: src/client.cpp:1222 +#: src/client.cpp:1226 msgid "Requesting characters" msgstr "Požaduji postavy" -#: src/client.cpp:1257 +#: src/client.cpp:1261 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" -#: src/client.cpp:1267 +#: src/client.cpp:1271 msgid "Changing game servers" msgstr "Zaměňuji herní servery" -#: src/client.cpp:1310 src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1451 +#: src/client.cpp:1314 src/client.cpp:1321 src/client.cpp:1455 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 @@ -93,63 +97,63 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/client.cpp:1326 +#: src/client.cpp:1330 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" -#: src/client.cpp:1352 +#: src/client.cpp:1356 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" -#: src/client.cpp:1353 +#: src/client.cpp:1357 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" -#: src/client.cpp:1372 +#: src/client.cpp:1376 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" -#: src/client.cpp:1373 +#: src/client.cpp:1377 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" -#: src/client.cpp:1393 +#: src/client.cpp:1397 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" -#: src/client.cpp:1394 +#: src/client.cpp:1398 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." -#: src/client.cpp:1599 src/client.cpp:1632 src/client.cpp:1647 -#: src/client.cpp:2079 src/client.cpp:2086 +#: src/client.cpp:1603 src/client.cpp:1636 src/client.cpp:1651 +#: src/client.cpp:2082 src/client.cpp:2089 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1785 +#: src/client.cpp:1789 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Neplatný host updatů: %s" -#: src/client.cpp:1819 src/client.cpp:1825 +#: src/client.cpp:1823 src/client.cpp:1829 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:1846 +#: src/client.cpp:1850 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." -#: src/commandhandler.cpp:213 +#: src/commandhandler.cpp:215 msgid "Unknown command." msgstr "Neznámý příkaz." -#: src/commandhandler.cpp:333 +#: src/commandhandler.cpp:335 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!" -#: src/commandhandler.cpp:347 +#: src/commandhandler.cpp:349 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -158,105 +162,105 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " "jsi to ty." -#: src/commandhandler.cpp:367 +#: src/commandhandler.cpp:369 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." -#: src/commandhandler.cpp:394 +#: src/commandhandler.cpp:396 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno guildy." -#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524 -#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605 +#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526 +#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607 msgid "Please specify a name." msgstr "Prosím zadej jméno." -#: src/commandhandler.cpp:458 +#: src/commandhandler.cpp:460 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:458 +#: src/commandhandler.cpp:460 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." -#: src/commandhandler.cpp:469 +#: src/commandhandler.cpp:471 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:475 +#: src/commandhandler.cpp:477 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." -#: src/commandhandler.cpp:503 +#: src/commandhandler.cpp:505 msgid "friend" msgstr "přítel" -#: src/commandhandler.cpp:508 +#: src/commandhandler.cpp:510 msgid "disregarded" msgstr "přehlížený" -#: src/commandhandler.cpp:513 +#: src/commandhandler.cpp:515 msgid "neutral" msgstr "neutrální" -#: src/commandhandler.cpp:532 +#: src/commandhandler.cpp:534 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Hráč je již %s!" -#: src/commandhandler.cpp:546 +#: src/commandhandler.cpp:548 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:554 +#: src/commandhandler.cpp:556 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:577 +#: src/commandhandler.cpp:579 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Hráč nebyl ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:586 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Hráč již není ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:586 +#: src/commandhandler.cpp:588 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:592 +#: src/commandhandler.cpp:594 msgid "blacklisted" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:597 +#: src/commandhandler.cpp:599 msgid "enemy" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:612 +#: src/commandhandler.cpp:614 msgid "Player already erased!" msgstr "Hráč již byl vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:623 +#: src/commandhandler.cpp:625 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:625 +#: src/commandhandler.cpp:627 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984 +#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" -#: src/commandhandler.cpp:948 +#: src/commandhandler.cpp:950 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -264,7 +268,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:957 +#: src/commandhandler.cpp:959 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -272,7 +276,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:965 +#: src/commandhandler.cpp:967 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -280,7 +284,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:973 +#: src/commandhandler.cpp:975 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -288,7 +292,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:981 +#: src/commandhandler.cpp:983 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -296,27 +300,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1060 +#: src/commandhandler.cpp:1062 msgid "font cache size" msgstr "velikost chache fontů" -#: src/commandhandler.cpp:1072 +#: src/commandhandler.cpp:1074 msgid "Cache size:" msgstr "Velikost cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1076 +#: src/commandhandler.cpp:1078 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: src/commandhandler.cpp:1078 +#: src/commandhandler.cpp:1080 msgid "Deleted:" msgstr "Odstraněno:" -#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243 +#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245 +#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" @@ -386,36 +390,36 @@ msgstr "Pvp hodnost: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "Ověřovač botů" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138 #: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673 #: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "Útok" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Mluvit" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269 #: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482 #: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826 msgid "Move" msgstr "" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 msgid "Result" msgstr "Výsledek" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" @@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776 msgid "+" msgstr "" @@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788 msgid "-" msgstr "" @@ -459,8 +463,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 -#: src/gui/statuswindow.cpp:515 src/gui/statuswindow.cpp:570 -#: src/gui/statuswindow.cpp:769 src/gui/statuswindow.cpp:800 +#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576 +#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806 msgid "Max" msgstr "Vše" @@ -663,7 +667,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Zadej heslo:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266 -#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123 #: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "duhová 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225 #: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128 #: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 @@ -751,12 +755,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:653 +#: src/gui/chatwindow.cpp:654 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Přítomno: %s; %d hráčů je přítomno." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1040 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1041 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Šeptání pro %s: %s" @@ -855,62 +859,80 @@ msgstr "Počet textur:" msgid "Particle count: %d" msgstr "poet částic: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/debugwindow.cpp:345 +#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 msgid "Target:" msgstr "Cíl:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:346 +#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:351 msgid "Target Id:" msgstr "Id cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:310 -#: src/gui/debugwindow.cpp:315 src/gui/debugwindow.cpp:347 -msgid "Target Level:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Target level:" msgstr "Úroveň cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:318 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 -msgid "Target Party:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Target race:" +msgstr "Typ cíle:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Target party:" msgstr "Parta cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:321 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 -msgid "Target Guild:" +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Target guild:" msgstr "Gilda cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:335 -#: src/gui/debugwindow.cpp:340 src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340 +#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Attack delay:" msgstr "Prodleva útoku:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:325 -#: src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimální zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:327 -#: src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332 +#: src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximální zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:329 -#: src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334 +#: src/gui/debugwindow.cpp:358 msgid "Critical hit:" msgstr "Kritický zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:387 src/gui/debugwindow.cpp:392 +#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317 +#: src/gui/debugwindow.cpp:352 +msgid "Target Level:" +msgstr "Úroveň cíle:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353 +msgid "Target Party:" +msgstr "Parta cíle:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Gilda cíle:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:395 +#: src/gui/debugwindow.cpp:400 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Příchozí: %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:397 +#: src/gui/debugwindow.cpp:402 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Odchozí: %d bytes/s" @@ -1406,7 +1428,7 @@ msgstr "Odignorovat" #: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195 #: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458 #: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729 -#: src/playerrelations.cpp:465 +#: src/playerrelations.cpp:466 msgid "Completely ignore" msgstr "Kompletně ignorovat" @@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr "Zobrazit" msgid "Reset yellow bar" msgstr "Resetovat žlutý pruh" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" @@ -1757,28 +1779,28 @@ msgstr "Přidat" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: src/gui/serverdialog.cpp:444 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:453 +#: src/gui/serverdialog.cpp:449 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:457 +#: src/gui/serverdialog.cpp:453 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" -#: src/gui/serverdialog.cpp:461 +#: src/gui/serverdialog.cpp:457 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:548 +#: src/gui/serverdialog.cpp:544 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" -#: src/gui/serverdialog.cpp:550 +#: src/gui/serverdialog.cpp:546 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -2311,55 +2333,59 @@ msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky" msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši" -#: src/gui/setup_relations.cpp:65 +#: src/gui/setup_players.cpp:87 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:66 msgid "Relation" msgstr "Vztahy" -#: src/gui/setup_relations.cpp:70 +#: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" -#: src/gui/setup_relations.cpp:71 +#: src/gui/setup_relations.cpp:72 msgid "Friend" msgstr "Přítel" -#: src/gui/setup_relations.cpp:72 +#: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Disregarded" msgstr "Přehlížený" -#: src/gui/setup_relations.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:74 msgid "Ignored" msgstr "Ignorovaný" -#: src/gui/setup_relations.cpp:74 +#: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Erased" msgstr "Vymazán" -#: src/gui/setup_relations.cpp:75 +#: src/gui/setup_relations.cpp:76 msgid "Blacklisted" msgstr "" -#: src/gui/setup_relations.cpp:76 +#: src/gui/setup_relations.cpp:77 msgid "Enemy" msgstr "" -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 msgid "Allow trading" msgstr "Povolit obchodování" -#: src/gui/setup_relations.cpp:244 +#: src/gui/setup_relations.cpp:245 msgid "Allow whispers" msgstr "Povolit šeptání" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:248 msgid "Old" msgstr "Starý" -#: src/gui/setup_relations.cpp:249 +#: src/gui/setup_relations.cpp:250 msgid "Relations" msgstr "Vztahy" -#: src/gui/setup_relations.cpp:271 +#: src/gui/setup_relations.cpp:272 msgid "When ignoring:" msgstr "Když ignoruji:" @@ -2943,50 +2969,50 @@ msgstr "Zvolte jméno vaší party." msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:144 src/gui/statuswindow.cpp:274 -#: src/gui/statuswindow.cpp:337 +#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280 +#: src/gui/statuswindow.cpp:343 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:145 src/gui/statuswindow.cpp:260 -#: src/gui/statuswindow.cpp:304 +#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266 +#: src/gui/statuswindow.cpp:310 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Peníze: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:151 +#: src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "HP:" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:158 +#: src/gui/statuswindow.cpp:164 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:172 +#: src/gui/statuswindow.cpp:178 msgid "MP:" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:204 src/gui/statuswindow.cpp:387 +#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Práce: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:205 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 msgid "Job:" msgstr "Práce:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:263 src/gui/statuswindow.cpp:311 +#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Bodů postavy: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:269 +#: src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:325 +#: src/gui/statuswindow.cpp:331 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "" @@ -3303,23 +3329,23 @@ msgstr "Hranice domácího místa" msgid "Road Point" msgstr "Bod cesty" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" -#: src/gui/whoisonline.cpp:103 +#: src/gui/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/gui/whoisonline.cpp:194 +#: src/gui/whoisonline.cpp:198 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:622 +#: src/gui/whoisonline.cpp:632 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" -#: src/gui/whoisonline.cpp:661 +#: src/gui/whoisonline.cpp:671 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "" @@ -4023,42 +4049,42 @@ msgstr "" "Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřešte jej, neboť se hra může " "chovat podivně." -#: src/localplayer.cpp:386 +#: src/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." -#: src/localplayer.cpp:1459 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1483 +#: src/localplayer.cpp:1478 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4066,398 +4092,398 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/localplayer.cpp:1719 +#: src/localplayer.cpp:1714 #, fuzzy msgid "xp" msgstr "Exp:" -#: src/localplayer.cpp:1724 src/localplayer.cpp:1731 src/localplayer.cpp:1738 +#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733 #, fuzzy msgid "job" msgstr "pruh práce" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1933 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1942 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" -#: src/localplayer.cpp:1967 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" -#: src/localplayer.cpp:1990 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" -#: src/localplayer.cpp:1991 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1992 +#: src/localplayer.cpp:1987 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" -#: src/localplayer.cpp:2011 src/localplayer.cpp:2015 src/localplayer.cpp:2038 +#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" -#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" -#: src/localplayer.cpp:2013 +#: src/localplayer.cpp:2008 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" -#: src/localplayer.cpp:2014 +#: src/localplayer.cpp:2009 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" -#: src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2030 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" -#: src/localplayer.cpp:2036 +#: src/localplayer.cpp:2031 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" -#: src/localplayer.cpp:2037 +#: src/localplayer.cpp:2032 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" -#: src/localplayer.cpp:2071 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2072 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2073 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr před 2x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2074 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2088 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2094 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" -#: src/localplayer.cpp:2115 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2116 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2117 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2118 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2119 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2120 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" -#: src/localplayer.cpp:2139 +#: src/localplayer.cpp:2152 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2140 +#: src/localplayer.cpp:2153 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2141 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2142 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(d) dont attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2143 +#: src/localplayer.cpp:2156 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2162 +#: src/localplayer.cpp:2175 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" -#: src/localplayer.cpp:2163 +#: src/localplayer.cpp:2176 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" -#: src/localplayer.cpp:2164 +#: src/localplayer.cpp:2177 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" -#: src/localplayer.cpp:2192 +#: src/localplayer.cpp:2205 msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2211 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2225 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" -#: src/localplayer.cpp:2213 src/localplayer.cpp:2228 +#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" -#: src/localplayer.cpp:2226 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" -#: src/localplayer.cpp:2227 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" -#: src/localplayer.cpp:2252 +#: src/localplayer.cpp:2265 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" -#: src/localplayer.cpp:2253 +#: src/localplayer.cpp:2266 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" -#: src/localplayer.cpp:2254 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3772 +#: src/localplayer.cpp:3785 msgid "Follow: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3789 +#: src/localplayer.cpp:3787 src/localplayer.cpp:3802 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." -#: src/localplayer.cpp:3781 +#: src/localplayer.cpp:3794 msgid "Imitation: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3791 +#: src/localplayer.cpp:3796 src/localplayer.cpp:3804 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." -#: src/localplayer.cpp:4139 +#: src/localplayer.cpp:4152 msgid "You see " msgstr "Vidíte " -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:55 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:56 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:58 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:59 msgid " to the manaplus client." msgstr "" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:61 msgid "Options:" msgstr "Nastavení:" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:62 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr "" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:63 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:64 msgid " -v --version : Display the version" msgstr "" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:65 msgid " -h --help : Display this help" msgstr "" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:66 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr "" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:67 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr "" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:68 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr "" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:69 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr "" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:70 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:71 msgid " -p --port : Login server port" msgstr "" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:72 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr "" -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:73 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:75 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr "" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:76 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:78 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" -#: src/main.cpp:76 +#: src/main.cpp:80 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:81 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr "" -#: src/main.cpp:78 +#: src/main.cpp:82 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:85 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" @@ -4923,31 +4949,31 @@ msgstr "%s opustil vaši partu." msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Jste mrtev." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "S lítostí vám oznamujeme, že vaše postava byla zabita v bitvě." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Nejste již více naživu." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Chladné ruce smrti se natahují po vaší duši." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Konec hry!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Vložte minci pro pokračování." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4955,80 +4981,80 @@ msgstr "" "Ne, děti. Vaše postava ve skutečnosti neumřela. Ona.. errm.. odešla na lepší " "místo." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "Váš plán zničit nepříteli zbraň pomocí úderů vlastním krkem selhal." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Tuším že to nešlo tak hladce." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Chcete zaevidovat váš majetek?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Žel, nezbyla po vás ani stopa..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Zničen." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Vypadá to, že vám někdo podává vaši hlavu." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Zase jste to podělal. Spláchněte vaše tělo do záchodu a najdete si nějaké " "jiné." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Ještě nejste mrtev. Zatím jen odpočíváte." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You are no more." msgstr "Již nejste." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You have ceased to be." msgstr "Bylo vám odepřeno být." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Expiroval jste a šel jste navštívit svého tvůrce." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "You're a stiff." msgstr "Jste tuhý." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Jste zbaven života, odpočívejte v pokoji." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Kdybyste nebyl tak animovaný, čuchal by jste ke květinkám zespoda." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "vaše metabolické procesy jsou nyní historií." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You're off the twig." msgstr "Padl jste." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "A je to v kýblu." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -5036,43 +5062,43 @@ msgstr "" "Vaše trápení je u konce, opona je stažená a vy jste se připojil k vašemu " "neviditelnému sboru." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You are an ex-player." msgstr "nyní jste bývalý hráč." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Obnovování života nyní není možné." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Obnovování života je nyní možné." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Sebral jste %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "utratil jste %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624 msgid "Equip arrows first." msgstr "nejdřív se vybavte šípy." @@ -5643,19 +5669,19 @@ msgstr "" msgid "%s is not in your party!" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:479 +#: src/playerrelations.cpp:480 msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:499 +#: src/playerrelations.cpp:500 msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:543 +#: src/playerrelations.cpp:542 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:546 +#: src/playerrelations.cpp:545 msgid "Floating bubble" msgstr "" |