summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1643
1 files changed, 793 insertions, 850 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27a8b707..0dd54d06 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,17 @@
# German translation of The Mana World.
-# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# Copyright (C) 2007-2009 The Mana World Development Team
+# Copyright (C) 2010 The Mana Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
#
# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007.
# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010.
# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009.
+# Andrej, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,284 +24,280 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/client.cpp:643
+#: src/client.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..."
-#: src/client.cpp:670
+#: src/client.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Logging in"
msgstr "Anmelden"
-#: src/client.cpp:703
+#: src/client.cpp:739
msgid "Entering game world"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:762
+#: src/client.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Requesting characters"
msgstr "Spielfigur auswählen"
-#: src/client.cpp:791
+#: src/client.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..."
-#: src/client.cpp:801
+#: src/client.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wechsle den Server"
-#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972
+#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/client.cpp:846
+#: src/client.cpp:888
msgid "Requesting registration details"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:873
+#: src/client.cpp:915
msgid "Password Change"
msgstr "Passwort ändern:"
-#: src/client.cpp:874
+#: src/client.cpp:916
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
-#: src/client.cpp:893
+#: src/client.cpp:935
msgid "Email Change"
msgstr "E-Mail ändern"
-#: src/client.cpp:894
+#: src/client.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert."
-#: src/client.cpp:914
+#: src/client.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Abmelden"
-#: src/client.cpp:915
+#: src/client.cpp:957
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..."
-#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1232
+#: src/client.cpp:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Ungültiger Updateserver: "
-#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272
+#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!"
-#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333
+#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekannter Befehl."
-#: src/commandhandler.cpp:165
+#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Hilfe --"
-#: src/commandhandler.cpp:166
+#: src/commandhandler.cpp:161
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen"
-#: src/commandhandler.cpp:168
+#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte"
-#: src/commandhandler.cpp:169
+#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler"
-#: src/commandhandler.cpp:170
+#: src/commandhandler.cpp:165
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich"
-#: src/commandhandler.cpp:172
+#: src/commandhandler.cpp:167
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters"
-#: src/commandhandler.cpp:174
+#: src/commandhandler.cpp:169
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"
-#: src/commandhandler.cpp:175
+#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Ersatz für msg"
-#: src/commandhandler.cpp:176
+#: src/commandhandler.cpp:171
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Ersatz für msg"
-#: src/commandhandler.cpp:177
+#: src/commandhandler.cpp:172
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer"
-#: src/commandhandler.cpp:179
+#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Ersatz für query"
-#: src/commandhandler.cpp:181
-msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:184
+#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:185
+#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:187
+#: src/commandhandler.cpp:179
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle"
-#: src/commandhandler.cpp:188
+#: src/commandhandler.cpp:180
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal"
-#: src/commandhandler.cpp:190
+#: src/commandhandler.cpp:182
#, fuzzy
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/create > Erstelle eine neue Party"
-#: src/commandhandler.cpp:191
+#: src/commandhandler.cpp:183
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
-#: src/commandhandler.cpp:193
+#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei"
-#: src/commandhandler.cpp:195
+#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Entscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt"
-#: src/commandhandler.cpp:197
+#: src/commandhandler.cpp:189
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls "
"das Log aktiviert ist)"
-#: src/commandhandler.cpp:200
+#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)"
+msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GMs nutzbar)"
-#: src/commandhandler.cpp:204
+#: src/commandhandler.cpp:196
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Für mehr Informationen, gib /help <Befehl> ein."
-#: src/commandhandler.cpp:208
+#: src/commandhandler.cpp:200
msgid "Command: /help"
msgstr "Befehl: /help"
-#: src/commandhandler.cpp:209
+#: src/commandhandler.cpp:201
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an"
-#: src/commandhandler.cpp:211
+#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Befehl: /help <Befehl>"
-#: src/commandhandler.cpp:212
+#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>."
-#: src/commandhandler.cpp:220
+#: src/commandhandler.cpp:212
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:221
+#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***"
-#: src/commandhandler.cpp:222
+#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade "
"online sind."
-#: src/commandhandler.cpp:227
+#: src/commandhandler.cpp:219
msgid "Command: /clear"
msgstr "Befehl: /clear"
-#: src/commandhandler.cpp:228
+#: src/commandhandler.cpp:220
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
-#: src/commandhandler.cpp:232
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Befehl: /item <Wert>"
-#: src/commandhandler.cpp:233
+#: src/commandhandler.cpp:225
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
-#: src/commandhandler.cpp:238
+#: src/commandhandler.cpp:230
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Befehl: /join <Kanal>"
-#: src/commandhandler.cpp:239
+#: src/commandhandler.cpp:231
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten."
-#: src/commandhandler.cpp:240
+#: src/commandhandler.cpp:232
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt."
-#: src/commandhandler.cpp:244
+#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /list"
msgstr "Befehl: /list"
-#: src/commandhandler.cpp:245
+#: src/commandhandler.cpp:237
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an."
-#: src/commandhandler.cpp:249
+#: src/commandhandler.cpp:241
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Befehl: /me <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:250
+#: src/commandhandler.cpp:242
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an."
-#: src/commandhandler.cpp:254
+#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:255
+#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:256
+#: src/commandhandler.cpp:248
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
-#: src/commandhandler.cpp:257
+#: src/commandhandler.cpp:249
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>."
-#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285
+#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
@@ -307,62 +305,43 @@ msgstr ""
"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen "
"(\")."
-#: src/commandhandler.cpp:263
+#: src/commandhandler.cpp:255
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Befehl: /query <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:264
+#: src/commandhandler.cpp:256
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Befehl: /q <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:265
+#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir "
"und Spieler <Name>."
-#: src/commandhandler.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away <afk reason>"
-msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
-
-#: src/commandhandler.cpp:271
-msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr ""
-
-#: src/commandhandler.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Command: /away"
-msgstr "Befehl: /who"
-
-#: src/commandhandler.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "This command clears the away status and message."
-msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>."
-
-#: src/commandhandler.cpp:278
+#: src/commandhandler.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Befehl: /create <Party-Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:279
+#: src/commandhandler.cpp:263
#, fuzzy
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:283
+#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Befehl: /party <Name>"
-#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."
-#: src/commandhandler.cpp:290
+#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Command: /present"
msgstr "Befehl: /present"
-#: src/commandhandler.cpp:291
+#: src/commandhandler.cpp:275
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -371,29 +350,29 @@ msgstr ""
"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im "
"Chatfenster an."
-#: src/commandhandler.cpp:297
+#: src/commandhandler.cpp:281
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Befehl: /record <Dateiname>"
-#: src/commandhandler.cpp:298
+#: src/commandhandler.cpp:282
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
"<Dateiname>."
-#: src/commandhandler.cpp:300
+#: src/commandhandler.cpp:284
msgid "Command: /record"
msgstr "Befehl: /record"
-#: src/commandhandler.cpp:301
+#: src/commandhandler.cpp:285
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats."
-#: src/commandhandler.cpp:305
+#: src/commandhandler.cpp:289
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Befehl: /toggle <Status>"
-#: src/commandhandler.cpp:306
+#: src/commandhandler.cpp:290
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -402,7 +381,7 @@ msgstr ""
"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut "
"gedrückt wurde."
-#: src/commandhandler.cpp:308
+#: src/commandhandler.cpp:292
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -410,48 +389,48 @@ msgstr ""
"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\","
"\"no\",\"false\" deaktiviert es."
-#: src/commandhandler.cpp:311
+#: src/commandhandler.cpp:295
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Befehl: /toggle"
-#: src/commandhandler.cpp:312
+#: src/commandhandler.cpp:296
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt."
-#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Befehl: /item <Wert>"
-#: src/commandhandler.cpp:317
+#: src/commandhandler.cpp:301
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:322
+#: src/commandhandler.cpp:306
msgid "Command: /where"
msgstr "Befehl: /where"
-#: src/commandhandler.cpp:323
+#: src/commandhandler.cpp:307
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an."
-#: src/commandhandler.cpp:327
+#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /who"
msgstr "Befehl: /who"
-#: src/commandhandler.cpp:328
+#: src/commandhandler.cpp:312
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
-#: src/commandhandler.cpp:334
+#: src/commandhandler.cpp:318
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten."
-#: src/commandhandler.cpp:400
+#: src/commandhandler.cpp:384
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!"
-#: src/commandhandler.cpp:408
+#: src/commandhandler.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -460,68 +439,68 @@ msgstr ""
"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits "
"einer, oder der Spieler bist du."
-#: src/commandhandler.cpp:422
+#: src/commandhandler.cpp:406
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen."
-#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Name der Party fehlt."
-#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525
-#: src/commandhandler.cpp:547
+#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509
+#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "Please specify a name."
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:466
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:466
+#: src/commandhandler.cpp:450
msgid "Message closes chat."
msgstr "Nachricht schließt Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:475
+#: src/commandhandler.cpp:459
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:479
+#: src/commandhandler.cpp:463
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."
-#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489
msgid "Show IP: On"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501
+#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485
msgid "Show IP: Off"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:531
+#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "Player already ignored!"
msgstr ""
-#: src/commandhandler.cpp:538
+#: src/commandhandler.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "Party erfolgreich erstellt."
-#: src/commandhandler.cpp:540
+#: src/commandhandler.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
-#: src/commandhandler.cpp:555
+#: src/commandhandler.cpp:539
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!"
-#: src/commandhandler.cpp:560
+#: src/commandhandler.cpp:544
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!"
-#: src/commandhandler.cpp:562
+#: src/commandhandler.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr ""
@@ -533,43 +512,43 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"."
-#: src/game.cpp:169
+#: src/game.cpp:172
msgid "General"
msgstr "Öffentlich"
-#: src/game.cpp:333
+#: src/game.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert."
-#: src/game.cpp:338
+#: src/game.cpp:347
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!"
-#: src/game.cpp:368
+#: src/game.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet"
-#: src/game.cpp:372
+#: src/game.cpp:382
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
-#: src/game.cpp:713
+#: src/game.cpp:721
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
-#: src/game.cpp:720
+#: src/game.cpp:726
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
-#: src/game.cpp:950
+#: src/game.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Karte konnte nicht geladen werden"
-#: src/game.cpp:951
+#: src/game.cpp:955
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"
@@ -583,34 +562,34 @@ msgstr "Party (%s)"
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"
-#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
-#: src/gui/sell.cpp:278
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:288
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104
-#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105
-#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232
-#: src/keyboardconfig.cpp:103
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354
-#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384
+#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -624,18 +603,18 @@ msgstr "Verkaufen"
#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389
#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40
+#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
-msgstr "Email-Adresse ändern"
+msgstr "E-MailAdresse ändern"
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
@@ -699,16 +678,16 @@ msgstr "Charakter erstellen"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
-msgstr "Name :"
+msgstr "Name:"
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
@@ -723,8 +702,8 @@ msgstr "Haarfarbe:"
msgid "Hair style:"
msgstr "Frisur:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390
-#: src/gui/socialwindow.cpp:333
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392
+#: src/gui/socialwindow.cpp:329
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@@ -760,7 +739,7 @@ msgstr "Bestätige Charakter-Löschung"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+msgstr "Bist Du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
msgid "Account and Character Management"
@@ -779,8 +758,8 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Change Email"
msgstr "E-Mailadresse ändern"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235
-#: src/gui/setup_players.cpp:228
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -788,24 +767,24 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Choose"
msgstr "Wähle"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/gui/chat.cpp:87
+#: src/gui/chat.cpp:88
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chat.cpp:307
+#: src/gui/chat.cpp:311
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Anwesend: %s ;%d Spieler sind anwesend."
-#: src/gui/chat.cpp:325
+#: src/gui/chat.cpp:329
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben."
-#: src/gui/chat.cpp:452
+#: src/gui/chat.cpp:493
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Flüsternd zu %s: %s"
@@ -871,8 +850,8 @@ msgstr "Hintergrundeffekte: %s"
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359
msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"
@@ -880,7 +859,7 @@ msgstr "Ablegen"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -892,80 +871,83 @@ msgstr "Inventar"
msgid "Storage"
msgstr "Lager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:82
msgid "Slots:"
msgstr "Plätze:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315
-#: src/gui/popupmenu.cpp:352
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Equip"
msgstr "Ausrüsten"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319
-#: src/gui/popupmenu.cpp:355
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323
-#: src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348
+#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Drop..."
msgstr "Wegwerfen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373
msgid "Split"
msgstr "Aufteilen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:106
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378
msgid "Store"
msgstr "Einlagern"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385
msgid "Retrieve"
msgstr "Abholen"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen"
-#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71
-#: src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72
+#: src/gui/trade.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/gui/itemamount.cpp:105
+#: src/gui/itemamount.cpp:115
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/gui/itemamount.cpp:131
+#: src/gui/itemamount.cpp:141
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:134
+#: src/gui/itemamount.cpp:144
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:137
+#: src/gui/itemamount.cpp:147
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du einlagern möchtest."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du einlagern möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:140
+#: src/gui/itemamount.cpp:150
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände du wieder haben möchtest."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wieder haben möchtest."
-#: src/gui/itemamount.cpp:143
+#: src/gui/itemamount.cpp:153
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wähle aus, wie viel Gegenstände Du aufteilen möchtest."
-#: src/gui/itempopup.cpp:126
+#: src/gui/itempopup.cpp:137
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"
@@ -995,40 +977,40 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
-#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: src/gui/ministatus.cpp:157
+#: src/gui/ministatus.cpp:235
msgid "Need"
msgstr ""
-#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48
msgid "Waiting for server"
msgstr "Warte auf den Server"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:98
+#: src/gui/npcdialog.cpp:118
msgid "Clear log"
msgstr ""
-#: src/gui/npcdialog.cpp:114
+#: src/gui/npcdialog.cpp:134
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzten"
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:183
+#: src/gui/npcdialog.cpp:208
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -1044,7 +1026,7 @@ msgstr "Nach:"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig."
@@ -1130,7 +1112,7 @@ msgstr "Füge Namen zu Chat hinzu"
msgid "Pick up %s"
msgstr "Hebe %s auf"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387
msgid "Add to chat"
msgstr "Zu Chat hinzufügen"
@@ -1191,7 +1173,7 @@ msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein."
#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
-msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen."
+msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
@@ -1202,59 +1184,59 @@ msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:196
+#: src/gui/serverdialog.cpp:197
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Wähle deinen Server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141
+#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:209
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:211
+#: src/gui/serverdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Server:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:233
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
msgid "Connect"
msgstr "Verbinde..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:234
+#: src/gui/serverdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:337
+#: src/gui/serverdialog.cpp:324
msgid "Please type both the address and the port of a server."
-msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben"
+msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:442
+#: src/gui/serverdialog.cpp:441
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:448
+#: src/gui/serverdialog.cpp:447
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Warte auf den Server"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:452
+#: src/gui/serverdialog.cpp:451
msgid "Preparing download"
msgstr "Download wird vorbereitet"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:456
+#: src/gui/serverdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:556
+#: src/gui/serverdialog.cpp:550
msgid "requires a newer version"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:558
+#: src/gui/serverdialog.cpp:552
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr ""
@@ -1294,50 +1276,50 @@ msgstr ""
msgid "Sound Engine"
msgstr "Soundengine"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:45
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "So wird die Farbe aussehen"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:50
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:71
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
msgid "Type:"
msgstr "Typ: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: src/gui/setup_colors.cpp:331
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsierend"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenbogen"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:93
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94
msgid "Delay:"
msgstr "Verzögerung: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:108
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
msgid "Red:"
msgstr "Rot: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:123
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
msgid "Green:"
msgstr "Grün: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:138
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
msgid "Blue:"
msgstr "Blau: "
@@ -1351,7 +1333,7 @@ msgstr "Fenster zurücksetzen"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten"
+msgstr "Knopf drücken, um die Kalibrierung zu starten"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
@@ -1423,28 +1405,33 @@ msgstr "Ignoriert"
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/setup_players.cpp:224
+#: src/gui/setup_players.cpp:225
msgid "Allow trading"
msgstr "Handeln erlauben"
-#: src/gui/setup_players.cpp:226
+#: src/gui/setup_players.cpp:227
msgid "Allow whispers"
msgstr "Flüstern erlauben"
-#: src/gui/setup_players.cpp:230
+#: src/gui/setup_players.cpp:231
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen"
-#: src/gui/setup_players.cpp:232
+#: src/gui/setup_players.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Show gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#: src/gui/setup_players.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable Chat log"
+msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:237
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: src/gui/setup_players.cpp:259
+#: src/gui/setup_players.cpp:262
msgid "When ignoring:"
msgstr "Wenn ignorierend:"
@@ -1498,521 +1485,488 @@ msgstr "Mittel"
#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "max"
-msgstr "max"
+msgstr "Maximal"
-#: src/gui/setup_video.cpp:219
+#: src/gui/setup_video.cpp:217
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/gui/setup_video.cpp:220
+#: src/gui/setup_video.cpp:218
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Custom cursor"
msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
+#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Visible names"
msgstr "Sichtbare Namen"
-#: src/gui/setup_video.cpp:225
+#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Particle effects"
msgstr "Partikeleffekte"
-#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Show own name"
msgstr "Eigener Name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:228
+#: src/gui/setup_video.cpp:226
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:229
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:231
+#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "in chat"
msgstr "im Chatfenster"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification"
-#: src/gui/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "as particle"
msgstr "als Partikeleffekt"
-#: src/gui/setup_video.cpp:238
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
#, fuzzy
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS-Limit:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:249
+#: src/gui/setup_video.cpp:247
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:252
+#: src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/gui/setup_video.cpp:254
+#: src/gui/setup_video.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Show damage"
msgstr "Eigener Name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:260
+#: src/gui/setup_video.cpp:258
msgid "Overhead text"
msgstr "Chat über Spielern"
-#: src/gui/setup_video.cpp:261
+#: src/gui/setup_video.cpp:259
msgid "Gui opacity"
-msgstr "GUI Transparenz"
+msgstr "GUI-Transparenz"
-#: src/gui/setup_video.cpp:262
+#: src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "Ambient FX"
msgstr "Hintergrundeffekte"
-#: src/gui/setup_video.cpp:263
+#: src/gui/setup_video.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Particle detail"
msgstr "Partikeldetail"
-#: src/gui/setup_video.cpp:264
+#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535
-#: src/gui/setup_video.cpp:665
+#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532
+#: src/gui/setup_video.cpp:662
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nein"
-#: src/gui/setup_video.cpp:428
+#: src/gui/setup_video.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
+msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:434
+#: src/gui/setup_video.cpp:432
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
+msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:445
+#: src/gui/setup_video.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus"
-#: src/gui/setup_video.cpp:446
+#: src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft."
-#: src/gui/setup_video.cpp:460
+#: src/gui/setup_video.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Ändere OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:461
+#: src/gui/setup_video.cpp:459
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:468
+#: src/gui/setup_video.cpp:466
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:469
+#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung "
"übernommen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:477
+#: src/gui/setup_video.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
-#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486
+#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:485
+#: src/gui/setup_video.cpp:483
msgid "Transparency enabled"
msgstr ""
-#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584
+#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Auflösung geändert"
-#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585
+#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:582
+#: src/gui/setup_video.cpp:579
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung "
"anzupassen."
-#: src/gui/setup_video.cpp:615
+#: src/gui/setup_video.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert."
-#: src/gui/setup_video.cpp:616
+#: src/gui/setup_video.cpp:613
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Fertigkeiten"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:221
+#: src/gui/skilldialog.cpp:223
msgid "Up"
msgstr "Erhöhen"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:271
+#: src/gui/skilldialog.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:353
+#: src/gui/skilldialog.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:362
+#: src/gui/skilldialog.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Fertigkeiten"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:444
+#: src/gui/skilldialog.cpp:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Stufe: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:455
+#: src/gui/skilldialog.cpp:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Stufe: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:128
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Spieler %s einladen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#: src/gui/socialwindow.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#: src/gui/socialwindow.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Spieler einladen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:158
+#: src/gui/socialwindow.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Wen möchtest du einladen?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:167
+#: src/gui/socialwindow.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Gilde erstellen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:168
+#: src/gui/socialwindow.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:222
+#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Spieler %s einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:236
+#: src/gui/socialwindow.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Spieler einladen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:237
+#: src/gui/socialwindow.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Wen möchtest du einladen?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:246
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242
msgid "Leave Party?"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:247
+#: src/gui/socialwindow.cpp:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:276
+#: src/gui/socialwindow.cpp:272
msgid "Create Guild"
msgstr "Gilde erstellen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623
+#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Create Party"
msgstr "Charakter erstellen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Social"
msgstr "Special"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:334
+#: src/gui/socialwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "einladen"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:335
+#: src/gui/socialwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Stufe: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:447
+#: src/gui/socialwindow.cpp:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:453
+#: src/gui/socialwindow.cpp:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:466
+#: src/gui/socialwindow.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:472
+#: src/gui/socialwindow.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:501
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/socialwindow.cpp:504
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Erstelle der Gilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:523
+#: src/gui/socialwindow.cpp:520
msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#: src/gui/socialwindow.cpp:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Erstelle der Gilde %s."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:543
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
msgid "Guild Name"
msgstr "Gildenname"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:544
+#: src/gui/socialwindow.cpp:542
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:556
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:561
+#: src/gui/socialwindow.cpp:559
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s hat dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten."
+msgstr "%s hat Dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:566
+#: src/gui/socialwindow.cpp:564
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Nehme Gildeneinladung an"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:578
+#: src/gui/socialwindow.cpp:576
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:588
+#: src/gui/socialwindow.cpp:585
#, fuzzy
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:592
+#: src/gui/socialwindow.cpp:589
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:600
+#: src/gui/socialwindow.cpp:597
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:605
+#: src/gui/socialwindow.cpp:602
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."
-#: src/gui/socialwindow.cpp:613
+#: src/gui/socialwindow.cpp:610
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Nehme Partyeinladung an"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:624
+#: src/gui/socialwindow.cpp:621
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr ""
-#: src/gui/socialwindow.cpp:629
+#: src/gui/socialwindow.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Party Name"
msgstr "Party"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:630
+#: src/gui/socialwindow.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Special"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Specials Set %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/specialswindow.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Special %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253
+#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215
+#: src/gui/statuswindow.cpp:262
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Stufe: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220
+#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208
+#: src/gui/statuswindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:113
+#: src/gui/statuswindow.cpp:117
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:118
+#: src/gui/statuswindow.cpp:122
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:123
+#: src/gui/statuswindow.cpp:130
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228
+#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr "Job: %d"
+msgstr "Beruf: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:142
+#: src/gui/statuswindow.cpp:159
msgid "Job:"
-msgstr "Job:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "HP"
-msgstr "HP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "MP"
-msgstr "MP:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp:"
+msgstr "Beruf:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Money"
-msgstr "Geld: %d"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "Job:"
-
-#: src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Spielfigurattribute OK"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:244
+#: src/gui/statuswindow.cpp:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Stufe: %d"
-
-#: src/gui/trade.cpp:52
+#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Propose trade"
msgstr "Handel vorschlagen"
-#: src/gui/trade.cpp:53
+#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Bestätigt. Warten..."
-#: src/gui/trade.cpp:54
+#: src/gui/trade.cpp:55
msgid "Agree trade"
msgstr "Handel zustimmen"
-#: src/gui/trade.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:56
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Zugestimmt. Warten..."
-#: src/gui/trade.cpp:58
+#: src/gui/trade.cpp:59
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Du"
-#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74
msgid "Trade"
msgstr "Handeln"
-#: src/gui/trade.cpp:75
+#: src/gui/trade.cpp:76
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133
+#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Du erhältst %s."
-#: src/gui/trade.cpp:98
+#: src/gui/trade.cpp:99
msgid "You give:"
msgstr "Du gibst:"
-#: src/gui/trade.cpp:102
+#: src/gui/trade.cpp:103
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/gui/trade.cpp:273
+#: src/gui/trade.cpp:262
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser "
"Gegenstände hinzufügen."
-#: src/gui/trade.cpp:316
+#: src/gui/trade.cpp:304
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Du hast nicht genügend Geld."
@@ -2052,87 +2006,9 @@ msgstr "##1 es später erneut zu versuchen."
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
-#: src/gui/userpalette.cpp:91
-msgid "Being"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:92
-msgid "Other Players' Names"
-msgstr "Namen anderer Spieler"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:93
-msgid "Own Name"
-msgstr "Eigener Name"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:94
-msgid "GM Names"
-msgstr "Namen von GM"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:95
-msgid "NPCs"
-msgstr "NPCs"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:96
-msgid "Monsters"
-msgstr "Monster"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Party Members"
-msgstr "Party"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Guild Members"
-msgstr "Gildenname"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:99
-msgid "Particle Effects"
-msgstr "Partikeleffekte"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:100
-msgid "Pickup Notification"
-msgstr "aufgehobene Gegenstände"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:101
-msgid "Exp Notification"
-msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Other Player Hits Monster"
-msgstr "Spieler trifft Monster"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:104
-msgid "Monster Hits Player"
-msgstr "Monster trifft Spieler"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:105
-msgid "Critical Hit"
-msgstr "Kritischer Treffer"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Hits Monster"
-msgstr "Spieler trifft Monster"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Critical Hit"
-msgstr "Kritischer Treffer"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Local Player Miss"
-msgstr "Spielerliste sichern"
-
-#: src/gui/userpalette.cpp:112
-msgid "Misses"
-msgstr "Verfehlt"
-
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
-msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal"
+msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
@@ -2144,7 +2020,7 @@ msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
-msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter"
+msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalmoderator"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
@@ -2156,7 +2032,7 @@ msgstr "Befehl: /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
@@ -2190,7 +2066,7 @@ msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals"
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls "
-"Moderator-Rechte verleihen."
+"Moderatorrechte verleihen."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "Command: /kick <nick>"
@@ -2208,55 +2084,55 @@ msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!"
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globale Ansage:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale Ansage von %s:"
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s flüstert: "
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr ""
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "Command: /close"
msgstr "Befehl: /close"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Befehl: /item"
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
#, fuzzy
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
#, fuzzy
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
@@ -2286,314 +2162,329 @@ msgstr "Ändern"
msgid "Choose World"
msgstr "Wähle deinen Server"
-#: src/keyboardconfig.cpp:40
+#: src/keyboardconfig.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Laufe Hoch"
-#: src/keyboardconfig.cpp:41
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Laufe Runter"
-#: src/keyboardconfig.cpp:42
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Left"
msgstr "Laufe nach Links"
-#: src/keyboardconfig.cpp:43
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Right"
msgstr "Laufe nach Rechts"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
+#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Attack"
msgstr "Angriff"
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Target & Attack"
msgstr "Zielen & Angreifen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Smilie"
msgstr "Grinsen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:47
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Talk"
msgstr "Sprechen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Stop Attack"
msgstr "Angriff abbrechen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Target Monster"
msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:51
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Player"
msgstr "Spieler anvisieren"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Pickup"
msgstr "Aufheben"
-#: src/keyboardconfig.cpp:53
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Hide Windows"
msgstr "Fenster ausblenden"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Sitzen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:55
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
-#: src/keyboardconfig.cpp:57
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
+#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Kurztaste %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Help Window"
msgstr "Hilfefenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "Statusfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:73
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Equipment Window"
msgstr "Ausrüstungsfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Skill Window"
msgstr "Fertigkeitenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Minimap Window"
msgstr "Kartenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Chat Window"
msgstr "Chatfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:77
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Kurztastenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Setup Window"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:79
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Social Window"
msgstr "Fertigkeitenfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:81
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Kurztasten für Gefühle"
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Outfits Window"
msgstr "Statusfenster"
-#: src/keyboardconfig.cpp:83
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Wear Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Copy Outfit"
msgstr ""
-#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Gefühlstaste %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:97
+#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Chat ein/aus"
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Im Chat hochscrollen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:99
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Im Chat runter scrollen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Voriger Tab"
-#: src/keyboardconfig.cpp:101
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Nächster Tab"
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Select OK"
msgstr "OK auswählen"
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignoriere Eingabe 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:105
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignoriere Eingabe 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen."
-#: src/localplayer.cpp:1248
+#: src/localplayer.cpp:985
msgid "Unable to pick up item."
-msgstr "Kann das nicht aufheben."
+msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben."
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:1257
+#: src/localplayer.cpp:994
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
-#: src/localplayer.cpp:1435
-msgid "Away"
-msgstr ""
-
#: src/main.cpp:42
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr ""
#: src/main.cpp:43
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:48
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
+msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:49
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
+msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:51
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
+msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:52
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
+msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:53
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
+msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:54
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
+msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:55
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
+msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver"
+msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:57
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
+msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:59
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
+msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:60
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll"
+msgstr ""
+" -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden "
+"soll"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#: src/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr ""
" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:65
#, fuzzy
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren"
+msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
msgid "You are dead."
msgstr "Ach ja: Du bist Tot."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Du bist nicht länger lebendig."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele."
+msgstr "Die kalten Hände des Sensenmanns greifen nach Deiner Seele."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -2601,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem "
"besserem Ort gegangen."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -2609,174 +2500,175 @@ msgstr ""
"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider "
"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Annihilated."
msgstr "Vernichtet."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
-"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein "
-"paar Neue."
+"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir "
+"einen paar Neue."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
msgid "You Died"
msgstr "Du bist tot."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
msgid "Not logged in."
msgstr "nicht angemeldet"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141
msgid "No empty slot."
msgstr "Kein freier Slot."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
msgid "Invalid name."
msgstr "Ungültiger Name."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Benutzername bereits vorhanden"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Ungültiger Haarstil."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Ungültige Haarfarbe."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
msgid "Invalid gender."
msgstr "Ungültiges Geschlecht."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Spielfigurattribute sind zu groß."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
-msgid "One stat is zero."
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200
msgid "Player deleted."
msgstr "Spieler gelöscht"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Selection out of range."
msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Kein Server verfügbar"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Thema: %s"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Spieler im Kanal:"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
msgid "Error joining channel."
msgstr "Fehler beim Betreten des Kanals."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
msgid "Listing channels."
msgstr "Liste Kanäle"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
msgid "End of channel list."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
#, c-format
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
#, c-format
msgid "%s left the channel."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Unbekannter Befehl."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
msgid "Guild created."
msgstr "Gilde erstellt."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
msgid "Error creating guild."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
msgid "Invite sent."
msgstr "Einladung gesendet."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert."
+msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert."
@@ -2855,11 +2747,11 @@ msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden"
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
msgid "Joined party."
msgstr "Der Party beigetreten."
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s ist der Party beigetreten."
@@ -2869,190 +2761,138 @@ msgstr "%s ist der Party beigetreten."
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
-msgid "Strength"
-msgstr "Stärke"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Strength %+d"
-msgstr "Stärke %+d"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
-msgid "Agility"
-msgstr "Beweglichkeit"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Agility %+d"
-msgstr "Beweglichkeit %+d"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Ausdauer"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "Ausdauer %+d"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
-msgid "Vitality"
-msgstr "Gesundheit"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Vitality %+d"
-msgstr "Gesundheit %+d"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Intelligenz"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "Intelligenz %+d"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:116
-msgid "Willpower"
-msgstr "Willenskraft:"
-
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Willpower %+d"
-msgstr "Willensstärke %+d"
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109
msgid "Request for Trade"
msgstr "Erbitte einen Handel"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?"
+msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Handele mit %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel abgebrochen."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel abgeschlossen."
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
msgid "Kick failed!"
msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Du hast nichts zu verkaufen."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Vielen Dank für den Einkauf."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Vielen Dank für den Verkauf."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
msgid "Unable to sell."
msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Kann diese ID nicht benutzen"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits "
"vergeben."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Character deleted."
msgstr "Spieler gelöscht."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266
msgid "Strength:"
msgstr "Stärke:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267
msgid "Agility:"
msgstr "Agilität:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalität:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenz:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270
msgid "Dexterity:"
msgstr "Geschicklichkeit:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
msgid "Luck:"
msgstr "Glück:"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
-msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
-msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
msgid "MVP player."
msgstr "Spieler"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Benutzer online: %d"
@@ -3066,70 +2906,115 @@ msgstr "Spiel"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Erbitte einen Handel"
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Stärke %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Beweglichkeit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Gesundheit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligenz %+d"
+
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ausdauer %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Glück %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authentifizierung verweigert"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
msgid "No servers available."
msgstr "Keine Server verfügbar"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
msgid "Duplicated login."
msgstr "Mehrfache Anmeldung"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+msgid "Strength"
+msgstr "Stärke"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+msgid "Agility"
+msgstr "Beweglichkeit"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+msgid "Vitality"
+msgstr "Gesundheit"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligenz"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ausdauer"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Luck"
msgstr "Glück"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
msgid "Defense"
msgstr "Verteidigung:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Angriff:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Verteidigung:"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
#, c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Accuracy"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242
#, c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Evade"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
#, c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Critical"
@@ -3180,30 +3065,30 @@ msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen"
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Name der Party fehlt."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
#, fuzzy
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
#, fuzzy
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
msgid "Guild creation isn't supported yet."
msgstr ""
@@ -3293,15 +3178,15 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party "
"aktiviert ist."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich."
@@ -3310,15 +3195,15 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
@@ -3327,15 +3212,15 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285
msgid "Failed to use item."
msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399
msgid "Unable to equip."
-msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten."
+msgstr "Kann Gegenstand nicht ausrüsten."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen."
@@ -3367,7 +3252,7 @@ msgstr "Vom Server zurückgewiesen"
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
-"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM "
+"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM-"
"Team."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
@@ -3377,7 +3262,7 @@ msgid ""
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
-"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team."
+"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM-Team."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
msgid "This user name is already taken."
@@ -3395,7 +3280,7 @@ msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen"
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. "
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
msgstr "Konnte Party nicht erstellen."
@@ -3403,106 +3288,101 @@ msgstr "Konnte Party nicht erstellen."
msgid "Party successfully created."
msgstr "Party erfolgreich erstellt."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236
msgid "You have left the party."
msgstr "Du hast die Party verlassen."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invited user %s to party."
-msgstr "Spieler %s einladen"
-
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "You are no more."
msgstr "Du bist nicht mehr."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You're a stiff."
msgstr "Du bist ein wenig steif."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten "
"sehen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You're off the twig."
msgstr "Du kriegst nichts mehr mit."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -3510,141 +3390,141 @@ msgstr ""
"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich "
"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Du warst einmal ein Spieler."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
"heilen."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Du hast %s aufgehoben "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel fehlgeschlagen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147
msgid "Emote failed!"
-msgstr "Emote fehlgeschlagen!"
+msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kann nicht rufen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nicht genug HP!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Nicht genug SP!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
msgid "You have no memos!"
msgstr "Keine Memos vorhanden!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr "Du schleppst zu viel herum um das zu machen!"
+msgstr "Du schleppst zu viel herum, um das zu machen!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr "Eha? Was ist das?"
+msgstr "Huch? Was ist das?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp fehlgeschlagen..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Konnte nichts stehlen..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handel: Du und %s"
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel mit %s abgebrochen."
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket."
@@ -3663,55 +3543,70 @@ msgstr ""
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler."
-#: src/playerrelations.cpp:312
+#: src/playerrelations.cpp:310
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
-#: src/playerrelations.cpp:326
+#: src/playerrelations.cpp:324
msgid "Print '...'"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:342
+#: src/playerrelations.cpp:340
msgid "Blink name"
msgstr ""
-#: src/playerrelations.cpp:379
-msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
-
-#: src/playerrelations.cpp:382
-msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
-
-#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#: src/resources/itemdb.cpp:44
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Angriff %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#: src/resources/itemdb.cpp:45
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Verteidigung %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#: src/resources/itemdb.cpp:46
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#: src/resources/itemdb.cpp:47
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:117
+#: src/resources/itemdb.cpp:92
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekannter Gegenstand"
-#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74
-#: src/resources/monsterinfo.cpp:29
+#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Geld: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Stufe: %d"
+
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Zugang verweigert"
@@ -3724,6 +3619,12 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Willenskraft:"
+#~ msgid "Willpower %+d"
+#~ msgstr "Willensstärke %+d"
+
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Willenskraft:"
+
#~ msgid "Server is full."
#~ msgstr "Server ist voll"
@@ -3781,6 +3682,24 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Verknüpfung"
+#~ msgid "Being"
+#~ msgstr "Aktionen"
+
+#~ msgid "Other Players' Names"
+#~ msgstr "Namen anderer Spieler"
+
+#~ msgid "Own Name"
+#~ msgstr "Eigener Name"
+
+#~ msgid "GM Names"
+#~ msgstr "Namen von GM"
+
+#~ msgid "NPCs"
+#~ msgstr "NPCs"
+
+#~ msgid "Monsters"
+#~ msgstr "Monster"
+
#~ msgid "Unknown Item Type"
#~ msgstr "Unbekannter Gegenstand"
@@ -3823,17 +3742,38 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munition"
+#~ msgid "Particle Effects"
+#~ msgstr "Partikeleffekte"
+
+#~ msgid "Pickup Notification"
+#~ msgstr "aufgehobene Gegenstände"
+
+#~ msgid "Exp Notification"
+#~ msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte"
+
+#~ msgid "Player Hits Monster"
+#~ msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#~ msgid "Monster Hits Player"
+#~ msgstr "Monster trifft Spieler"
+
+#~ msgid "Critical Hit"
+#~ msgstr "Kritischer Treffer"
+
+#~ msgid "Misses"
+#~ msgstr "Verfehlt"
+
#~ msgid "HP Bar"
-#~ msgstr "HP Leiste"
+#~ msgstr "HP-Leiste"
#~ msgid "3/4 HP Bar"
-#~ msgstr "3/4 HP Leiste"
+#~ msgstr "3/4 HP-Leiste"
#~ msgid "1/2 HP Bar"
-#~ msgstr "1/2 HP Leiste"
+#~ msgstr "1/2 HP-Leiste"
#~ msgid "1/4 HP Bar"
-#~ msgstr "1/4 HP Leiste"
+#~ msgstr "1/4 HP-Leiste"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "Hilfe"
@@ -4884,7 +4824,7 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgstr "Freundesliste"
#~ msgid "Job Level: %d"
-#~ msgstr "Beruf Stufe: %d"
+#~ msgstr "Berufsstufe: %d"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
@@ -4902,7 +4842,7 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgstr "zweihändige Waffen"
#~ msgid "Failed to switch to "
-#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern in "
+#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern zu "
#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Unbekannter Skill"
@@ -4935,7 +4875,7 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgstr "Max Level"
#~ msgid "curl error "
-#~ msgstr "curl fehler "
+#~ msgstr "curl-Fehler "
#~ msgid "Buddys"
#~ msgstr "Freunde"
@@ -4964,6 +4904,9 @@ msgstr "unbenannt"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Scroll-Trägheit"
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "Spielerliste sichern"
+
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden"