# en#
# Translators:
# Alel <ale.camplese@gmail.com>, 2013
# Alel <ale.camplese@gmail.com>, 2013
# hal9OOO <miglietta.francesco@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Informazioni sul Whisper ed altri comandi della chat:"
msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away MSG - attiva la modalità Away."
msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr ""
msgid "\"Target & attack\""
msgstr ""
msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr ""
msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr " Per aggiungere un oggetto ad una Barra Veloce clicca su di esso nella finestra dell'Inventario,\n poi clicca sullo slot della finestra delle Scorciatoie.\nPer riordinare gli oggetti della Barra Veloce clicca e tieni premuto\nl'oggetto durante lo spostamento. Per rimuovere gli oggetti spostarli semplicemente fuori dalla\nfinestra."
msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr ""
msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - mostra informazioni sulla cache testuale."
msgid "\"Outfits window\""
msgstr ""
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Puoi imitare altri giocatori selezionando la voce \"Imitazione\" dal menu contestuale del personaggio oppure digitando in chat il comando: /imitate playername."
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Set direction down\""
msgstr ""
msgid "\"Target NPC\""
msgstr ""
msgid "Party chat commands"
msgstr ""
msgid "/help - show this help."
msgstr ""
msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr ""
msgid "\"Chat window\""
msgstr ""
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - aggiungi nick name alla lista Relazioni neutrali."
msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco (Priorità)."
msgid "Back to Index"
msgstr "Torna all'Indice"
msgid "DOWNLOADS"
msgstr ""
msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "LISTA GIOCATORI"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - carica prezzo di vendita dal disco."
msgid "\"Quests window\""
msgstr ""
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr ""
msgid "\"Quick drop window\""
msgstr ""
msgid "\"Screenshot\""
msgstr ""
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr ""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr ""
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Puoi migliorare le tue Abilità aumentando il Livello Abilità. Ogni Livello Abilità fornisce 1 punto da spendere sulle Abilità di base."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - manda un messaggio via chat simile al comando /me delle chat IRC."
msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "Mana Contributors"
msgstr "Collaboratori Mana"
msgid "\"Change map view mode\""
msgstr ""
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NICK, /q NICK - apre un nuovo Whisper Tab."
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - mostra nel tab Debug la lista di tutte le creature visibili."
msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco."
msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Guardare le pagine di ogni server specifico per ricever supporto in altri server."
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr ""
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr ""
msgid "\"Quit\""
msgstr ""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - equipaggia la combinazione numero N."
msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Visita il canale IRC:"
msgid "\"Shop window\""
msgstr ""
msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NAME - crea un Party col nome scelto."
msgid "\"Move down\""
msgstr ""
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NICK - cura personaggio."
msgid "Contributors to client development"
msgstr "Collaboratori Client"
msgid "\"Setup window\""
msgstr ""
msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NAME - rimuovi nemico dalla lista Attacco"
msgid "\"Set direction up\""
msgstr ""
msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - visualizza in chat la posizione corrente del personaggio."
msgid "Instructions"
msgstr ""
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr ""
msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr ""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "Puoi fare la ricerca base usando il comando\n##2?text"
msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Puoi comprare o vendere oggetti anche da/a altri giocatori.\nClicca col tasto destro sul giocatore e seleziona la voce \"Compra\" o \"Vendi\""
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr ""
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr ""
msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NICK - rimuovi personaggio dalla lista Ignora."
msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr ""
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORA COMUNICAZIONI"
msgid "WINDOWS"
msgstr "WINDOWS"
msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPPORTO"
msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Fare riferimento alla seguente pagina per l'Help:"
msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "COMUNICAZIONI:"
msgid "Other skills:"
msgstr "Altre abilità:"
msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
msgstr ""
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Puoi usare la voice-chat Mumble per parlare in Live con gli altri giocatori.\nLancia Mumble prima di aprire il gioco, successivamente attiva Mumble nei Settings."
msgid "\"Move up\""
msgstr ""
msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Collaboratori progetti esterni"
msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr ""
msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Puoi resettare la barra gialla, cliccando col tasto destro su di essa, scegliendo la voce \"Resetta barra gialla\"."
msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - visualizza in chat il numero dei giocatori online."
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - visualizza l'Uptime del Client."
msgid "\"Who is online window\""
msgstr ""
msgid "\"Sit\""
msgstr ""
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - visualizza in chat i settaggi grafici e secondari."
msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr ""
msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade NICK - commercia col personaggio scelto."
msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NICK - attiva modalità Imitazione."
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "KEYBOARD:"
msgstr "TASTIERA:"
msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Puoi nascondere/mostrare barre e bottoni cliccando col tasto destro su di essi e selezionando l'apposita voce dal menù."
msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr ""
msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr ""
msgid "Server news"
msgstr "Notizie dal Server"
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "INFORMAZIONI SU MANAPLUS"
msgid "\"Select OK\""
msgstr ""
msgid "MacOSX porting"
msgstr ""
msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr ""
msgid "\"Move to target\""
msgstr ""
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - attiva/disattiva la modalità Pseudo Away."
msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDICE"
msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""
msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Commands window\""
msgstr ""
msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - aggiungi tutti i Whispers alla lista Ignora."
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr ""
msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr ""
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NICK - aggiungi personaggio alla lista Ignora."
msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr ""
msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr ""
msgid "Other contributors"
msgstr "Altri Collaboratori"
msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "La Comunicazione è spesso un fattore essenziale per aver successo in questo gioco. Puoi comunicare in diverse maniere: Chattando e mostrando Emotes (vedere sopra), commerciando\n (click destro sul destinatario), e coi Whispers."
msgid "\"Attack\""
msgstr ""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - equipaggia la combinazione successiva."
msgid "\"Move right\""
msgstr ""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Puoi attivare la modalità AWAY,\ndigitando il comando /away in chat."
msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - spostati alla posizione X,Y (distanza ravvicinata)."
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Change move type\""
msgstr ""
msgid "Magic skills:"
msgstr "Abilità magiche:"
msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack NAME - aggiungi nemico alla lista Ignora Attacchi."
msgid "Android porting"
msgstr "Porting per Android"
msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - pulisci la Chat corrente."
msgid "\"Social window\""
msgstr ""
msgid "\"Hide windows\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandi della Chat"
msgid "\"Did you know window\""
msgstr ""
msgid "Trade"
msgstr "Commercio"
msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NICK - aggiungi giocatore alla lista Lista Nera."
msgid "\"Close chat tab\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr ""
msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
msgstr ""
msgid "Art or images contributors"
msgstr "Collaboratori grafica"
msgid "\"Target player\""
msgstr ""
msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr ""
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr ""
msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
msgstr ""
msgid "\"Debug window\""
msgstr ""
msgid "\"Next chat tab\""
msgstr ""
msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Collaboratori ManaPlus"
msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr ""
msgid "Basic skills:"
msgstr "Abilità di base"
msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Change move to target type\""
msgstr ""
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NICK - aggiungi personaggio alla lista Eliminati."
msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - salva il prezzo di vendita su disco."
msgid "\"Pickup\""
msgstr ""
msgid "\"Status window\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""
msgid ""
"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
"##2 Guichan (GUI framework)\n"
"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2 PhysFS (Data files)\n"
"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2 zlib (Archives)"
msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)"
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - aggiungi personaggio alla lista Amici."
msgid "\"Change follow mode\""
msgstr ""
msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr ""
msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr ""
msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Inventory window\""
msgstr ""
msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Collaboratori Client/Server"
msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr ""
msgid "\"Change pickup type\""
msgstr ""
msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr ""
msgid "move key"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "Skills"
msgstr "Abilità"
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr ""
msgid "Themes:"
msgstr "Temi:"
msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - manda un Whisper al personaggio scelto."
msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "\"Stop Attack\""
msgstr ""
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " La lista giocatore visualizza tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza. Essi sono catalogati come segue:"
msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr ""
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - equipaggia combinazione precedente."
msgid "\"Crazy moves\""
msgstr ""
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr ""
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NICK - seleziona il personaggio/mostro desiderato come target."
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr ""
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
msgid "MOUSE:"
msgstr "MOUSE:"
msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction right\""
msgstr ""
msgid "\"Move to home location\""
msgstr ""
msgid "Player relations"
msgstr "Relazioni giocatore"
msgid "Search error"
msgstr "Errore di ricerca"
msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Puoi copiare un valore da qualsiasi Barra,\ncliccando col tasto destro su di essa e selezionando la voce \"Copia in chat\" dal menù contestuale."
msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - chiude tutte le finestre dei Whispers."
msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMANDI"
msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr ""
msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - modalità Ignora Whispers (server) disattivata."
msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "\"Skill window\""
msgstr ""
msgid "\"Kills stats window\""
msgstr ""
msgid "\"Toggle chat\""
msgstr ""
msgid "\"Change attack type\""
msgstr ""
msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Sviluppatori ManaPlus"
msgid "\"On / off audio\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Puoi modificare ogni combinazione di tasti dai settaggi della sezione 'Tastiera'."
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - visualizza nella chat 'Debug' le directory usate dal Client."
msgid "Powered By"
msgstr "Powered by"
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - sconnessione rapida."
msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr ""
msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - aggiungi il giocatore alla lista Ignora."
msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr ""
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr ""
msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr ""
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NICK - rimuove tutti i vestiti dal personaggio scelto. Funziona solo in locale."
msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr ""
msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr ""
msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail NICK MSG - manda un messaggio offline al giocatore desiderato. Funziona solo sul server The Mana World."
msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "About The Mana World"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "\"Smilie\""
msgstr ""
msgid "Whispers commands"
msgstr "Comandi Whisper"
msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Qui trovi la lista di tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza, come pure\ndiverse opzioni di configurazione:"
msgid "\"Use magic attack\""
msgstr ""
msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Puoi vedere l'equipaggiamento di altri giocatori,\ncliccando col tasto destro sul personaggio e selezionando la voce \"Mostra Oggetti\" dal menù contestuale."
msgid "Whispers"
msgstr "Whispers"
msgid "Search string not found."
msgstr "La voce cercata non è stata trovata."
msgid "\"Wear outfit\""
msgstr ""
msgid "emote key"
msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Risultati ricerca"
msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - visualizza un piccolo help in linea sui comandi della chat."
msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr ""
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Puoi impostare qualsiasi risoluzione del Client. Nella finestra Setup, tab Video,\nclicca su \"personalizzata\" e digita per esempio: 900x500."
msgid "Main development"
msgstr "Sviluppo principale"
msgid "\"Help window\""
msgstr ""
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - attacca il target selezionato."
msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr ""
msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Info"
msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr ""
msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr ""
msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction left\""
msgstr ""
msgid "\"Move left\""
msgstr ""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "\"Minimap window\""
msgstr ""
msgid "\"Equipment window\""
msgstr ""
msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignora tutti i Whispers (server-side)."
msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr ""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr "Tuttavia, puoi tutelarti da questi giocatori ignorandoli. Clicca sul giocatore col tasto destro del mouse e seleziona la voce 'ignore' \ndal menu contestuale.\nPuoi personalizzare le relazioni del tuo personaggio\n dal menu' 'Setup', in cui puoi trovare la lista di tutti i giocatori coinvolti. Per accedervi\n seleziona 'Setup' nell'angolo dello schermo in alto a destra, nella sezione 'Relazioni'."
msgid "Different patches"
msgstr "Patch differenti"
msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr ""
msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr ""
msgid "SKILLS"
msgstr "ABILITA'"
msgid "Guild chat commands"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr ""
msgid "Sound effects"
msgstr "Effetti sonori"
msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "SCORCIATOIE DA TASTIERA:"
msgid "\"Talk\""
msgstr ""
msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr ""
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - attiva la modalità 'Segui' sul personaggio scelto."
msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - usa l'Emote numero N."