summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po526
1 files changed, 326 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 114b4819..523080b4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-14 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 02:58+0000\n"
"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明指令"
+
#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "-- 說明 --"
@@ -95,7 +99,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)"
#: src/commandhandler.cpp:170
-msgid "For more information, type /help <command>"
+#, fuzzy
+msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "輸入/help <指令> 獲取更多幫助訊息"
#: src/commandhandler.cpp:174
@@ -272,10 +277,6 @@ msgstr "指令: /who"
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
-#: src/commandhandler.cpp:273
-msgid "Unknown command."
-msgstr "不明指令"
-
#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
@@ -284,26 +285,31 @@ msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "傳送密語失敗"
-#: src/commandhandler.cpp:347
-#, c-format
+#: src/commandhandler.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick '%s'! It either already exists, or is "
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
+msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:362
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:393
+#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:393
+#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Message closes chat."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:402
+#: src/commandhandler.cpp:403
msgid "Return now toggles chat."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:406
+#: src/commandhandler.cpp:407
msgid "Message now closes chat."
msgstr ""
@@ -312,45 +318,55 @@ msgstr ""
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。"
-#: src/game.cpp:236
+#: src/engine.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Could not load map"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/engine.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
+
+#: src/game.cpp:237
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/game.cpp:400
+#: src/game.cpp:404
msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr "抓圖存到 ~/"
-#: src/game.cpp:405
+#: src/game.cpp:409
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "儲存抓圖失敗!"
-#: src/game.cpp:481
+#: src/game.cpp:485
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開"
-#: src/game.cpp:487
+#: src/game.cpp:491
msgid "Network Error"
msgstr "網路錯誤"
-#: src/game.cpp:653 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
+#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/game.cpp:654
+#: src/game.cpp:658
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "您確定要離開?"
-#: src/game.cpp:661
+#: src/game.cpp:665
msgid "no"
msgstr "否"
-#: src/game.cpp:801
+#: src/game.cpp:805
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "忽略收到的交易要求"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "接受收到的交易要求"
@@ -398,22 +414,22 @@ msgstr "出售"
#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:111 src/gui/connection.cpp:38
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38
#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
-#: src/gui/setup.cpp:72 src/gui/textdialog.cpp:37
+#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:115
msgid "Change Email Address"
msgstr "變更郵件地址"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:48
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:123
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:107
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "帳號: %s"
@@ -423,7 +439,7 @@ msgid "Type New Email Address twice:"
msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:44 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:120
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:110
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
@@ -471,7 +487,7 @@ msgid "Please distribute %d points"
msgstr "請分配%d點數"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222
-#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1501
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1516
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -489,78 +505,75 @@ msgstr "角色狀態確定"
msgid "Please remove %d points"
msgstr "請移除%d點數"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "確認刪除角色"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:79
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "你確定想刪除這個角色?"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
msgid "Account and Character Management"
msgstr "帳號與角色管理"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:104
-msgid "Select Character"
-msgstr "選擇角色"
-
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:110 src/gui/itemamount.cpp:95
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
-#: src/gui/serverdialog.cpp:103
-msgid "Ok"
-msgstr "確認"
+#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
+#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:112
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:105
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/npcdialog.cpp:43
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Next"
msgstr "下一個"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/charselectdialog.cpp:124
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:301 src/gui/charselectdialog.cpp:322
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "名字:%s"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:115 src/gui/charselectdialog.cpp:125
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:303 src/gui/charselectdialog.cpp:323
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318
#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "等級:%d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 src/gui/charselectdialog.cpp:164
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:332
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:165
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:166 src/gui/charselectdialog.cpp:315
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:119 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "取消註冊"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:126
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "金錢:%d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 src/gui/charselectdialog.cpp:305
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:325
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:320
#, c-format
msgid "Job Level: %d"
msgstr "職業等級:%d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:162 src/gui/charselectdialog.cpp:308
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:327 src/gui/status.cpp:57
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
#, c-format
msgid "Money: %s"
@@ -570,20 +583,20 @@ msgstr "金錢: %s"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: src/gui/chat.cpp:324
+#: src/gui/chat.cpp:326
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr "%d 位玩家的清單"
-#: src/gui/chat.cpp:325
+#: src/gui/chat.cpp:327
msgid "Present: "
msgstr "上線: "
-#: src/gui/chat.cpp:342
+#: src/gui/chat.cpp:344
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。"
-#: src/gui/chat.cpp:467
+#: src/gui/chat.cpp:471
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "對%s竊竊私語:%s"
@@ -600,16 +613,12 @@ msgstr "否"
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."
-#: src/gui/emotepopup.cpp:64
-msgid "Unable to load selection.png"
-msgstr "無法讀取 selection.png"
-
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "裝備"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:268
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269
msgid "Unequip"
msgstr "卸下裝備"
@@ -642,12 +651,12 @@ msgid "Inventory"
msgstr "物品攔"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:270
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:271
msgid "Equip"
msgstr "裝備"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:274 src/gui/skill.cpp:150
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "使用"
@@ -659,7 +668,7 @@ msgstr "丟棄"
msgid "Split"
msgstr "分開"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots:"
msgstr "欄位:"
@@ -667,6 +676,10 @@ msgstr "欄位:"
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"
+#: src/gui/itemamount.cpp:95
+msgid "Ok"
+msgstr "確認"
+
#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -716,11 +729,6 @@ msgstr "最近的:"
msgid "Remember Username"
msgstr "保存用戶名"
-#: src/gui/login.cpp:74 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
-#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
-
#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "註冊"
@@ -742,7 +750,7 @@ msgstr "施展測試咒文 2"
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "施展測試咒文 3"
-#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:85
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
msgid "Map"
msgstr "地圖"
@@ -762,10 +770,19 @@ msgstr "NPC"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "主題: "
+
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
msgstr "傳送"
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -964,6 +981,34 @@ msgstr "1/4 HP 量"
msgid "Party (%s)"
msgstr "隊伍"
+#: src/gui/partywindow.cpp:174
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/partywindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s 已經離開您的隊伍。"
+
+#: src/gui/partywindow.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s 已經離開您的隊伍。"
+
+#: src/gui/partywindow.cpp:191
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/partywindow.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Accepted invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/partywindow.cpp:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected invite from %s."
+msgstr "被伺服器拒絕"
+
#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|增加聊天名單@@"
@@ -1148,15 +1193,15 @@ msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
msgid "Select Server"
msgstr "選擇伺服器"
-#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:931
+#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: src/gui/setup.cpp:72
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "確定"
-#: src/gui/setup.cpp:72
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "重置視窗"
@@ -1475,10 +1520,6 @@ msgstr "粒子效果設定值已變更。"
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "變更會在地圖改變後生效。"
-#: src/gui/skill.cpp:44
-msgid "skills.xml"
-msgstr "skills.xml"
-
#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr "神秘技能"
@@ -1613,10 +1654,6 @@ msgstr "寄放"
msgid "Retrieve"
msgstr "取回"
-#: src/gui/storagewindow.cpp:78
-msgid "Slots: "
-msgstr "欄位: "
-
#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "是否交易"
@@ -1663,7 +1700,8 @@ msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
#: src/gui/trade.cpp:311
-msgid "You don't have enough money"
+#, fuzzy
+msgid "You don't have enough money."
msgstr "您沒有足夠的錢"
#: src/gui/updatewindow.cpp:91
@@ -1788,10 +1826,6 @@ msgstr "%s 主要公告:"
msgid "%s whispers: "
msgstr "%s 的悄悄話: "
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:233 src/resources/itemdb.cpp:107
-msgid "Unknown item"
-msgstr "不明的物品"
-
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "不能傳送空的聊天訊息!"
@@ -1920,7 +1954,8 @@ msgid "Inventory Window"
msgstr "物品欄視窗"
#: src/keyboardconfig.cpp:74
-msgid "Equipment WIndow"
+#, fuzzy
+msgid "Equipment Window"
msgstr "裝備視窗"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
@@ -2049,103 +2084,106 @@ msgstr "工藝品"
msgid "Unknown Skill"
msgstr "不明的技能"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:263
msgid "Invalid update host: "
msgstr "無效的更新主機: "
-#: src/main.cpp:288 src/main.cpp:294
+#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "建立更新目錄失敗!"
-#: src/main.cpp:327
+#: src/main.cpp:340
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。"
-#: src/main.cpp:483
+#: src/main.cpp:492
msgid "Couldn't set "
msgstr "無法設定 "
-#: src/main.cpp:484
+#: src/main.cpp:493
msgid " video mode: "
msgstr " 視訊模式: "
-#: src/main.cpp:566
+#: src/main.cpp:575
msgid "tmw"
msgstr "tmw"
-#: src/main.cpp:567
+#: src/main.cpp:576
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: src/main.cpp:568
+#: src/main.cpp:577
msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔"
-#: src/main.cpp:569
+#: src/main.cpp:578
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄"
-#: src/main.cpp:570
+#: src/main.cpp:579
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : 選擇預設的角色伺服器及角色"
-#: src/main.cpp:572
+#: src/main.cpp:581
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : 顯示求助說明"
-#: src/main.cpp:573
+#: src/main.cpp:582
msgid " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄"
-#: src/main.cpp:574
+#: src/main.cpp:583
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : 使用此更新伺服器"
-#: src/main.cpp:575
+#: src/main.cpp:584
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : 用此密碼登入"
-#: src/main.cpp:576
+#: src/main.cpp:585
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : 用此帳號登入"
-#: src/main.cpp:577
-msgid " -p --port : Login Server Port"
+#: src/main.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : 伺服器端口"
-#: src/main.cpp:578
-msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+#: src/main.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或IP位址"
-#: src/main.cpp:579
+#: src/main.cpp:588
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : 不使用更新"
-#: src/main.cpp:580
+#: src/main.cpp:589
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U -username : 使用此帳號登入"
-#: src/main.cpp:582
+#: src/main.cpp:591
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL"
-#: src/main.cpp:584
+#: src/main.cpp:593
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本"
-#: src/main.cpp:589
-msgid "The Mana World "
+#: src/main.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mana World %s"
msgstr "瑪那世界 "
-#: src/main.cpp:1512
+#: src/main.cpp:1527
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
-#: src/main.cpp:1520
+#: src/main.cpp:1535
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "正在連接角色伺服器..."
-#: src/main.cpp:1528
+#: src/main.cpp:1543
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "正在連接帳號伺服器..."
@@ -2158,23 +2196,28 @@ msgid "Kick succeeded!"
msgstr "踢人成功!"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
-msgid "Nothing to sell"
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to sell."
msgstr "沒有東西可賣"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
-msgid "Thanks for buying"
+#, fuzzy
+msgid "Thanks for buying."
msgstr "感謝購買"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
-msgid "Unable to buy"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to buy."
msgstr "無法購買"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
-msgid "Thanks for selling"
+#, fuzzy
+msgid "Thanks for selling."
msgstr "感謝賣出"
#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
-msgid "Unable to sell"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to sell."
msgstr "無法販賣"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
@@ -2198,8 +2241,9 @@ msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
-msgid "Player deleted"
-msgstr "玩家已刪除"
+#, fuzzy
+msgid "Character deleted."
+msgstr "確認刪除角色"
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
@@ -2235,17 +2279,19 @@ msgid "Luck:"
msgstr "幸運:"
#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline"
+#, fuzzy
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr "無法傳送悄悄話,使用者已離線"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:81
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
msgstr "無法傳送悄悄話,被使用者忽略"
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:200 src/net/ea/chathandler.cpp:206
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:211 src/net/ea/chathandler.cpp:216
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:221 src/net/ea/chathandler.cpp:226
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:231 src/net/ea/chathandler.cpp:236
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "頻道不支援!"
@@ -2451,59 +2497,82 @@ msgstr "經驗值分享已停用。"
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "經驗值分享不可能。"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:184
-msgid "Unable to pick up item"
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Unable to pick up item."
msgstr "無法撿拾物品"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:194
-#, c-format
-msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]"
+#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
+#. picking up only one item.
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
msgstr "你撿起了 %s [@@%d|%s@@]"
-#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:240
-msgid "Failed to use item"
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Failed to use item."
msgstr "使用物品失敗"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:110
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "帳號還沒連線,請先登入"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
+msgid "Old password incorrect"
+msgstr "舊密碼輸入錯誤"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "New password too short"
+msgstr "新密碼不正確"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
+#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119
+#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明的錯誤"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142
msgid "Unregistered ID"
msgstr "未註冊的 ID"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:113
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
msgid "Wrong password"
msgstr "錯誤的密碼"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:116
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
msgstr "帳號已過期"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:119
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Rejected from server"
msgstr "被伺服器拒絕"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:123
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:127
-#, c-format
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
-" Please contact the GM team via the forums."
+"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"您暫時被此遊戲列入黑名單,直到 %s。\n"
" 請透過討論區連絡 GM 團隊。"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
msgstr "這個使用者名稱已經被使用了"
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89
-#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:152
-#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:188 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:220
-msgid "Unknown error"
-msgstr "不明的錯誤"
-
#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
msgstr "無法建立隊伍。"
@@ -2684,7 +2753,8 @@ msgid "You picked up "
msgstr "您已經撿起 "
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
-msgid "Equip arrows first"
+#, fuzzy
+msgid "Equip arrows first."
msgstr "請先裝備弓箭"
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
@@ -2767,59 +2837,60 @@ msgstr "無法偷取任何物品..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "藥水無效..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:101
-msgid "Request for trade"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Request for Trade"
msgstr "交易的要求"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
-msgid " wants to trade with you, do you accept?"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr " 想要跟您交易,您接受嗎?"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:117
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:121
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "無法進行交易。該角色不存在。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:125
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "由於不明的原因已取消交易。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131
-msgid "Trade: You and "
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
msgstr "交易:您和 "
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
-msgid "Trade with "
-msgstr "交易對象: "
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
-msgid " cancelled"
-msgstr " 已取消"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "交易已取消。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:145
-msgid "Unhandled trade cancel packet"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "未處理的交易取消封包"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:195
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:200
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:204
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:217
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:147
msgid "Trade canceled."
msgstr "交易已取消。"
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade completed."
msgstr "交易已完成。"
@@ -2839,8 +2910,9 @@ msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。"
msgid "Willpower:"
msgstr "意志力:"
-#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:157
-msgid "Topic: "
+#: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic: %s"
msgstr "主題: "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
@@ -2848,6 +2920,29 @@ msgstr "主題: "
msgid "Willpower %+d"
msgstr "意志力 %+d"
+#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "建立更新目錄失敗!"
+
+#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Invite sent."
+msgstr "邀請使用者"
+
+#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "使用物品失敗"
+
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr "錯誤的魔法代號"
@@ -2864,10 +2959,6 @@ msgstr "伺服器人數已滿"
msgid "New password incorrect"
msgstr "新密碼不正確"
-#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113
-msgid "Old password incorrect"
-msgstr "舊密碼輸入錯誤"
-
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:116 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:146
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "帳號還沒連線,請先登入"
@@ -2904,6 +2995,30 @@ msgstr "名字已經有人使用"
msgid "Email address already exists"
msgstr "E-mail已經存在"
+#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "接受收到的交易要求"
+
+#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "忽略收到的交易要求"
+
+#: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "交易對象: "
+
#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
msgid "Attack %+d"
@@ -2924,11 +3039,11 @@ msgstr "HP %+d"
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:112
-msgid "items.xml"
-msgstr "items.xml"
+#: src/resources/itemdb.cpp:113
+msgid "Unknown item"
+msgstr "不明的物品"
-#: src/resources/itemdb.cpp:150
+#: src/resources/itemdb.cpp:156
msgid "Unnamed"
msgstr "未知物品"
@@ -2936,13 +3051,29 @@ msgstr "未知物品"
msgid "unnamed"
msgstr "未知物品"
-#: src/resources/monsterdb.cpp:49
-msgid "monsters.xml"
-msgstr "monsters.xml"
+#~ msgid "Select Character"
+#~ msgstr "選擇角色"
-#: src/resources/npcdb.cpp:53
-msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
-msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "無法讀取 selection.png"
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "欄位: "
+
+#~ msgid "Player deleted"
+#~ msgstr "玩家已刪除"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " 已取消"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "小地圖"
@@ -3002,11 +3133,6 @@ msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
#~ msgstr "不能送出空的悄悄話!"
#~ msgid ""
-#~ "Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or "
-#~ "is you."
-#~ msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。"
-
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
#~ msgstr ""