summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt19126
1 files changed, 19126 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
new file mode 100644
index 00000000..36815f96
--- /dev/null
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -0,0 +1,19126 @@
+Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
+ > "But, what happened next?"
+
+
+ > "That knife looks sharp!"
+
+
+"@@", I like this name!
+
+
+"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+
+
+"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+
+
+"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+
+
+"Mister Piou, good day to you.
+
+
+"My good Sir,
+
+
+"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
+
+
+"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
+
+
+##9 777: @@.
+##9 777: @@.
+
+##BHall Of AFK: TOP 10##b
+##BSalón de LDT: PRIMEROS 10##b
+
+##BHall Of Acorns: TOP15##b
+##BSalón de las Bellotas: PRIMEROS 15##b
+
+##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
+##BSalón de Arena de Entrenamiento de la Legión de Artis: PRIMEROS 10##b
+
+##BHall Of Fortune: TOP15##b
+##BSalón de la Fortuna: PRIMEROS 15##b
+
+##BHall Of Guild Level: TOP5##b
+##BSalón de Nivel de Gremio: PRIMEROS 5##b
+
+##BHall Of Job Level: TOP15##b
+##BSalón de Nivel de Habilidad: PRIMEROS 15##b
+
+##BHall Of Lethality: TOP15##b
+##BSalón de la Letalidad: PRIMEROS 15##b
+
+##BHall Of Level: TOP15##b
+##BSalón de Nivel: PRIMEROS 15##b
+
+##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
+##BADVERTENCIA:##b está a punto de vaciar permanentemente la base de datos de citas.
+
+% 10s
+% 10s
+
+% 5d
+% 5d
+
+%%
+%%
+
+%%@
+%%@
+
+%%A
+%%A
+
+%%B
+%%B
+
+%%C
+%%C
+
+%%D
+%%D
+
+%%E
+%%E
+
+%%F
+%%F
+
+%%i
+%%i
+
+%+5d
+%+5d
+
+%-10s
+%-10s
+
+%-5d
+%-5d
+
+%05d
+%05d
+
+%10s
+%10s
+
+%5d
+%5d
+
+%d%%
+%d%%
+
+%d/%d %s
+%d/%d %s
+
+%s
+%s
+
+%s %d %s
+%s %d %s
+
+%s %s %s
+%s %s %s
+
+%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
+%s %s le permite enviar mensajes privados al jugador, si el [nombre] contiene espacios en blanco, debe ponerse entre comillas.
+
+%s %s will require:
+%s %s requerirá:
+
+%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
+%s generalmente la gente no se grita, se hablan. Debido a esto, si está muy lejos, ningún PNJ le escuchará.
+
+%s Recipe
+
+
+%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
+%s le permite cambiar el idioma del juego, en cualquier momento y en cualquier lugar.
+
+%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
+%s y %s le mostrarán este divulgativo y absurdamente extenso libraco tutorial.
+
+%s bursts out with laughter.
+
+
+%s came here first, you should wait for them.
+
+
+%s clears the text box.
+%s limpia el cuadro de texto.
+
+%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
+%s determina cuantos golpes puedes recibir antes de ser despachado. También incide en los efectos de estado, por ejemplo envenenamiento.
+
+%s disembarks at Argaes.
+%s desembarca en Argaes.
+
+%s disembarks at Artis.
+%s desembarca en Artis.
+
+%s disembarks at Candor.
+%s desembarca en Candor.
+
+%s disembarks at Hurnscald.
+%s desembarca en Hurnscald.
+
+%s disembarks at Tulimshar.
+%s desembarca en Tulimshar.
+
+%s displays amount of currently connected players.
+%s muestra el número de jugadores conectados.
+
+%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
+%s se bebe su jarra en un largo sorbo, luego vacila.
+
+%s examines the ticket.
+%s examina el talón.
+
+%s explains how to use all client commands.
+%s explica cómo utilizar las órdenes del cliente.
+
+%s faints.
+%s se desmaya.
+
+%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
+%s te da un trozo de papel, que guardas en otro bolsillo.
+
+%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
+%s te da su talón, que rápidamente guardas en un bolsillo seguro fuera de tu inventario.
+
+%s goes away for a while and returns briefly.
+
+
+%s hands you a very heavy suitcase.
+%s te entrega una valija bastante pesada.
+
+%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
+%s aumenta tu máximo de carga y la contundencia de tus golpes, pero es poco útil para armas con proyectiles, como los arcos.
+
+%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
+%s está demasiado angustiada para servir de ayuda. Sería mejor entrar en la caverna y buscar a Juliet.
+
+%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
+%s muy útil para la alquimia y la magia, pero por estos días hay pocas oportunidades de sacarle provecho.
+
+%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
+%s enumera órdenes aún más avanzadas, pero algunas sólo pueden ser utilizadas por administradores o DJ.
+
+%s looks at you with beady eyes.
+%s te observa de forma maliciosa.
+
+%s lunges at you!
+¡%s arremetió contra ti!
+
+%s mumbles to herself.
+%s murmura para sí misma.
+
+%s puts %s on between two bread slices and try it.
+%s coloca la %s entre dos rebanadas de pan y lo prueba
+
+%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
+%s comenta, mentalmente ausente, mientras contempla un retrato de sus hijas, Rossy y Juliet:
+
+%s seems busy as usual.
+%s parece tan ocupado como siempre.
+
+%s shows the name of the map you are in.
+%s muestra el nombre del mapa en que te encuentras.
+
+%s shows the number of people in the neighbourhood.
+%s muestra el número de personas en las inmediaciones.
+
+%s sighs.
+%s suspira.
+
+%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
+%s te sonríe, pero aún parece preocupada.
+
+%s starts shouting insults at you!
+¡%s empieza a gritarte insultos!
+
+%s takes a sip.
+%s toma un sorbo.
+
+%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
+%s te servirá cuando el cliente empiece a retardarse. Si ves un ataque sin monstruos, esa es la causa.
+
+%s will tell you all the rules once again.
+%s te informará de todas las normas nuevamente.
+
+%s's face suddenly turns pale.
+De repente el rostro de %s se torna pálido.
+
+%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
+
+
+%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
+%s, ¡¿por dónde andabas?! ¡Te busqué por todo Hurnscald y no pude encontrarte!
+
+%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
+%s, ¡tienes que ayudarme! Vi a Juliet, ¡pero algo estaba mal!
+
+%s...
+
+
+%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
+¿%s? ¿Qué es siquiera un %s? ¡¿Acaso intenta envenenar a mis clientes?!
+
+%s??? What a ripoff!
+¿¿¿%s??? ¡Qué estafa!
+
+'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
+'Eso', como usted lo llama, es un @@ ¡Y hay bastantes en esta isla!
+
+'course not!
+¡obvio no!
+
+(%s) Yes, in fact, you can take them now.
+(%s) Sí, de hecho, puedes llevártelos ahora.
+
+(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
+(Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden para poder cocinar.)
+
+(All items must be placed exactly in this order.)
+(Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden.)
+
+(Click on us to continue the introduction.)
+(Pulsa sobre nosotros para continuar con la introducción.)
+
+(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
+(Cuando nos alojamos cerca a Hurnscald, a la chusma no le entusiasma mucho escuchar la palabra 'bruja').
+
+(Which player invited you to this world?)
+(¿Cuál jugador te invitó a este mundo?)
+
+(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
+(Escuchas un tenue rumor a lo lejos, pero no consigues deducir que sonido es.)
+
+* %d/%d %s
+* %d/%d %s
+
+* %d/%d E (Esperins)
+* %d/%d E (Esperins)
+
+* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
+* %d/%d PHM (Puntos de Habilidades Mágicas)
+
+* Skill ID: @@
+* ID de Habilidad: @@
+
+*** Cave Cleared ***
+*** Caverna Completada ***
+
+*Bang bang*
+*Pum pum*
+
+*But I am just a retired merchant, hohoho!*
+*Pero si tan solo soy un mercachifle jubilado, ¡jojojo!*
+
+*Hey, psst.*
+*Oiga, psst.*
+
+*Hic*
+*Hip*
+
+*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
+*Asumo que estás aquí por la Hermandad, ¿verdad?*
+
+*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
+*No sé por qué Sophiahalla te envió aquí...*
+
+*Imitate a thunder's sound.*
+*Imitar el sonido de un trueno*
+
+*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
+*Cuando llegues a Hurnscald busca a una joven llamada Airlia*.
+
+*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
+*Uff*, *Puaj* ¿Por qué no me ayudas un poco?
+
+*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+*Uff*... y ya está listo otro guacal de @@s para nuestros famélicos colegas.
+
+*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
+*Susurrale... la contraseña, y ella te llevará con Jonatas*.
+
+*ahem*
+*ejem*
+
+*ahem* Hello...?
+
+
+*ahem*!
+¡*ejem*!
+
+*burp*
+*borp*
+
+*click*
+*clic*
+
+*cough cough*
+*cof cof*
+
+*gulp* *gulp* *gulp*
+
+
+*shivers*
+*escalofríos*
+
+*sighs*
+*suspiro*
+
+*sniff sniff*
+*snif snif*
+
+*snores*
+*ronquido*
+
+*whisper* Sagratha is great.
+*susurro* Sagratha es genial.
+
++%d experience points
++%d puntos de experiencia
+
++%d money
++%d dinero
+
+- 2 @@es
+- 2 @@es
+
+- Ale
+- Ale
+
+- Astapolos
+- Astapolos
+
+- Gulukan
+- Gulukan
+
+- I currently need your help with @@.
+- Ahorita necesito que me ayudes con @@.
+
+- Jalad
+- Jalad
+
+- Q'Muller
+- Q'Muller
+
+- The Mana World Development Team
+- Equipo de Desarrollo The Mana World
+
+- Tibbo
+- Tibbo
+
+-- Continues on Volume II --
+-- Continúa en el Volumen II --
+
+-- Continues on Volume III --
+-- Continúa en el Volumen III --
+
+-- Continues on Volume IV --
+-- Continúa en el Volumen IV --
+
+...
+...
+
+... and 1 @@.
+...y 1 @@.
+
+...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
+...¡Ah! No importa, hablaba solo.
+
+...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
+...y si aún buscas comprobar los atributos de tu mascota, tan solo pasa el puntero por encima. Gracias.
+
+...But then she saw the spiders and got scared.
+...mas luego ella vio las arañas y se asustó.
+
+...Have you ever gone there yet?
+
+
+...I hate you.
+...Te odio.
+
+...I mean log! Made of log!
+¡...quiero decir leños! ¡Hecho de leños!
+
+...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
+...Aún me pregunto qué era esa cosa de la que Juliet huía... ¿Mm? ¡Nada! Solo pensaba en voz alta.
+
+...It'll most likely attack you, instead.
+...por el contrario, es muy probable que te ataque.
+
+...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
+...Tal vez si él pusiera el queso y la lechuga tal como por lo general tú lo haces, habría sabido mucho mejor... *suspiro*
+
+...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
+...Uy, no se supone que lo diga. Oscar es... pues... o un genio o un demente, no sabría decirlo.
+
+...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
+...pues, alguien que respete la ley, ¡por lo menos! ¡Jajaja!
+
+...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
+...¿Qué? Soy un completo pirata ¡Arr Arr! ¿Lo ves? Pirata.
+
+...You have courage. Many people tried and failed.
+
+
+...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
+...y hacia el oriente encontrarás la caverna del viejo Sombrerero ¡ahora llena hasta el copete de culebras! Dicen que en siglos pasados eso alguna vez fue un oasis, pero en lo que a mí respecta ese hueco es un botadero que es mejor evitar.
+
+...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
+...y lo que vi frente a mí, créanme o no, fue un gigantesco rostro humano tallado en una roca – ahí, medio hundido, en medio del desierto ¡un semblante en ruinas!
+
+...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
+...y cuando creía que ya era demasiado tarde, arroje ese potingue asqueroso en los orificios nasales de la bestia ¡y acerté! Los dos al mismo tiempo y empezó a recular y a revolcarse, alejándose de mí, ¡rugiendo y aullando del dolor!
+
+...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
+...pero si llega a ofrecerte un poco de su tabaco ¡obvio tienes que probarlo! Es la locura.
+
+...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
+...puede deberse a Don... ¡Él es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo a seguir!
+
+...who knows if there isn't a secret in that?
+...¿quién sabe si no hay algo oculto ahí?
+
+.:: %s Recipe ::.
+.:: Receta %s ::.
+
+/q [Player Name]
+/q [Nombre del Jugador]
+
+1-1. Follow Morcant into his house.
+1-1. Seguir a Morcant hasta su casa.
+
+1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
+1. ##BNo utilizar bots LDT##b, significa que no se permite ninguna actividad LDT (lejos del teclado), aparte de estar inactivo.
+
+1: The type of item yoiis want to dye.
+1: La clase de objeto que tritoquieras teñir.
+
+1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
+1x @@, 3x @@, 2x @@, y el ingrediente de su elección.
+
+2 minutes
+2 minutos
+
+2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
+2. ##BNo utilizar lenguaje ofensivo/descortés##b en los chats o en el(los) nombre(s) de tu(s) personaje(s).
+
+2: What material it is made from.
+2: De qué material está hecho.
+
+3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
+3. ##B No enviar mensajes basura/masivos a los demás jugadores.##b Esto incluye saturación de chats y de solicitudes de intercambio.
+
+30 seconds remaining.
+quedan 30 segundos.
+
+3: Which colorants can dye it.
+3: Cuáles colorantes pueden teñirlo.
+
+4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
+4. ##BComunicarse únicamente en inglés en sitios públicos.##b Puedes hablar cualquier idioma que desees utilizando susurros o cuando todos en el sitio puedan hablar dicho idioma.
+
+4: How many cards your item can contain.
+4: Cuántas cartas puede recibir tu objeto.
+
+5 Piberries Infusions
+5 Mejunjes de Pibayas
+
+5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
+5 guacales... ¡Muy bien, @@ son mi especialidad!
+
+5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
+5. ##BNo suplicar##b dinero, objetos ni favores de ninguna clase. Si quieres pedir algo, hazlo amablemente y sólo una vez. Procura no molestar a los demás jugadores..
+
+6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
+6. ##BNo se permite multicliente.##b No puedes entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
+
+60 seconds remaining.
+quedan 60 segundos.
+
+7
+7
+
+7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
+7. ##BAcata las [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|Convenciones Sociales de TMW@@]##b (CST).
+
+90 seconds remaining.
+quedan 90 segundos.
+
+<--- I am with stupid.
+<--- Con el sonso.
+
+=(
+=(
+
+???
+???
+
+???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
+???: ¡Eh! ¿Hay alguien ahí? Me ayudan, por favor ¡aquí está muy oscuro!
+
+@#@%&#@*!!!
+
+
+@@
+@@
+
+@@ @@ @@
+@@ @@ @@
+
+@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
+@@ corta hábilmente el pan por la mitad, arroja los ingredientes al aire ¡y aterrizan en el emparedado!
+
+@@ waves of dummies, you know how that ends.
+@@ hordas de maniquíes, ya sabes cómo termina.
+
+@@/@@ pages used.
+@@/@@ páginas utilizadas.
+
+@@? Welcome my dear!#0
+¿@@? ¡Bienvenida querida!
+
+@@? Welcome my dear!#1
+¿@@? ¡Bienvenido querido!
+
+@discord allows you to setup Discord integration settings.
+@discord le permite configurar las preferencias de integración de Discord.
+
+@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
+@resyncall es la versión mejorada de @resync. Vuelve a recargar todo, incluyendo las nubes si es necesario.
+
+@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
+@toevent le teleportará a la isla del evento, si es que hay algún evento, obvio.
+
+@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
+@ucp le permite gestionar su cuenta, por ejemplo recuperar correo electrónico perdido.
+
+A %s or a %s?
+¿Un %s o un %s?
+
+A %s pretty please.
+Una espléndida %s, por favor.
+
+A %s?!? Cool!!!
+¿¡¿Un %s?!? ¡¡¡Genial!!!
+
+A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+
+A bandit hood.
+Una capucha de bandolero.
+
+A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
+Se mostrará una carta, tendrás que decidir si la carta será MAYOR o MENOR.
+
+A cookie!
+¡Una galleta!
+
+A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
+Un golpe crítico causa más daño e ignora la defensa. Un golpe crítico siempre acierta, aunque puede ser bloqueado.
+
+A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
+Un gusano de arena es probablemente la mayor criatura que nunca hayas visto, incluso más grande que la mayoría de dragones. Se extiende por unas buenas veinte cadenas (o seis lanzamientos de cubeto si estás acostumbrado al sistema imperial) de longitud, tiene una piel gruesa y cauchosa, además de unos dientes tan largos como mis piernas.
+
+A fancy hat.
+Un sombrero de fantasía.
+
+A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
+Pasaron unos minutos y repentinamente ¡estaba rodeado de una docena o más de esos árboles vivientes!
+
+A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
+En la costa de Aemil surgió una magnífica ciudad, que llegaría ser incluso más grande que las ciudades de Ancea. Esta ciudad fue nombrada Esperia.
+
+A headache hits you and you lose your concentration.
+Te da dolor de cabeza y pierdes la concentración.
+
+A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
+Encontraron un enorme árbol en una profunda caverna bajo la isla de Candor. A pesar de la oscuridad de la caverna y de la falta de hojas, el árbol creció bien. Emite luz por sí mismo y su energía empodera a los brujos.
+
+A legion armor.
+Una armadura de la legión.
+
+A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
+Un diseñador e inventor popular. Muchas construcciones se basan en sus dibujos arquitectónicos.
+
+A rabbit!
+¡Un conejo!
+
+A santa hat.
+Un gorro de Papá Noel.
+
+A shemagh or a shawl.
+Un shemagh o chal.
+
+A skill? That sounds useful!
+¿Una habilidad? ¡Eso suena útil!
+
+A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
+Una tergiversación es tan solo una mentirijilla, y me vendría bien algo de dinero...
+
+A stat card works on different pieces of equipment.
+Una carta de puntos funciona en diferentes pertrechos.
+
+A strange voice seems to be calling out your name.
+Una extraña voz parece estar clamando tu nombre.
+
+A sunny and hot day,
+Un soleado y caluroso día,
+
+A top hat.
+Un sombrero de copa.
+
+A treasure is burried in @@, (@@, @@)
+Un tesoro está enterrado en @@, (@@, @@)
+
+A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
+Hace una semana, me dirigía a talar uno de esos ramones al sureste del bosque.
+
+A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
+Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él y tráeme el paquete.
+
+A young girl looks at you in tears.
+Te mira una niña llorando.
+
+A'ight, one more can't hurt, eh?
+Ta bien, uno más no hace daño, ¿eh?
+
+A-hoy matey!
+¡A la vista camarada!
+
+AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
+
+
+Aaaaaahhhhhh!
+¡Aaaaaahhhhhh!
+
+Aaah!
+¡Aaah!
+
+Aaah!!! Dammit!!!
+
+
+Aaah!!! What?
+
+
+Aaah, magnificent!
+¡Aaah, magnifico!
+
+Aahna
+Aahna
+
+Able to write a poem
+Capaz de escribir un poema
+
+Aboard stand sailors trying to communicate with you.
+Los marineros a bordo tratan de comunicarse contigo.
+
+Abort
+Abandonar
+
+Abort!
+¡Abandonar!
+
+About my my old clothes...
+Sobre mis viejos chiros...
+
+About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
+Sobre la Legión de Aemil, sincerándome no sé qué pensar.
+
+Accept quest?
+¿Aceptar misión?
+
+Accept request?
+¿Acepta encargo?
+
+Accept this quest?
+¿Aceptas esta misión?
+
+Accept this request?
+¿Acepta este encargo?
+
+Accepted the quest
+Misión aceptada
+
+Accepted to help Rossy
+Aceptó ayudar a Rossy
+
+Accepted to resupply Hal's Legion troop
+
+
+Achooo!
+¡Achú!
+
+Acorn
+Bellota
+
+Acorn Flour
+Harina de Bellota
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
+En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
+
+Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
+En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
+
+Actually I'm lost. Sorry.
+De hecho estoy perdido. Lo siento.
+
+Actually, I am after your Stew recipe!
+¡De hecho, estoy tras la receta de su estofado!
+
+Actually, I came here to work on my task.#0
+En realidad, vine a hacer mi faena.
+
+Actually, I came here to work on my task.#1
+En realidad, vine a hacer mi faena.
+
+Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
+De hecho, tengo un conocimiento profundo sobre esta clase de vida.
+
+Actually, I see you have some really torn %s.
+En efecto, veo que tienes unos %s bastante desgarrados.
+
+Actually, I wanted to ask you something.
+En realidad, quería preguntarte algo.
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
+
+Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
+
+Actually, I would like to learn some recipes.
+En efecto, me gustaría aprender algunas recetas.
+
+Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
+Efectivamente, Rossy me dijo que le entregara una poción.
+
+Actually, it's been a long day.
+En efecto, ha sido un largo día.
+
+Actually, lets do the tutorial.
+Efectivamente, hagamos el tutorial.
+
+Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
+En realidad no importa. Mi memoria aún sigue muy borrosa como para recordar algo.
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
+En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón
+
+Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
+En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón.
+
+Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
+A decir verdad, la calidad de la comida aquí es de lo peor. Me alegro de ser zombi o nunca tragaría nada.
+
+Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
+En efecto, hay un exmiembro de la legión cuya hija solía jugar por aquí cerca... ¿Cómo se llamaba? ¿Mona, creo yo?
+
+Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
+
+
+Actually, you just took a bounty, right?
+En efecto, acabas de llevarte el botín, ¿no?
+
+Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
+En realidad, estoy pensando en enviarte a una... misión especial.
+
+Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
+A fin de cuentas... ¿Sabéis por qué el Pío cruzó el camino?
+
+Actually... I don't remember. I'm not sure why.
+En realidad... No lo recuerdo. No sé por qué.
+
+Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
+De hecho... No. Muy temeroso de que sepa mal.
+
+Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
+Efectivamente... ¿No sería un buen momento para despertar?
+
+Add a new line
+Agregar nueva línea
+
+Administrator
+Administrador
+
+Admiral
+Almirante
+
+Adrian
+Adrian
+
+Adventurer's Soul
+Ánima de Aventurero
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
+
+
+Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
+
+
+Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
+Aemil fue una magnífica tierra desconocida para todos nosotros.
+
+Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
+Periodo Aemilino. Tulimshar, Hurnscald y Nivalis tenían dominio en sus tierras circundantes, con excepción de la Tierra del Fuego y de la ciudad de Keshlam.
+
+Aesop
+Esopo
+
+After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
+Tras cortar unas cuantas ramas, ¡el árbol se empezó a mover!
+
+After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
+Tras quitármela de encima y darle otro hachazo al árbol, ¡otra rama me golpeó!
+
+After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
+Tras unos cuantos intentos no aguanté más, así que me hice subir de nuevo. Me tomó un tiempo recuperarme y echar el cuento. Hablamos sobre lo que podía hacerse, pero nadie sabía como.
+
+After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
+Tras un agotador pero rápido viaje en barco, llegas a %s.
+
+After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
+Tras un agotador, pero rápido viaje en Coca, llega a @@.
+
+After all this time, it was still there!
+¡Tras todo este tiempo, todavía sigue aquí!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
+¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!
+
+After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
+¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!
+
+After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
+Tras elegir su arma, también tiene que saber utilizarla.
+
+After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
+Tras completar un encargo, habrá un tiempo de recuperación, proporcional a la dificultad.
+
+After that, stay still and be patient, but also alert!
+Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero también alerta!
+
+After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
+Tras la Guerra del Maná, el continente de Ancea fue en mayor parte destruido. Le costó años a la naturaleza reparar los daños del suceso.
+
+After this small overview of Artis, what do you think of our city?
+Tras este resumen sobre Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad?
+
+After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
+
+
+After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
+Después de que hayas reunido tus armas, te enseñaré cómo usarlas.
+
+After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
+Después de que las consigas, por favor llévaselas a mi brillante hija, Rossy.
+
+After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
+Tras haber confirmado el trueque, aparecerá una ventana con una separación vertical. La parte izquierda es para los objetos que quieres ofrecer en intercambio. La parte derecha es para los objetos que el otro ciudadano te ofrece en intercambio.
+
+Again, do you have what I need to make that?
+De nuevo, ¿tienes lo que necesito para prepararlo?
+
+Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
+¡Los agresores siempre saben cuando están en riesgo! Por tanto, siempre están en guardia, atacando al primero que se les aparezca.
+
+Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+La agilidad aumenta tu rapidez de ataque y la posibilidad de esquivar golpes del enemigo.
+
+Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
+Ah - Muchas gracias. Toma, te devuelvo un plato.
+
+Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
+Ah claro, es una receta sencilla, incluso podría prepararte uno y darte la receta, pero...
+
+Ah yes, our trusty friend, %s.
+Ah, por cierto, nuestro confiable amigo, %s.
+
+Ah yes... a warrior's drink!
+Ah, sí... ¡la bebida de un guerrero!
+
+Ah! Are you the room service? I have some requests.
+¡Ah! ¿Eres del servicio al cuarto? Tengo algunos encargos.
+
+Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
+
+
+Ah, %s, good thing you are here.
+
+
+Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
+
+
+Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
+Ah, no he dormido bien, puede ser.
+
+Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
+
+
+Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
+
+
+Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
+
+
+Ah, I wish I got something for helping people out...
+
+
+Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
+
+
+Ah, good, you've brought one!
+¡Ah, bien, has traído uno!
+
+Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
+
+
+Ah, hello.
+
+
+Ah, its you again. Welcome back.
+Ah, eres tú otra vez. Bienvenido.
+
+Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
+Ah, eres tú. Sophialla ya me contó. Te puedo ayudar a ir al Monte, pero a cambio me puedes hacer un favor.
+
+Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
+Ah, justo a tiempo. Le pedí a Hocus que enviara una carta. Pronto llegamos a la fecha límite.
+
+Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+Ah, no... no te estoy diciendo que te vayas. Las visitas son siempre bienvenidas, por aquí esto se la pasa solo. Pero por otro lado no tengo nada que ofrecerte.
+
+Ah, seagulls. We are arriving.
+Ah, gaviotas. Ya estamos llegando.
+
+Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
+
+
+Ah, so you think you can fool me?
+
+
+Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
+Ah, lo siento. Hago muchas preguntas retóricas, ¿no?
+
+Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
+Ah, ¡eso si llamo su atención! ¡Debiste haber visto rugir a ese dragón, cuando se levantó buscando a quien lo había enjabonado! Volví corriendo a por otro baldado de agua con jabón.
+
+Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
+
+
+Ah, that...
+Ah, eso...
+
+Ah, the locals like keeping them as pets.
+Ah, los lugareños los tienen como mascotas.
+
+Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
+Ah, qué pena, le pediré más ideas a Yannika, chao.
+
+Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
+Ah, hum, ehh. El Gobernador está ocupado discutiendo con el resto del equipo.
+
+Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
+Ah, espera, no podemos intercambiar nada sin un desarrollador ¡Ve a buscar uno!
+
+Ah, well, never mind.
+Ah, bueno... no importa.
+
+Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
+Ah, ¡pero en que estoy pensando! ¡Tantos años en el desierto te vuelve un poco receloso de todos y de todo! Naah, te creo.
+
+Ah, whom did you bring here?
+Ah, ¿quién te trajo aquí?
+
+Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
+Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
+
+Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
+Ah... en este momento me vendrían bien algunos Espárragos con Salsa Holándesa...
+
+Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
+
+
+Ah... Sorry, I forgot, again.
+Ah... Perdón, lo olvide otra vez.
+
+Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
+Ah... entonces quizás deberías invocar un monstruo para que te ayude, o contratar un mercenario.
+
+Ah... Was I warped?
+
+
+Ah... You did it!
+
+
+Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
+
+
+Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
+¡Ajá! Pero Kfahr no muere tan fácilmente. Lo que paso fue esto: Yo y Arvek embestimos contra esa cosa, cortando y pinchando, pero nuestros golpes solo rebotaban. Entonces la bestia rugió deslizándose entre nosotros, golpeándonos de costado con sus extremidades gelatinosas, tirándonos al suelo.
+
+Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
+¡Ah, ya veo! Muy sospechoso de hecho, ¡casi tan sospechoso como tú!
+
+Ahh, too many items. Sorry.
+
+
+Ahoi.
+A la vista.
+
+Ahoy, @@!
+¡A la vista, @@!
+
+Aidan
+Aidan
+
+Ain't working for free, pal!
+No trabajo en balde, ¡amigo!
+
+Airlia
+Airlia
+
+Aisha
+Aisha
+
+Alan
+Alan
+
+Alan asks to find wood
+Alan quiere que consigas leña.
+
+Alan bends the log over his knee.
+Alan tuerce el leño con su rodilla.
+
+Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
+Alan hace todo cuanto puede pero el leño no se tuerce.
+
+Alan wants to ask Jack
+Alan quiere preguntarle a Jack
+
+Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
+Los estudios alquímicos están prohibidos en todas las ciudades del Archipiélago, ¡no te atrevas a practicarla en ningún lugar público!
+
+Alchemist's Laboratory
+Laboratorio del Alquimista
+
+Alchemy
+Alquimia
+
+Aldred
+
+
+Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
+Ale y Tibbo deben traer 2 guacales de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s, Jalad y Q'Muller están a cargo de los guacales de @@s.
+
+Ale#000-1
+Ale#000-1
+
+Ale.
+Ale.
+
+Alias: %s
+Alias: %s
+
+Alige
+Alige
+
+Alige asks for food
+Alige te pide comida
+
+Alige#000-2-4
+Alige#000-2-4
+
+Alige#Artis
+Alige#Artis
+
+AligeTrigger
+Mecanismo de Alige
+
+AligeTrigger#Artis
+Mecanismo de Alige#Artis
+
+Alizarin Herb
+Hojas de Alizarina
+
+Alizarin Plant
+Planta de Alizarina
+
+All I need is %d %s.
+Todo lo que necesito es %d %s.
+
+All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
+Todas las misiones del barco y del islote Drasil se completaron automáticamente.
+
+All of a sudden, you hear voices from above.
+De repente escuchas voces de arriba.
+
+All of my money.
+Todo mi dinero.
+
+All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
+
+
+All right! I need you to get:
+¡Muy bien! Necesito que consigas:
+
+All right! I've poured even this one..
+¡Vale! He vertido incluso éste...
+
+All scoreboards are updated hourly.
+Todos las puntuaciones son actualizadas cada hora.
+
+All this seems unimportant to you right now.
+Todo eso te parece trivial por el momento.
+
+All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
+Todo iba bien, hasta que George pisó una trampa. Un hueco recién hecho y si no lo hubiera agarrado de una mano al último segundo, él habría terminado en alguno de los pinchos oxidados y posiblemente envenenados del fondo...
+
+All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
+Todo lo que tienes que hacer es seleccionar una cama del nivel superior tras cada reservación.
+
+All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
+¡Todo lo que necesitas es un poco más de ejercicio y fruta fresca en tu dieta!
+
+All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
+Todos tuyos... Ingredientes frescos prestos para la cocina.
+
+Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
+Casi todas las criaturas sueltan objetos útiles cuando son derrotadas. Para recoger el objeto soltado presiona la tecla '###keyPickup;' junto al objeto o hazle clic con el botón primario.
+
+Almost got it!
+¡Casi lo consigo!
+
+Already met Kfahr, No quests started
+Ya te reuniste con Kfahr, no has empezado misiones.
+
+Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
+Muy bien - Esto... servirá. En cualquier caso, debo darte una recompensa.
+
+Alright! Yoyone more box and it'll be good.
+¡Bien! Un tritoguacal más y listo.
+
+Alright, I'll be going.
+De acuerdo, me voy.
+
+Alright, I'll be right back.
+Muy bien, ya vuelvo.
+
+Alright, I'll take one.
+De acuerdo, cogeré uno.
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
+Está bien, voy a ir a su camarote, manténgala vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
+Está bien, voy a ir a su camarote, manténgalo vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...
+
+Alright, take your time we are not in a hurry.
+Correcto, tómate tu tiempo, no hay prisa.
+
+Alright, tell me what I must get.
+Bien, dime qué debo conseguir.
+
+Alright, well...
+De acuerdo, entonces...
+
+Alright, you will need this shovel.
+De acuerdo, necesitará esta pala.
+
+Alright. I will go looking for them now.
+Bien. Iré a buscarlos ahora.
+
+Alright... Bye.
+Muy bien... Adiós.
+
+Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
+Además - no me preguntes por qué quiero esto. Los rufianes no hacen preguntas ¡Será mejor que lo recuerdes!
+
+Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
+Además ten presente que si llevas exceso de peso, tú recuperación natural se detendrá. Un 90% del peso, y no podrás atacar.
+
+Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
+Asimismo, consolide una reputación con la Legión. Hable con todos. Ayúdelos a todos ¡Demuéstreme su valía!
+
+Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
+Además, ¿no te parece que este barco es algo... familiar?
+
+Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
+También toma una %s. Si llegas a encontrar en algún lugar un Cofre de Tesoros ¡Podrás abrirlo con eso!
+
+Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
+Otra cosa, la mayoría de monstruos se enfurecen y atacan a quien tengan más cerca, sin importarles nada más.
+
+Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
+Además, el doctor le dijo a Dimond que perdiera peso, así que las ensaladas podrían ser una buena opción.
+
+Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
+Además, los antiguos relatos de Hurnscald dicen que un Golem habita estas cavernas aplastando a quien entre aquí mal preparado; mas puede ser domado y sometido por un sacrificio. Además vi a la mocosa dirigirse a dicha habitación...
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
+También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
+
+Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
+Asimismo, conseguirás más experiencia eliminando monstruos más fuertes que tú y menos experiencia por monstruos más débiles que tú.
+
+Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
+Sin embargo, entre más poderoso seas, más felpasetas necesitarás.
+
+Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
+Aunque, si quiere visitar algún lugar cercano, podríamos llevarle hasta allí.
+
+Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
+Aunque no te puedes quitar la sensación de que alguien más está escuchando al otro lado, nadie te responde.
+
+Amethyst
+Amatista
+
+Amethyst Powder
+Polvo de Amatista
+
+Amethyst Shard
+Fragmento de Amatista
+
+Amethyst Vein
+Veta de Amatistas
+
+Amount?
+¿Cantidad?
+
+An error on your travel happened. Please report.
+Se presentó un error durante su viaje. Por favor, infórmelo.
+
+An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
+Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei.
+
+An eye patch.
+Un parche ocular.
+
+Ancient Scroll
+Manuscrito Antiguo
+
+Ancient Shield
+Escudo Antiguo
+
+And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
+¿A que no sabe quién supervisa la seguridad aquí?
+
+And I do. We were on the same ship a few times.
+Si. Estuvimos en el mismo barco unos cuantas veces.
+
+And I have no mention of a so called "@@" on it!
+
+
+And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
+Además Tanveer, nuestro presidente en Tulimshar, debería poder brindarte aún más entrenamiento. Si es que logras encontrar nuestro cuartel general, por supuesto, ¡jajaja!
+
+And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
+¡Al cabo de un rato, consigues %s! Hice dos con los ingredientes que me trajiste, uno para ti y otro para mí. Este es mi agradecimiento por ayudarme con la despensa ¡Disfrútalo!
+
+And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
+Por último, para hablar con quienes estén conectados, además de quien pueda estar haraganeando por IRC, selecciona la pestaña '#irc'.
+
+And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+Por cierto, no se nada sobre este libro y tampoco sé cómo conseguir más páginas.
+
+And do not go south. It is haunted.
+Y no vayas al sur. Está embrujado.
+
+And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
+A partir de ese día me llamaron el 'Héroe de Tulimshar'
+
+And get out of here, I'm not a map!
+¡Y fuera de aquí, no soy un mapa!
+
+And if that still wasn't enough to make you change your mind...
+Y si eso no fuera suficiente para hacerte cambiar de opinión...
+
+And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+¡Y funcionó! Al volver a verme así, se escapó corriendo y chillando de regreso a las cavernas subterráneas de donde había salido.
+
+And now I want to see you run!
+¡Y ahora quiero verte correr!
+
+And now I'm a sailor, as you can see!
+Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
+
+And only the best logs of living wood are good enough for them.
+Además para ello solamente sirven los mejores leños de madera viva.
+
+And quite a feat that was, let me tell you!
+Y fue toda una hazaña, ¡déjame contarte!
+
+And rhyming is not too
+Además la rima no está muy
+
+And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
+Por ahora, el Gremio de Mercaderes me ayudó a conseguir esta vivienda, ¡así que no me puedo quejar!
+
+And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
+Evidentemente le supliqué a la bruja, y ella le echo una ojeada.
+
+And then she turns to me!
+¡Y entonces se volvió hacia mí!
+
+And then what happened?
+¿Y entonces qué pasó?
+
+And then?
+¿Y luego?
+
+And to demonstrate his beautiful voice,
+Y para demostrar su hermosa voz,
+
+And tried to attract him thus.
+Y de tal guisa intento cautivarlo.
+
+And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
+Y a menos que sea un estudiante, tendré que pedirle que abandone el establecimiento.
+
+And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
+Y vualá, ya tienes tu emparedado ¡Ya te puedes largar, tengo un concurso que ganar! ¡Jajaja!
+
+And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
+Y nos deshicimos de las camas de más porque nadie las usaba, así que estamos llenos por el momento. Vuelva más tarde.
+
+And what if I sit?
+¿Y si me siento?
+
+And what would you give me in exchange for that information?
+¿Y qué me daría a cambio de esa información?
+
+And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
+Y cuando tengamos suficiente dinero por nuestra cuenta sin necesitar de nadie más.
+
+And where can I find these potions?
+¿Y dónde puedo conseguir esas pociones?
+
+And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
+Además con mi pío. Maravilloso ¡Tan solo me puedo imaginar lo difícil que fue atrapar a ese pequeño chiquillo bribón!
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
+¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante.
+
+And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
+¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante
+
+And you, how are you doing?
+¿Y tú, cómo estás?
+
+And you? How's it going on your side?
+¿Y a ti? ¿Cómo te va por allá?
+
+And you? How's it yaying on your side?
+¿Y a ti? ¿Cómo te tritotratan por allá?
+
+Andrei
+Andrei
+
+AngryCrafty
+Chapuza Rabiosa
+
+Angus
+Angus
+
+Animals Protection Agency of Aemil
+Agencia Protectora de Animales de Aemil
+
+Anwar
+Anwar
+
+Anwar sent you a gift.
+
+
+Anwar sent you this, erm, hum... @@.
+
+
+Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
+
+
+Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
+Todo jefe que previamente era imbatible, ahora puede ser derrotado con el número adecuado de atacantes.
+
+Any clue on where Astapolos may be hidden?
+¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos?
+
+Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+¡Cualquier aporte al juego (traducción, creación/edición de gráficos, conceptos, codificación/programación, etc.) es reconocido!
+
+Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
+
+
+Any ideas on who might have taken it?
+¿Alguna idea de quién podría haberlo tomado?
+
+Any luck finding Ryan?
+
+
+Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
+Toda actividad/habilidad/objeto no tendrá efecto hasta que se acabe el tiempo.
+
+Anything else you want me to do?
+ ¿Quiere que haga algo más?
+
+Anything else?
+¿Algo más?
+
+Anything to do around these parts?
+¿Algo que hacer por aquí?
+
+Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
+Como sea, me alegra poderte entregar algunos de estos tritoguacales
+
+Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
+Como sea, ¿supongo que buscas entrar en Hurnscald?
+
+Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
+En cuaquier caso, no he oído hablar de ella hace ya bastante tiempo, lo cual preocupa.
+
+Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
+De todos modos, ¡aún puedo necesitar de tu ayuda! Verás, me gustaría gastarle algunas bromas a los miembros de la Legión durante la noche.
+
+Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
+En todo caso, antes bien te recomendaría que te sentarás más cerca al Menhir de las Ánimas.
+
+Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
+En cualquier caso esta vez fue diferente. Apenas llevábamos tres días en el desierto, cuando lo divisamos – '¡el Gusano Negro!', el jefe de la caravana gritó, '¡Ahí enfrente; nos va a matar a todos!'
+
+Anyway, can I help you in any way?
+Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
+
+Anyway, come in! You must be hungry.
+¡De todos modos, entra! debes tener hambre.
+
+Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
+En fin, para la receta, basta con añadir algunas carpas, zanahorias, manánas, y bellotas tostadas, en ese orden.
+
+Anyway, he forgot his permit when he left the building.
+En cualquier caso, él olvidó su permiso cuando abandonó la edificación.
+
+Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+Como sea, aquí tienes un poco de oro. Puede que tenga otro encargo para ti, sí es que quieres.
+
+Anyway, here, have a cookie!
+En fin, ¡toma una galleta!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
+Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
+Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
+
+Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+Como sea, me tomo bastante tiempo descender y cada minuto el hedor se ponía peor – allá abajo había algo realmente perverso. Tuve que hacer un alto para atarme un trapo mojado sobre la boca para no inhalar toda esa hediondez.
+
+Anyway, let me know if you change your mind.
+De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión.
+
+Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
+En cualquier caso, quizás puedas ayudarme, y te ayudaré a cambio ¿Qué te parece?
+
+Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+En cualquier caso, gracias por el informe. Te daré unos cuantos %s.
+
+Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
+Puedes nada, ese mapa señalo un punto en el desierto a un día de camino hacia sur de Tulimshar. Así que recogimos nuestro equipaje y ropa, empacamos comida y agua, y partimos hacia el atardecer
+
+Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
+En cualquier caso, he aquí, Toma, un cuenco de estofado, ¡especial de Morcant!
+
+Anyway, the guild creation is perfect for both!
+¡Como sea, la creación del gremio es perfecta para ambos!
+
+Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
+En fin, la última vez que robé algo casi me agarran.
+
+Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
+En cualquier caso, para preparar un emparedado, tienes que emplazarlos de este modo:
+
+Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
+En todo caso, escogimos la última opción. Vagamos por la oscuridad, esquivando de alguna manera las culebras y trampas, chocando contra los muros y golpeándonos la cabeza contra los arcos, hasta que súbitamente vimos algo brillar al frente.
+
+Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
+Como sea, cuando el sol salió aún no habíamos encontrado el sitio. Así que subimos a la duna más cercana y miramos alrededor para poderlo ubicarlo.
+
+Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
+En cualquier caso, lo que quieres es subirte a nuestro barco pirata, ¿no? ¡Entonces será mejor que colabores!
+
+Anyway.
+De todos modos.
+
+Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
+En todo caso. Los gusanos de arena son peligrosos, como ya he dicho, pero había uno particularmente aterrador, llamado Toby Rick. Debes haber escuchado de él – el gusano más colosal y peligroso, azote de las rutas comerciales. Podía olfatear humanos a millas de distancia.
+
+Anyway...
+Pues nada...
+
+Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
+Como sea: Primero necesitarás un %s. No puedes cocinar sin eso. ¡Así que ve a buscar uno!
+
+Anyway: First, you'll need an %s. %s
+Como sea: Primero necesitarás un %s. %s
+
+Appearance Debug
+Depurar Aspecto
+
+Appearance Debug - Barber
+Depurar Aspecto - Estilista
+
+Appearance Debug - Race
+Depurar Aspecto - Raza
+
+Apply no pressure
+No ejercer presión
+
+Apply normal pressure
+Ejercer presión normal
+
+Apply soft pressure
+Ejercer presión suave
+
+Apply strong pressure
+Ejercer presión fuerte
+
+Apply very strong pressure
+Ejercer presión muy fuerte
+
+Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
+Al agregar un poco de un líquido de olor fuerte, las curo en un tono más oscuro.
+
+Apprentice Robe
+Manto de Aprendiz
+
+ApprenticeWand
+Vara de Aprendiz
+
+Aqua Christmas Ornament
+Adorno Navideño Azulado
+
+Aquada
+Azulada
+
+Aquada Box
+Guacal de Azuladas
+
+Arch Mage
+Archimago
+
+Are the fish biting today?
+¿Están picando los peces hoy?
+
+Are you a good blacksmith?
+¿Eres un buen herrero?
+
+Are you a native from Artis?
+¿Eres oriundo de Artis?
+
+Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
+¿Estás definitiva, total, infalible, completamente seguro, de que quieres un viaje gratis y fácil a Artis, tan enclenque y mal equipado como estás en este momento?
+
+Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
+¿Es que no lo ve? ¿De verdad cree que estos guacales son ligeros y suaves como la pluma de un pío?
+
+Are you crazy?
+¿Está loco?
+
+Are you feeling well?
+¿Te sientes bien?
+
+Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
+¿Se piensa quedar aquí todo el día? O friega los platos o se va.
+
+Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
+¿Viniste a recoger el equipaje? Ya quisiera irme a echar una amarga, pero tengo que quedarme aquí hasta que recojan todo el equipaje.
+
+Are you in need of some flowers?
+¿Necesitas algunas flores?
+
+Are you mad?!
+¡¿Estás demente?!
+
+Are you ok?
+¿Estás bien?
+
+Are you ready for your training?
+¿Listo para el entrenamiento?
+
+Are you sure about this?#0
+¿Está segura de esto?
+
+Are you sure about this?#1
+¿Está seguro de esto?
+
+Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
+¿Está seguro que ningún miembro de la comparsa se escondió y cometió esos robos?
+
+Are you sure that these are my potions?#0
+¿Está segura de que estas son mis pociones?
+
+Are you sure that these are my potions?#1
+¿Está seguro de que estas son mis pociones?
+
+Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
+¿Estás seguro de que quieres entregarle %s a %s? ¡El objeto se perderá!
+
+Are you tired of who you are?
+
+
+Are you yaying here to explore the island?#0
+¿Estás tritoexplorando la isla?
+
+Are you yaying here to explore the island?#1
+¿Estás tritoexplorando la isla?
+
+AreaNPC
+ÁreaPNJ
+
+AreaNPC#Artis
+ÁreaPNJ#Artis
+
+AreaNPC#doors1
+ÁreaPNJ#puerta1
+
+AreaNPC#doors2
+ÁreaPNJ#puerta2
+
+AreaTop
+ÁreaSuperior
+
+Aren't you getting weary yet?
+¿No te estás cansando?
+
+Argaes
+Argaes
+
+Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+Argaes, en el antiguo continente de Ancea...
+
+Argh!
+¡Puaj!
+
+Arkim
+
+
+Armbands
+Brazaletes
+
+Arpan gave clothes
+Arpan te entregó ropa
+
+Arpan gave money
+Arpan te entregó dinero
+
+Arpan is waiting for you
+Arpan le está esperando
+
+Arpan told you to open the chest
+Arpan le dijo que abriera el cofre
+
+Arrested!
+¡Arrestado!
+
+Arrhoy!
+¡A la vista!
+
+Arrived in Argaes
+Arribó a Argaes
+
+Arrived in Artis
+Arribó a Artis
+
+Artaxe
+Artaxe
+
+Artis
+Artis
+
+Artis Backsword
+Alfanje de Artis
+
+Artis East Beach
+Playa Oriental de Artis
+
+Artis Tank Top
+Camiseta sin Mangas de Artis
+
+Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
+Artis es un muy buen lugar. También hay varias gatitas...
+
+Artis legion progress
+Progreso de la legión de Artis
+
+Artis of course!
+¡Artis por supuesto!
+
+Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+¡El morral de Arvek! No sonaba muy prometedor, sin duda – ¿Qué iba a hacer arrojárselo a la bestia y esperar a que se asfixiara con eso?
+
+Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+Arvek es un tipo alegre. Sus modales son tan malos como su aliento, pero sabe como sacarle chiste a todo. Sin embargo, algo que nunca debes hacer, es probar su `chirrinche' -- una clase de trago que destila de la baba de gusano...
+
+As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
+¡Como capitán de este barco, oficialmente nombro a esta tierra recién descubierta como la ##BIsla de Drasil##b!
+
+As many as you can.
+Tantas como puedas.
+
+As on anvil strikes the hammer
+Entre la espada y la pared
+
+As promised, here's my old scythe.
+Como lo prometí, aquí está mi vieja hoz.
+
+As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Como quizás ya sepas, somos exploradores en un largo viaje y nuestros marineros de capa y espada necesitan almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
+
+As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
+
+
+As you want!
+¡Como quieras!
+
+As you wish.
+Como quieras.
+
+Ask Juliet, not me.
+Pregúntale a Juliet, no a mí.
+
+Ask other merchants, they might know where he is.
+Pregunta a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde se encuentra.
+
+Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
+Pregunta a los marineros de por aquí, no deberían estar muy lejos.
+
+Assassin
+Asesino
+
+Assassin Boots
+Botas de Asesino
+
+Assassin Chest
+Petral de Asesino
+
+Assassin Gloves
+Guantes de Asesino
+
+Assassin Pants
+Leotardos de Asesino
+
+Astapolos
+Astapolos
+
+Astapolos.
+Astapolos.
+
+Astapolos... That guy is shy like a piou!
+Astapolos... ¡Ese tipo es tan asustadizo como un pío!
+
+At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+Al principio, pensé que se había caído o que el viento se lo había llevado, ¡pero dolió!
+
+At least I am doing something!
+¡Por lo menos estoy haciendo algo!
+
+At least, you look peaceful.
+Al menos, te ves tranquilo.
+
+At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
+Al menos, te ves tranquilo. Además veo por tus dedos que te las puedes arreglar con las ganzúas.
+
+At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
+En ese momento, sonó un terrible chirrido a nuestro alrededor, justo entonces el pedestal empezó a hundirse en el suelo ¡Habíamos activado alguna trampa antigua!
+
+At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+En aquel entonces, vendíamos comida de cangrejo en nuestro viejo islote de setas.
+
+At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+Por el momento, nuestra tripulación anda ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
+
+Atropos Mixture
+Revoltijo de Átropos
+
+Attack with your sword and kill them!
+¡Ataca con tu espada y elimínalos!
+
+Auldsbel
+Auldsbel
+
+Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
+Auldsbel embute discretamente un libro en tu morral.
+
+Autumn
+Otoño
+
+Aw, what will I do now?
+Oh ¿Y ahora qué hago?
+
+Awesome!
+¡Asombroso!
+
+Awesome! I will wait for you here.
+¡Genial! Aquí te espero.
+
+Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
+¡Genial, regresa cuando quieras crear un grupo más grande!
+
+Awesome. How many of those do you want to give me?
+Maravilloso ¿Cuántos me vas a dar?
+
+Aww, but I was hoping to learn a recipe!
+Ahh, ¡pero esperaba aprender una receta!
+
+Axe
+Hacha
+
+Axe Hat
+Gorro con Hacha
+
+Ayasha
+Ayasha
+
+Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+Ayasha se fue a explorar las cavernas de Candor. Le dijeron que ahí había un árbol muy bonito.
+
+Ayouyouch! My head...
+¡Ayayay! Mi cabeza...
+
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
+¡PERO NO PUEDO, DEBO VIGILAR EL MAR POR SI HAY ALGÚN PIRATA CERCA!
+
+Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+Por aquel entonces, no había mucho comercio con Hurnscald, y Tulimshar dependía de su propio suministro de agua – críticamente dependiente, incluso.
+
+Bad Bee
+Abeja Cruela
+
+Bag#000-1
+Talego#000-1
+
+Bag#001-1
+Talego#001-1
+
+Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
+¡Bah! Debí saberlo. Obvio que solo encontrarías gente rara en el mesón de fantasía de Golbenez.
+
+Bandana
+Pañoleta
+
+Bandit
+Bandolero
+
+Bandit Boots
+Botas de Bandolero
+
+Bandit Gloves
+Guantes de Bandolero
+
+Bandit Hood
+Capucha de Bandolero
+
+Bandit Lord
+Cherinol
+
+Bandit Shawl
+Chalina de Bandolero
+
+Bandit Trousers
+Calzón de Bandolero
+
+Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
+
+
+Banshee Bow
+Arco de Banshee
+
+Banu
+Banu
+
+Barbara Grey
+
+
+Barbarian Necklace
+Collerón del Bárbaro
+
+Barbecue Plate
+Plato de Asado
+
+Barber
+Estilista
+
+Bare Hands
+Manos desnudas.
+
+Barrel
+Barril
+
+Barron#008-2-2
+Barron#008-2-2
+
+Basic Cotton Dyes
+Tintes Básicos para Algodón
+
+Basic Silk Dyes
+Tintes Básicos para Seda
+
+Bat Teeth
+Dientes de Murciélago
+
+Bats? Actually... Why do you live here?
+
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#0
+Sé buena amiga y tráeme @@ @@.
+
+Be a friend and bring me @@ @@.#1
+Sé buen amigo y tráeme @@ @@.
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
+Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+
+Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
+Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+
+Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
+Prepárate antes de ingresar en alguna de las cavernas, porque una vez coloques la raíz en la fuente de energía, no podrás salir. Además, recuerda que no puedes permanecer por mucho tiempo en las cavernas, debido a su aire viciado.
+
+Beanie Copter
+Gorro con Hélice
+
+Beard
+Barba
+
+Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
+¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura.
+
+Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
+¡Porque soy tan macanudo! ¡Soy tan bueno, que los demás retadores ni siquiera se presentan por miedo a perder contra mí!
+
+Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
+Debido al denso follaje, tienes que acercarte más a los árboles para que no lo pases por alto.
+
+Because the voices of death sing a sweet song
+Debido a que las voces de muerte cantan una dulce melodía
+
+Becoming a Sorcerer? I want that too!
+¿Te convertiste en Hechicero? ¡Yo también quiero!
+
+Bee
+Aveja
+
+Beehive
+Colmena
+
+Beer
+Cerveza
+
+Beer is life!
+¡La cerveza es vida!
+
+Before I joined Nard, I used to be a thief.
+Antes de unirme a Nard, solía ser un ladrón.
+
+Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+Antes de intentar eso, ¿puedo mejorar un poco más mis habilidades de lucha?
+
+Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
+Antes de terminar la Guerra del Maná, se formó una banda de aventureros por la región anceánica de Argaes a partir de los que habían perdido sus viviendas y familias.
+
+Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+Antes de que consiguieras responder, él se ríe palmoteándote la espalda otra vez
+
+Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+Antes de continuar, quiero ver la prueba de que hablaste con ella.
+
+Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
+
+
+Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
+Antes de que te vayas, déjame decirte cómo conseguir @@s, porque no pareces muy inteligente que digamos.
+
+Before...
+Antes...
+
+Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
+¿Detrás de mí? Esa es la Casa del Herrero, el más reconocido en todo Aemil.
+
+Bent trees whistling with the beat of the drum
+Árboles retorcidos silbando al ritmo del tambor.
+
+Bernard
+Bernard
+
+Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
+Bernard me envió a conseguir %d %s del %s en el bosque, pero me dan mucho miedo!
+
+Bernard wants maggot slime
+Bernard quiere algunas babas de gusano
+
+Bernard wants roasted maggot
+Bernard quiere un gusano tostado
+
+Berries delivered
+Bayas entregadas
+
+Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
+Además, están las Estaciones. Tú sabes, verano, otoño, invierno y primavera.
+
+Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
+Además, ya tengo un aprendiz - Debería estar limpiando el sótano en este momento, incluso.
+
+Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
+Aparte de eso, necesito quedarme aquí para cuidar de los ladrones mientras La Johanne siga atracado.
+
+Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
+Además, ayudarse los unos a los otros, incluso sin compensación es algo bueno y aceptar ayuda no es algo de lo que avergonzarse. Aquí tienes. Ve en paz, bambino.
+
+Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+Por otra parte, si ella pudiera darte una contraseña, entonces yo no te habría enviado.
+
+Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
+Apuesto a que pensaste que éramos simples piratas, ¿verdad? Sin comentarios inteligentes, por favor.
+
+Better get out of here, before I become wild.
+Será mejor salir de aquí antes de que me vuelva loco.
+
+Better not touch this.
+Mejor no tocar esto.
+
+Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
+Será mejor que te alejes de mi sótano, no sea que termines como el fiambre de allá abajo.
+
+Better take it back to Q'Onan.
+Mejor devuélvaselo a Q'Onan.
+
+Beuss
+Beuss
+
+Beware of falling stones from the cliff!
+¡Cuidado con las piedras que caen del acantilado!
+
+Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
+Tenga en cuenta que tan solo tiene un número limitado de páginas. No deje que la Legión ni la Hermandad se enteren.
+
+Big Frog
+Rana Mayor
+
+Billy Bons
+Billy Bons
+
+Black Armor
+Armadura Negra
+
+Black Boots
+Botas Negras
+
+Black Cotton Dye
+Tinte Negro para Algodón
+
+Black Gloves
+Guantes Negros
+
+Black Pearl
+Perla Negra
+
+Black Scorpion
+Alacrán Negro
+
+Black Scorpion Stinger
+Aguijón de Alacrán Negro
+
+Black Slime
+Babosa Negra
+
+Black iron... That is a very specific request that you have for me!
+Hierro negro... ¡Encargo muy específico el que me tiene!
+
+Blacksmith
+Herrero
+
+Blackwin#1
+
+
+Blackwin#2
+
+
+Blade Shield
+Escudo de Cuchillas
+
+Blood Red Lollipop
+Chupeta Rojo Sangre
+
+Bloodstone
+Heliotropo
+
+Blossom
+Blossom
+
+Blub
+Aguamala
+
+Blue Christmas Ornament
+Adorno Navideño Azul
+
+Blue Coral
+Coral Azul
+
+Blue Cotton Dye
+Tinte Azul para Algodón
+
+Blue Gray Cotton Dye
+Tinte Gris Azulado para Algodón
+
+Blue Rose
+Rosa Azul
+
+Blue Tulip
+Tulipán Azul
+
+Blueberries
+Arándanos
+
+Blueberry Cake
+Torta de Arándanos
+
+Bluepar
+Principe Azul
+
+Bobo
+Bobo
+
+Body type
+Biotipo
+
+Body type %i
+Biotipo %i
+
+Bodyguard
+Escolta
+
+Bone
+Hueso
+
+Bone Arrow
+Flecha de Hueso
+
+Bone Knife
+Cuchillo de Hueso
+
+Bone knife quest finished
+Misión del Cuchillo de Hueso completada
+
+Bone knife quest started
+Misión del Cuchillo de Hueso Iniciada
+
+Booberry Blue Lollipop
+Chupeta Buubaya Azul
+
+Boots
+Botas
+
+Booty!
+¡Botín!
+
+Both sword and bow training are finished
+Se completo el entrenamiento con arco y espada.
+
+Bothered to talk to Thamas
+
+
+Bottle of Sand
+Botella con Arena
+
+Bottle of Water
+Botella con Agua
+
+Bowler Hat
+Bombin
+
+Box
+Guacal
+
+Brainstem
+Tronco encefálico
+
+Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
+Brasil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
+
+Bread
+Pan
+
+Break the door.
+Romper puerta.
+
+Brimmed Feather Hat
+Sombrero de Ala con Pluma
+
+Brimmed Flower Hat
+Sombrero de Ala con Flor
+
+Brimmed Hat
+Sombrero de Ala
+
+Bring it to me, and you will get your reward.
+Tráigamelo, y obtendrá su recompensa.
+
+Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+Tráigame %d %s y %d %s para demostrar que es un guerrero competente, y ya veremos si tengo algo para ti.
+
+Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
+
+
+Bring me Salad, the healthiest of all foods!
+¡Traedme Ensalada, el más saludable de todos los alimentos!
+
+Bring me a %s.
+Tráigame un %s.
+
+Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
+¡Tráeme algunas felpasetas y te explicaré cómo funciona!
+
+Bring me the bug bomb or whatever!
+
+
+Bring me the fertilizer!
+
+
+Bring me:
+
+
+Bring roses to Rossy
+Llevarle rosas a Rossy
+
+Bring them to me, and I'll give you something nice.
+Tráemelos, y te daré algo bonito.
+
+Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
+Llévale este guacal a Gugli ¡Él se pondrá muy feliz!
+
+Bring tulips to Rossy
+Llevarle tulipanes a Rossy
+
+Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
+
+
+Bromenal Boots
+Botas Bromadas
+
+Bromenal Gloves
+Guantes Bromados
+
+Bronze Gladius
+Gladius de Bronce
+
+Brotherhood
+Hermandad
+
+Brotherhood Archer
+Arquero de la Hermandad
+
+Brotherhood Fighter
+Luchador de la Hermandad
+
+Brotherhood Leader
+Líder de la Hermandad
+
+Brown Bowler Hat
+Bombín Marrón
+
+Brown Cotton Dye
+Tinte Marrón para Algodón
+
+Brown Trousers
+Pantalones Marrones
+
+Bryant
+
+
+Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+Las burbujas salían de su boca, de sus fosas nasales, ¡incluso de sus oídos! ¡El pobre gusano nunca debió sentirse tan limpio en su vida!
+
+Buckler
+Rodela
+
+Budifis
+Budifis
+
+Bug Leg
+Pata de Bicho
+
+Bull Helmet
+Casco Cachón
+
+Bunny Ears
+Orejas de Gazapo
+
+Burglar Mask
+Antifaz de Ladrón
+
+Burning Dummy
+Maniquí en Llamas
+
+Bury.
+Enterrar.
+
+But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
+Pero me parece que Oscar le dio una receta de fertilidad...
+
+But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+Pero no puedo salir a buscarlo, por eso te lo estoy pidiendo.
+
+But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
+Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
+
+But I didn't give up!
+¡Pero no me di por vencido!
+
+But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
+Pero no tengo barco. Ah, cierto, y tampoco libreto.
+
+But I got an old scythe laying around.
+Pero me conseguí una vieja hoz que había por ahí.
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
+Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+
+But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
+Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+
+But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+Pero me moví muy rápido y me resbalé soltando la antorcha por asirme con la mano – ¡Y la antorcha terminó en el fondo del pozo! Bueno, mejor la antorcha que George, Supongo...
+
+But I need to go, see you!
+Pero tengo que irme, ¡nos vemos!
+
+But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+Pero me di cuenta de algo. Esa bestia tenía fosas nasales, ¿no? ¡Así que podía oler y saborear! Entonces destrocé ese morral y le arrojé a ese enorme pellejo de culebra todos ese asqueroso chirrinche de gusanos, aún lleno hasta el copete.
+
+But I still have some spikes left in my foot.
+Pero todavía me quedan algunas púas en el pie.
+
+But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
+Pero juro que algún día... Ah... ¡Mi dulce venganza! Mmm, de hecho me pregunto sí... Tal vez...
+
+But I wasn't there that night.
+Pero yo no estuve ahí esa noche.
+
+But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
+Pero necesitaría al menos %d bayas, ¡y tardaría años en conseguir tantas por mi cuenta!
+
+But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
+Pero ya no voy a talar más esos ramones, te lo aseguro.
+
+But I'm almost out of @@...
+Pero no tengo ni unita @@...
+
+But actually... Perhaps the chef in Candor?
+Pero de hecho... ¿Quizás el cocinero en Candor?
+
+But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
+Pero todo lo que ella dice es, “si te hubieras quedado adentro, no te habrías mojado”.
+
+But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
+Pero bueno, tome el camino que va hacía el norte para poder encontrarlos a todos.
+
+But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
+Peso sea cuidadoso: no grites utilizando mayúsculas, no repitas tus mensajes una y otra vez, y por encima de todo NO ENVÍES MENSAJES BASURA, de lo contrario podrías ser fuertemente sancionado.
+
+But before that, one last question...
+Pero antes de eso, una última pregunta...
+
+But before we get there, I've been itching to know...
+Pero antes de que lleguemos allá, me muero por saber...
+
+But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
+Pero descubrir nuevas tierras es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree?
+
+But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
+¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tu memoria, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora!
+
+But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
+Pero por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
+
+But he is still crazy, in my opinion...
+Pero sigue estando loco, en mi opinión...
+
+But he just told me to leave him alone.
+Pero me acabo de decir que lo dejara en paz.
+
+But he never returned.
+Pero nunca volvió.
+
+But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+Pero oiga, vuelva ¡Recuerde que tengo ham...brrr...eee!
+
+But how I got there is kind of scary...
+Sobre el cómo llegue ahí, da un poco de miedo...
+
+But how can I annulate this barrier?
+¿Pero cómo puedo anular esta barrera?
+
+But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
+Pero si por el contrario tú y los demás jugadores rodean al monstruo, ¡ellos sufrirán la misma penalización!
+
+But if you change your mind, please, call me again.
+Mas si cambias de opinión, por favor, búscame otra vez.
+
+But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
+Pero si fallas, tendrás que conseguirlos con el alquimista.
+
+But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
+Pero si realmente quieres conseguir algo, deberías considerar el unirte a nosotros.
+
+But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
+Pero si le dices a mi hermana que no me pudiste encontrar, me la podría pasar aquí todo el día, tragando manzanas y gozando de la vista.
+
+But in the future I might be able to help you create some of your own.
+Mas en el futuro yo podría ser capaz de ayudarte a elaborar algo.
+
+But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+¡Pero se percató de mi presencia! Abalanzándoseme tan pronto supo donde estaba, se detuvo justo enfrente mío casi matándome con su hedor y mostrándome esa amplia sonrisa de dientes chuecos típica de los dragones de su calaña.
+
+But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
+¡Pero era enorme y aterrador! No lo he visto desde que entré en esta caverna, si bien...
+
+But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
+Pero hablemos sobre este islote, En efecto estamos atracando aquí para recoger algunos productos de alta calidad.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
+Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+
+But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
+Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+
+But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
+Pero mi suerte me abandonó, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias comenzaron a perseguirme.
+
+But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+Mas no ahora, tan solo me apetece broncearme un tantico.
+
+But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
+Pues bien, parece que la gente tiene distintas prioridades. Pregúntale a Micksha.
+
+But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+Pero una vez que abramos, ¡recuerda venir a registrarte para nuestros encargos y también para reclamar recompensas con Ishi antes de que expiren!
+
+But please, I really need your help!
+¡Pero por favor, realmente necesito tu ayuda!
+
+But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
+Pero, por favor, ¿podrías buscar a Juliet también? Estoy empezando a preocuparme mucho aquí.
+
+But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
+Pero son muy escasos aquellos que reciben ayuda de la mismísima Legión ¡Para todos los demás, solamente el trabajo duro puede pagar sus deudas!
+
+But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
+Mas recuerda que hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso las blancas costas por las que caminas pueden ocultar algunas criaturas peligrosas.
+
+But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
+Pero puesto que no son maniquíes los que te van a acosar ahí fuera, no bastará este entrenamiento.
+
+But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
+Pero desde que el condenado Oscar dejó de traerme frutas, estoy atrapado en la cocina del pescado.
+
+But something like “Nanaj princino”, I think.
+Pero creo que algo como “Nanaj princino”.
+
+But still, you open your eyes and see a large ship before you!
+Sin embargo, ¡abres tus ojos y ves un enorme barco frente a ti!
+
+But thank you anyway! I can refund him now!
+¡Pero gracias de todos modos! ¡Ahora puedo devolverle el dinero!
+
+But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
+Pero así fue como aprendí la receta del emparedado carpa, ¿sabes?
+
+But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
+Pero la última vez que le pedí un nuevo encargo él dijo que nunca jamás volvería a conseguirme nada.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
+Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
+
+But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
+Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
+
+But there is no skill to be learnt from this boss.
+Pero no hay habilidad que aprender de este jefe.
+
+But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+Pero no había nada, nada en absoluto. Buscamos y buscamos – de pronto George pego un alarido: Mientras no poníamos cuidado a nuestro alrededor, ¡se nos habían acercado sigilosamente los alacranes!
+
+But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+
+
+But they are too fast.
+Pero son muy rápidos.
+
+But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
+Pero somos muy afortunados, aparte de algunos viajeros bebidos, por aquí no hay grandes problemas; no como en la capital, Esperia.
+
+But we did have the tablet as a proof of what happened.
+Pero teníamos la tablilla como prueba de lo que sucedió.
+
+But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
+Pero tuvimos suerte porque el caracol era muy lento y pudimos huir. Juliet corrió hacia la izquierda y yo hacia la derecha. El caracol se confundió bastante, porque somos gemelas idénticas ¡El problema fue que se me cayó la cesta llena de frutas y ese caracol malo se las zampo todas! Y ahora no consigo encontrar a Juliet para que me ayude a recolectar más frutas.
+
+But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+Pero cuando escupió, solamente salió una pequeña llamarada – y una oleada de fetidez que casi me tira al suelo.
+
+But who am I?
+Pero, ¿quién soy yo?
+
+But you are out of the boss level range.
+Pero estás fuera del alcance del nivel del jefe.
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
+¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
+
+But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
+¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
+
+But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+
+
+But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
+Pero no tienes suficiente Tinte Mágico. (Necesitas: @@ @@)
+
+But you just arrived! Seriously. Stop.
+¡Pero si acabas de llegar! En serio. Alto.
+
+But you ran out of empty pages on this book.
+Pero te quedaste sin páginas en blanco en este libro.
+
+But you said you remember me!
+¡Pero dijiste que me recordabas!
+
+But you should've seen that gaze!
+¡Pero debiste haber visto esa mirada!
+
+But you won't *hic* me this time...
+Pero tú no me *hip* esta vez...
+
+But...
+Pero...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+
+But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
+Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de él. Al menos de momento.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Pero... Si ella tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de ella. Al menos de momento.
+
+But... something is missing to make the soup creamy.
+Pero... nos falta algo para que la sopa quede cremosa.
+
+But: No recipe, no desserts.
+No obstante: Sin receta, sin postres.
+
+Butterfly
+Mariposa
+
+By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+
+
+By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+
+
+By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
+Por cierto, me llamo Lozerk. Lugarteniente Lozerk.
+
+By the way, did you ever talk with Don?
+Por cierto, ¿ya hablaste con Don?
+
+By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+Por cierto, ¡mantente alerta! Puede que te necesite nuevamente.
+
+Bye for now.
+Adiós por ahora.
+
+Bye then!
+¡Adiós entonces!
+
+Bye!
+¡Adiós!
+
+Bye.
+Adiós.
+
+C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+¡Venga, no sea así y relájese! ¡¿No quiere saber quién está detrás de todo esto?!
+
+CAN YOU HEAR ME?!
+¡¿PUEDES OÍRME?!
+
+CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
+¡CONFRONTAR Y DESTRUIR! (No le digas a tus padres que lo dije.
+
+Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+Busque a Micksha y a Jesusalva para implementar todo esto, por favor.
+
+Calm down and tell me what happened.
+Cálmate y dime qué pasó.
+
+Calm down! How can I help you?
+
+
+Calypsan#001-1
+Calypsan#001-1
+
+Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+¿Volviste por más historias de Gusanos de Arena, Templos del Desierto y sobre el Héroe de Tulimshar? ¡Toma asiento!
+
+Camel Cotton Dye
+Tinte Camel para Algodón
+
+Can I be of any help?
+¿Puedo ayudar en algo?
+
+Can I craft them myself?
+¿Puedo elaborarlos por mi cuenta?
+
+Can I first have an other look at your book?
+¿Puedo echarle otra hojeada a tu libro primero?
+
+Can I read the rules again?
+¿Puedo leer las normas otra vez?
+
+Can I read these rules again?
+¿Puedo leer estas normas de nuevo?
+
+Can I sit on you?
+¿Puedo sentarme contigo?
+
+Can I train the bow some more?
+¿Puedo entrenar con el arco un poco más?
+
+Can I train the sword some more?
+¿Puedo entrenar con la espada un poco más?
+
+Can create guild
+Puede crear gremio
+
+Can create party
+Puede crear grupo
+
+Can do the quest
+Puede llevar a cabo la misión
+
+Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
+¿Puedes fastidiar a Jesusalva? Realmente me gustaría mostrarte algo.
+
+Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+¿Puedes hacerme un último encargo y buscar a Micksha? Seguro que él puede ayudarme a verme un poco más aceptable.
+
+Can you do something with my color?
+¿Puede hacer algo con mi color?
+
+Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
+¿Puedes ayudarme? Es tan oscuro y apestoso, aquí dentro.
+
+Can you make me a really good bow?
+¿Puedes elaborarme un arco realmente bueno?
+
+Can you please go away?
+¿Puedes irte, por favor?
+
+Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
+¿Puedes ir y buscarlo, por favor? Probablemente se está escondiendo en alguno de esos árboles, como siempre.
+
+Can you reset my stats please?
+¿Puedes restablecer mis puntos de atributos, por favor?
+
+Can you teach me cooking?
+¿Puedes enseñarme a cocinar?
+
+Can you teach me how to cook sweets?
+¿Puedes enseñarme a preparar dulces?
+
+Can you tell me the directions again?
+¿Puedes repetirme las instrucciones otra vez?
+
+Can you verify that with his wife?
+¿Puedes constatar eso con su esposa?
+
+Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+No te puedo culpar ¡No puedo culparte en absoluto! Ten, ¡toma un asiento!
+
+Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
+No puedo llevarte directamente al pueblo por algunos... malentendidos, pero nada de nervios.
+
+Can't talk right now, I'm on patrol duty.
+Ahorita no puedo hablarle, estoy de patrulla.
+
+Can't talk right now.
+Ahorita no puedo hablarle.
+
+Can't walk without stopping after every step
+No puede caminar sin detenerse tras cada paso
+
+Can't you do it yourself?!
+¿No puedes hacerlo tu mismo?
+
+Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
+¿No puede recordar nada en absoluto? ¿O tiene algún recuerdo de su pasado?
+
+Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
+¿Es que no ve que estoy leyendo? Si necesita algo, dígame la clave secreta.
+
+Can't you see I am reading? Please go, please.
+¿Es que no ve que estoy leyendo? Váyase por favor.
+
+Can't you see I'm busy?
+¿No ve que estoy ocupado?
+
+Can't you see I'm working?!
+¿¡No ve que estoy trabajando!?
+
+Candle Helmet
+Casco Velón
+
+Candor Main Cave
+Caverna Principal de Candor
+
+Candor North
+Norte de Candor
+
+Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
+El Cocinero de Candor no es muy normal, de modo que sea precavido cuando le pregunte sobre los emparedados que quiere preparar.
+
+Cannot do the quest
+No se puede realizar la misión
+
+Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
+Aun así, no puedo conseguir uno aquí en Artis. Pues bien, si tú viajaras lo suficientemente lejos...
+
+Captain Hat
+Gorro de Capitán
+
+Captain Nard
+Capitán Nard
+
+Captain Nard is in the room to your right.
+El Capitán Nard está en el camarote a su derecha.
+
+Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+Las cartas se clasifican según la primacía: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Comodín
+
+Carmie#001-1
+Carmie#001-1
+
+Carnivorous
+Carnívoro
+
+Carnivour
+Carnívoro
+
+Carp Sandwich
+Emparedado de Carpa
+
+Carrot
+Zanahoria
+
+Carrot Cake
+Torta de Zanahoria
+
+Cashier Shade
+Visera de Contador
+
+Cat Ears
+Orejas de Gato
+
+Cat got your tongue?
+¿Se le comieron la lengua los ratones?
+
+Catching a piou
+Atrapando un pío
+
+Caul
+Caul
+
+Cave
+Caverna
+
+Cave Maggot
+Gusano de las Cavernas
+
+Celestia
+Celestia
+
+Cerhan
+
+
+Ch 1 — Fishing apparatus
+Capítulo 1 — Aparatos de pesca
+
+Ch 1 — How to make money.
+Capítulo 1 — Cómo ganar dinero.
+
+Ch 10 — How I see my items?
+Capítulo 10 —¿Cómo visualizar mis objetos?
+
+Ch 11 — How trade with other players?
+Capítulo 11 — ¿Cómo intercambiar con otros jugadores?
+
+Ch 12 — How hunt monsters?
+Capítulo 12 — ¿Cómo cazar monstruos?
+
+Ch 13 — How talk with someone?
+Capítulo 13 — ¿Cómo hablar con alguien?
+
+Ch 14 — Change your appearing.
+Capítulo 14 — Cambiar tu apariencia.
+
+Ch 15 — Commands.
+Capítulo 15 — Órdenes.
+
+Ch 16 — Shortcuts.
+Capítulo 16 — Atajos.
+
+Ch 2 — Baits
+Capítulo 2 — Cebos
+
+Ch 2 — Everything about monsters.
+Capítulo 2 — Todo sobre los monstruos.
+
+Ch 3 — Location
+Capítulo 3 — Ubicación
+
+Ch 3 — Quests.
+Capítulo 3 — Misiones.
+
+Ch 4 — Casting
+Capítulo 4 — Lanzamiento
+
+Ch 4 — Status.
+Capítulo 4 — Atributos.
+
+Ch 5 — NPC's.
+Capítulo 5 — PNJ.
+
+Ch 5 — Reeling
+Capítulo 5 — Enrollar
+
+Ch 6 — Magic.
+Capítulo 6 — Magia.
+
+Ch 7 — Rules.
+Capítulo 7 — Normas.
+
+Ch 8 — Weather & Seasons.
+Capítulo 8 — El Clima y las Estaciones.
+
+Ch 9 — Experience.
+Capítulo 9 — Experiencia.
+
+Chainmail
+Cota de Malla
+
+Chainmail Skirt
+Faldón de Cota de Malla
+
+Chair#Chair1-001-2-41
+Silla#Chair1-001-2-41
+
+Chair#Chair2-001-2-41
+Silla#Chair2-001-2-41
+
+Chair#Chair3-001-2-41
+Silla#Chair3-001-2-41
+
+Chair#Chair4-001-2-41
+Silla#Chair4-001-2-41
+
+Chair#Chair5-001-2-41
+Silla#Chair5-001-2-41
+
+Chair#Chair6-001-2-41
+Silla#Chair6-001-2-41
+
+Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
+Tiempo límite del combate: 60 minutos tras ingresar al salón.
+
+Champion Bow
+Arco Campeón
+
+Change my appearance
+Cambiar mi aspecto
+
+Change my level
+Cambiar mi nivel
+
+Change my quests
+Cambiar mis misiones
+
+Change my skills
+Cambiar mis habilidades
+
+Change my stats
+Cambiar mis atributos
+
+Change task
+Cambiar Tarea
+
+Changed your mind, uh?#0
+Cambiaste de opinión, ¿eh?
+
+Changed your mind, uh?#1
+Cambiaste de opinión, ¿eh?
+
+Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Cambiar biotipo te regresará a la pantalla de selección de personaje
+
+Check out this one.
+Mira esto
+
+Cheers!
+¡Salud!
+
+Cheese
+Queso
+
+Chef Gado
+Cocinero Gado
+
+Chef Gado#Artis
+Cocinero Gado#Artis
+
+Chef#Dimond
+Cocinero#Dimond
+
+Chef#Reid
+Cocinero#Reid
+
+Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
+¿Cocinero? Es el aprendiz de Don, trabaja día y noche en su habilidad con el martillo.
+
+Chelios
+Chelios
+
+Chelios asked me to get it.
+Chelios me pidió que lo consiguiera.
+
+Chelios asks to visit Lloyd
+Chelios me pidió que visite a Lloyd
+
+Chelios made sword
+Chelios fabricó la espada
+
+Chelios managed to do excellent work.
+Chelios hizo un excelente trabajo.
+
+Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
+Chelios fue un cabezota en su juventud, nunca dejó de fastidiarme con sus preguntas mientras yo trabajaba en la forja.
+
+Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
+Chelios, su aprendiz, generalmente practica afuera.
+
+Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
+Chelios... Él hace parte de la Casa del Herrero, ¿no?
+
+Cherry Cake
+Torta de Cereza
+
+Chest Armor
+Peto
+
+Chest opened.
+Cofre abierto.
+
+Chest#000-1
+Cofre#000-1
+
+Chest#000-2-1
+Cofre#000-2-1
+
+Chest#Artis
+Cofre#Artis
+
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
+Hija, no necesito tu dinero ni tus objetos. Te dije que te enseñaría la receta. Es gratis.
+
+Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+Hijo, no necesito su dinero ni sus objetos. Le dije que le enseñaría la receta. Es gratis.
+
+Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
+Los niños juegan por allí y podrían salir muy lastimados si se acercaran demasiado a la madriguera de un felpudo.
+
+Chill out I won't say anything.
+Calma, no diré nada.
+
+Chocolate Bar
+Chocolatina
+
+Chocolate Silk Dye
+Tinte Chocolate para Seda
+
+Choose desired quest state:
+Seleccionar estado de la misión deseada:
+
+Chopper
+Tajador
+
+Chorus of the Woods
+Coro del Monte
+
+Christopher
+Christopher
+
+Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
+Christopher se halla rodeado por la luz del sol que entra por la ventana.
+
+Citizen
+Ciudadano
+
+City Hall
+Ayuntamiento
+
+Clauquer
+Clauquer
+
+Clauquer's Cave Mask: %d
+Máscara Cavernaria de Clauquer : %d
+
+Cleaver
+Hacha de Carnicero
+
+Click here for instructions on how to use the test server.
+Pulse aquí para las instrucciones sobre el uso del servidor de prueba.
+
+Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
+Pulse en los PNJ (Personajes No Jugables) para continuar la introducción.
+
+Closed Christmas Box
+Caja de Navidad Cerrada
+
+Clothes Pack
+Paquete de Ropa
+
+Clotho Liquor
+Chicha de Cloto
+
+Clover
+Trébol
+
+Clover Patch
+Parche de Tréboles
+
+Coal
+Carbón
+
+Coal Vein
+Veta de Carbón
+
+Coal Veinbloc
+Veta Madre de Carbón
+
+Cobalt Herb
+Hojas de Cobáltica
+
+Cobalt Plant
+Planta de Cobáltica
+
+Codfish
+Bacalao
+
+Coin Bag
+Monedero
+
+Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
+Los colorantes no producen buen tritocolor. Algunos se aclaran con la luz, otros se ven genial pero provocan escozor, y otros se manchan o se lavan.
+
+Come back later if you changed your mind!
+¡Regrese más tarde si cambia de opinión!
+
+Come back later!
+¡Vuelva más tarde!
+
+Come back later, perhaps I can find it.
+Vuelva más tarde, quizás lo encuentre.
+
+Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
+Vuelve más tarde, quizás puedas ayudar a mantener las cosas bajo control.
+
+Come back later.
+Regrese más tarde.
+
+Come back later.#0
+Regrese más tarde.
+
+Come back later.#1
+Regrese más tarde.
+
+Come back soon, and bring @@s!
+¡Vuelva pronto, y traiga @@s!
+
+Come back when you do.
+Vuelve cuando lo hagas.
+
+Come back when you will really need me.
+
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
+Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
+
+Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
+Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
+
+Come closer dear, I can't hear you.
+Acércate cariño, no alcanzo a escucharte.
+
+Come on in and have a nice long... long slumber...
+
+
+Come on pal, what's the matter?
+Vamos amigo, ¿qué pasa?
+
+Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
+¡Ea, burro! La estás asustando con tus cuentos.
+
+Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
+¡Ea, burro! Lo estás asustando con tus cuentos.
+
+Come on, don't be a coward!
+¡Ándele, no sea cobarde!
+
+Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
+
+
+Come on, move!
+¡Ea, moviéndolo!
+
+Come on, stop wasting my time!
+¡Venga ya, deje de hacerme perder el tiempo!
+
+Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
+¡Ven a la pastelería! ¡Ven al mercado! ¡Ven a la prisión!
+
+Come, come and see!
+¡Venga, venga y mire!
+
+Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
+Es importante un buen agarre, especialmente con los principiantes, ya que lo estarán sosteniendo por un largo rato.
+
+Common Carp
+Carpa común
+
+Communication Theory
+Teoría de la comunicación
+
+Completed
+Completada
+
+Completed Gugli's task
+Faena de Gugli completada
+
+Completed, Gado wins
+Completada, Gado gana
+
+Completed, Julia wins
+Completada, Julia gana
+
+Completed, Julia wins (returned poison)
+Completada, Julia gana (veneno devuelto)
+
+Completed, got reward
+Completada, obtuvo la recompensa
+
+Concentration Potion
+Poción de Concentración
+
+Confused Tree
+Árbol Dudoso
+
+Congrats! A pity it was not 777...
+¡Felicidades! Lástima que no fue 777...
+
+Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Felicidades, ahora eres parte de la tripulación. Gracias otra vez por tu ayuda.
+
+Congratulations!
+¡Felicitaciones!
+
+Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
+Felicidades, %s. Creo que ya es suficiente. Puede continuar luchando si quiere establecer alguna marca o ir y rendirle cuentas a Lozerk.
+
+Congratulations, you have finished your training.
+Felicidades, ha completado su entrenamiento.
+
+Constable
+Alguacil
+
+Contacted by Sopiahalla
+Contactado por Sopiahalla
+
+Continue
+Continuar
+
+Contributor
+Colaborador
+
+Cookie Master
+Maestro Galletero
+
+Cookies
+Galletas
+
+Cookies are a source of life.
+Las galletas son una fuente de vida.
+
+Cookies are awesome, so am I.
+Las galletas son impresionantes, yo también.
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ricura.
+
+Cooking
+Cocina
+
+Cooking Recipes
+Recetas de Cocina
+
+Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
+La cocina comienza con la recolección de los mismos ingredientes. Eso es lo que la hace tan apetecida ¡Así que tráeme una caña de pescar!
+
+Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
+La cocina es un arte. Tiene que saber como preparar la comida. Puede utilizar mi estufa para entrenar.
+
+Cool, right?
+Guay, ¿no?
+
+Copper Armbands
+Brazaletes de Cobre
+
+Copper Four-Leaf Necklace
+Collar Cuadrifolio de Cobre
+
+Copper Ingot
+Lingote de Cobre
+
+Copper Necklace
+Cadena de Cobre
+
+Copper Ore
+Mena de Cobre
+
+Copper Ring
+Anillo de Cobre
+
+Copper Signet Ring
+Sello de Cobre
+
+Coral
+Coral
+
+Cost: 1 %s
+Costo: 1 %s
+
+Cotton
+Algodón
+
+Cotton Boots
+Botas de Algodón
+
+Cotton Cloth
+Trapo de Algodón
+
+Cotton Gloves
+Guantes de Algodón
+
+Cotton Skirt
+Falda de Algodón
+
+Cotton#Dye001-1
+Algodón#Dye001-1
+
+Cotton, Silk, leather, ...
+Algodón, Seda, cuero, ...
+
+Could I ask a favor of you?
+¿Podría pedirle un favor?
+
+Could I lodge here for a while?
+¿Podría alojarme aquí por un tiempo?
+
+Could I lodge here?
+¿Podría alojarme aquí?
+
+Could you bleach my clothes?
+¿Podría blanquear mi ropa?
+
+Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
+¿Podrías llevarle un par de pescados frescos a %s? Las carpas deberían servir.
+
+Could you bring it to him?
+¿Podrías llevárselo?
+
+Could you do a favor for me, first?
+¿Podrías hacerme un favor, primero?
+
+Could you do a small favor for me?
+¿Podría hacerme un pequeño favor?
+
+Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
+¿Podrías hacerme un favor? ¿Podrías llevarle %d %s? ¡Estoy seguro de que le encantarán!
+
+Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
+¿Podrías hacerme un favor? Porfa, dile a mi mamita que estamos bien. Que no... pues... que no tiene por qué preocuparse por nosotras.
+
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
+A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareada, pero...
+
+Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
+A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareado, pero...
+
+Could you explain to me where I am?
+¿Podrías explicarme dónde estoy?
+
+Could you interrogate him for me?
+¿Podrías interrogarlo por mí?
+
+Could you please bring me 2 new knives?
+¿Podrías por favor traerme 2 cuchillos nuevos?
+
+Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
+Podrías traerme algo que no sea una baya, además tampoco soy bueno con las verduras ¡Necesito proteína!
+
+Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
+¿Podrías por favor entregársela a %s en la academia de magia? Es el director de alquimia.
+
+Could you please go there see if she is well?
+¿Podrías ir a ver si ella se encuentra bien?
+
+Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
+¿Podría por favor decírselo a mi mamita? Ya está preocupada por Juliet y por mí, no hay necesidad de que se preocupe por el examen también.
+
+Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
+¿Podrías por favorcito ver si están bien? Puedo reservarte el mesón por una noche después.
+
+Could you tell me where I am?#0
+¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+
+Could you tell me where I am?#1
+¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+
+Couwan
+Couwan
+
+Couwan asks to deliver box
+Couwan te pide que entregues el guacal
+
+Couwan gave me this box, it is for you.
+Couwan te mandó este guacal.
+
+Couwan hands you a box full of fish.
+Couwan te entrega un guacal lleno de pescado.
+
+Crafty
+Chapuza
+
+Crafty Ghost
+Fantasma de Chapuza
+
+Crane
+Crane
+
+Crasmande
+Crasmande
+
+Crasmande has been this way since I got here.
+Crasmande ha sido así desde que yo llegué aquí.
+
+Creased Shirt
+Camiseta Arrugada
+
+Creased Shorts
+Pantaloneta Arrugada
+
+Create items
+Elaborar objetos
+
+Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
+Formar un grupo tiene sus ventajas, ¡es una muy buena decisión!
+
+Crimson Silk Dye
+Tinte Carmesí para Seda
+
+Croc
+Cascarudo
+
+Croc Claw
+Tenaza de Cascarudo
+
+Croconut
+Croco
+
+Croconut Box
+Guacal de Crocos
+
+CroconutMob
+Fetocroco
+
+Crocotree
+Crocotero
+
+Crude Amethyst
+Amatista en Bruto
+
+Crude Diamond
+Diamante en Bruto
+
+Crude Emerald
+Esmeralda en Bruto
+
+Crude Gems
+Gemas en Bruto
+
+Crude Ruby
+Rubí en Bruto
+
+Crude Sapphire
+Zafiro en Bruto
+
+Crude Topaz
+Topacio en Bruto
+
+Cuco
+Coco
+
+Curious Hole
+Boquete Extraño
+
+Current Magic Control
+Control Mágico Actual
+
+Current Season: %s
+Estación en Curso: %s
+
+Current exp rate is set to @@% (default value).
+El índice de experiencia en curso se estableció en @@% (valor predeterminado).
+
+Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
+El índice de experiencia en curso se estableció en @@%, y se restablecerá a @@% (valor predeterminado) en @@.
+
+Current task: Deliver a letter to %s
+Tarea en curso: Llevarle una carta a %s
+
+Current task: Purchase a(n) %s
+Tarea en curso: Comprar un(a) %s
+
+Current task: Scout guild member to %s
+Tarea en curso: Guiar miembro del gremio a %s
+
+Curshroom
+Maldiseta
+
+Cyndala
+Cyndala
+
+Cynric
+Cynric
+
+DO YOU FEEL BETTER?!
+¡¿SE SIENTE MEJOR?!
+
+Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
+Mi papito me pidió que te entregara un poco de dinero como agradecimiento por cuidar de mí.
+
+Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
+¡Mi papaíto por fin había vuelto a casa! Entonces se llevó un refrigerio y dijo que regresaría a las cloacas.
+
+Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
+Mi papito nunca volvió a casa... Dijo que volvería para el almuerzo, ¡pero ya han pasado dos días!
+
+Dagger
+Daga
+
+Damn @@.
+Condenado @@.
+
+Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
+Dan finaliza la conversación y continúa escribiendo su carta.
+
+Dan keeps silent since your last question.
+Dan guarda silencio tras tu última pregunta.
+
+Dan#000-2-1
+Dan#000-2-1
+
+Dance for me
+Baila para mí
+
+Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+¡Rayos! Tampoco lo sé, pero soy demasiado tímido para preguntar.
+
+Dang! It is locked.
+¡Carajo! Está bloqueada.
+
+Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
+¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia.
+
+Dark
+Oscuro
+
+Dark Petal
+Pétalo Oscuro
+
+Dark Red Cotton Dye
+Tinte Rojo Oscuro para Algodón
+
+Darlin
+Darlin
+
+Database erased.
+Base de datos borrada.
+
+Dausen
+Dausen
+
+David
+David
+
+David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
+David dijo que lo calificaría más tarde, que no tenías de que preocuparte.
+
+David said it was "okay-ish".
+
+
+Deal
+Trato
+
+Deal, I offer you @@ E!
+¡Trato hecho, le ofrezco @@ E!
+
+Deal.
+Trato hecho.
+
+Deal?
+¿Trato hecho?
+
+Dealing with raijin is too bothersome to me.
+
+
+Dear sister,
+Querida hermana,
+
+Death Potion
+Poción de Muerte
+
+Debug
+Depurar
+
+Debug - Change level
+Depurar - Cambiar nivel
+
+Debug - Change stats
+Depurar - Cambiar Atributos
+
+Debug - Reset
+Depurar - Restablecer
+
+Debug Forest Bow
+Depurar Arco del Monte
+
+Debug Gado quest
+Depurar misión de Gado
+
+Debug Gugli quest
+Depurar misión de Gugli
+
+Debug Kfahr
+Depurar Kfahr
+
+Debug Nard quest
+Depurar misión de Nard
+
+Debug Narrator
+Depurar Narrador
+
+Debug Wooden Shield
+Depurar Escudo del Monte
+
+Delicious Cookie
+Galleta Deliciosa
+
+Deliver %s?
+¿Llevar %s?
+
+Deliver items to Blossom?
+¿Entregar objetos a Blossom?
+
+Deliver the ingredients?
+¿Llevar los ingredientes?
+
+Delivered box, got reward
+Guacal entregado, obtienes una recompensa
+
+Delivered potion to David
+Poción entregada a David
+
+Demonic Spirit
+Espíritu Demoníaco
+
+Deposit.
+Depositar.
+
+Desert Bow
+Arco Erial
+
+Desert Hat
+Turbante
+
+Desert Scorpion
+Alacrán del Desierto
+
+Desert Snake
+Culebra del Desierto
+
+Desert Temple?
+¿Templo del Desierto?
+
+Desserts
+Postres
+
+Developer
+Desarrollador
+
+Devis
+Devis
+
+Devis#001-1
+Devis#001-1
+
+Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+La Destreza aumenta el daño con arco y tu puntería.
+
+Diamond
+Diamante
+
+Diamond Powder
+Polvo de Diamante
+
+Diamond Shard
+Fragmento de Diamante
+
+Diamond Vein
+Veta de Diamantes
+
+Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
+¿Te envió Q'Anon? ¿Estás inscrito en la expedición de Argaes? ¡Ya nos vamos, así que date prisa!
+
+Did she like my present?
+¿Le gustó mi regalo?
+
+Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
+¿Le preguntaste a Jack por qué no me ha traído más madera viva?
+
+Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
+¿Ya conociste a Nunia, en el Monte? Si me traes un objeto robado, te dejaré entrar en el Cuartel General del Gremio de Granujas.
+
+Did you ask him why?
+¿Le preguntaste el por qué?
+
+Did you bring me any wood?
+¿Me trajiste leña?
+
+Did you bring me the %d %s I need?
+¿Me trajiste los %d %s que necesito?
+
+Did you brought me 2 new knives?
+¿Me trajiste los 2 cuchillos nuevos?
+
+Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+¿¡¿Alguna vez me pusiste cuidado?!? ¡Ese horrendo manto, ese extraño objeto que sostengo en mi mano, mi inusitada cara y todo aquello!
+
+Did you fight it?
+¿Peleaste?
+
+Did you fight them too?
+¿También los peleaste?
+
+Did you find my brother?
+¿Encontraste a mi hermano?
+
+Did you find your sister? I am starting to get worried too.
+¿Encontraste a tu hermana? Estoy empezando a preocuparme también.
+
+Did you get my luggage from the docks?
+
+
+Did you go there again?
+¿Fuiste otra vez?
+
+Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+¿Has oído lo de los asaltos de los Bandoleros? Deben tener alguna guarida fuera de Hurnscald.
+
+Did you look over the basement?
+¿¡Revisaste el sótano?
+
+Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
+¿Ya conociste a Pusco? Él y sus jodidos Elementales de Fuego. Un día lo extingo como es debido, dalo por hecho.
+
+Did you run away?
+¿Escapaste?
+
+Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+
+
+Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
+¿Ha visto a Don el herrero? Él puede que sepa como mejorar sus pertrechos de metal.
+
+Did you see anyone in a mask come by here at night?
+¿Viste a algún enmascarado venir por la noche?
+
+Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
+¿Viste a alguien con un enorme morral venir por la noche?
+
+Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
+¿De casualidad has visto a mis hijas Rossy y Juliet?
+
+Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
+¿Ya hablaste con Hocus? Te explicará lo de la ensalada, otra vez.
+
+Didn't speak with Kfahr yet
+Aún no he hablado con Kfahr
+
+Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
+En general, todos sus pertrechos pueden ser mejorados de diferentes formas.
+
+Dig.
+Cavar.
+
+Disable
+Desactivar
+
+Discard
+Desechar
+
+Dispatched to Clauquer Cave
+Remitido a la caverna de Clauquer
+
+Do I look like a tree? I feel like one.
+¿Parezco un árbol? Me siento como uno.
+
+Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
+¿Te parezco de la caridad? Soy un zombi, ¿lo captas?
+
+Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
+No se atreva a sentarse en ese banco. Es donde Micksha se relaja. Más le vale que se haya ido para cuando llegue.
+
+Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
+No se desconecte mientras espera. Necesita 100% PV para poder donar.
+
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
+¡No le dé la contraseña de su camarote a nadie! Manténgala en secreto y procure no utilizarla de nuevo para ningún otro camarote en el futuro. - Jenna
+
+Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+¡No le dé la contraseña de su camarote a nadie! Manténgala en secreto y procure no utilizarla de nuevo para ningún otro camarote en el futuro. - Julia
+
+Do not learn
+No aprenda
+
+Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
+Nunca permita que el cariño o el hambre caigan a cero. Si alguna llegara a cero, ésta te abandonará por siempre.
+
+Do not venture into south, though.
+Sin embargo, no se aventure por el sur.
+
+Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
+Tenga en cuenta que el Nivel de Habilidad te da puntos de habilidades, y que la bonificación por atributos es en realidad muy poca.
+
+Do nothing
+No hacer nada
+
+Do we have a deal?
+¿Hay trato?
+
+Do we know someone on this world?
+¿Conocemos a alguien en este mundo?
+
+Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
+¿Se siente muy débil incluso para dañar estas insulsas zonas de vida silvestre?
+
+Do you have @@s for me?
+¿Tienes @@s para mí?
+
+Do you have any bones that I could see?
+¿Tienes algún hueso que pueda ver?
+
+Do you have any other questions for me?
+¿Tienes más preguntas?
+
+Do you have anything else for me?
+¿Tienes algo más para mí?
+
+Do you have anything for me today?
+¿Tienes algo para mí el día de hoy?
+
+Do you have the %d %s and %s E for the shield?
+¿Tienes los %d %s y los %s E para el escudo?
+
+Do you have these materials with you?
+¿Tiene los materiales aquí?
+
+Do you have this commendatory letter?
+¿Tienes la carta de recomendación?
+
+Do you have what I need?
+¿Tiene lo que necesito?
+
+Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
+¿Conoces a Blossom? Es la celestina de las flores. Las abejas no vendrán sin flores.
+
+Do you know a recipe for %s?
+¿Conoces alguna receta para %s?
+
+Do you know anything about the recent robberies?
+¿Sabe algo de los últimos robos?
+
+Do you know how to speak with people around you?
+¿Sabe cómo hablar con la gente de su alrededor?
+
+Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
+¿Conoces la historia de la Flota de Aemil? Pues yo también quiero descubrir nuevas Tierras.
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
+¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+
+Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
+¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+
+Do you know where Tulimshar bakery is?
+¿Sabe por dónde se encuentra la pastelería de Tulimshar?
+
+Do you know where can I find Gulukan?
+¿Sabes dónde puedo conseguir a Gulukan?
+
+Do you know where the graveyard is?
+¿Sabes donde se encuentra el cementerio?
+
+Do you know where the hill is?
+¿Sabe dónde está la colina?
+
+Do you live here alone?
+¿Vive aquí solo?
+
+Do you need acorn flour yourself?
+¿Necesitas harina de bellota?
+
+Do you need an escort?
+¿Necesitas un escolta?
+
+Do you need any other information?
+¿Necesitas más información?
+
+Do you need help with something?
+¿Necesita ayuda con algo?
+
+Do you need money?
+¿Necesitas dinero?
+
+Do you need some monster killed?
+¿Necesitas que elimine algún monstruo?
+
+Do you need some sort of item?
+¿Necesita alguna clase de objeto?
+
+Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
+¿Necesita arreglar su pica o su pala? Entonces soy al que necesita.
+
+Do you sell Flower Seeds?
+¿Vendes Semillas de Flor?
+
+Do you sell anything here?
+¿Vendes algo por aquí?
+
+Do you still need help?
+¿Aún necesita ayuda?
+
+Do you still want to lodge here?
+¿Aún quiere alojarse aquí?
+
+Do you take apprentices?
+¿Recibe aprendices?
+
+Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
+¿Te parece justo? Me enviaron aquí solo, lejos de todos.
+
+Do you want a Status Reset?
+
+
+Do you want a drink?
+¿Quieres una trago?
+
+Do you want help me with bats?
+
+
+Do you want me to go see her instead of you?
+¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
+
+Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+¿Quieres algo de entrenamiento? Para serte sincero, parece que lo necesitas...
+
+Do you want to continue?
+¿Quieres continuar?
+
+Do you want to cut this @@?
+¿Quieres cortar este @@?
+
+Do you want to enter in sewer?
+¿Quieres ingresar a las cloacas?
+
+Do you want to go somewhere?
+¿Quieres ir a algún lado?
+
+Do you want to leave it alone?
+¿Quieres dejarlo en paz?
+
+Do you want to leave the boat?
+¿Quieres abandonar el barco?
+
+Do you want to read it?
+¿Quieres leerlo?
+
+Do you want to throw something inside?
+¿Quieres arrojar algo adentro?
+
+Do you want to try again?
+¿Quieres probar de nuevo?
+
+Do you want to try?
+¿Quieres probar?
+
+Do you want to use this place as save point?
+¿Quieres usar este sitio como punto de control?
+
+Do you wish to try again?
+¿Quieres probar de nuevo?
+
+Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+
+
+Do? I don't do them.
+¿Hacer? Yo no las hago.
+
+Docks Warehouse
+Cobertizo del Puerto
+
+Doctor
+Doctor
+
+Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+¿Alguien sabe de algún buen lugar para salir en Esperia? - Arpan el Mágico
+
+Does it hurts if I touch here?
+
+
+Does not have the quest
+No tienes la misión
+
+Does the guild has any work for me right now?
+¿Tiene en este momento el gremio algún trabajo para mí?
+
+Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
+¿¿Se le aniebla la mente o siente como si su cabeza fuera a explotar??
+
+Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
+¿No le gusta la forma en que cuido este barco? Todo está limpio y ordenado, conmigo la legítima lugarteniente de La Johanne.
+
+Dolfina
+Dolfina
+
+Doll
+Muñeca
+
+Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
+Don me entrego un poco de hierro negro... tras pedírselo casi diez veces.
+
+Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
+Don es un reconocido herrero en toda Andorra, es de locos que nunca hayas oído hablar de él.
+
+Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
+Don es reconocido por todos lares por sus habilidades con la forja, y está aquí, en Artis.
+
+Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
+Don es reconocido en todo Aemil por sus habilidades herreras, y está aquí, en Artis.
+
+Don#001-2-27
+Don#001-2-27
+
+Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
+No respondas — Sé que buscas a alguien... Una mocosa, ¿verdad?
+
+Don't be shy, darling.#0
+
+
+Don't be shy, darling.#1
+
+
+Don't be shy, you are nice
+No seas tímido, me agradas
+
+Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
+No me subestime, mi trabajo es digno de la mayor consideración.
+
+Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
+Ni se atreva a emplear alguna clase de violencia contra criaturas pacíficas, o recibirá su merecido.
+
+Don't distract me, I have to stay alert.
+No me distraiga, tengo que mantenerme alerta.
+
+Don't do theee... *hic* with me eh!
+No te hagas eeel... *hip* conmigo ¡Eh!
+
+Don't fall!
+¡No te caigas!
+
+Don't forget to come as close as possible to these spots!
+¡No te olvides de acercarte lo máximo posible a esos puntos!
+
+Don't get too excited about it...#0
+No se alegre tanto por eso...
+
+Don't get too excited about it...#1
+No se alegre tanto por eso...
+
+Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
+
+
+Don't let those monsters get to you.
+No permitas que esos monstruos te encuentren.
+
+Don't say I didn't warn you!
+¡Le dije!
+
+Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
+
+
+Don't say it so loudly, other people could hear us.
+Baja la voz, podrían escucharnos.
+
+Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
+Mas no hurtes sus cosas, o serás arrestado.
+
+Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
+No se lo cuentes a nadie. Una vez eliminas un jefe, puedes aprender su habilidad con el libro.
+
+Don't tell him, but, I secretly love %s!
+No se lo digas, ¡pero amo en secreto a %s!z
+
+Don't tell me more, I know what you want...
+No digas más, ya sé lo que quieres...
+
+Don't try to fool me!
+¡Me viste la cara!
+
+Don't try to poison me! I know what that does!
+¡No intentes envenenarme! ¡Sé lo que hace eso!
+
+Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
+No cojas ese paso, ¡no eres lo suficientemente ducho y fallarás! Tan sólo repárala, será suficiente con eso.
+
+Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
+
+
+Don't worry sister, I didn't forget you.
+Tranquilízate hermana, no te olvidé.
+
+Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
+Pierda cuidado – no podrás ser tan poderoso como mi persona, claro está, ¡pero si continúas practicando puedes acercarte bastante! ¡Tan sólo asegúrate de elegir cuidadosamente tus oponentes, y de saber cuándo correr para vivir otro día!
+
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Tranquilízate, ¡estoy seguro de que les ayudarás muy pronto!
+
+Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
+
+
+Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
+
+
+Don't worry; I'm on my way.
+
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
+Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+
+Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
+Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+
+Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
+¿No te gusta el vapor, cuando hay un buen fuego bajo una caldera?
+
+Don't you recognize the great city of Artis?
+¿No reconoce a la gran ciudad de Artis?
+
+Don't you think that to be very coward on your part?
+¿No crees que eso es muy cobarde de tu parte?
+
+Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
+¡Ni intente engañar a un viejo mercachifle! Se quedó sin blanca, necesita @@ E.
+
+Donald
+Donald
+
+Donate blood?
+¿Donar sangre?
+
+Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
+Donar sangre es un acto noble, que permite salvar vidas.
+
+Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
+Donar sangre BLOQUEARÁ SUS MOVIMIENTOS durante tres minutos.
+
+Done!
+¡Hecho!
+
+Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+Hecho. ¡Toma, cógelo! Ahora este es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
+
+Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
+Hecho. Quizás sea tiempo de preguntarle a Galimatia qué hacer ahora.
+
+Dont you know something about fertility? I heard rumors.
+¿No sabes nada de la fertilización? Escuché unos cuentos.
+
+Donut
+Rosquilla
+
+Donutello
+Donutello
+
+Door
+Puerta
+
+DoorUpwards
+Trampilla
+
+DoorUpwards#Artis
+Trampilla#Artis
+
+Dotted Wrapping Paper
+Papel Regalo de Puntos
+
+Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
+Abajo: Caleta de Dimond | Izquierda: Pantano
+
+Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+Abajo: Cementerio (en construcción) | Arriba: En todas direcciones
+
+Drabur
+Drabur
+
+Drag and drop an item from your inventory.
+Arrastra y suelta un objeto desde tu inventario.
+
+Drag and drop the items from your inventory in the frames.
+Arrastra y suelta los objetos desde tu inventario hasta las casillas.
+
+Drasil Island.
+Islote Drasil.
+
+Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+S¡Vístete! ¡No salgas sin ropa! ¡Siempre equipa tus objetos! Estos te hacen menos vulnerable a los ataques y más fuerte para derrotar tus oponentes.
+
+Drop a %s here to summon monsters.
+Suelta una %s aquí para invocar los monstruos.
+
+Druid Tree Branch
+Rama de Árbol Druida
+
+Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
+Debido a la negligencia de la administración cotidiana, que ella delegó a su concilio, y por los exorbitantes gastos, el reinado se enfrentó a su primera crisis económica.
+
+Dummy
+Maniquí
+
+During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
+Durante la noche, los monstruos reaparecen más rápidamente. Lo cual puede ser un incordio con los monstruos agresivos.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
+El deber me llama, *hip*, nos vemos, mano.
+
+Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
+El deber me llama, *hip*, nos vemos, cariño.
+
+ERROR - Corrupted quest state %d
+ERROR - Estado de misión %d dañado
+
+Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
+Toda gran ciudad alberga un pabellón de la Legión, el de Artis se encuentra al noroeste.
+
+Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
+Cada carta mejora sus pertrechos según un índice o una constante para un atributo predefinido.
+
+Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
+Cada vez que suba de nivel mejorará sus atributos base y recibirá puntos de atributos para asignar.
+
+Each piece of equipment has a predefined slot number.
+Cada pertrecho tiene un número predefinido de casillas.
+
+Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
+Cada estación desbloquea una serie de misiones y objetos soltados que solamente pueden conseguirse durante ese periodo.
+
+Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
+Más temprano pasó por aquí un joven vendedor llamado Fexil.
+
+East Woodlands
+Monte Oriental
+
+Easter Basket
+Canasta de Pascua
+
+Easter Egg
+Huevo de Pascua
+
+Easter event is over, no pickled beets for you!
+El evento de Pascua ha terminado, ¡no hay remolachas en escabeche para ti!
+
+Easy to make? Could you make one for me?
+¿Fácil de hacer? ¿Podrías elaborarme uno?
+
+Easy to make? Could you teach me how to make them?
+¿Fácil de hacer? ¿Podrías enseñarme a elaborarlos?
+
+Eating is a necessity, but cooking is an art.
+Comer es una necesidad, mas cocinar es un arte.
+
+Edouard
+
+
+Eeekkk another one.
+Fúchila, otro más.
+
+Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
+Eh, no está mal. Así que aquí está la receta del %s, de cuando vivía. Fue la locura.
+
+Eh? It is okay, I guess.
+¿Eh? Está bien, supongo.
+
+Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
+Ehh, por lo general solo preparo %s... ya sabe, cocinar no es tan solo echar ingredientes y vualá, ¿verdad?
+
+Ehm... He was really upset because of some past stories.
+Eh... Él se molestó bastante por algunas de las últimas historias.
+
+Ehrm, none, thanks.
+Ehh, nada, gracias.
+
+Ekinu
+Ekinu
+
+Elder Mage
+Mago Mayor
+
+Eleanore
+
+
+Elixir Of Life
+Elixir de la Vida
+
+Elmo
+Elmo
+
+Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
+Elmo y Gugli me dijeron que completaste afuera todas los faenas, ¡felicitaciones!
+
+Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
+Elmo me informó de algunos roces entre mi antiguo y nueva lugarteniente. Probablemente ya conoces a Julia y al cocinero Gado.
+
+Elmo told about money
+Elmo dijo algo sobre un dinero
+
+Elmo told me what Nard said, congrats!
+Elmo me contó lo que dijo Nard, ¡felicidades!
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
+Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres una de las nuestras para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
+
+Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
+Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres uno de los nuestros para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
+
+Elmo#001-1
+Elmo#001-1
+
+Elmo#sailors
+Elmo#sailors
+
+Emerald
+Esmeralda
+
+Emerald Powder
+Polvo de Esmeralda
+
+Emerald Shard
+Fragmento de Esmeralda
+
+Emerald Vein
+Veta de Esmeraldas
+
+Empty Bottle
+Botella Vacía
+
+Empty Bowl
+Tazón Vacío
+
+Empty Mug
+Taza Vacía
+
+Empty Plate
+Plato Vacío
+
+Empty the quote DB
+Vaciar la Base de Datos de citas
+
+Enable
+Habilitar
+
+Enabled: @@
+Habilitado: @@
+
+Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
+¡Disfrute de la cofradía y del jolgorio de su futuro gremio!
+
+Enjoy your new shield!
+¡Regocijate con tu nuevo escudo!
+
+Enjoy your new style.
+Deléitate con tu nuevo estilo.
+
+Enora asks to kill fluffies
+Enora te pide que elimines felpudos.
+
+Enora asks to visit Chelios
+Enora te pide que visites a Chelios
+
+Enora asks to visit Q'Pid
+Enora te pide que visites a Q'Pid
+
+Enora asks to visit Resa
+Enora te pide que visites a Resa
+
+Enora is carefully inspecting the sword.
+Enora está examinando cuidadosamente la espada.
+
+Enora needs them.
+Enora los necesita.
+
+Enora sent me here.#0
+Enora me envió.
+
+Enora sent me here.#1
+Enora me envió.
+
+Enora wants her potions.
+Enora quiere sus pociones.
+
+Enora#001-1
+Enora#001-1
+
+Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
+Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que tú has abordado.
+
+Enough of this island?
+¿Suficiente de este islote?
+
+Enter desired skill level:
+Ingrese el nivel de habilidad deseado:
+
+Enter line number:
+Ingrese el número de línea:
+
+Enter new line:
+Ingrese nueva línea:
+
+Eomie
+Eomie
+
+Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
+
+
+Equippable items are armour, weapons and accessories.
+Los objetos equipables son las armaduras, las armas y los accesorios.
+
+Er, what were those things again?
+Eh, ¿qué es lo que eran esas cosas?
+
+Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
+Mmm, la harina de bellota se prepara partir de bellotas machacadas.%d bellotas hacen una harina. Así que aceptaré las bellotas en lugar de la harina, ya que me has ayudado bastante.
+
+Erm, hi.
+Ehh, hola.
+
+Erm, no, sorry.
+Ehh, no, lo siento.
+
+Erm, okay.
+Ehh, vale.
+
+Erm, wrong door, sorry.
+Ehh, puerta equivocada, lo siento.
+
+Error
+Error
+
+Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
+Mensaje de Error: Narrador#000-0-1 Estado de Misión No Válido
+
+Eugene
+Eugene
+
+Eugene needs tentacles
+Eugene necesita tentáculos
+
+Eurni
+
+
+Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
+¡Incluso un simple emparedado se arruinará si pones la lechuga encima del queso!
+
+Even after all that though, I still can't believe what happened next.
+Incluso después de todo eso, aún no puedo creer lo que pasó después.
+
+Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
+Incluso con tu fuerza hercúlea, la tapa sigue irremediablemente atascada.
+
+Event Management
+Gestión del Evento
+
+Event management
+Gestión del evento
+
+Ever saw a Captain without a ship?
+¿Alguna vez viste a un capitán sin barco?
+
+Every 1 hour
+Cada hora
+
+Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
+¡Por cada 101 aciertos de corrido, obtendrás un %s!
+
+Every 12 hours
+Cada 12 horas
+
+Every 24 hours
+Cada 24 horas
+
+Every 3 hours
+Cada 3 horas
+
+Every 5 hours
+Cada 5 horas
+
+Every 6 hours
+Cada 6 horas
+
+Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
+¡Por cada quince aciertos de corrido, obtendrás un %s!
+
+Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
+¡Por cada cincuenta aciertos de corrido, obtendrás un %s!
+
+Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
+¡Por cada siete aciertos de corrido, obtendrás un %s!
+
+Everyone wants a slice of Tulimshar.
+Todos quieren una rebanada de Tulimshar.
+
+Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
+
+
+Evocator Robe
+Manto de Invocador
+
+Exactly! Can I have one now?
+¡Exactamente! ¿Puedo tomar una ahora?
+
+Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
+Precisamente. Incluso nuestra tarea es ridícula ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves ratos en nuestro barco, esperando a ser cazados y cocinados?
+
+Example:
+Ejemplo:
+
+Excellent!
+¡Excelente!
+
+Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
+¡Excelente! Jejeje... ¡Serían %d E!
+
+Excellent! I am counting on you!
+¡Excelente! ¡Cuento contigo!
+
+Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
+¡Excelente! Entonces, en cuanto a los materiales que necesito para preparar la poción...
+
+Except they're not. I'll be back later.
+
+
+Excuse me that was a mistake.
+Discúlpeme, eso fue un error.
+
+Excuse me, someone is, er, whispering me...
+Disculpas, alguien está, eh, susurrándome...
+
+Excuse me? Do you know who I am?#0
+¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
+
+Excuse me? Do you know who I am?#1
+¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
+
+Exemple for yoiis:
+Ejemplo para tritones:
+
+Exit#Marine
+Salida#Marine
+
+Exp rate has been reset to @@% (default value).
+El índice de experiencia ha sido restablecido a @@% (valor predeterminado).
+
+Exp rate is set to @@% for the next @@.
+El índice de experiencia se estableció en @@% por los siguientes @@.
+
+Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
+Puede ganarse experiencia completando misiones y eliminando monstruos ¡Cuando acumules suficiente experiencia, subirás de nivel!
+
+Extended Silk Dyes
+Tintes Ampliados para Seda
+
+Eyepatch
+Parche Ocular
+
+FINE, BYE!
+VALE ¡ADIÓS!
+
+Fairy Hat
+Gorro Tirolés
+
+Fake Plastic Fangs
+Colmillos Plásticos Falsos
+
+Fancy Hat
+Sombrero de Fantasía
+
+Farewell.
+Adiós.
+
+Fates Potion
+Poción del Destino
+
+Feel free to come visit me another time.
+Siéntase libre de volver a visitarme.
+
+Fertility Potion
+Poción de Fertilidad
+
+Fexil
+Fexil
+
+Fexil needs help
+Fexil necesita ayuda
+
+Fexil wants to buy fur
+Fexil quiere comprar pieles
+
+Fexil#001-1
+Fexil#001-1
+
+Figaro
+
+
+Filipa
+Filipa
+
+Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
+Finalmente llegué al nivel freático. Todos los pozos de Tulimshar emergen del mismo lago subterráneo, que se encuentra a un costado de una enorme caverna subterránea ¡Entonces en medio de esa caverna yacía – escasamente visible en medio de la neblina verde que emanaba – un Guarroguiverno!
+
+Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
+Finalmente, se me ocurrió algo. Si los Guarroguivernos aman su propio espeluznante hedor, ¿cuál tendría que ser su archienemigo? ¡El jabón, por supuesto!
+
+Finally, he hands the shield to you.
+Finalmente, te entrega el escudo.
+
+Find an order with them
+Busca un encargo con ellos
+
+Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
+Encuentra un buen lugar seco en la costa desde donde puedas llegar fácilmente a aguas profundas.
+
+Fine Dress
+Vestido Fino
+
+Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
+Vale, tan sólo me quedaré con este leño por si alguna vez cambias de opinión.
+
+Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
+Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo conseguir a los marineros de Gugli?
+
+Fine, let's see his work...
+Genial, veamos su trabajo...
+
+Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
+Bien, tome estas pociones, de todas formas las voy a reponer en un par de horas.
+
+Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
+Bien, dígame, ¿quiénes son todos esos importantes amigos suyos?
+
+Fine.
+Genial.
+
+Fine. But PETA is not going to be happy about it...
+
+
+Fine. Here is your reward.
+
+
+Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Muy bien. El suelo ahora está saludable, mas nada crecerá aún. Esta vez necesito que me consigas:
+
+Fine... I was just going to give you some help...
+Muy bien... Solamente iba a ayudarte un poco...
+
+Finished training
+Entrenamiento completado
+
+Finished battle
+Batalla completada
+
+Finished bow training
+Entrenamiento con arco completado
+
+Finished sword training
+Entrenamiento con espada completado
+
+Fire
+Fuego
+
+Fire Goblin
+Trasgo de Fuego
+
+Fire Scroll
+Rúbrica de Fuego
+
+Fire Wisp
+Elementario de Fuego
+
+Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
+¡Fuego, me encanta el fuego! ¡Es tan poderoso! ¡Incluso casi siempre viene con efectos de partículas!
+
+First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
+Primero separa los ingredientes en dos grupos. Toma el primer grupo y mézclalo, trae el horno y blablabla...
+
+First encounter
+Primer encuentro
+
+First of, there's a day/night cycle on the game.
+Primero que todo, hay un ciclo diurno/nocturno en el juego.
+
+First thing she asked was if I'm a farmer.
+Lo primero que ella me pregunto fue si yo era un campesino.
+
+First, you need to use %s to enter in duel mode.
+Primero, necesitas utilizar %s para ingresar al modo de duelo.
+
+Fish Box
+Guacal de Pescados
+
+Fish is good for the brain!
+¡El pescado es bueno para el cerebro!
+
+Fish, come and see my fish!
+¡Pescado, venga y vea mi pescado!
+
+Fishing Guide Vol. I
+Guía de pesca Vol. I
+
+Fishing Rod
+Caña de pescar
+
+Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
+Pescar en aguas poco profundas no va a funcionar, porque los peces rara vez van hasta allí.
+
+Flag#1
+Bandera
+
+Flawed Lens
+Lente Defectuoso
+
+Flight Talisman
+Talismán del Aeronauta
+
+Flower Seeds
+Semillas de Flores
+
+Flower Towel
+Toalla Floreada
+
+Fluffy
+Felpudo
+
+Fluffy Fur
+Piel de Felpudo
+
+Focus on the fight!
+¡Concéntrate en la batalla!
+
+Follow the canal to the north-east and you will find it.
+Siga por el canal hacia el nordeste y lo encontrará.
+
+Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
+Vaya corriente arriba y cruce el canal dos veces por los dos puentes al norte de aquí.
+
+Following these lines are some other writings on this paper.
+Después de esas líneas hay más escritos en este documento.
+
+Food Questline Complete!
+Serie de Misiones de Avíos Completada
+
+Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
+¡Majadero! No vuelvas hasta que hayas completado nuestra pequeña... 'Misión secreta'.
+
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+¿Para un cocinero? ¿Quién dijo que yo era un..? Oh cierto, lo soy.
+
+For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
+Por ahora no inviertas mucho tiempo mejorando tu inteligencia, después de todo, por estos días el uso de la magia está siendo bastante coartado.
+
+For now, I should reward you for all your effort thus far.
+Por el momento, debería recompensarte por todo tu esfuerzo hasta ahora.
+
+For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
+Por alguna razón, no puedo quitarme de la cabeza que ella está en peligro... Instintos maternos.
+
+For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
+Para alguien que se le pasó la mayor parte de su vida en el desierto, sus reflexiones algunas veces parecen menos que profundas.
+
+For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
+Para empezar, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestro cuarto de entrenamiento.
+
+For this recipe, you'll need to bring me:
+Para esta receta, tendrás que traerme:
+
+For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
+Para esto, necesito que repares el pasadizo secreto que lleva al pabellón de la Legión.
+
+For this, you need a sword and a bow.
+Para esto, necesitas una espada y un arco.
+
+For what kind of tissue?
+¿Para qué tipo de tela?
+
+For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
+Para que sepas, ¡había generado tanta peste mortal que ni su propio aliento de fuego podía sobrevivir!
+
+Forest Armor
+Manto del Monte
+
+Forest Bow
+Arco del Monte
+
+Forest Maggot
+Gusano del Monte
+
+Forest bow
+Arco del Monte
+
+Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+Afortunadamente no abundan hoy en día, deambulan principalmente por los vacuos desiertos lejanos, muy al sur de Tulimshar. No les gustan las zonas montañosas, a mí parecer podría ser por el subsuelo demasiado rocoso.
+
+Forwin
+
+
+Found @@, got exp
+Encontró @@, ganó experiencia
+
+Found Rossy
+Encontró a Rossy
+
+Found Sergeant Ryan, looking for items
+
+
+Found anything new?
+¿Encontraste algo más?
+
+Found bobo, didn't tell Katja
+Encontró a Bobo, pero no se lo dijo a Katja
+
+Found perfect wood
+Encontró madera perfecta
+
+Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
+
+
+Found the chest
+Encontró el cofre
+
+France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
+Francia: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
+
+Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
+El Maná Libre se desplaza en muchas direcciones, y les tomo muchos años de búsqueda antes de encontrar finalmente la dirección correcta a seguir.
+
+Fresh from the sea and cheap!
+¡Recién sacado del mar y barato!
+
+Friend Gift
+Obsequio de Amistad
+
+From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
+Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas útiles que pueden encontrarse en este islote.
+
+From your mind, break the ice
+Desde tu mente, rompe el hielo
+
+Froma
+Froma
+
+Fromage!
+¡Queso!
+
+Frost
+Frost
+
+Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
+Frost ostentó por dieciocho meses el título de Príncipe Soberano de la República, hasta que el concilio lo destituyó y se declaró a sí mismo como jefatura del estado.
+
+Frostiana
+Escarchada
+
+Full Beard
+Barba Cerrada
+
+Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
+
+
+Fungus
+Seta
+
+Funky Hat
+Gorro Funk
+
+Fur Boots
+Botas de Piel
+
+Furs Gloves
+Guantes de Piel
+
+Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
+Además, a menos que estés planeando aguantar hasta el final, no deberías siquiera pensar en ganar experiencia revolcándote con esas repulsivas jaleas rosas terrestres ¡Podrías infectarte de rosa, que horror!
+
+Fuschia Cotton Dye
+Tinte Fucsia para Algodón
+
+GO AWAY, I SAID!#0
+¡LARGAROS, HE DICHO!
+
+GO AWAY, I SAID!#1
+¡LARGAROS, HE DICHO!
+
+GOOD!
+¡BIEN!
+
+Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
+¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado ¡Le diré a Nard que lo reprenda otra vez!
+
+Galimatia
+Galimatia
+
+Galimatia needs Fertility Potion ingredients
+Galimatia necesita ingredientes para la Poción de Fertilidad
+
+Galimatia offers a reward
+Galimatia ofrece una recompensa
+
+Galimatia offers to exchange flower things
+Galimatia ofrece intercambios relacionados con flores
+
+Gamboge Herb
+Hojas de Gutagamba
+
+Gamboge Plant
+Planta de Gutagamba
+
+Game Balance
+Saldo de Juego
+
+Game Master
+Director de Juego
+
+Game Statistics
+Estadísticos del Juego
+
+Game introduction
+Introducción al juego
+
+Gave @@ to Rumly
+Entregó @@ a Rumly
+
+Gave tentacles, got reward
+Tentáculos entregados, gana recompensa
+
+Gave to Q'Onan, got reward
+Hizo entrega a Q'Onan, gana recompensa
+
+Gave up already?
+¿Ya se rindió?
+
+Gearwheel
+Piñón
+
+Gem Veinbloc
+Veta Madre de Gemas
+
+Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
+Gema IV es un buen barco mercante, mas la Legión la ha confiscado...
+
+Gema IV#008-1-1
+Gema IV#008-1-1
+
+Gema IV#A
+Gema IV#A
+
+Gems
+Gemas
+
+General Krukan
+General Krukan
+
+General Razha
+General Razha
+
+General Store#008-1
+Almacén General#008-1
+
+General Terogan
+General Terogan
+
+Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
+Los objetos genéricos son utilizados con diferentes fines. Para crear otros objetos, para canjear y vender, para coleccionar, etcétera.
+
+Generous, generous! But I still have plenty in here!
+¡Muy impresionante! ¡Mas aún me quedan bastantes!
+
+Generous, generous! I like that!
+¡Tanta generosidad! ¡Me agrada!
+
+George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+George se había conseguido un mapa de tesoros en algún lugar... y cuando digo 'conseguido', lo digo en un sentido bastante liberal; a él siempre le gustaron esos tipos de mapas, casi tanto como la emoción de buscar tesoros.
+
+Get a Recipe Book
+Conseguir un Libro de Recetas
+
+Get money
+Conseguir dinero
+
+Get moving!
+¡Muévalo!
+
+Get out of my face and don't say that again.
+Váyase al carajo y ni se atreva a volver a decirlo.
+
+Get status on Juliet with Rossy
+Averiguar condición de Juliet con Rossy
+
+Ggrmm... Grmmmm...
+Rrrrr... Rrrrrrr...
+
+Ghastly Green Lollipop
+Chupeta Verde Escalofriante
+
+Ghost
+
+
+Giant Maggot
+Chiza Gigante
+
+Give me a kiss before you say goodbye!
+¡Dame un beso antes de que me digas adiós!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#0
+¡Devuélvame ese plato, sucia mentirosa!
+
+Give me back this dish, you dirty liar!#1
+¡Devuélvame ese plato, sucio mentiroso!
+
+Give me some space.
+Dame un poco de espacio.
+
+Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
+
+
+Give up!
+¡Desiste!
+
+Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
+Dale un buen nombre a tu mascota, mantenla sana, ¡y serás un propietario afortunado!
+
+Gloves
+Guantes
+
+Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
+Ve y toma uno. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de este islote.
+
+Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+Ve y dile a mi mamita que es la mejor mamá del mundo.
+
+Go away, I have to think about new evil doings.
+Ahora largo, tengo que elucubrar más fechorías.
+
+Go away, my comrades will be here soon!
+
+
+Go away.
+Lárgate.
+
+Go back
+Regresar
+
+Go clean up your inventory and come back.
+Ve a vaciar tu inventario y entonces regresa.
+
+Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
+Ve hacia el este para llegar a Hurnscald. Tan solo sigue el camino, en efecto.
+
+Go find those supplies! Don't waste my time!
+
+
+Go fly a kite
+Ve a ver si ya puso la puerca.
+
+Go fly a kite.
+Ve a ver si ya puso la puerca.
+
+Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
+Ve más hacia el este y encontrarás al viejo Pachua arriba en la montaña. Él parece ejercer alguna clase de poder sobre las culebras de las montañas de ahí; nunca lo atacan. Personalmente creo que es un poco aciago...
+
+Go get me something else, go do it NOW!!
+Ve a buscarme otra cosa, ¡ve a hacerlo AHORA!
+
+Go get some!
+¡Ve por un poco!
+
+Go have a look at that shelf to my right, would you?
+Échale un vistazo al estante a mi derecha, ¿quieres?
+
+Go kill the Bandit Lord!
+
+
+Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
+Ve a verlo, y tráeme el paquete, es una tarea fácil.
+
+Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
+Ve al norte de aquí hasta que encuentres el cobertizo del puerto, cruza el puente hacia el costado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que llegues a otro puente y crúzalo hacia el costado este del canal.
+
+Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
+Ve al nivel superior si quieres cambiar tu camarote o utilizarlo.
+
+Go on.
+Continuar.
+
+Go pester someone else.
+Vete a freír espárragos.
+
+Go safely!
+¡Ve con cuidado!
+
+Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
+Ve a quedarte LDT en TMW Legacy si no quieres hacerte valer.
+
+Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
+
+
+Go to Kfahr, and listen to his stories.
+Ve con Kfahr y escucha sus historias.
+
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
+Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+
+Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+
+Golbenez
+
+
+Gold Ingot
+Lingote de Oro
+
+Gold Necklace
+Cadena de Oro
+
+Gold Nuggets
+Pepitas de Oro
+
+Gold Ore
+Mena de Oro
+
+Gold Ring
+Anillo de Oro
+
+Gold Signet Ring
+Sello de Oro
+
+Gold Vein
+Veta de Oro
+
+Gold Veinbloc
+Veta Madre de Oro
+
+Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
+Oro, plata, cobre, platino ¿Cuál tienes?
+
+Golden Armbands
+Brazaletes de Oro
+
+Golden Four-Leaf Necklace
+Collar Cuadrifolio de Oro
+
+Golden Scorpion
+Alacrán Dorado
+
+Golden Scorpion Stinger
+Aguijón de Alacrán Dorado
+
+Golden Warlord Boots
+Botas Doradas de Caudil|lo
+
+Golden Warlord Plate
+Placa Dorada de Caudillo
+
+Goldenrod Silk Dye
+Tinte Amarillo Dorado para Seda
+
+Golem
+Gólem
+
+Good day miss.
+Buenos días, señorita.
+
+Good day mister.
+Buenos días, señor.
+
+Good day sir.#1
+Buen día señor.
+
+Good day to you!
+¡Que tenga un buen día!
+
+Good day to you, Sir.
+Buenas las tenga, Señor.
+
+Good day to you.
+Que tenga un buen día
+
+Good day!
+Buenos Días
+
+Good day, my friend, come closer, come closer!
+¡Buenos días, amigo, acérquese, acérquese!
+
+Good day.
+
+
+Good evening sir.#1
+Buenas tardes señor.
+
+Good job defeating the Bandit Lord.
+
+
+Good job!
+¡Buen trabajo!
+
+Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+
+
+Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
+Mucha suerte cazando esos árboles monstruosos – la necesitarás.
+
+Good luck!
+¡Buena suerte!
+
+Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
+
+Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+
+
+Good night milady.#0
+Buenas noches, señora.
+
+Good then.
+Bien entonces.
+
+Good to hear from you!
+¡Es bueno saber de ti!
+
+Good to hear!
+¡Qué bueno escucharlo!
+
+Good to know, thanks.
+Qué bueno saberlo, gracias.
+
+Good to know.
+Es bueno saberlo.
+
+Good to see you again.
+Me alegro de verte de nuevo.
+
+Good you are here, you could be handy for me right now.
+Qué bueno que llego, podría echarme una mano justo ahora.
+
+Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+¡Bien! Iba a preguntarte si querías ayudarle a la tripulación afuera a buscar comida y a explorar el islote.
+
+Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+Bien, bien... Oye, ¿podrías ayudarme? Te lo suplico, por favor, por favoooooor...
+
+Good, now start cleaning it!
+Bien, ¡ahora empieza a limpiarlo!
+
+Good, take a look in the bag next to me then!
+Bien, ¡échale un vistazo al talego junto a mí!
+
+Goodbye!
+¡Adiós!
+
+Goodbye.
+Adiós.
+
+Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
+Preciosa mujer, mas cuando me miró, me recorrieron escalofríos por la espina dorsal...
+
+Got a cookie
+Obtuvo una galleta
+
+Got drunk with the %s? You need me to make another one?
+¿Se emborrachó con la %s? ¿Le preparo otra?
+
+Got it.
+Lo pillo.
+
+Got poison from Gado
+Recibió un veneno de Gado
+
+Got reward from gugli
+Obtuvo recompensa de Gugli
+
+Got something to bury? I need some job, and I need some money.
+¿Tienes algo que enterrar? Necesito trabajo y necesito dinero.
+
+Got the bow
+Consiguió el arco
+
+Got the knife
+Obtuvo el cuchillo
+
+Got the package
+Obtuvo el paquete
+
+Got the quest
+Obtuvo la misión
+
+Got the shield
+Consiguió el escudo
+
+Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
+Agarró uno de las piezas sobrantes y empezó a esculpirla de forma redondeada, luego hizo lo mismo con la otra pieza – las asas del escudo, por lo que alcanzas a ver.
+
+Grass Carp
+Carpa de las Praderas Marinas
+
+Grass Seeds
+Semillas de Rastrojos
+
+Grass Snake
+Culebra de las Praderas
+
+Great Mage
+Gran Mago
+
+Great to see you! What can I do for you today?
+¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
+
+Great!
+¡Estupendo!
+
+Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
+¡Genial! ¡No puedo esperar por unas sabrosas setas!
+
+Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+¡Genial! No te preocupes por esos pelos quemados, ya volverán a crecer.
+
+Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+
+
+Great! I'll be eager for your return!
+¡Grandioso! ¡Estaré ansioso por tu regreso!
+
+Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+¡Grandioso! Enviaré un explorador para que revise. Espero que no lo hayas arruinado todo al ir, dado que no eres muy discreto.
+
+Great! Then I'll be counting on you!
+¡Fabuloso! ¡Entonces cuento contigo!
+
+Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+Genial, y como lo prometido es deuda, te ofrezco un 90% de descuento en el @@ de tu elección.
+
+Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
+¡Genial, gracias! Si necesitas más harina puedes preguntarle a Riskim. También compra la harina a un buen precio.
+
+Great, what food do you have for me today?#0
+Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+
+Great, what food do you have for me today?#1
+Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+
+Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+Mayor %s te permite atacar más rápido y una mayor posibilidad de evadir ataques.
+
+Green Christmas Ornament
+Adorno Navideño Verde
+
+Green Cotton Dye
+Tinte Verde para Algodón
+
+Green Slime
+Babosa Verde
+
+Green Slime Progenitor
+Babosa Verde Reproductora
+
+Greetings traveler.#0
+Saludos viajera.
+
+Greetings traveler.#1
+Saludos viajero.
+
+Greetings! Do you have any duck tape?
+
+
+Grimoire
+Grimorio
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapa!
+
+Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapo!
+
+Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Grrr, ¡No me traigas más bayas! ¡No las quiero, torpes bayas... torpes... torpes... torpes!
+
+Grr...
+Grr...
+
+Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
+
+
+Gugli
+Gugli
+
+Gugli (main quest)
+Gugli (misión principal)
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
+Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+
+Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
+Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
+Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
+Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+
+Gugli asks to collect packages
+Gugli te pide que recojas unos paquetes
+
+Gugli mentioned six sailors. What about the others?
+Gugli mencionó a seis marineros ¿Qué hay de los demás?
+
+Gugli sent me down here to help you.#0
+Gugli me mandó a ayudarlo.
+
+Gugli sent me down here to help you.#1
+Gugli me mandó a ayudarlo.
+
+Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
+¿Gugli? Ah, ya veo. Sí, el tal Gugli suele tritovenir a berrear ordenes por acá.
+
+GugliBarrierCheck
+ControldeBarreradeGugli
+
+Guild Certification
+Certificado de Gremio
+
+Gulukan
+Gulukan
+
+Gulukan.
+Gulukan.
+
+HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+ÉL ESTÁ AL PIE DEL BARCO, BAJANDO LAS ESCALERAS. ¡NO HAY PIERDE!
+
+HELP! Anwar field is under worm attack!!
+
+
+HEY! HEY YOU!
+¡EH! ¡EH, TÚ!
+
+HEY! How you got here!?
+¡EH! ¿¡Cómo llegaste aquí!?
+
+HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+¡EH! ¿CÓMO TE LLAMAS?
+
+HIGHER!
+¡MÁS ALTO!
+
+Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
+¡Ja! Yo tolero el trago muuucho ma.. ¡más que tú! No estoy ni un poquiiito toma... to... ¡mado!
+
+Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
+¡Ah, sí! Por si no te diste cuenta, Oscar es un mago. Uno bastante bueno.
+
+Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
+Ah, te arrepentirás. Tráeme %d %s, antes de que Golbenez se entere de nuestro absurdo acuerdo.
+
+Hahah! That's just what I needed!
+¡Jejeje! ¡justo lo que necesitaba!
+
+Hahah, silly, that's ourselves!
+Jajaja, que tontería, ¡nosotros mismos!
+
+Hahaha!
+¡Jajaja!
+
+Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
+¡Jajaja! Todos los marineros a bordo siempre están borrachos... Bueno... Excepto... ¡¿Un momento?! ¡¿Nard te lo dijo?!
+
+Hair color
+Color del cabello
+
+Hair style
+Peinado
+
+Hal
+Hal
+
+Halberd
+Alabarda
+
+Half Croconut
+Medio Croco
+
+Half Eggshell
+Media Cáscara de Huevo
+
+Hall Of AFK King
+Salón del Rey LDT
+
+Hall Of Acorns
+Salón de las Bellotas
+
+Hall Of Artis Legion Training Arena
+Arena de Entrenamiento de la Legión de Artis
+
+Hall Of Base Level
+Salón del Nivel Base
+
+Hall Of Fortune
+Salón de la Fortuna
+
+Hall Of Guilds
+Salón de los Gremios
+
+Hall Of Job Level
+Salón del Nivel de Habilidad
+
+Hall Of Lethality
+Salón de la Letalidad
+
+Hamond
+
+
+Hang on... bones in a... worm?
+Un momento... huesos en un... ¿gusano?
+
+Hanged Man
+
+
+Hard Spike
+Púa Endurecida
+
+Hard work always pays off!
+¡El trabajo duro siempre tiene recompensa!
+
+Harper
+Harper
+
+Harpy-lady?
+¿Mujer arpía?
+
+Has a bubblehead
+Es un fantoche
+
+Hasan
+Hasan
+
+Hasan is bullying me!
+¡Hasan me está acosando!
+
+Have I grown enough reputation to join?
+¿He cultivado suficiente reputación como para unirme?
+
+Have a good day!
+¡Qué tengas un buen día!
+
+Have a good time fishing!
+¡Qué disfrutes la pesca!
+
+Have a seat.
+Siéntate.
+
+Have fun!
+¡Que se divierta!
+
+Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
+Qué te diviertas, mas recuerda siempre asignar tus atributos con mucho cuidado.
+
+Have you already did what I asked you to?
+¿Ya hiciste lo que te pedí?
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
+¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
+
+Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
+¿Alguna vez has estado en Artis? ¿Conociste a mi madre? Se llama Sophialla.
+
+Have you found a solution for my smeared hands problem?
+¿Encontraste alguna solución para mi problema de manchas en las manos?
+
+Have you found my daughters yet? %%i
+¿Ya encontraste a mis hijas? %%i
+
+Have you got the %d antennae?
+¿Conseguiste las %d antenas?
+
+Have you got those things with you?
+¿Tienes esas cosas contigo?
+
+Have you got what we need?
+¿Conseguiste lo que necesitamos?
+
+Have you met Kfahr yet?
+¿Ya hablaste con Kfahr?
+
+Have you seen Fexil?
+¿Has visto a Fexil?
+
+Have you seen anything dangerous?
+¿No has visto nada peligroso?
+
+Have you seen anything out of the ordinary?
+¿Has visto algo fuera de lo normal?
+
+Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
+¿Has visto algo extraño en el pueblo? ¿Algo que tenga que ver con los robos?
+
+Have you seen anything strange lately?
+¿Has visto algo extraño últimamente?
+
+Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
+¿Has visto algo extraño últimamente que pueda estar vinculado con los robos?
+
+Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
+¿Ha visto algo que pueda estar vinculado con los últimos robos en el pueblo?
+
+Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
+
+
+Have you talked with the old man yet?
+¿Ya hablaste con el anciano?
+
+Have you tried putting it in a bread already?
+¿Ya has intentado ponerlo en un pan?
+
+Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
+Habiendo llegado al fondo, separe el más grande de los cubos y lo llene con agua – y era uno realmente grande, a duras penas pude cargarlo lleno. Luego le disolví la mayor parte del jabón y lo vertí en la cabeza del Guarroguiverno.
+
+Having to reason to tinker with it, you don't.
+Si lo va a hacer de mala gana, mejor no lo haga
+
+He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
+Él pidió prestado un poco de dinero y un sitio para abrir su tienda; creo que pidió un puesto en la plaza de mercado al suroeste de la ciudad...
+
+He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
+
+
+He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
+No cambió al crecer, yo le pedí repetidamente que abandonara la fragua, mas al final se instaló justo en frente...
+
+He gives you some money and acorns.
+
+
+He goes off to look for them and comes back empty handed.
+Parte a buscarlos y vuelve con las manos vacías.
+
+He grins broadly again, weighing the weapon.
+Nuevamente sonríe de oreja a oreja, sopesando el arma.
+
+He grins broadly.
+Se sonríe de oreja a oreja.
+
+He grins.
+Se sonríe socarronamente.
+
+He hands you the knife.
+Te entrega el cuchillo.
+
+He has a guns!
+¡Tiene armas!
+
+He has never been the same since mommy went away...
+Nunca ha sido el mismo desde que mi mami se murió...
+
+He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
+Tiene que escuchar mucho melodrama, así que quiere descansar aquí, solo, en silencio ¿Lo captas?
+
+He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
+Él vacila, obviamente intentando decidirse sobre algo, mas luego prosigue.
+
+He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
+Él frecuenta el mesón, ubicado al noroeste del pueblo.
+
+He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
+Está comiéndose una manzana, disfrutándola completamente.
+
+He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
+Se encuentra en una pequeña casa entre el cobertizo del puerto y el dojo.
+
+He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
+Ha madurado y escasamente hace preguntas, así que no hay problema. En cualquier caso, no me aguanto los quejicas.
+
+He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+Probablemente se está escondiendo en algún árbol. Acérquese y busque en cada árbol, de lo contrario no lo encontrará.
+
+He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
+¡Es el héroe más grande que jamás haya pisado Hurnscald!
+
+He is usually in his office on the 3rd floor.
+Generalmente está en su oficina en el tercer piso.
+
+He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
+Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil!
+
+He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
+Se ríe y se toma un sorbo de la cerveza que le diste antes.
+
+He laughs briefly.
+Se ríe brevemente.
+
+He laughs heartily and gives you a slap on the back.
+Se ríe de buena gana y te palmotea la espalda.
+
+He laughs, then begins to cough.
+Se ríe, y luego empieza a toser.
+
+He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
+Se ríe mas súbitamente calla, volviéndose hacia ti con recelo en sus ojos.
+
+He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
+A él le gustan los emparedados ¡Qué bueno que sean fáciles de hacer!
+
+He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
+A él le gusta ocultarse cerca a una charca por el costado noroeste de la isla.
+
+He looks at you.
+Te mira.
+
+He looks up and into your face.
+Te mira detenidamente a la cara.
+
+He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
+Puede que sea medio lelo, pero ten en cuenta una cosa:
+
+He needs more food.
+Él necesita más comida.
+
+He opened his mouth wide and let drop his prey.
+Abrió bien la boca y dejó caer su presa.°°
+
+He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+Hizo una pausa, recostándose un poco para tomar otro largo sorbo de su cerveza.
+
+He pockets the stingers and mushrooms.
+Se embolsó los aguijones y las setas.
+
+He proceeds to further scrutinize the log.
+Procedió a examinar concienzudamente el leño.
+
+He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
+Me prometió prepararme un poco de %s si conseguía llevarle pescado.
+
+He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
+Sacó de un bolsillo un extraño cuchillo curvo y lo sostuvo a la luz. La hoja era casi transparente y se veía bastante filosa.
+
+He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
+Sacó un extraño cuchillo curvo, con una hoja color blanco amarillento y casi transparente por el filo.
+
+He puts the knife back into his pocket.
+Volvió a meter el cuchillo en su bolsillo.
+
+He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
+Dijo que se iba a escalar la colina más alta de Artis, la cual no está muy lejos de aquí.
+
+He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+Dijo que iba a revisar unos extraños ruidos que provenían de la alcantarilla contigua a la casa.
+
+He seems to ignore you.
+Parece ignorarte.
+
+He shrugs.
+Se encoge de hombros.
+
+He suppresses a burp.
+Reprime un eructo.
+
+He takes a deep sip.
+Se toma un gran sorbo.
+
+He takes another sip.
+Se toma otro sorbo.
+
+He teached me the %s recipe.
+Me enseñó la receta del %s.
+
+He told me nothing about that.
+Él no me dijo nada sobre eso.
+
+He was heading north.
+Se dirigía al norte.
+
+He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
+
+
+He winks.
+Guiña un ojo.
+
+He's funny, it's not a problem.
+Él es muy jovial, no veo inconveniente.
+
+He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
+Está sujetando una caña de pescar mientras contempla el mar.
+
+He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
+
+
+He- I - What - Oh -
+
+
+Headband
+Vincha
+
+Healed Sergeant Ryan
+
+
+Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
+Escúchame *hip* bien, lo que, lo *hip* que sea que dig... mmm... as ¡¿qué cosa?! Tú lo viste, la Legión de Aemil no dejará que se haga público.
+
+Heard conversation
+Escuché la conversación
+
+Hearing these words the Piou felt great joy,
+Al escuchar estas palabras el Pío sintió una gran alegría,
+
+Heart Glasses
+Gafas de Corazón
+
+Heart Necklace
+Collar Corazón
+
+Heart of Isis
+Corazón de Isis
+
+Heathin
+Heathin
+
+Hector#001-2-36
+Hector#001-2-36
+
+Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
+
+
+Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
+
+
+Heh, did you saw me at the port? No?
+Eh, ¿me viste en el puerto? ¿No?
+
+Heh... I hope you disposed of the file.
+Eh... Espero que te deshicieras del expediente.
+
+Hehe!
+¡Jeje!
+
+Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
+Jeje, jeje. Bien, vuelve si cambias de idea.
+
+Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
+Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que una preciosura como tú, amaría conocer a un gañán como yo!
+
+Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
+Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que a un novato como vos, le encantaría conocer a una súper estrella como yo!.#1
+
+Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
+Jeje, algunas veces anda como entre las nubes. Deberías preguntarle sobre eso.
+
+Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
+Jeje... Vale, voy a informarle al cap.
+
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Jejeje. Está algo nervioso, discúlpelo por favor. ¡No todos los días tenemos un nuevo tripulante!
+
+Hehehe... All aboard!
+Jejeje... ¡Todos a bordo!
+
+Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
+Jejeje... ¡He escuchado que Hurnscald es maravilloso por esta época del año!
+
+Hel... What?! Wait!
+Hol... ¿¡Qué!? ¡Espera!
+
+Hello %s.
+Hola %s.
+
+Hello Miss.#1
+Hola, señorita.
+
+Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
+
+
+Hello Sir.#0
+Hola, señor.
+
+Hello Wanderer.
+Hola Vagabundo.
+
+Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
+¡Hola otra vez! ¿Quieres intercambiar %d %s y %d PO por un %s?
+
+Hello again, ready to continue your lessons?
+Hola de nuevo, ¿listo para continuar tus lecciones?
+
+Hello dear!#0
+¡Hola, cariño!
+
+Hello dear!#1
+¡Hola, cariño!
+
+Hello deary.
+Hola tesoro.
+
+Hello madam.
+Hola señora.
+
+Hello stranger, are you lost?
+Hola extraño, ¿estás perdido?
+
+Hello there!
+¡Hola ahí!
+
+Hello there.
+Hola ahí.
+
+Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
+Hola que tal. Me llamo David, director de alquimia en la academia de magia.
+
+Hello traveler, welcome to Hurnscald.
+Hola viajero, bienvenido a Hurnscald.
+
+Hello yeye.
+Holas tritones.
+
+Hello!
+¡Hola!
+
+Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
+
+
+Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
+Hola, me llamo Macgowan, aprendiz de Nicholas.
+
+Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
+Hola, un chinchorro ya está en la playa. Puedes usarlo.
+
+Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
+Hola, un chinchorro viene en camino hasta la playa. Por favor, espere a que llegue.
+
+Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
+¡Hola, aventurero! ¡Soy Saluc Barba Dorada!
+
+Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
+¡Hola, aventurero! ¡Soy William D. el capitán de esta fragata!
+
+Hello, can I help you?
+Hola, ¿en qué puedo servirle?
+
+Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
+
+
+Hello, do you make Fertility Potions?
+
+
+Hello, my name is Hamond.
+
+
+Hello, there!
+¡Hola ahí!
+
+Hello, wanderer.
+Hola, vagabundo.
+
+Hello, yes I have met him.
+Hola, si lo he visto.
+
+Hello, young lady.#0
+Hola joven.
+
+Hello, young man.#1
+Hola joven.
+
+Hello.
+Hola.
+
+Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
+
+
+Hello...
+Hola...
+
+Hello... Do I know you?
+Hola... ¿Te conozco?
+
+Help me!
+¡Ayúdeme!
+
+Helped Hinnak
+Ayudó a Hinnak
+
+Henry#001-3-2
+Henry#001-3-2
+
+Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
+Su almacén está en la zona oriental de la ciudad, entre el pabellón de la Legión y la biblioteca.
+
+Her sword... I'm having some trouble finishing it.
+Su espada... Tengo algunos problemas para terminarla.
+
+Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
+
+
+Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
+
+
+Here is another one.
+Aquí hay otro.
+
+Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+
+
+Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
+
+
+Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
+
+
+Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
+Aquí está la despensa, y... ¡Órale! ¡¡No tengo por qué responder a sus preguntas!!
+
+Here is your reward.
+Aquí está su recompensa.
+
+Here it is!
+¡Aquí tiene!
+
+Here it is, a fashionable @@.
+Aquí está, un novedoso @@.
+
+Here it is, clean like a whistle!
+¡Aquí lo tiene, más limpio que un jaspe!
+
+Here it is.
+Aquí está.
+
+Here it is. Come back to report the results.
+
+
+Here it is. Good luck carrying that thing.
+Aquí tiene. Buena suerte llevando esa cosa.
+
+Here take one! I have plenty of them.
+¡Toma uno! Tengo suficientes
+
+Here we go again...
+Vuelve la burra al trigo...
+
+Here you are.
+Aquí estás.
+
+Here you go - have fun with it.
+Aquí tienes - disfrútalo.
+
+Here you go, everything is fixed.
+Aquí tienes, todo arreglado.
+
+Here you go, miss!#0
+Aquí tienes, señorita.
+
+Here you go, mister!#1
+Aquí tiene, señor.
+
+Here you go.
+Aquí tiene.
+
+Here you go. A pleasure doing business with you.
+Aquí tiene. Un placer hacer negocios con usted.
+
+Here's your reward!
+¡Aquí está tu recompensa!
+
+Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
+Toma, ahora te enseñaré la receta del %s. No la compartas con nadie, ¡y buena suerte cocinando para Yannika! ¡Yuju!
+
+Here, have a beer!
+¡Ten, bebed una cerveza!
+
+Here, have some %s as reward.
+Ten, toma un poco de %s como recompensa.
+
+Here, have some %s for your troubles.
+Ten, toma un poco de %s por tu esfuerzo.
+
+Here, let me heal you.
+Ven, déjame sanarte.
+
+Here, take a look!
+¡Ten, échale un vistazo!
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#0
+Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
+
+Here, take as many as you need, I have plenty!#1
+Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
+
+Here, take as much as you need, I have plenty!
+
+
+Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
+
+
+Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
+Ten, toma esta llave que abre todas las puertas del barco.
+
+Here, talk to my hand.
+Ten, díselo a la mano​.
+
+Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
+Ten. Seguramente no siempre vendrás a comer hasta aquí, de modo que te enseñaré una receta de ensalada.
+
+Hero of Tulimshar?
+¿Héroe de Tulimshar?
+
+Hetchel
+Hetchel
+
+Hey
+Oiga
+
+Hey %s!
+¡Hala %s!
+
+Hey @@!
+¡Oiga @@!
+
+Hey Frenchy!#0
+¡Oiga Gabacha!
+
+Hey Frenchy!#1
+¡Oiga Gabacho!
+
+Hey Maxe, it's @@!
+¡Oye Maxe, es @@!
+
+Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
+Oye, Silvio, es tu turno de llevar el paquete, ¡toma!
+
+Hey adventurer!
+¡Oiga aventurero!
+
+Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
+Ala colega, en realidad tenemos un barco pirata bien chido cerca a Artis.
+
+Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
+
+
+Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
+
+
+Hey lazy bum! Attack the dummies
+¡Oiga haragán! Atacad a los maniquíes
+
+Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
+Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
+
+Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
+Oye tú, sujeto sombrío ¿Qué se le ha perdido en las playas de Candor?
+
+Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
+Hola tú... ¿Por qué lloras? ¿Te lastimaste?
+
+Hey you!
+¡Oye tú!
+
+Hey you! Can you hear us? Are you okay?
+¡Oye, tú! ¿Puedes oírnos? ¿Estás bien?
+
+Hey you, do you have any @@s?
+Oye, ¿tienes algunos @@?
+
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de alimentos. Ya sabes, ahora que tenemos otra boca que alimentar, tenemos que comprobar lo que tenemos.
+
+Hey!
+¡Oye!
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
+
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+¡Eh! ¡Aventurera! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
+¡Eh! ¡Aventurero! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
+
+Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
+¡Oiga! Con cuidado. No se puede quedar en el sótano por mucho tiempo, puede enfermarse. Salga y tome un descanso, puede probar de nuevo más tarde.
+
+Hey! No weapons allowed this round!
+¡Oiga! ¡Sin armas en esta ronda!
+
+Hey! Stop breaking my stuff!
+¡Oiga! ¡Deje de romper mis cosas!
+
+Hey! There's a reward for you in the box next to me!
+¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en este cajón a mi lado!
+
+Hey! Use your bow!
+¡Oiga! ¡Use su arco!
+
+Hey! Use your sword!
+¡Oiga! ¡Use su espada!
+
+Hey! You must be @@.
+¡Oye! Vusted debe ser @@.
+
+Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
+Oe, estoy descubierto ¿Va a apostar?
+
+Hey, I can teach the %s recipe. However...
+Che, puedo enseñarle la receta de %s Sin embargo...
+
+Hey, I have some in my backpack!
+Mira, ¡tengo un poco en mi mochila!
+
+Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
+¡Momentito!, yo lo recuerdo, estábamos en el mismo barco, usted es el náufrago.
+
+Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
+Coño, ¡no soy ningún Keebler Elvis! ¡No va a conseguir nada fastidiándome así!
+
+Hey, anyone there?
+Hola, ¿hay alguien ahí?
+
+Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
+Oe, échele un vistazo a mi nueva caña de pescar. La acabo de comprar.
+
+Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
+Che, ¿puedes por tritones llevarle mi guacal de pescados a Gugli?
+
+Hey, do you mind if I use your equipment?
+Oye, ¿puedo utilizar tus pertrechos?
+
+Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
+Oye, no sufras por él. Es uno de los pocos días en mucho tiempo en que podemos relajarnos.
+
+Hey, girl!#0
+¡Oye muchacha!
+
+Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
+
+
+Hey, how was the...
+Eh, ¿cómo estuvo...?
+
+Hey, man!#1
+¡Oiga tío!
+
+Hey, psst! You're not a sailor, right?
+¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
+
+Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
+Oye, es muy amable de tu parte el volver. Estaba pensando en llevarle a mi mamita una canasta llena de %s para alegrarle el día, ya sabes.
+
+Hey, you should go kill some things to get stronger first.
+Ole, debería salir a eliminar algunas cosas para hacerse más fuerte primero.
+
+Hey, you!
+¡Oye tú!
+
+Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
+¡Tú! ¿Quieres limpiar la bodega por mí?
+
+Hey.
+Oye.
+
+Hey. I did nothing, I swear.
+Mira. Yo no hice nada, lo juro.
+
+Hey. ppst. I have something important to tell you.
+Oye. psst. Tengo algo importante que decirte.
+
+Heya!
+¡Eh, usted!
+
+Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
+Qué cuenta. Soy Crane, aprendiz de Snarfle.
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Hola @@, escuché que el capitán la envió aquí, ¿eh?
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Hola @@, escuché que el capitán lo envió aquí, ¿eh?
+
+Hi @@.
+Hola @@.
+
+Hi Sir.
+Hola Señor.
+
+Hi customer! What do you want today?#0
+¡Saludos, compradora! ¿Qué desea hoy?
+
+Hi customer! What do you want today?#1
+¡Saludos, comprador! ¿Qué desea hoy?
+
+Hi there, need something?
+Quihúbole, ¿necesitas algo?
+
+Hi there.
+Quihubo.
+
+Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
+Qué cuenta. Me llamo Hetchel, hilo fibras textiles finas.
+
+Hi there. I am lieutenant Dausen.
+Qué tal. Soy el lugarteniente Dausen.
+
+Hi!
+¡Hola!
+
+Hi! I can finally see you under the sunlight!
+¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol!
+
+Hi! No, I haven't seen him yet.
+¡Hola! No, aún no lo he visto.
+
+Hi, I am Simon.
+Hola, me llamo Simón.
+
+Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
+Hola, Rossy me pidió que te entregara esto. Manda a decir que es un obsequio de parte de ella y de Juliet.
+
+Hi, can I help you at all?
+Hola, ¿puedo ayudarle en algo?
+
+Hi, can I help you somehow?
+Hola, ¿puedo ayudarle de algún modo?
+
+Hi, how is it going?
+Hola, ¿cómo va?
+
+Hi, my name is Blossom.
+Hola, me llamo Blossom.
+
+Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
+Hola, me llamo Moon. Esta mañana salí a caminar por la playa..
+
+Hi, my name is Oscar.
+Hola, me llamo Oscar.
+
+Hi, nice to see you!
+¡Hola, me alegro de verte!
+
+Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
+¡Hola, cielo! ¿Quieres una refrescante cerveza por 90 Florines?
+
+Hi, what do you want kiddo?#0
+Hola, ¿qué se te ofrece joven?
+
+Hi, what do you want kiddo?#1
+Hola, ¿qué se te ofrece joven?
+
+Hi.
+Hola.
+
+Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
+Hola. Me llamo Trozz, y soy el encargado del entrenamiento de la legión en Artis.
+
+Hidden Person
+Persona Oculta
+
+Hide the file below the pots
+Oculta el expediente bajo los trastos
+
+Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
+¿La colina más alta de Artis dice? Suena riesgoso, podría caerme.
+
+Hill & Cliff
+Colina & Acantilado
+
+Hinnak asked for help
+Hinnak te pidió ayuda
+
+Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
+Hinnak daño mis mejores cuchillos de cocina al intentar deshacerse de esos condenados rosáceos.
+
+Hinnak#008-1
+Hinnak#008-1
+
+His eyes grow wide
+Sus ojos se abrieron de par en par
+
+Hm, can we talk again later?
+
+
+Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
+Mmm, parece que otro jugador está intentando atrapar al pío, No debería interferir.
+
+Hm, not really...
+Mmm, en realidad no...
+
+Hm...
+Mmm...
+
+Hm... Shhhh...
+Mm... Shhhh...
+
+Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
+Mmm... Entonces dime, ¿qué llevaba yo puesto en el retrato del expediente?
+
+Hm... an old man?
+Mmm... ¿un anciano?
+
+Hm... then it couldn't be him.
+Mmm... entonces no podría ser él.
+
+Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
+Mmm, también te daré uno de los sombreros del cajón a tú lado, ¡mas solo tras completar tu faena!
+
+Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
+
+
+Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
+Mmm, ¿por qué no entrenas un poco más? Disponemos de varios salones de entrenamiento.
+
+Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
+Mmm, quizá quieras preguntarle a Galimatia, mi vecina.
+
+Hmm...
+Mmm...
+
+Hmm... But what is exactly this training?
+Mmm... ¿Mas cuál es exactamente ese entrenamiento?
+
+Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
+Mmm... Estoy seguro de que no es el lugar apropiado para decirlo.
+
+Hmm... Let's see, take this one.
+Mmm... Déjame ver, toma esta.
+
+Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
+Mmm... No, aún no. Procura ayudar a otros miembros de la legión al derredor.
+
+Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
+Mmm... Se supone que este se vierte donde estaba el otro.
+
+Hmm... what to do.
+Mmm... Qué hacer.
+
+Hmm... where did I put it again?
+Mmm... ¿dónde lo volví a dejar?
+
+Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Mmm, mmm... *cof*, *cof*, *borp*, *cof*. ¡¿Qué... Qué era eso?!... *cof*, *borp*... Desgraciado Gado... *cof*
+
+Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
+Mmm... Se ve bien, ¿pero es lo suficientemente fuerte?
+
+Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
+¡Jum! ¡Tendrá que estar a la altura de la reputación de Dimond! No aceptaré una bazofia de %s.
+
+Hocus
+Hocus
+
+Hocus sent a letter to you.
+Hocus te envió una carta.
+
+Hoho!
+¡Jojo!
+
+Hohoho! That is a family's trade secret!
+¡Jojojo! ¡Ese es un secreto profesional de familia!
+
+Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
+Momento ¿Contratar un mercenario? Eso no estaba en el libreto Por favor, avísele cuanto antes a Jesusalva.
+
+Holding a cheese in his beak.
+Lleva un queso en su pico.
+
+Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
+Se abrieron unos agujeros en los muros y entonces empezaron a salir culebras a raudales – solo entonces nos dimos cuenta de donde estábamos, ¡en una enorme y opulenta cámara con oro, gemas e imágenes por doquier! Pero ya era demasiado tarde para recoger algo, ¡tuvimos que correr por nuestras vidas!
+
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+Con toda sinceridad, me parece bastante improbable.
+
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
+Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
+
+Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
+Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
+
+Honestly? I don't know.
+¿Honestamente? No lo sé.
+
+Honey
+Miel
+
+How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
+¿Qué tal si le pido que ayude a la tripulación? Significaría que es uno de los nuestros y podría recibir alguna de estas pañoletas.
+
+How about changing my body type?
+¿Qué tal si cambio mi biotipo?
+
+How are things going?
+¿Cómo va todo?
+
+How are you doing, cutie?#0
+¿Cómo estás, linda?
+
+How are you doing, dude?#1
+¿Qué hubo, mano?
+
+How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
+¿Cómo te sientes ya en tierra firme? ¿Tritomejor?
+
+How can I challenge someone for a match?
+¿Cómo puedo desafiar a alguien para un duelo?
+
+How can I get one of these cookies?
+¿Cómo puedo conseguir alguna de esas galletas?
+
+How can I help you?
+¿Cómo puedo ayudarle?
+
+How can I improve my equipment?
+¿Cómo puedo mejorar mis pertrechos?
+
+How can we serve you today?
+¿En qué podemos servirle el día de hoy?
+
+How come you never lost before?
+¿Cómo es que nunca has perdido antes?
+
+How could you... We said we wouldn't talk about that again!
+¿Cómo pudiste...? ¡Acordamos nunca volver a hablar de eso!
+
+How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
+¿Cómo sé que la estás buscando? Bueno, porque soy un muy buen observador. Sé que estabas ayudándole a su familia. Además, vi a la mocosa. También la escuché. Ella gritó, y seguramente continúa chillando como loca. Además, no creo que fueras a ingresar en estas cavernas por mera diversión.
+
+How do these dyes work?
+¿Cómo funcionan esos tintes?
+
+How do you do your potions?
+¿Cómo elaboras tus pociones?
+
+How do you know?
+¿Cómo lo sabes?
+
+How do you like my place of leisure, mortal?
+
+
+How does this works?
+¿Cómo funciona esto?
+
+How is *hic* it possible?
+¿Cómo es *hip* posible?
+
+How is the hunt going?
+¿Cómo va la caza?
+
+How long will you stay here?
+¿Por cuánto tiempo os quedaréis aquí?
+
+How many Fluffies did I kill on the hill?
+¿Cuántos felpudos elimine en la colina?
+
+How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
+¿Cuántas? ¿De qué clase? Puedo fabricar dos docenas de cajas al día.
+
+How much do you want to deposit?
+¿Cuánto quiere consignar?
+
+How much do you want to withdraw?
+¿Cuánto quiere retirar?
+
+How much is this worth to you?
+¿Cuánto vale esto para ti?
+
+How nice!
+¡Qué bien!
+
+How rude! What is the reason behind your malice?
+¡Qué guache! ¿Cuál es la razón de su ruindad?
+
+How strange, this monster dropped a very rare hat!
+Qué extraño, ¡este monstruo soltó un sombrero muy raro!
+
+How things went with Candor's Chef?
+¿Qué tal le fue con el Cocinero de Candor?
+
+Howdy, partner in crime?
+¿Quihubo, compinche?
+
+Howdy?
+¿Quihubo?
+
+However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
+
+
+However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
+Sin embargo, la esperanza aún no está perdida. Si, por ejemplo, derrotaras al Golem antes de que despertara completamente, la mocosa sería salvada... El tiempo, sin embargo, no está a tu favor y éste es esencial. Además no soy un guerrero, así que no puedo ayudarte.
+
+However, they had a bakery which has since flourished!
+¡Sin embargo, tenían una pastelería que desde entonces ha hecho buena harina!
+
+However, you are too weak to help me, so come back later.#0
+
+
+However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+
+
+However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
+Sin embargo, debes traerme %d %s, %d %s y %d %s ¡Porque los ingredientes corren por tu cuenta!
+
+However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
+Sin embargo, solo le debes dar comida cuando tenga hambre, de lo contrario creera que eres un mal amo y su cariño menguara.
+
+However...
+Sin embargo...
+
+However... Now I should really find my sister. Come back later.
+Sin embargo... Ora en verdad que tengo que encontrar a mi hermana. Vuelva luego.
+
+Hrmph.
+Pfft.
+
+Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
+El maridito exporta montones de productos a Tulimshar. Se los compra la Academia de Magia de Tulimshar.
+
+Huh? Why are you here? Get out.
+¿Eh? ¿Qué hace aquí? Largo de aquí.
+
+Human
+
+
+Human Voice
+Voz Humana
+
+Hurnscald Bandit Cave
+Caverna de los Bandoleros de Hurnscald
+
+Hurnscald is just east of here.
+Hurnscald está justo al este de aquí.
+
+Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
+Hurnscald está bajo el dominio de la Hermandad.
+
+Hurry up!
+¡Deprisa!
+
+Hurry, hurry! We need to check its teeth!
+¡Rápido, rápido! ¡Necesitamos revisar sus dientes!
+
+Hush now and hear the chorus of the woods
+Calla y escucha el coro del monte
+
+Hydusun
+Hydusun
+
+I @#$% hate them!
+¡Aborrezco a esos @#$%!
+
+I @#$% hate these @#$% pinkies!
+¡Odio a esos @#$% rosáceos!
+
+I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
+¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
+
+I AM DOING FINE!
+¡ESTOY BIEN!
+
+I CANNOT WALK!
+¡NO PUEDO CAMINAR!
+
+I DO NOT UNDERSTAND!
+¡NO ENTIENDO!
+
+I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
+
+
+I SAID, SEE YOU LATER!
+¡HE DICHO QUE NOS VEMOS LUEGO!
+
+I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
+¡ESTABA AQUÍ CUANDO TE RESCATARON!
+
+I WOULD LOVE TO!
+¡ME ENCANTARÍA!
+
+I actually could use a status reset!
+De hecho, ¡me vendría bien restablecer mis atributos!
+
+I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
+Le sugiero que esté mentalmente preparado para la operación de rescate. Lucharán contra una serie de monstruos en estas cavernas con diferentes atributos.
+
+I already know everything. Bye.
+Ya lo sé todo. Adiós.
+
+I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
+También escuché que a los pescadores les gusta pescar por la noche. Dicen que la pesca es más grande, si me entiendes.
+
+I also heard you lost all your memories? That's a shame.
+¿Es cierto que perdiste la memoria? Qué pena.
+
+I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
+Siempre se me manchan las manos cuando las como y entonces no puedo jugar más a las cartas con Crane.
+
+I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
+Siempre se me manchan las manos cuando las como y entonces no puedo jugar más a las cartas con Snarfles.
+
+I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
+
+
+I am Morgan, the alchemist.
+Me llamo Morgan, el alquimista.
+
+I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
+Me llamo Rosen, vendo las mejores armas y armaduras que se pueden conseguir en esta isla.
+
+I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
+Soy el aprendiz de Wyara, le ayudo a vender sus pociones.
+
+I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
+Soy un soldado de la legión nada chismoso, hasta que Jesusalva o WildX me pusieron las palabras en la boca.
+
+I am absolutely positive.
+Estoy absolutamente seguro.
+
+I am allergic to roses; my mother should already know that!
+Soy alérgica a las rosas; ¡mi mamá ya debería saberlo!
+
+I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
+Ya estoy bastante satisfecho de que quiera mejorar sus propios hábitos alimenticios. No necesita darme nada.
+
+I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
+
+
+I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
+Soy un alquimista, llevo el nombre de Ivan.
+
+I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
+¡¿Estoy fallando?! ¡Por favor informa! Datos de depuración: @@ (@@)
+
+I am going to teach you all what a thief needs to know, later
+Más adelante te voy a enseñar todo lo que un pillo necesita saber
+
+I am just a random soldier, so stop bothering me.
+Soy un simple soldado cualquiera, así que no fastidie.
+
+I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
+Estoy buscando Bichos del Maná. Siempre sueltan una pata de gazapo, es bien curioso.
+
+I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
+Estoy manteniendo el Menhir de las Ánimas de Hurnscald en condiciones operativas.
+
+I am new in this town, just like you.
+Soy nuevo en este pueblo, igual que usted.
+
+I am not a coward. I shall not give up!
+No soy un cobarde ¡No me rendiré!
+
+I am not allowed to talk to strangers.
+No se me permite hablar con extraños.
+
+I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
+No soy un experto de primera clase, pero sé de lo que hablo en cuanto a mejorar pertrechos.
+
+I am only doing special requests.
+Solo hago encargos especiales.
+
+I am out of stock, unfortunately.
+Me he quedado sin surtido, por desgracia.
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
+Me complace ver que se ha despertado y está activa ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
+
+I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
+Me complace ver que se ha despertado y está activo ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
+
+I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
+¡Me dan miedo los ratos! Además Riskim dice que aquí no podemos tener ratos, ¡y para rematar también quiere que los elimine! %%i
+
+I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
+Estoy avisado, sabré si mientes. En cualquier caso, que nunca te atrape en los archiveros.
+
+I am so lazy today. I wish work hours end soon.
+Me cansé. Ojalá se acabara el turno ya.
+
+I am sure he got his reasons.
+Estoy seguro de que tuvo sus razones.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
+Estoy segura de que puedo hacerlo con uno a mi espaldas.
+
+I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
+Estoy seguro de que puedo hacerlo con uno a mis espaldas.
+
+I am sure that you will change your mind.#0
+Estoy segura de que cambiarás de opinión.
+
+I am sure that you will change your mind.#1
+Estoy seguro de que cambiarás de opinión.
+
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+Estoy convencido de que la conoces. Un buen vestido, una gran sonrisa y un montón de órdenes y normas ¡La llaman Julia!
+
+I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
+Me asombra que hayan enviado a alguien aquí a ayudar. Es muy... curioso.
+
+I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
+Soy el cantinero de aquí, ¿puedo ofrecerle alguna deliciosa bebida?
+
+I am your father...
+
+
+I am!
+¡Lo soy!
+
+I am, who are you?#0
+Lo soy, ¿quién es usted?
+
+I am, who are you?#1
+Lo soy, ¿quién es usted?
+
+I appreciate your help, @@.
+Agradezco tu ayuda, @@.
+
+I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
+Le pedí a Calypsan que tiñera esta camiseta sin mangas, ¡ahora se ve genial!
+
+I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
+Le encargué a Don, nuestro herrero, que fabricara una espada de hierro negro para esta mañana, ya debería haber terminado.
+
+I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
+Le pregunté a Hinnak, pero él quiere al menos una cerveza a cambio de su hoz.
+
+I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
+Pedí comida pero... *hip* ¡Ah, eso servirá!
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#0
+Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
+
+I asked you to do me a favor, did you forget?#1
+Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
+
+I barely destroyed one of those beasts.
+A duras penas pude con una de esas bestias.
+
+I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
+
+
+I better go now. Bye.
+Será mejor que me vaya ahora. Chao.
+
+I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
+Lo tomé prestado de la biblioteca, ¡debería intentar instruirse más en vez de estar insinuando cosas sobre gente que ni conoce!
+
+I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
+Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recuerdo dónde cavar exactamente.
+
+I came here, looking for a better life.
+Vine aquí buscando una vida mejor.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#0
+Vine a recoger un paquete para Enora.
+
+I came to retrieve a package for Enora.#1
+Vine a recoger un paquete para Enora.
+
+I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
+
+
+I can finally pay off my debts.
+Por fin puedo pagar mis deudas.
+
+I can get back to Bernard now!
+¡Ora puedo volver con Bernard!
+
+I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
+
+
+I can make you a really nice forest bow out of this.
+Con este puedo elaborarte un soberbio arco del monte.
+
+I can prepare them in an hour or so!
+¡Puedo tenerlos listos en una hora más o menos!
+
+I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
+Puedo ver que realmente quieres salvar a la mocosa. Está atrapada en algún lugar al interior de estas cavernas, protegido por una barrera mágica creada por un espíritu travieso. Para salvarla, tienes que anular las fuentes de energía de la barrera. Están localizadas en 10 puntos diferentes, cada uno en una caverna diferente.
+
+I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
+¡Todavía puedo beber más! Mejor ríndase... usted... ¡abstemio! MÁS CERVEZA MELINDA!
+
+I can walk again!
+¡Puedo volver a caminar!
+
+I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
+¡No lo puedo creer! ¡Tienes todas las bayas necesarias! Tan solo déjame envolverlas y... ¡listo! Por favor, dáselas a mi mamita. Dile que es un regalo mío y de Juliet, y que no tiene que preocuparse por nosotras.
+
+I can't catch them.
+No puedo atraparlos.
+
+I can't do that, I keep getting killed.
+No puedo hacer eso, me siguen despachando.
+
+I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
+No puedo darte una galleta gratis. Mas puedo darte esta pista sobre cómo puedes ser agregado a mi lista.
+
+I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
+No puedo darte un premio si estás sobrecargado ¡Deja espacio en tu inventario!
+
+I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
+¡No puedo darte nada si no dejas espacio libre!
+
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
+Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos, dado que me la he pasado revisando el... mmm... paisaje, desde esta mañana...
+
+I can't remember anything.#0
+No puedo recordar nada.
+
+I can't remember anything.#1
+No puedo recordar nada.
+
+I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
+No consigo encontrar donde puse esa caja. Deberías volver más tarde, puede que la haya encontrado para entonces.
+
+I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
+No puedo quedarme aquí a charlar todo el día. Tengo cosas que hacer.
+
+I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
+
+
+I can't wait all day!
+¡No puedo quedarme esperando todo el día!
+
+I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
+No encuentro las palabras para expresar mi gratitud por su arduo trabajo.
+
+I changed my mind
+Cambié de opinión
+
+I changed my mind.
+Cambié de opinión.
+
+I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
+Lo hice pedazos, rama tras rama, y para finalizar le cercené las raíces, cayendo inmóvil al suelo.
+
+I cleaned up the hill.
+Limpié la colina.
+
+I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
+Bajé y nadé hasta la orilla. El hedor era insoportable; tuve que sostener mi aliento para acercarme al monstruo. Ahí estaba, tirado en el suelo, roncando, ¡contaminando toda nuestra agua! Así que traté de despertarlo para ahuyentarlo.
+
+I could even make one for you and give the recipe, but...
+Incluso podría prepararte uno y darte la receta, pero...
+
+I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
+Podría intentar regarlo, mas de dónde saco agua... también una poción de fertilidad podría ayudar.
+
+I couldn't afford the bow, though...
+Ni siquiera me alcanzó para el arco...
+
+I did see an old man hang out near the theater after our last show.
+Vi a un anciano merodeando el teatro tras nuestra última función.
+
+I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
+No lo mencioné, pero también puse cerveza en mi sopa.
+
+I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
+No me di cuenta de que había un Puyaloca en mi camino y cuando lo pise mi pie se llenó de púas.
+
+I do feel better!
+¡Me siento mejor!
+
+I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
+No me gusta presumir, pero no encontrarás mejor herrero en toda la isla.
+
+I do not like whiners.#0
+No me aguanto las quejosas.
+
+I do not like whiners.#1
+No me aguanto los quejosos.
+
+I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
+No quiero señalar a nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento que tú también. Estoy seguro de que podrás juzgar y resolver este chicharrón.
+
+I do not.
+No.
+
+I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
+A mí no me importa, mas puede que haya algún aventurero o personal al que si le importe.
+
+I don't feel like talking to you.
+No me apetece hablar contigo.
+
+I don't feel like training today, see you later.
+No tengo ganas de entrenar hoy, hasta la próxima.
+
+I don't feel so well, I might be sick.
+No me siento bien, puede que haya enfermado.
+
+I don't have any.
+No tengo ni unito.
+
+I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
+
+
+I don't have enough money...
+
+
+I don't have enough plushrooms...#0
+No tengo suficientes felpasetas...
+
+I don't have enough plushrooms...#1
+No tengo suficientes felpasetas...
+
+I don't have much time right now.
+Ahorita no tengo mucho tiempo.
+
+I don't have the time now.
+Ahora no tengo tiempo.
+
+I don't have the time sorry.
+No tengo tiempo, lo siento.
+
+I don't have the time.
+No tengo tiempo.
+
+I don't have time to spend on flowers.
+ No tengo tiempo para flores.
+
+I don't know how to get a shovel, though.
+Ni siquiera sé cómo conseguir una pala.
+
+I don't know if I trust her eyesight or memory.
+No sé si confiar en su vista o en su memoria.
+
+I don't know the password
+No me sé la contraseña
+
+I don't know what to say...
+No sé que decir...
+
+I don't know! %%Q
+
+
+I don't know.
+No lo sé.
+
+I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
+
+
+I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
+Ahorita no necesito tu ayuda, pero quizás mañana, ¿quién sabe?
+
+I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
+En realidad no tengo tiempo para andar correteando píos, tan solo déjeme comprar uno al precio normal (30000 E).
+
+I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
+
+
+I don't see anything else other than... water?
+No veo nada más que... ¿agua?
+
+I don't think that we are in a good place to talk about this...
+No creo que este sea el lugar apropiado para hablar de eso...
+
+I don't want to be part of this joke.
+No quiero ser parte de esta broma.
+
+I don't want to buy a piou right now.
+Por el momento no quiero comprar ningún pío.
+
+I don't want to change my language, sorry.
+No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
+
+I don't want to talk to you.
+No quiero hablar con usted.
+
+I don't want you! I want daddy!
+¡No te quiero a ti! ¡Quiero a mi papaíto!
+
+I fear for the future of this town...
+Temo por el futuro de este pueblo...
+
+I feel ok.#0
+Me siento bien.
+
+I feel ok.#1
+Me siento bien.
+
+I forgot my tasks to do!
+¡Olvidé mis tareas!
+
+I forgot their name, but they are not very normal. Err.
+Olvidé como se llaman, pero no son muy comunes. Ehh.
+
+I forgot! Let me get them right now.
+¡Lo olvidé! Permíteme traerlos ahora mismo.
+
+I fought it, of course!
+¡Yo luché, por supuesto!
+
+I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
+Me la paso mandoneando marineros todo el verraco día ¡Deberían estar locos de contento!
+
+I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+Te entrego esta llave, te abre todas las puertas del barco.
+
+I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
+Me enfurecí y empecé a cortar todas las ramas bajeras para que no volviera a ocurrir.
+
+I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
+Crecí y viví por un tiempo en Esperia, la ciudad capital.
+
+I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
+
+
+I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
+
+
+I guess so. What's in it for me?
+Supongo ¿Qué gano yo?
+
+I guess so... I will leave you alone.
+Supongo... te dejaré en paz.
+
+I had a great childhood in Esperia!
+¡Tuve una buena niñez en Esperia!
+
+I had a long day, come back tomorrow.
+Hoy tuve un largo día, regrese mañana.
+
+I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
+Apenas tuve tiempo para desenvainar mi espada, ¡y la bestia ya estaba sobre nosotros! La gente de la caravana huía por sus vidas, así que dependía de mí y de Arvek el detenerla.
+
+I had tasty barbecue with Crane.
+Hice un sabroso asado con Crane.
+
+I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
+Hice que los nómadas me hicieran algunos, y escasamente los uso hoy en día, así que creo que puedo desprenderme de este.
+
+I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
+Tenía un lote de suelo bastante terregoso; muy arcilloso, tú entiendes.
+
+I hate them!
+¡Los odio!
+
+I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
+Tengo a mi querida amiga Nunia, que es la encargada de la sucursal del Gremio de Granujas de Hurnscald.
+
+I have a book with all the info you need, do you want to read it?
+Tengo un libro con toda la información que necesitas, ¿quieres leerlo?
+
+I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
+Tengo bastante trabajo aquí, así que ni siquiera tengo tiempo para ir al pueblo.
+
+I have an idea.
+Tengo una idea.
+
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+Te he traído un sabroso presente para tu delicado paladar.
+
+I have collected all the boxes you needed.
+He traído todos los guacales que necesitabas.
+
+I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
+
+
+I have nothing else to do down there.
+No tengo nada más que hacer allí.
+
+I have nothing to sell, come back later.#0
+No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
+
+I have nothing to sell, come back later.#1
+No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
+
+I have one here...
+
+
+I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
+Te tengo otro trabajito más. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta esta mañana.
+
+I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+Tengo más cosas que hacer, así que con permiso.
+
+I have some clothes and other things for you at a fine price!
+¡Tengo alguna ropa y más cosas para ti a un buen precio!
+
+I have some food for you.
+Tengo algo de comida para ti.
+
+I have some fur for you.
+Le tengo algunas pieles.
+
+I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
+Tengo algunos de sobra, tómelos, ¡y dígale a Enora que todo está pago!
+
+I have to go, sorry.
+
+
+I have to go, sorry.#0
+Me tengo que ir, lo siento.
+
+I have to go, sorry.#1
+Me tengo que ir, lo siento.
+
+I have what you want.
+Le tengo lo que busca.
+
+I have your black iron.
+Tengo su hierro negro.
+
+I have your package.
+Tengo su paquete.
+
+I have your pass from the Merchant Guild.
+Tengo su pase del Gremio de Mercaderes.
+
+I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
+Aún no he encontrado a Juliet, y ni siquiera tengo los ingredientes que necesito ¿Podrías conseguirlos por mí? ¿Por favor? %%J
+
+I haven't found Juliet yet, sorry.
+Aún no he encontrado a Juliet, lo siento.
+
+I haven't seen anything strange.
+No he visto nada extraño.
+
+I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
+Escuché que si te consigues un libro de recetas, podrías cocinar por tu cuenta.
+
+I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
+Escuche rumores sobre la mala leche entre tú y Gado ¿Es verdad?
+
+I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
+Hace unos minutos escuché el fragor de una batalla ¿Viniste a rescatarme?
+
+I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
+Mmm, quizás quieras preguntarle a Galimatia, mi vecina.
+
+I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
+También he oído algo. Una chica llamada Galimatia parece requerir ayuda. Tan siquiera esos desarrolladores remolones le dijeran lo que necesita.
+
+I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
+Escuche que ya no estás despachando más madera viva ¿Por qué no?
+
+I highly recommend you seek him out!
+¡Le recomiendo encarecidamente que lo busque!
+
+I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
+Honestamente no lo sé. Quiero decir, usualmente exportamos alimentos saludables a Tulimshar; mas en general, la gente por aquí no es que sea muy saludable.
+
+I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
+Espero que Tanisha no esté haraganeando. Detestaría tener que ir a verla.
+
+I hope she is fine. It is so dangerous out there.
+Espero que esté bien. Es tan peligroso allá afuera.
+
+I hope that answers your question.
+Espero haber respondido a tu pregunta.
+
+I hope that my shield will serve you well!
+¡Espero que mi escudo también te sirva!
+
+I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
+Espero que sepan lo que están haciendo. Así que sube a bordo. Estoy buscando como volver al Monte, hace tiempo que no voy.
+
+I hope to see you soon.
+Espero verte pronto.
+
+I hope you are satisfied with your forest bow.
+Espero que estés satisfecho con tu arco del monte.
+
+I hope you catch that naughty person!
+¡Abrigo la esperanza de que atrapes a ese bribón!
+
+I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Ojalá no te importe que hayamos usado tu balsa para construir esa rampa.
+
+I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
+¡Deseo que disfrutes del pueblo! Entre tanto, me pregunto donde puse mi %s...
+
+I hope you like beer as much as I do, because, you see...
+Confío en que le guste la cerveza tanto como a mí, porque, verás...
+
+I hope you like this color.
+Espero que le guste este color.
+
+I hope you still remember me.
+Espero que aún me recuerdes.
+
+I hope...
+Ojalá...
+
+I informed Julia about your monstrous plan.
+Le informé a Julia sobre tu grotesco plan.
+
+I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
+No alcanzo a recordar. Mas vuelve a hablarme luego cuando los desarrolladores dejen de remolonear.
+
+I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
+No sé que hacer. Tal vez todo se arregle si me quedo aquí gimiendo y esperando. Por favor, déjeme en paz.
+
+I just love watching the ocean from up there.
+Simplemente me encanta ver el océano desde ahí arriba.
+
+I just need %s E for material and work time.
+Tan solo necesito %s E para los materiales y el trabajo.
+
+I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
+Me acabo de dar cuenta de que me faltan algunos objetos corrientes y un ingrediente clave, para preparar... una receta especial.
+
+I just want to earn something to make a living.
+
+
+I just want to live my life in peace.
+Tan solo quiero vivir mi vida en paz.
+
+I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
+Lo pateé. Lo grite (grave error, se me entro algo de la peste directo a mis pulmones). Lo pinché con mi espada. Incluso intenté pincharlo en los ojos, mas no puede acercarme a su hocico – de ahí salía casi todo el hedor.
+
+I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
+
+
+I knew it!
+¡Lo sabía!
+
+I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
+
+
+I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
+Sé que hasta ahora empiezas a recuperarte, pero me gustaría darte una tarea especial.
+
+I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
+Sé que el maestro del arco quiere madera de ramón, mas no me interesa.
+
+I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
+Sé que no será suficiente, pero he aquí %d E por ayudarme.
+
+I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
+
+
+I know you didn't kill them yourself!
+¡Sé que no los eliminaste tú mismo!
+
+I like money! Consider it done.
+¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho.
+
+I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
+No encuentro a Liana, ella me mantenía; ¿la has visto por aquí? %%i
+
+I love flowers! What do you have for sale?
+¡Me encantan las flores! ¿Cuáles tienes para la venta?
+
+I love hanging out here!
+¡Me gusta pasármela por aquí!
+
+I love peace and quiet, that's a good choice.
+Me encanta la paz y la tranquilidad, sabia decisión.
+
+I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
+¡Adoro este pueblo! ¡La hospitalidad hurnscaldiana! ¡Muajajaja!
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#0
+Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
+
+I made a mistake, I would like to change my language.#1
+Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
+
+I mean, I am very tired to move all of these books!
+¡Lo que quiero decir es que estoy muy mamado como para mover todos esos libros!
+
+I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
+Me refiero a que hace tiempo no recibo ninguna carta de ella, por tanto estoy preocupado.
+
+I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
+Digo, este es un mundo mágico, ¡¿no es así?! No tiene sentido. Quizás él enfadó a algún funcionario corrupto o algo así.
+
+I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
+Digo, ¡¿qué tiene de malo el coyotaje?! Las plazas de mercado tendrían mucha menos mercancía si no fuera así. Me captas, ¿eh? No respondas.
+
+I mean, you forgot... Well.
+Quiero decir, se te olvidó... bueno.
+
+I miss the good old days.
+Extraño los viejos tiempos.
+
+I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
+Me mudé a Tulimshar para que mis hijas – Rossy y Juliet – pudieran aprender magia, mas de vez en cuando regresamos a Hurnscald.
+
+I must admit you're right, but how come you...
+Debo admitir que tienes razón, pero ¿cómo es que...
+
+I must go now. I've already spent too much time here already.
+Tengo que irme, ya pasé mucho tiempo por aquí.
+
+I must leave to get more.
+Debo irme a buscar más.
+
+I need %d %s for that.
+Para eso necesito %d %s.
+
+I need @@ @@.
+Necesito @@ @@.
+
+I need a %s for my soup.
+Para mi sopa necesito un %s.
+
+I need more Croc Claws.
+Necesito más tenazas de cascarudo.
+
+I need more information first.
+Necesito más información primero.
+
+I need some %s.
+Necesito algunos %s.
+
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+Necesito a alguien que pueda deshacerse de los ratos en la bodega del barco ¿Puedes ayudarme?
+
+I need someone to clean the storage room...
+Necesito a alguien que limpie la bodega...
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
+Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
+
+I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
+Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
+
+I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
+Tengo que decidir rápidamente qué haré con estos antes de que me atrapen.
+
+I need to go, sorry.
+Tengo que irme, lo siento.
+
+I need to rest.
+Necesito descansar.
+
+I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
+Tengo que estudiar más... pero... ¡Quiero jugar! ¡Y quiero hacer figuras de acción!
+
+I need to think about it...#0
+Tengo que pensarlo...
+
+I need to think about it...#1
+Tengo que pensarlo...
+
+I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
+Necesito que recojas mi equipaje en el puerto. Tan solo muéstrale este documento al marinero que está cuidando el equipaje.
+
+I needed Acorn Flour.
+Necesitaba Harina de Bellota.
+
+I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
+
+
+I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
+Nunca le dije a Arvek que fue su potingue lo que lo eliminó; nunca me lo habría perdonado.
+
+I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
+Me di cuenta de que habían algunos boquetes en los muros de los pozos, con espacios vacíos a lado y lado... Mmm, eso me recuerda que me queda por revisar si los rumores de un laberinto bajo Tulimshar son fiables.
+
+I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
+Solamente estoy acompañando a Aidan, así que más bien pregúntale a él.
+
+I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
+Te acabo de contar esa historia. Créeme, ¡las demás también valen la pena!
+
+I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
+Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
+
+I only remember I was rescued by you.#0
+Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
+
+I only remember I was rescued by you.#1
+Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
+
+I only want to reach Artis, can we skip this?
+Tan solo quiero llegar a Artis, ¿podemos saltarnos esto?
+
+I presume you don't like roses, right?
+Supongo que no te gustan las rosas, ¿verdad?
+
+I probably should let you rest, it must have been tiring!
+Tal vez debería dejarte descansar, ¡debe haber sido agotador!
+
+I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
+Prometí llevarle 6 %s, 6 %s, y un %s. También prometí eliminar todos los monstruos de la zona y pagarle 1000 E ¡Haré que el Gran Maestro se sienta orgulloso!
+
+I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
+Arrastré a George – no tenía fuerza para hablar, mas podía caminar – y poco a poco nos abrimos paso. No razonábamos mucho, tan solo buscábamos algún refugio, así que trepamos hasta la oreja de esa cosa.
+
+I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
+Rápidamente me volví a poner mis guantes, no quería tocar esa cosa con mi piel. La bestia ya estaba sobre mí, solo tenía una oportunidad – así que estruje el cuero y apreté el pulgar contra el orificio cuando conseguí atisbar la negrura de esas fosas nasales...
+
+I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
+Corrí tan rápido como pude, y por fortuna los monstruos no erán tan rápidos con sus diminutas extremidades radiculares, ¡ja!
+
+I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
+En realidad no tengo nada más que quiera ofrecerte para volverte más fuerte ¡Busca por tu cuenta! ¡No te convertirás en héroe si te la pasas pidiendo ayuda!
+
+I really should follow Morcant into his house.
+En efecto debería seguir a Morcant hasta su casa.
+
+I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
+Recuerdo haber visto a Gulukan, a Astapolos y a Q'Muller.
+
+I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
+Te sugiero que mejores principalmente tu agilidad, dado que la mayoría de monstruos que nos rodean no son muy fuertes que digamos.
+
+I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
+Le recomiendo echarse una siesta en el nivel inferior, pronto partiremos.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#0
+Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
+
+I registered you on a random bed on the upper level.#1
+Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
+
+I registered you on one of the rooms of the upper level.
+
+
+I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
+Recuerdo que vi a unos cuantos salir temprano del barco para adelantar el trabajo de hoy.
+
+I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
+Recuerdo que cuando creé mi primer grupo, nos quedamos sorprendidos de poder compartir experiencia con un pequeño grupo de aventureros...
+
+I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
+¡Recordé que tengo diabetes, así que no podre probar la comida! ¡De modo que los dulces serían una mala idea!
+
+I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
+Robé a un noble, me llevé un cofre lleno de monedas.
+
+I run the inn together with my beautiful wife Reid.
+
+
+I said %d %s; you should learn to count.
+Dije %d %s; deberías aprender a contar.
+
+I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
+Dije... ¿POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR?
+
+I saw Rossy, she is fine.
+Vi a Rossy, ella está bien.
+
+I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
+Vi a alguien merodeando el pueblo con una máscara de teatro.
+
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Parece que no es tan fácil deshacerse de esos ratos ¿Va a probar de nuevo?
+
+I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
+Veo objetos de diferentes clases encima - de hierro, acero, hueso, piedra, cuero, algodón, cachemira y muchos más.
+
+I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
+Veo que le estás ayudando a la peque, Rossy, ¿no? Su profesor, el Sr. David, está en el ala oeste de la academia de magia.
+
+I see.
+Ya veo.
+
+I see. Bye!
+Ya veo ¡Adiós!
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
+Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si él hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y aliado.
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
+Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si ella hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y aliada.
+
+I see... Ehm... I have to go...
+
+
+I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
+Envíe a alguien a eliminar algunos gusanos y aún no ha regresado.
+
+I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
+
+
+I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
+Te lo digo yo, hubo un tiempo en que tampoco fui cofrade ¡Mas entonces me uní a la Legión y mira en qué reluciente ejemplar de luchador me convertí!
+
+I should put more effort into this.
+Debería esforzarme más en esto.
+
+I should still be careful to don't get caught.
+Aún debo ser cuidadoso para que no me atrapen.
+
+I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
+Le expliqué a ella el problema, y entonces me dijo que entrara y esperara.
+
+I still didn't find my brother...
+Aún no he encontrado a mi hermano...
+
+I still do; it's my job.
+Aún lo hago; es mi trabajo.
+
+I still have Anwar's fertilizer with me.
+
+
+I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
+Lo acometí y antes de que siquiera pestañeara ya tenía un montón de agua jabonosa bajando por su gargüero.
+
+I suppose I could. You helped me, after all.
+Supongo que podría. Después de todo, me ayudaste.
+
+I swear, I do not eat so much.
+Lo juro, no como tanto.
+
+I think I am sick!
+¡Creo que estoy enfermo!
+
+I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
+Creo saber dónde podría estar Juliet. Vuelve en unos cuantos niveles, y te diré si está bien.
+
+I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
+Creo que tengo una idea de dónde podría estar. Vuelve en unos minutos, te diré si está bien.
+
+I think I have enough plushrooms on me.#0
+Estoy hasta el copete de felpasetas.
+
+I think I have enough plushrooms on me.#1
+Estoy hasta el copete de felpasetas.
+
+I think I should report you to the crew members.
+Creo que debería denunciarte con la tripulación.
+
+I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
+¡Se me hace que ya voy a acabar, ya casi tengo un guacal lleno de @@s!
+
+I think I'm done with that now. Do you have any questions?
+Se me hace que eso es todo por ahora ¿Alguna pregunta?
+
+I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
+Me parece que ya he garlado suficiente... ¡Gracias por prestar atención!
+
+I think he's from the East...#0
+Me parece que él es del oriente...
+
+I think he's from the East...#1
+Me parece que él es del oriente...
+
+I think that I am now both...
+Se me hace que ahora soy las dos cosas...
+
+I think that I'm still a bit sick.
+Creo que todavía estoy un poco enfermo.
+
+I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
+Me parece haber visto por la mañana a este enclenque merodeando la playa al sur de aquí.
+
+I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+¡Creo que mi vino es de gran calidad! Voy en la segunda botella y ya... ¿De qué es de lo que estábamos hablando?
+
+I think that we will stay in port for a great time.
+A mi me late que nos vamos a quedar en el puerto por bastante tiempo.
+
+I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
+Se me hace que ya tritoacabaré ¡Pronto tritotendrás un guacal atestado de @@s!
+
+I think that you already understood, you are asleep.
+Parece que ahora si lo entendiste, estás dormido.
+
+I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
+Creo que ya estás preparado para explorar estas cavernas y para la contienda ¡Buena suerte rescatando a la mocosa!
+
+I thought that she would never come to pick it up!
+¡Creí que ella nunca vendría a recogerlo!
+
+I took my axe and attacked the beast!
+¡Agarré mi hacha y ataque a la bestia!
+
+I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
+¡Olvide completamente por qué estoy aquí y qué estoy haciendo aquí!
+
+I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
+Olvidé completamente por qué estoy como una estatua junto al apestoso pescado, como si nada.
+
+I urgently need a bottle of fresh air.
+Necesito urgentemente una botella con aire fresco.
+
+I used a card to improve my clothes.
+Utilicé una carta para mejorar mi ropa.
+
+I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
+Solía ser un campesino, mas mis pruebas con la magia fueron prohibidas por el gobierno.
+
+I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
+Solía conseguir esos leños con Jack, el leñador gallardo.
+
+I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
+Por lo general me importaría un pepino, mas no todos los días llega un completo desconocido a Artis.
+
+I value my life, that's why!
+Valoro mi vida, ¡por eso!
+
+I wanna fight.
+Quiero luchar.
+
+I want %d
+Tengo ganas de %d
+
+I want the %s!
+¡Quiero el %s!
+
+I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
+¡Quiero ser el primer mercachifle de la plaza en vender chiros hechos de @@s!
+
+I want to become as powerful as you!
+¡Anhelo llegar a ser tan fuerte como tú!
+
+I want to cook!
+¡Quiero cocinar!
+
+I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
+Quiero entrar ahí, así que hazme el favor de reparar la puerta. Ni se te ocurra ingresar por tu cuenta, serías atrapado.
+
+I want to make my own dyes.
+Quiero elaborar mis propios tintes.
+
+I want you to go find him. He should not be that far from here.
+
+
+I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
+Quería entregarte los %d emparedados que me pediste.
+
+I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
+Temía ser arrestado, así que opte por deshacerme de la evidencia.
+
+I was an actor when I was younger.
+En mi juventud fui actor.
+
+I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
+Fui arquero de la Legión y no debería aculillarme por unos cuantos gusanos, mas todos le tememos a algo, ¿no?
+
+I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
+Estaba siendo un zopenco, por supuesto. Nunca debes claudicar, sin importar cuán desesperada parezca la situación. Como sea, al final opte por ponerme de rodillas y buscar otra vez...
+
+I was going to ask you if you would need any help.
+Iba a preguntarte si necesitarías algo de ayuda.
+
+I was in no shape to fight again!
+¡No estaba en condiciones de volver a luchar!
+
+I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
+Estaba cortando con mi hacha, y adivina qué paso...
+
+I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
+Me estaba echando una siestecita, ¡y ahora WildX me emplazó a quedarme aquí paradote! Joder.
+
+I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
+Me estaba echando una siestecita, ¡y ahora la autoridad portuaria me emplazó a quedarme aquí paradote! Odio este trabajo.
+
+I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
+Se me había acabado el jabón, mas la bestia no lo sabía – así que agarre rápidamente otro cubo y acometí otra vez.
+
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+Fui enviado aquí con una misión. Te puedo ofrecer una perfecta, maravillosa, magnífica, y espléndidamente moldeada... ¡Galleta!
+
+I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
+Estaba tan emocionado que quería probarla lo antes posible.
+
+I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
+Se suponía que iba a ser el depositario, mas olvide mis llaves.
+
+I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
+Compraré a buen precio todas las pieles que me traigas, digamos, 15 E por pieza.
+
+I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
+Me haré el de la vista gorda por esta ocasión, ¡pero solo porque es la primera vez que me lo pides!
+
+I will do it, don't worry.
+
+
+I will find him, don't worry!
+¡Le encontraré, no se preocupe!
+
+I will give her the tulips when I see her.
+Le daré los tulipanes en cuanto la vea.
+
+I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
+
+
+I will give you my pocket money if you do.
+Le daré mi paga si lo hace.
+
+I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
+Lo mejoraré, lo prometo. ¡Ven a la Academia! ¡Ven al Oasis!
+
+I will inform you when I have more information about the bandits.
+
+
+I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
+Nunca sabré por qué la gente irrumpe en la casa de los demás y se salen con la suya.
+
+I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
+¡No le mentiré a una chiquilla! Además tu madre te necesita.
+
+I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
+No voy a entrar en detalles, pero al mes ella ya estaba mandoneando en el barco y entonces me enviaron aquí, ¡a cocinarle a esos traidores!
+
+I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
+Voy a emplazar algunos maniquíes en la arena de combate, @@ oleadas de maniquíes, elimínelos para terminar este entrenamiento.
+
+I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
+
+
+I will sell some when you return a bit later.#0
+Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
+
+I will sell some when you return a bit later.#1
+Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
+
+I will send you this letter as soon as I arrive.
+Te enviaré esta carta tan pronto llegue.
+
+I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
+¡Le enviaré a las minas! Luego, cuando tengamos permiso para las minas, claro está.
+
+I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
+Me aseguraré de visitarlo ¿Necesita ayuda con sus cajas?
+
+I will take care of the other ones don't worry.
+Me encargaré del resto, nada de nervios.
+
+I will take it! Thank you captain!
+¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán!
+
+I will take the @@ Bounty.
+Me cargaré el botín de @@.
+
+I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
+Te enseñaré %s... Mas para ti, serían unos %s E.
+
+I will tell my dad!
+¡Se lo diré a mi papá!
+
+I will yaying do.
+Lo tritoharé.
+
+I will.
+Lo haré.
+
+I wish I could remember something...
+Desearía poder recordar cualquier cosa...
+
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+Desearía haber ayudado a tus amigos, porque me encantaría mucho una galleta.
+
+I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
+
+
+I wish you a beautiful day.
+Te deseo un buen día.
+
+I wish you a good time in town.
+Que la pases bien en el pueblo.
+
+I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
+No lo olvidaré, ¡lo juro por mis preciosas felpasetas!
+
+I won't go there ever again.
+Nunca volveré a ir por allá.
+
+I won't need it, thank you.#0
+No lo necesitaré, gracias.
+
+I won't need it, thank you.#1
+No lo necesitaré, gracias.
+
+I won't risk MY life for a few gold pieces!
+¡No arriesgaré MI vida por unas cuantas piezas de oro!
+
+I won't. I promise.
+No lo haré. Lo prometo.
+
+I wonder if things were supposed to be this way?
+Me pregunto si se suponía que las cosas tenían que ser así.
+
+I wonder too...
+También me lo pregunto...
+
+I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
+Me pregunto que cataclismo oceánico pudo haberlos destruido de tan mala manera. Sin embargo, creo que se pueden reparar con magia.
+
+I wonder what took him so long?
+¿Me pregunto por qué tardó tanto?
+
+I wonder who is in delarium now...
+Me pregunto quién está delirando ahora...
+
+I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
+Trabajo bajo la protección y supervisión de la Legión de Aemil.
+
+I would be afraid if I were you!
+¡Yo en tu lugar tendría miedo!
+
+I would gladly aid you to get rid of that scourge.
+
+
+I would gladly give my life for such noble goal.
+
+
+I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
+Iría por mi cuenta, pero por alguna razón soy un PNJ que no camina.
+
+I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
+Iría yo mismo, mas los desarrolladores son muy remolones para permitirme caminar.
+
+I would like to come back home when the days are better.
+Me gustaría volver a casa cuando todo vaya mejor.
+
+I would like to create a guild.
+Me gustaría crear un gremio.
+
+I would like to create a party.
+Me gustaría crear un grupo.
+
+I would like to donate blood.
+Quisiera donar sangre.
+
+I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
+Quisiera ayudar, mas no puedo ¡Ando ocupado, ya ves! Se acerca el Concurso de Preparación de Emparedados en Candor, ¡y nunca he perdido ni una sola vez!
+
+I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
+Me gustaría ofrecerte comida y contarte historias, pero... ¿nunca oíste hablar de WildX? Con eso ya dije todo, ¿verdad?
+
+I would like to perform money transactions.
+Quisiera realizar transacciones de dinero.
+
+I would like to stay here a bit more.
+Me gustaría quedarme un poco más.
+
+I would like to store some items.
+Quisiera almacenar algunos objetos.
+
+I would like to train the bow again.
+Me gustaría volver a entrenar con el arco.
+
+I would like to train the bow first.
+Me gustaría primero entrenar con el arco.
+
+I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
+Me gustaría que comprobaras cómo está. Tú sabes, la Hermandad pudo haberla atrapado y tendría que ser rescatada, u otra cosa.
+
+I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
+Preferiría convertirme por una sola vez en un Hechicero de verdad, *suspiro*
+
+I would rather like to train the bow again.
+Preferiría volver a entrenar con el arco.
+
+I would so much like to brew potions, but...
+Ya quisiera yo preparar pociones, pero...
+
+I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
+Registre su nombre en el libro, ya puede utilizar los servicios bancarios y de almacenaje.
+
+I'M CALLED, @@!
+¡ME LLAMO @@!
+
+I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
+Llevo un rato procurando romperlo, pero estas clases de trabajo te hacen ver estrellas.
+
+I'd like to buy a piou.
+Me gustaría comprarme un pío.
+
+I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+Ya quisiera atrapar algunos, pero cuando me acerco echan a volar.
+
+I'd like to get a different style.
+Me gustaría cambiar de estilo.
+
+I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
+Me gustaría que interrogaras a los lugareños sobre la última serie de robos.
+
+I'd love one!
+¡Me encantaría una!
+
+I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
+También necesitaré lo usual para los emparedados: Pan, Lechuga y Queso.
+
+I'll ask Melinda later
+Le preguntaré a Melinda más tarde.
+
+I'll be back in no time.
+Volveré en un momento.
+
+I'll be back later with all ingredients.
+
+
+I'll be back to the port, so see you later!
+Regresaré al puerto, ¡así que hasta luego!
+
+I'll be fine, but thanks for the concern.
+Estaré bien, pero gracias por preguntar.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#0
+Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesta.
+
+I'll be here, come back when you'll be ready.#1
+Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesto.
+
+I'll be waiting for you, then!
+¡Te estaré esperando, entonces!
+
+I'll be waiting your return!
+¡Estaré esperando tu regreso!
+
+I'll be waiting your return.
+Esperaré su regreso.
+
+I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
+Te traeré 6 %s, 6 %s, y un %s, tan solo espera aquí. También eliminaré todos los monstruos de la zona y te daré 1000 E ¡Espera mi regreso, Gran Maestro!
+
+I'll come back later.
+Vuelvo más tarde.
+
+I'll draw a card now!
+¡Sacaré una carta ahora!
+
+I'll get moving, sorry!
+Me tengo que ir, ¡lo siento!
+
+I'll give her everything she needs, don't worry.#0
+Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
+
+I'll give him everything he needs, don't worry.#1
+Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
+
+I'll give you @@ GP for this job.
+Te pagaré @@ PO por la chamba.
+
+I'll give you something if you do.
+Te compensaré con algo si lo haces.
+
+I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
+Voy a confiarte algo... útil... Si quieres perseverar siendo un caco, incluso te recomendaré... o sea, ¡si es que llegas encontrar nuestro cuartel general en alguna parte del mundo!
+
+I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
+Voy a sembrarlas. Ahora vete, quizás necesite tu ayuda de nuevo más tarde.
+
+I'll keep looking for solutions for your problem.
+Seguiré buscando como solucionar tu problema.
+
+I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
+Mantendré mi parte del trato. La Mano- quiero decir, nosotros los piratas te llevaremos a la región de Argaes.
+
+I'll keep that in mind.
+Lo tendré en cuenta.
+
+I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
+Me encargaré de esto, entretanto devuelve la máscara a la comparsa.
+
+I'll now book you a room on the Inn.
+Te reservaré una habitación en la posada.
+
+I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
+Pondré la receta del %s en tu %s. Gracias, ¡me has salvado el día!
+
+I'll see what I can do.
+
+
+I'll share my berries with you if you help me.
+Compartiré mis bayas contigo si me ayudas.
+
+I'll start with the sword.
+Empezaré con la espada.
+
+I'll wait for you here.
+Aquí te espero.
+
+I'll wait until you do.
+Esperaré a que acabes.
+
+I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
+
+
+I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
+Soy un estilista, ya ves. Puedo cambiar el peinado o el color de tu cabello a tu gusto.
+
+I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
+Ando medio perdido en este juego, ¿me puedes dar algunos consejos primero?
+
+I'm a bit sick...#0
+Me siento un poco enferma...
+
+I'm a bit sick...#1
+Me siento un poco enfermo...
+
+I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
+¡Soy un gran aventurero! No hago míseros mandados.
+
+I'm a little busy right now.
+Ahorita ando algo ocupado.
+
+I'm a melee warrior, I don't need bows.
+Soy un luchador cuerpo a cuerpo, no necesito arcos.
+
+I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
+
+
+I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
+Temo ir por mi cuenta, pero si se atreve, puede quedarse con la mitad del botín
+
+I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
+Me temo que tendrás que arreglártelas por tu cuenta.
+
+I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
+Me temo que tendrá que esperar a que lleguen a un consenso primero, antes de que él pueda reunirse con usted.
+
+I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
+
+
+I'm an expert blacksmith.
+Soy un herrero experimentado.
+
+I'm back from battle!#0
+¡He regresado de la batalla!
+
+I'm back from battle!#1
+¡He regresado de la batalla!
+
+I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
+Acababa de entrar cuando empezó a llover, ¡llovieron gatos y muubuus!
+
+I'm being lazy right now, so please %s
+Ahorita estoy muy cansado, así que por favor %s
+
+I'm busy, leave me alone.
+Estoy ocupado, déjeme en paz.
+
+I'm busy, sorry.
+
+
+I'm counting on you!
+¡Cuento contigo!
+
+I'm done with my training.#0
+He terminado mi entrenamiento.
+
+I'm done with my training.#1
+He terminado mi entrenamiento.
+
+I'm done with this.
+Ya me harté de esto.
+
+I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
+¡Ya termine! Gracias por la ayuda. Es justo el tono de azul que quería.
+
+I'm done.
+He terminado.
+
+I'm enjoying myself, thanks for asking.
+
+
+I'm fine for now, thank you.
+Por ahora estoy bien, gracias.
+
+I'm fine, thanks.
+Estoy bien, gracias.
+
+I'm from Esperia.
+Soy de Esperia.
+
+I'm glad to see you're okay.#0
+Me alegra ver que estás bien.
+
+I'm glad to see you're okay.#1
+Me alegra ver que estás bien.
+
+I'm glad you're on my side.
+Me alegra que estés de mi lado.
+
+I'm going, don't worry.
+
+
+I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
+
+
+I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
+
+
+I'm looking for Gugli, where is he?
+Estoy buscando a Gugli, ¿sabe dónde está?
+
+I'm looking for some black iron ingots.
+Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro.
+
+I'm looking for somebody named Fexil.
+Busco a alguien llamado Fexil.
+
+I'm looking to have some paperwork fixed.
+Necesito hacer un papeleo.
+
+I'm losing my mind here, I need something else to eat!
+Me estoy volviendo loco, ¡no soporto comer todos los días lo mismo!
+
+I'm lost, where should I go?
+Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
+
+I'm lost, where should I go?#0
+Estoy perdida, ¿adónde debería ir?
+
+I'm lost, where should I go?#1
+Estoy perdido, ¿adónde debería ir?
+
+I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
+¡No soy un peón de la Legión, no tengo por qué obedecerte!
+
+I'm not feeling like it today... Sorry.
+Hoy no me apetece... lo siento.
+
+I'm not in hurry if you're not in hurry...
+No tengo prisa si tú no tienes prisa......
+
+I'm not lost and I don't need help, bye.
+No estoy perdido y no necesito ninguna ayuda, chao.
+
+I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
+No me enorgullece, pero tuve que robar dinero para sobrevivir.
+
+I'm not suited for this kind of work!
+¡No estoy hecho para esta clase de trabajos!
+
+I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
+¿A pesar de que no tengo la plena seguridad de que siquiera te sirva? Me olvidé quién es el responsable de la Academia, ¡así que buena suerte!
+
+I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
+No sé que hacer, mejor busca a alguien más.
+
+I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
+No estoy seguro. Probablemente abandonaron el barco por la madrugada. Todavía no estaba despierto.
+
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
+No estoy tan adormecido eeh *hip* lo que sea que hayáis decusb... ierto, ¡la Legión de Aemil no me atrapara!
+
+I'm on my way! I will bring it back to you.
+¡Estoy en camino! Se lo traeré de vuelta.
+
+I'm out of here.
+Me voy de aquí.
+
+I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
+Estoy orgulloso de ti – atreverse a luchar contra esos ramones, es realmente admirable.
+
+I'm providing transport to the Argaes expedition.
+Soy quien le proporciona el transporte a la expedición de Argaes.
+
+I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
+Estoy loco de contento, este sitio me recuerda a un antiguo árbol místico. Puede que sepas de lo que estoy hablando...
+
+I'm scared!
+¡Me da culillo!
+
+I'm so busy, I can look there later.
+Ando muy ocupado, después miro.
+
+I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
+¡Me alegra tanto oír eso! ¿Pero de casualidad has visto a Juliet también?
+
+I'm someone who respects those speaking the truth.
+Soy de aquellos que respetan a los que hablan con la verdad.
+
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+Lo siento, mas no puedo ver su nombre por ninguna parte.
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+Lo siento, pero no tengo tiempo para echar chismes.
+
+I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
+Lo siento tanto, mas solo estoy aquí para ayudar a los aventureros jóvenes y a los habitantes del pueblo.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
+Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
+
+I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
+Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
+
+I'm sorry, I can't talk right now.
+Disculpa, Justo ahora no puedo hablar.
+
+I'm sorry, I don't have time right now.
+Lo siento, no tengo tiempo ahora.
+
+I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
+
+
+I'm sorry, but I didn't see anything.
+Disculpe, pero yo no vi nada.
+
+I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
+Perdone, pero ando ocupado investigando esta serie de robos.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
+Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
+
+I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
+Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
+Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
+
+I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
+Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
+
+I'm still busy, I need to find the other sailors.
+Sigo ocupado, Tengo que buscar a los demás marineros.
+
+I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
+Sigo en estado de coma, ¡pero mi espectro te está acechando!
+
+I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
+Se supone que debería estarle ayudando a Bernard, el del Mesón pero...
+
+I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
+¡Estoy seguro de que también ganaré el concurso de este año! ¡Ja, tan solo espera y lo verás!
+
+I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
+Seguramente encontrará a Tibbo alejado al sudoeste de la isla. Él cree que ese es el mejor lugar para recolectar @@s.
+
+I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
+Tengo la seguridad de que él pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
+
+I'm sure she is fine.
+Estoy seguro de que está bien.
+
+I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
+Tengo la seguridad de que ella pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
+
+I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
+No me cabe duda de que ya sabes la respuesta, ¿no?
+
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Estoy segura de que tendrás algunas preguntas para mí, siéntete en libertad de hacerlas, pero primero tengo que informarte sobre las normas del comportamiento social a bordo.
+
+I'm sure you would have some interesting stories to tell!
+¡Seguro tendrá algunas historias entretenidas que contar!
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
+Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavida, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
+
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
+Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavido, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
+
+I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
+¡Me refiero a la galleta en la cual puse todo mi amor!
+
+I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
+Soy el ayudante del cocinero del barco. Ayudo a Gado, el Cocinero de La Johanne, en su trabajo diario.
+
+I'm the leader of a traveling theater troupe.
+Soy la jefa de la comparsa itinerante.
+
+I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
+Estoy hastiado de cocinar siempre pescado ¡Antes solía preparar Magdalenas de Naranja y Remolachas en Escabeche!
+
+I'm too busy here to observe the town.
+Ando muy ocupado aquí como para inspeccionar el pueblo.
+
+I'm too busy right now to talk.
+Ahorita ando muy ocupado para chismosear.
+
+I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
+Ando demasiado ocupado como para cocinar %s y tampoco te enseñaré la receta. Después de todo, aún tengo que ganarme la vida.
+
+I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
+Estoy dispuesto a hacerte una harina por cada %d %s que me traigas. Tres para ti, y dos como comisión.
+
+I'm yearning for maggot soup!
+¡Suspiro por una sopa de gusanos!
+
+I've brought you the promised.
+Te traje lo que te prometí.
+
+I've came to fetch Kylian's luggage.
+He venido a recoger el equipaje de Kylian.
+
+I've changed my mind, see you later.
+He cambiado de parecer, nos vemos luego.
+
+I've heard bees are scared of fire, you know.
+He oído que a las abejas les asusta el fuego, ya sabes.
+
+I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
+Rumores hay de que están emparentados con el conde del emparedado, así que tal vez una plancha para emparedados podría ayudar... *suspiro* Ansío jugar a las cartas...
+
+I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
+Escuché que fuiste un gran cocinero y que quisiste aprender una receta.
+
+I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
+Acabo de llegar. Supongo que debería entrar en la casa de Morcant.
+
+I've learned cooking with Yannika.
+He aprendido a cocinar con Yannika.
+
+I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
+Había levantado demasiadas sospechas, así que mis compinches me dijeron que me resguardara por un tiempo.
+
+I've remembered something else.
+He recordado algo más.
+
+I've seen him at the bottom of the island, check around.
+Lo he visto por la parte inferior del islote, échese un vistazo.
+
+I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
+Lo he visto por la parte inferior del islote, dese una vuelta.
+
+I've seen him at the northern part of the island.
+Le he visto al norte del islote.
+
+I've seen him at the southern part of the island, check around.
+Lo he visto hacia el sur del islote, revisa alrededor.
+
+I've seen him at the top of the island.
+Lo he visto por la cima del islote.
+
+I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
+Le he visto hacia el sur del islote, para saber más pregúntele a Jalad.
+
+I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
+Le he prendido fuego a estos maniquíes. No se les acerque mucho o sino se quemará.
+
+I...
+Yo...
+
+I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
+Pues... solo me gusta comer lo púrpura y lo delicioso... y lo natural, y...
+
+IMPORTANT:
+IMPORTANTE:
+
+Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
+Lanus hace parte la Legión de Aemil, no me compare con ese bandolero.
+
+Ice Goblin
+Trasgo de Hielo
+
+Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
+Identificar Monstruos - Desbloquea la orden de chat %s.
+
+If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
+Si Enora cree que este es tu lugar indicado, quizás tenga razón ¿Sabías que es una lugarteniente de la Legión?
+
+If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
+Si Enora quiere hoy mismo su espada, tendré que pedirte que me ayudes.
+
+If I just told you, it would not be a password anymore, right?
+Si tan solo te la dijera, ya no sería una contraseña, ¿verdad?
+
+If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+Si hubiese sabido *hip* quién eras... *hip* ¡Nunca te habría ayudado!
+
+If a tie happens, I'll give your coin back.
+Si se produce un empate, te devuelvo tu moneda.
+
+If a tie happens, you'll get your coin back.
+Si se produce un empate, recuperarás tu moneda.
+
+If it's no trouble, could you get me a %s?
+Si no es mucho problema, ¿podrías conseguirme un %s?
+
+If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
+Si varios monstruos tienen el mismo nombre, todos aparecerán en la lista.
+
+If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
+Si mal no recuerdo, fuiste derrotado ¿Por qué no sales a buscar mejores pertrechos?
+
+If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
+Si mis observaciones son correctas, la mocosa está atrapada dentro de una caverna protegida por una barrera mantenida por 9 fuentes de energía diferentes. Además, dentro de esa caverna hay otra barrera más, mantenida por una única, pero muy poderosa, fuente de energía. La mocosa está dentro de esa caverna, protegida por esa poderosa barrera.
+
+If not, how could CrazyKatiektch
+Si no, ¿cómo podría CrazyKatiektch
+
+If only I remembered what I was supposed to do!
+¡Si tan solo recordara lo que se suponía que tenía que hacer!
+
+If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
+Si tan solo Toichi trabajara más duro, podría incluso ofrecerte algo. Pero no le interesa. Como van las cosas, tendrás que volver más tarde.
+
+If only someone could help me to make my flowers bloom again.
+Si alguien consiguiera ayudarme a florecer mis capullos de nuevo.
+
+If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
+Si los desarrolladores - mis vecinos - no fueran tan remolones, tal vez podría repararlo o saber de alguien que lo hiciera. Lastima.
+
+If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
+En tal caso, espero que no te haya dado problemas. A veces se levanta del lado equivocado de la cama y se convierte en un cucho amargado y gruñón.
+
+If so, please take some courage and help me!
+De ser así, ¡por favor ármate de valor y ayúdame!
+
+If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
+Si la propuesta no te conviene, tan solo cierra la ventana de intercambio para anular el intercambio de objetos y dinero. Pero si te conviene, pulsa el botón 'Aceptar Intercambio', y el intercambio se habrá completado.
+
+If there is anything I can do for you, please let me know.
+
+
+If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
+Si de algún modo me vuelven a atrapar, utilizarán ese ingreso como evidencia para imponerme un castigo más severo...
+
+If we only had a %s.
+Si tan solo tuviéramos un %s.
+
+If words beat in rhythm
+Si las palabras fueran rítmicas
+
+If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
+Si tritoquieres conocer más formas de utilizar las cartas, podéis tritoir donde Resa en el almacén de armaduras ligeras para una explicación sobre los diferentes estilos de cartas.
+
+If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
+Si estas sobre el PNJ y este aún no te escucha, significa que está sordo - ¡Debes informarlo!
+
+If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
+Si te atrapan forzando cerrojos, serás arrestado. Así que ten cuidado.
+
+If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
+Si tienes suerte puede que te cuente alguna de sus aventuras.
+
+If you are not a student, please leave the premises at once.
+Si no es un estudiante, por favor abandone el establecimiento de inmediato.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
+
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
+Si está registrada en alguna otra parte, perderá esa reservación.
+
+If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
+Si está registrado en alguna otra parte, perderá esa reservación.
+
+If you bring me %d %s, I will give you a reward.
+Si me traes %d %s, te daré una recompensa.
+
+If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
+
+
+If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+Si consigues atrapar al pío volado y me lo traes de vuelta, te daré un descuento del 90% en un pío.
+
+If you change your mind, just say the word. Anyway...
+Si cambias de opinión, tan solo dilo. En fin...
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
+Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
+
+If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
+Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
+
+If you continue there will be none left!
+¡Si continúa no quedará nada!
+
+If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
+Si no - pues, vete a jugar a las escondidas con Itka. En todo caso me tiene harta con sus mensajes masivos.
+
+If you don't know it, just go, please.#0
+Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
+
+If you don't know it, just go, please.#1
+Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
+
+If you don't like to
+Si no quiere
+
+If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
+Si tiene tiempo, pásese por Esperia, ¡es la ciudad más grande de todo Gasarón!
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
+Si se siente aburrida o inquieta, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
+
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
+Si se siente aburrido o inquieto, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
+
+If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
+Si se siente aburrido o como si estuviera corriendo en círculos, pruebe con los demás marineros de alrededor para tener algo que hacer.
+
+If you find the correct answer, I will give you these potions...
+Si adivinas la respuesta correcta, te entregaré las pociones...
+
+If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
+Si me consigues un poco de carbón y algunos lingotes de hierro, podré fabricarte unos escudos o cascos bien soberbios.
+
+If you have an idea, please tell me what I could do.
+Si se te ocurre algo, por favor dime qué podría hacer.
+
+If you have any business with me, get it over already.
+Si tienes algún asunto pendiente conmigo, supéralo de una vez.
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
+Si sigues así, con el tiempo te convertirás en una guerrera temible, ¡como yo!
+
+If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
+Si sigues así, con el tiempo te convertirás en un guerrero temible, ¡como yo!
+
+If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
+Si eliminas algunos de esos árboles espantosos y me traes su leña, podría echarle un vistazo.
+
+If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
+Si busca restablecer el índice de experiencia a su valor predeterminado: @exprate default
+
+If you need some firewood, just let me know.
+Si necesitas más leña, házmelo saber.
+
+If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
+Si necesita que alguien le elabore un arma o una placa a partir de unos bocetos, soy al que necesita.
+
+If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
+Si llega a necesitar algo en el futuro, péguese la rodadita; nuestro surtido incluye montones de cajas recogiendo polvo.
+
+If you need the opposite, look for Andra.
+Si necesitas lo contrario, busca a Andra.
+
+If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
+Si necesita lidiar con más chanchullos burocráticos, hable con Q'Anon. Él es el jefe aquí.
+
+If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
+Si realmente quieres hacerlo, tan solo ve hacia el sudoeste, pero no puedo ayudarte.
+
+If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
+Si le buscas, deberías ir al oeste de la ciudad, es la primera casa tras el puente a la izquierda, ¡no hay pierde!
+
+If you see her, please tell her to come home.#0
+Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
+
+If you see her, please tell her to come home.#1
+Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
+
+If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
+Si llegas a ver cosas raras por doquier, o cosas que no deberían ser, o incluso cosas en tu imaginación, o cosas que ya quisieras ver...
+
+If you simply wish to get 99 in all stats:
+Si simplemente deseas tener 99 en todos los atributos:
+
+If you sit, you regain your Mana faster.
+Si te sientas, recuperas más rápido tu maná.
+
+If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+Si te tardas más de %d minutos entre las contiendas de jefes, ¡te desmayarás y la misión se restablecerá!
+
+If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
+Si visitas nuevamente las cloacas... encontrarás pasajes secretos...
+
+If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
+Si despierta en el mesón tras una ardua batalla, se encontrará completamente recuperado a diferencia de los demás lugares en los que consiga descansar.
+
+If you want another cookie, you know what to do!
+Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer!
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
+
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
+Si quiere verse recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
+
+If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
+Si quiere verse recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
+
+If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
+Si quieres desafiar a alguien en un duelo amistoso, estas en el lugar correcto.
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
+¡Si te quieres convertir en una oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
+
+If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
+¡Si te quieres convertir en un oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
+Si vino a jugar con muñecas, mejor váyase a freír espárragos.
+
+If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
+Si vino a jugar con canicas, mejor váyase a freír espárragos.
+
+If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Si quiere volver a leer esa página, hay una copia en el muro izquierdo.
+
+If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
+
+
+If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
+Si lo desea puede cazar algo, o cocinar algo, o elaborar algo.
+
+If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
+Si en cambio fuiste invitado al duelo, puedes utilizar %s o %s.
+
+If you wish to reset your stats:
+Si desea restablecer sus puntos de atributos:
+
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
+Si nos llega a necesitar, la mayoría estaremos en el mesón Rojo Terciopelo, en la barra, para lo de Silvio...
+
+If you're right, you'll get at least %d GP!
+Si tienes razón, ¡ganaras mínimo %d PO!
+
+If you're wrong, your winning streak is reset.
+Si te equivocas, tu racha de victorias se restablecerá.
+
+If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
+
+
+Impossible to resync: You are dead.
+Imposible resincronizar: Estás muerto.
+
+In Artis Townhall Archives,
+En los archiveros del Ayuntamiento de Artis,
+
+In Artis they really do mythologize people when they die.
+En Artis ciertamente mitifican a las personas cuando mueren.
+
+In a couple of days, we will finally reach Artis.
+En un par de días, llegaremos finalmente a Artis.
+
+In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
+En caso de que no tengas una carta de recomendación de tú sabes quien, da por sentado que solo estoy avistando ballenas.
+
+In fact, I am cured! Hooray!!
+
+
+In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
+De hecho, bajo tu dirección todo marcha sobre ruedas. Nard ha tomado la decisión correcta.
+
+In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
+En efecto... Ah, todo lo que te podría contar... pero me estoy quedando sin aliento... solo sea razonable y vuelva a casa.
+
+In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
+
+
+In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
+Con la esperanza de algún día volverse a conectar con el pueblo de Ancea y de establecer un comercio entre los dos continentes, se fundó la Ciudad de Artis. El continente de Aemil se había desarrollado sin ningún contacto con el pueblo de Ancea.
+
+In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
+Para escribir un mensaje, presione la tecla '###keyChat;', entonces aparecerá un recuadro en blanco de escritura. Escriba ahí su mensaje y presione nuevamente '###keyChat;' para enviar su mensaje.
+
+In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
+En caso de que difieran estas normas y las de [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], la versión posterior tiene prioridad.
+
+In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
+En las cloacas hay un pasadizo que lleva al sótano de la Legión.
+
+In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
+En este entrenamiento, mi meta es enseñarte a ser un guerrero experto, que puede usar una espada, un arco y una habilidad.
+
+In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+De hecho, si tu melodía fuera tan bella como tu plumaje,
+
+Inac
+Inac
+
+Inar
+Inar
+
+Indeed! Goodbye.
+¡Por supuesto! Adiós.
+
+Indeed, I am not.#0
+En efecto, no lo soy.
+
+Indeed, I am not.#1
+En efecto, no lo soy.
+
+Indefinite Traning
+Entrenamiento Indefinido
+
+Infantry Helmet
+Casco de Infantería
+
+Info
+Información
+
+Inform Olana about success
+Informar a Olana sobre la victoria
+
+Information
+Información
+
+Informed Olana about Rossy
+Le informó a Olana sobre Rossy
+
+Initiate
+Iniciar
+
+Inn
+Mesón
+
+Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
+Adentro hay una máscara de teatro y una nota que ni siquiera puedes comenzar a leer.
+
+Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
+Adentro se sentía húmedo, tal cual una oreja real – no es que me hubiera colado en una oreja real, ¡claro está! Pero esa sensación de frescura, humedad y rocío fue como una poción de salud mágica; súbitamente recuperamos de nuevo la fuerza en nuestros pies.
+
+Inspector
+Inspector
+
+Instance ID: @@
+ID de modelo: @@
+
+Intelligence
+Inteligencia
+
+Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
+La Inteligencia aumenta tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades psíquicas. Preste atención: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
+
+Interested?#0
+¿Interesada?
+
+Interested?#1
+¿Interesado?
+
+Interesting... I'll leave you to your task then!
+Interesante... ¡Entonces te dejaré trabajar!
+
+Interval: (none, only sent on login)
+Intervalo: (ninguno, sólo enviado al acceder)
+
+Interval: every @@ hour(s)
+Intervalo: cada @@ hora(s)
+
+Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
+Preséntese en vez de empujarme. Casi me caigo de la escalera, salvaje...
+
+Invalid!
+¡No válido!
+
+Inya
+Inya
+
+Iron Armbands
+Brazaletes de Hierro
+
+Iron Arrow
+Flecha de Hierro
+
+Iron Ingot
+Lingote de Hierro
+
+Iron Ore
+Mena de Hierro
+
+Iron Potion
+Poción de Hierro
+
+Iron Shovel
+Pala de Hierro
+
+Iron Vein
+Veta de Hierro
+
+Is it possible to go back to Drasil Island?
+¿Se puede volver a la isla de Drasil?
+
+Is it truly a hard choice to make?
+¿Es realmente una decisión tan difícil de tomar?
+
+Is not properly shaded
+No está debidamente sombreado
+
+Is that all you had to say?
+¿Eso es todo lo que tiene que decir?
+
+Is that all, or do you have more problems?#0
+¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+
+Is that all, or do you have more problems?#1
+¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+
+Is that okay?
+¿Está bien?
+
+Is there a reward?
+¿Hay alguna recompensa?
+
+Is there any request for me?
+¿Hay algún encargo para mí?
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
+¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrada para retirar esos materiales.
+
+Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
+¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrado para retirar esos materiales.
+
+Is this some kind of joke?!
+¡¿Es algún tipo de broma?!
+
+Ishi
+Ishi
+
+Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+Ishi parece estar muy pensativa sobre algo, mejor no molestarla.
+
+Isn't my husband Hinnak so hardworking?
+¿No es mi marido Hinnak bastante trabajador?
+
+Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
+¿No es ese el que Nard encontró en una balsa en el mar, con el emblema de la Legión?
+
+Isn't this place pretty?
+¿No es bonito este lugar?
+
+Isn't this place pretty? I love hanging out here!
+¿No es bonito este lugar? ¡Me encanta frecuentarlo!
+
+Issay
+
+
+Issay the Barber
+
+
+It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
+Se irguió en el aire y arraso con toda la caravana, ¡embuchándoselos a todos de un solo estirón!
+
+It costs %d E to use.
+Su uso cuesta %d E.
+
+It doesn't look like you have them all...
+No parece que los tengas todos...
+
+It doesn't reply.
+No contesta.
+
+It escaped!
+¡Se escapó!
+
+It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
+Han pasado varios días desde que le encargue una caja de @@s, pero aún no me ha enviado nada.
+
+It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
+Me golpeó aquí *señala un moretón en su hombro*, aquí *levanta la bota del pantalón para mostrar otra magulladura*, y aquí *levanta su camiseta mostrando contusiones aún peores*.
+
+It hurts like hell, #@%!!!!
+
+
+It hurts so bad!
+¡Duele mucho!
+
+It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
+Un poco agobiante, pero sus golpes son mortales.
+
+It is a sunny day, don't you think?
+Es un día soleado, ¿no os parece?
+
+It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
+
+
+It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
+Puede que sea alguna bestia gigantesca, algunos sectarios o alguien arrojando cosas extrañas a las cloacas.
+
+It is haunted.
+Está embrujado.
+
+It is one of my best works.
+Es una de mis mejores obras.
+
+It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
+Es tan solo un mito, no esperes que tenga mucho sentido.
+
+It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
+Puedo tritomejorar su ropa con mis hermosos tintes.
+
+It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
+
+
+It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
+Es muy fácil - necesito una idea. Tráeme algo NUEVO, revolucionario, para hacer un emparedado ¡Y te enseñaré la receta!
+
+It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
+Es simple, solo tienes que colocar una%s en el centro mismo de la fuente de energía. Una vez que lo hagas, todo su poder se transmutará en unos terribles monstruos terrestres. Si los derrotas, la fuente de energía se aproximará a cero y la barrera se debilitará.
+
+It is the non-rare ingredients I actually need help with!
+
+
+It is the only word in french I know. We are very classy.
+Es la única palabra en francés que conozco. Tenemos mucha clase.
+
+It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
+Al fin y al cabo, son ellos quienes tienen la última palabra respecto a quienes puedo ofrecerles mis galletas.
+
+It is time to make some sandwiches myself!#0
+¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
+
+It is time to make some sandwiches myself!#1
+¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
+
+It is.
+Lo es.
+
+It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
+Parecía una de las máscaras utilizadas por la comparsa que hace poco paso por el pueblo.
+
+It looks like all monsters were killed.
+Parece que todos los monstruos fueron eliminados.
+
+It looks like the sweet lady is curious, am I right?
+Parece que la querida señorita es bastante curiosa, ¿me equivoco?
+
+It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
+Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne' ¿Sabe de algún secreto que nadie conozca?
+
+It looks like you can't carry anything else for now.
+Parece que por el momento no puedes cargar nada más.
+
+It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
+Se necesita de mucho entrenamiento, pero Wyara me deja solo, atendiendo y vendiendo cosas en vez de venir a enseñarme.
+
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
+Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
+
+It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
+Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
+
+It really hurts, please hurry!
+¡Duele mucho, por favor apúrese!
+
+It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
+Rugió por unos cinco minutos y luego convulsionó... primero regurgitó al cucho Arvek, quien estaba furibundo porque, como luego me contó, 'estuvo a punto de atravesarle al páncreas', o algo así....
+
+It seems I got them all!
+¡Parece que los conseguí todos!
+
+It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
+Parece pasable, ¿supongo? Pasable es suficiente. Como sea, lo analizaré y calificaré imparcialmente. Puedes decírselo.
+
+It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+Parece que puede abrirse con el mecanismo de al lado.
+
+It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
+Parece que el chico quisiera decir algo más, pero de momento parece petrificado del miedo.
+
+It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
+Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver desde un nivel superior.
+
+It seems that you have no status points to reset!
+¡Parece que no tienes puntos de atributos que restablecer!
+
+It seems that you need a key to open this door.
+Por lo visto necesita una llave para abrir esa puerta.
+
+It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
+Parece que el señorito es bastante curioso, ¿me equivoco, cariño?
+
+It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
+Parece haber caído en manos bárbaras desde lo de la Flota de Ancea, y eso, no es algo que vamos a permitir.
+
+It seems you can't carry it right now...
+Parece que de momento no te lo puedes llevar...
+
+It seems you can't carry the %s.
+Parece que no te puedes llevar el %s.
+
+It seems you can't carry the bow right now.
+Por lo visto no te puedes llevar el arco justo ahora.
+
+It seems you don't have room for my reward.
+Se diría que no te queda espacio para mi recompensa.
+
+It seems you have no wood left.
+Al parecer ya no te queda leña.
+
+It seems you still have some work to do.
+Por lo visto aún te queda trabajo por hacer.
+
+It takes a while to have full Mana again.
+Lleva un rato recuperar todo el maná.
+
+It tends to be too dark to see a mask.
+Se está oscureciendo mucho para distinguir una máscara.
+
+It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
+Se dio la vuelta para atraparme, entonces lo esquive hacia a la izquierda – luego lo mismo otra vez, lo esquive a la derecha. Mas no podía seguir así, la bestia no se estaba cansando, pero yo sí...
+
+It was a recipe you already knew...
+Era una receta que ya conocías...
+
+It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
+Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corrí hacia la colina de Artis.
+
+It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
+Hay rumores de algunos aventureros que aprendieron y utilizaron magia avanzada, pero eso aún es visto con malos ojos.
+
+It was my first time that I've met someone from Aemil.
+
+
+It was something like a long nap.
+Fue algo así como una larga siesta.
+
+It was wonderful.
+Fue maravilloso.
+
+It wasn't this time...
+Esta vez no fue...
+
+It will analyse and inform about the monster stats and drops.
+Examinará e informará sobre los atributos y las expulsiones de los monstruos.
+
+It will make an excellent bow!
+¡Será un excelente arco!
+
+It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Te convendría que hicieras un poco de ejercicio; el barco no es lo bastante grande para ello.
+
+It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
+Sería agotador describir las maravillas de mi pueblo natal.
+
+It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
+Podría hacerlo yo, pero si en lugar de sus depredadores naturales lo haces tú, ¡podrías ganarte un poco de respeto eliminando felpudos!
+
+It's %d %s.
+Son %d %s.
+
+It's @@ @@.
+Eso es @@ @@.
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
+Es Iván... Seguro que la envió para fastidiarme...
+
+It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
+Es Iván... Seguro que lo envió para fastidiarme...
+
+It's a @@!
+¡Es un @@!
+
+It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
+Es un cuchillo de hueso, esculpido en el hueso amplexo de un gusano de arena... quizás puedas adivinar de cuál.
+
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
+Es un puerto comercial de Andorra, raro que no sepa nada siendo de las ciudades más famosas de todo el mundo. Pero oiga, vuelva ¡Recuerde que le dije que tengo ham... br... eee...!
+
+It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
+Afuera es peligroso ¡Cuídese de las maliciosas criaturas que rondan por ahí!
+
+It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
+Es un buen sitio para ganar dinero, ¡también te sirve para viajar por toda el mundo!
+
+It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
+¡Es un gran honor para nosotros en la Legión, mantener seguros sus negocios!
+
+It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
+¡Es un tipo de seta que sabe a malvavisco y que parece una felpa! ¿lo pillas, @@?
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
+Es un tipo de seta. La llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. También debe su nombre a su apariencia, ¡luce como una felpa!
+
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
+Es un tipo de seta. La llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. También debe su nombre a su apariencia, ¡luce como una felpa!
+
+It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+Es un poco pesado, pero es uno de los mejores cuchillos que puedes conseguir. Puede fácilmente vencer a una espada corta cuando quiera.
+
+It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
+
+
+It's a poem, about poems... Why are you asking that?
+Es un poema sobre los poemas... ¿Por qué lo preguntas?
+
+It's a tie!
+¡Es un empate!
+
+It's a very good place if you want to make some more money.
+Es un muy buen lugar si quieres ganar algo de dinero.
+
+It's alright! Just one more box and it'll be ok.
+¡Ya casi! Falta un caja más y listo.
+
+It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
+¡Siempre es bueno ver si hay muchos antes de pensar en atacar alguno!
+
+It's been a while, boy!#1
+¡Tanto tiempo, joven!
+
+It's been a while, girl!#0
+¡Tanto tiempo, joven!
+
+It's better than running around in circles doing nothing.
+Mejor que andar en círculos sin hacer nada.
+
+It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
+Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano; Don tiene su habilidad para machacarte el entusiasmo en un feroz destello.
+
+It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
+De momento es de día, mas cuando caiga la noche Candor se tornará más oscura.
+
+It's currently night, that's why Candor is dark.
+Ahorita es de noche, por eso es que Candor está en las penumbras.
+
+It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
+Está bien, está bien... Tengo una amiga que sigue en estado de coma, mas no puedo quedarme a su lado sin ir a trabajar...
+
+It's higher! That's right!
+¡Más arriba! ¡Eso es!
+
+It's interesting and exciting at the same time!
+¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo!
+
+It's like your memories are locked away in your head! Cool!
+¡Es como si tus recuerdos estuviera bloqueados en la cabeza! ¡La berraquera!
+
+It's lower! That's right!
+¡Más abajo! ¡Eso es!
+
+It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
+Es casi tan bueno como uno de Esperia, ¿ha estado allí alguna vez?
+
+It's not as good as my new one, but still very useful.
+No es tan buena como la nueva, pero sigue siendo muy útil.
+
+It's ok.
+Está bien.
+
+It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
+Posiblemente este cargado de monedas, mas no importa cuánto bregues, abrirlo no puedes.
+
+It's so exciting to meet somebody with amnesia!
+¡Es tan emocionante conocer a alguien con amnesia!
+
+It's so hard to find the motivation...
+Es tan difícil motivarse...
+
+It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+Aún está muy pollo para echar a volar lejos, de momento solo revolotea alrededor.
+
+It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
+Es la enorme construcción al norte de Artis, en la cima de una pequeña colina.
+
+It's the good one and, ahem!
+Es el bueno y, ¡ejem!
+
+It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
+Está al oeste, a su izquierda. Tan solo cruce la puerta antes de las escaleras y luego gire a la izquierda ¡Fácil!
+
+It's true!
+¡Es verdad!
+
+It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+Es donde cada barco mercante termina su ruta y nosotros no seremos la excepción.
+
+Items for consumption, like potions, can only be used once.
+Los objetos para consumo, como las pociones, solo pueden utilizarse un vez.
+
+Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+Los objetos poseen diversos efectos. Algunos pueden sanarte, otros pueden utilizarse como armas o armaduras, y otros pueden venderse por oro.
+
+Itka
+Itka
+
+Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
+Sus raíces salieron de la tierra, empezaron a moverse todas sus ramas y se apareció un rostro en el tronco.
+
+Ivan
+Iván
+
+Ivan gave package
+Iván entregó el paquete
+
+Ivan grumbles and resumes his work.
+Iván murmura y reanuda su trabajo.
+
+Ivan is the one you should look for now.
+Iván es a quien deberías buscar ahora.
+
+J.P. Morbid
+J.P. Morbid
+
+Jack
+Jack
+
+Jack explained problem
+Jack explicó el problema
+
+Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
+Jack los agrupa, trae un armazón y lo clava todo.
+
+Jack proposes shield
+Jack te sugiere un escudo
+
+Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
+Jack corta los leños en varias piezas y luego las lija hasta que quedan lisas al tacto.
+
+Jack-O
+Jack Linterna
+
+Jackpot! You got a(n) %s!
+¡Premio Mayor! ¡Ganas un(a) %s!
+
+Jalad
+Jalad
+
+Jalad.
+Jalad.
+
+Janus
+Janus
+
+Janus!
+¡Janus!
+
+Jeans Chaps
+Vaqueros con Chaparreras
+
+Jellybeans
+Gomitas
+
+Jenna#001-2-28
+Jenna#001-2-28
+
+Jessie
+Jessie
+
+Jewelery
+Alhajas
+
+Jhedia
+Jhedia
+
+Joaquim
+
+
+Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+El Nivel de Habilidad y ciertos pertrechos pueden afectar sus atributos. Los modificadores tienen el signo +.
+
+Joelin
+Joelin
+
+Johanne Key
+Llave de la Johanne
+
+Joker
+Comodín
+
+Jossy
+Jossy
+
+Julia
+Julia
+
+Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+Julia está en el nivel superior del barco, utiliza las teclas de dirección para ir hasta las escaleras o pulsa sobre las escaleras en la parte superior derecha de tu pantalla.
+
+Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
+Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para que le conozcan, ¡salga del barco y podrá ver su escolta!
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
+Julia ya me contó cómo la encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
+
+Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
+Julia ya me contó cómo lo encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
+
+Julia#Artis
+Julia#Artis
+
+Juliet
+Juliet
+
+Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
+Juliet volvió sana y salva a casa gracias a ti, %s. Estaré eternamente agradecida.
+
+Juliet has been rescued
+Juliet ha sido rescatada
+
+Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
+Juliet corrió hacia la izquierda, y estoy bien segura de que aún lo está.
+
+Juliet starts scavenging the fallen Golem.
+Juliet comienza a hurgar en los restos del Golem caído.
+
+Juscare#001-1
+Juscare#001-1
+
+Just call me when you changed your mind.
+Búscame cuando hayas cambiado de opinión.
+
+Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
+Tan solo golpea el tronco y tritosoltará un @@.
+
+Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
+
+
+Just kidding.
+Solo bromeaba.
+
+Just leave me alone.
+Déjeme en paz
+
+Just let me finish this first...
+Nada más déjame terminar esto primero...
+
+Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
+¡Fíjese en lo que vendo! Frutas y verduras frescas que llegaron esta mañana. Además por un precio justo, desde luego.
+
+Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
+¡Mire el agua! Los cardúmenes que hay ahí abajo.
+
+Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
+Con solo mirarlo hueles peligro, aventura, emoción...
+
+Just one coin for spin.
+Una mera moneda por tirada.
+
+Just say something sparkling
+Solo di algo brillante
+
+Just throw it on the ground in here, and bring more.
+Solo arrójelo ahí en el suelo, y traiga más.
+
+Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
+Tan solo ve y habla conmigo. Estaré allí en un momento.
+
+Just wanted to purchase ingredients for cooking.
+Nomás quería comprar ingredientes para cocinar.
+
+Justifier Chest
+Cofre Justiciero
+
+Kaan
+Kaan
+
+Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
+Kaan me mando a eliminar gusanos, ¡pero yo los odio! Además no veo ninguno...
+
+Kadiya
+
+
+Kaizei
+Kaizei
+
+Kaizer
+Kaizer
+
+Katana
+Katana
+
+Katja asked for help
+Katja te pidió ayuda
+
+Katja gave reward
+Katja te dio una recompensa
+
+Katja#001-1
+Katja#001-1
+
+Kaylo
+
+
+Kaylo#001-2-27
+Kaylo#001-2-27
+
+Keep following the road, you can't miss it.
+Sigue por el camino, es fácil de llegar.
+
+Keep moving boy.#1
+No te detengas, muchacho.
+
+Keep moving girl.#0
+No te detengas, muchacha.
+
+Keep moving.
+Moveos.
+
+Keep the sword and the jacket, you deserved them!
+Quédate la espada y la chamarra ¡Los mereces!
+
+Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
+Keshlam se expandió rápidamente bajo el reinado del rey Janeb el Fundador, y pronto anexó todo el continente de Ancea - excluyendo solamente la Tierra de Fuego - a sus dominios, creando el Reino Platino.
+
+Kfahr
+Kfahr
+
+Kfahr downs the rest of his beer.
+Kfahr se bebe el cuncho de su cerveza.
+
+Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
+Kfahr vacía su cerveza, parece un poco decepcionado.
+
+Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
+Kfahr te mira con franca hilaridad.
+
+Kfahr frowns.
+Kfahr frunce el ceño.
+
+Kfahr is delighted.
+Kfahr está encantado.
+
+Kfahr is visibly delighted.
+Kfahr está claramente complacido.
+
+Kfahr laughs again.
+Kfahr se ríe nuevamente.
+
+Kfahr laughs.
+Kfahr se ríe.
+
+Kfahr leans back and sighs heavily.
+Kfahr se recuesta y suspira profundamente
+
+Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
+Kfahr se reclina y bebe un sorbo de su cerveza.
+
+Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
+Kfahr se echa hacia atrás, buscando las palabras adecuadas para describir el desierto.
+
+Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
+Kfahr se inclina hacia adelante, casi tocando su cerveza.
+
+Kfahr leans forward.
+Kfahr se inclina.
+
+Kfahr nods and grins as you greet him.
+Kfahr asiente y sonríe cuando lo saludas.
+
+Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
+Kfahr se ríe a carcajadas y palmotea la mesa.
+
+Kfahr seems quite relaxed now.
+Kfahr parece bastante relajado ahora.
+
+Kfahr slaps on the table.
+Kfahr palmotea la mesa.
+
+Kfahr smiles and leans back.
+Kfahr sonríe y se recuesta.
+
+Kfahr stares at you for a moment, then nods.
+Kfahr te mira fijamente por un rato, luego asiente.
+
+Kfahr stares at you, then begins to laugh.
+Kfahr te mira fijamente, luego echa a reír.
+
+Kfahr takes a deep sip from his beer.
+Kfahr se pasa un buen sorbo de su cerveza.
+
+Kfahr takes a sip from his beer.
+Kfahr se toma un sorbo de su cerveza.
+
+Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+Kfahr se toma otro sorbo de su cerveza, fugazmente fastidiado al sorprenderse de su sabor.
+
+Kfahr's eyes sparkle with excitement.
+Los ojos de Kfahr brillan de emoción.
+
+Khaki Cotton Dye
+Tinte Caqui para Algodón
+
+Kill at least %d pinkies and come back.
+Elimina al menos %d rosáceos y regresa.
+
+Killed mob bitmask: @@
+Máscara de bits del monstruo eliminado: @@
+
+Knife
+Cuchillo
+
+Knight Helmet
+
+
+Know that every flatterer,
+Sepa que todo adulador,
+
+Known Recipes: @@
+Recetas Conocidas: @@
+
+Kralog
+Kralog
+
+Kralog Voice
+Voz de Kralog
+
+Kylian
+Kylian
+
+LOWER!
+¡MÁS ABAJO!
+
+La Marine#C
+La Marine#C
+
+La Marine#H
+La Marine#H
+
+La Marine#T
+La Marine#T
+
+Lachesis Brew
+Mejunje de Láquesis
+
+Lake
+Lago
+
+Large Healing Potion
+Poción de Salud Grande
+
+Large Mana Potion
+Poción de Maná Grande
+
+Last Wave!
+¡Última horda!
+
+Last seen:
+Último avistamiento:
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
+La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+
+Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
+La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+
+Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
+
+
+Lazy Brother
+Hermano Remolón
+
+Lean
+Lean
+
+Lean for example?
+¿Lean, por ejemplo?
+
+Learn Skill
+Aprender Habilidad
+
+Learn all recipes
+Aprender todas las recetas
+
+Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
+Aprende y compártelo conmigo, y solo entonces te enseñaré la receta del %s para Yannika.
+
+Learned %s recipe!
+¡Receta de %s aprendida!
+
+Learned a new recipe!
+¡Aprendiste una nueva receta!
+
+Leather Boots
+Botas de Cuero
+
+Leather Gloves
+Guantes de Cuero
+
+Leather Patch
+Parche de Cuero
+
+Leather Shield
+Escudo de Cuero
+
+Leather Trousers
+Pantalones de Cuero
+
+Leatherball
+Pelota de cuero
+
+Leave
+Dejar
+
+Leave it.
+Déjelo.
+
+Leave me alone.
+No me joda.
+
+Ledd
+Ledd
+
+Left Crafty Wing
+Ala Izquierda de Chapuza
+
+Left Scorpion Claw
+Tenaza Izquierda de Alacrán
+
+Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+Izquierda: Pantano de Asfódelos | Derecha: En todas direcciones
+
+Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+Izquierda: Caleta de Dimond | Arriba: Hurnscald | Derecha: Mesón Abandonado
+
+Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+Izquierda: Monte Oriental | Arriba: Mina del Norte | Derecha: Puerto | Abajo: Otras direcciones
+
+LeftBarrierCheck
+ControldeBarreraIzquierda
+
+LeftDoor
+PuertaIzquierda
+
+LeftDoor#Artis
+PuertaIzquierda#Artis
+
+LeftDoorCheck
+ControldePuertaIzquierda
+
+Leg Armor
+Calzón
+
+Legendary Easter Egg
+Huevo de Pascua Legendario
+
+Legion Halberdier
+Alabardero de la Legión
+
+Legion Lieutenant
+Lugarteniente de la Legión
+
+Legion Officer
+Oficial de la Legión
+
+Legion Swordswoman
+Espadachina de la Legión
+
+Legion of Aemil
+Legión de Aemil
+
+Legion training
+Entrenamiento de la Legión
+
+Legion's Copper Armor
+Armadura de Cobre de la Legión
+
+Legion's Iron Armor
+Armadura de Hierro de la Legión
+
+Legion's Training Shirt
+Camiseta de Entrenamiento de la Legión
+
+Lemme do Drasil Island!
+¡Déjeme hacer el Islote Drasil!
+
+Lena
+Lena
+
+Leofwin
+
+
+Leonard
+Leonard
+
+Let me check in my inventory book...
+Déjame revisar mi libro de inventario...
+
+Let me check into it...
+Déjame revisarlo...
+
+Let me check my cookie list...
+Déjame revisar mi lista de galletas...
+
+Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
+Permítame explicarle para que es el Gremio Mercantil.
+
+Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Permíteme presentarme. Soy Nard, capitán de este barco.
+
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
+
+
+Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
+Déjeme echarle una ojeada. Mmm... Necesitaré @@ @@s para restablecer sus atributos.
+
+Let me open it with my key.
+Déjeme abrirlo con mi llave.
+
+Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
+Veamos... Patas crujientes, líquidos repugnantes... ¡Comencemos!
+
+Let's begin
+Empecemos
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
+Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+
+Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
+Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+
+Let's go to Artis.
+Vamos a Artis.
+
+Let's make a trade.
+Hagamos un intercambio.
+
+Let's not keep her waiting.
+No le hagamos esperar.
+
+Let's play!
+¡Juguemos!
+
+Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
+Digamos que quien me lo dijo es de alta estima en este barco y nunca toma.
+
+Let's see... @@ of your status points have just been reset!
+Veamos... ¡@@ de sus puntos de atributos acaban de restablecerse!
+
+Let's set sail then!
+¡Entonces zarpemos!
+
+Let's trade.
+Negociemos.
+
+Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+Vamos a enseñarte la habilidad de vapuleo. Esta es una técnica muy poderosa para golpear sin armas a tu oponente.
+
+Lettuce Leaf
+Hoja de lechuga
+
+Liana
+Liana
+
+Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+Mentira; ¡Nunia no es lo suficientemente ingeniosa como para inventarse una contraseña por su cuenta!
+
+Library
+Biblioteca
+
+Lieutenant
+Lugarteniente
+
+Light
+Luz
+
+Light Armor Shop
+Almacén de Armaduras Ligeras
+
+Light Platemail
+Placa Ligera
+
+Like I promised, here is your share.
+Como lo prometido es deuda, aquí está su parte.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
+Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenida a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
+Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenido a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+
+Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
+Una carta defensiva para mitril puede usarse en cualquier pertrecho de mitril, y le mejorará la defensa en un 5%.
+
+Lime Cotton Dye
+Tinte Verde Limón para Algodón
+
+Line @@ has been removed.
+La línea @@ ha sido eliminada.
+
+List of known cooking recipes:
+Listado de recetas de cocina conocidas:
+
+List of known master skills:
+Listado de habilidades conocidas:
+
+List of known smithery recipes:
+Listado de trabajos de forja conocidos:
+
+List of known tailoring recipes:
+Listado de recetas de corte y confección conocidas::
+
+List the commands
+Listado de órdenes
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+Escúchame, muchacha. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+
+Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+Escúchame, muchacho. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+
+Little Blub
+Aguaviva
+
+Little Green Slime
+Babosa Verde Pigmea
+
+Lives at the expense of those who take him seriously:
+Vive a expensas de aquellos que se dejan engatusar:
+
+Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
+Vivir encerrado en un barco es bárbaro, pero de vez en cuando requerimos un poco de aire fresco,
+
+Lloyd gave package
+Lloyd te entregó un paquete
+
+Lloyd gave pass
+Lloyd te entregó un pase
+
+Lloyd is searching something in his book.
+Lloyd está buscando algo en su libro.
+
+Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
+Lloyd aún me debe, ¡pero ten cuidado con esos avaros, o podrían venderte tus propios dientes!
+
+Lloyd the Banker
+Lloyd el Banquero
+
+Lockpicks
+Ganzúas
+
+Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+Las ganzúas no son llaves, se pueden romper fácilmente. Además, no querrás que nadie te vea.
+
+Log Head
+Hojarasquin del Monte
+
+Logic is the beginning of wisdom, not the end.
+La lógica es el principio de la sabiduría, no su final.
+
+Long Sword
+Espada Larga
+
+Look and learn.
+Mira y aprende.
+
+Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
+Examine sus pertrechos ¿Puede adivinar de qué materiales están hechos?
+
+Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
+Busca la guarida, pero no se lo digas a nadie. Luego, vuelve a decir la contraseña.
+
+Look how splendid this @@ is!
+¡Observe lo excelente que es este @@!
+
+Look how splendid this landscape is!
+¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
+
+Look what the shore brought me!
+¡Miren lo que trajo la marea!
+
+Look who is back...
+Miren quién ha vuelto...
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+
+Look, here he is!
+¡Mira, aquí esta él!
+
+Look, there he is!
+¡Mira, ahí está él!
+
+Look, we finally meet.
+Vea pues, por fin nos conocemos.
+
+Looking for Sergeant Ryan
+
+
+Looking over closely, you find a book that is upside down.
+Mirando más de cerca, encuentras un libro que está al revés.
+
+Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
+Parece que alguien se quedó sin ideas para los PNJ marcadores.
+
+Looks much better now, doesn't it?
+Mucho mejor ahora, ¿no?
+
+Lost the riddle
+Acertijo perdido
+
+Lousy Moccasins
+Mocasines Deplorables
+
+Lovely day, isn't it?
+Precioso día, ¿no es así?
+
+Lovers
+
+
+Lower this skill
+Disminuir habilidad
+
+Lozerk
+Lozerk
+
+Lozerk told me to talk to you and join the legion.
+Lozerk me dijo que hablara contigo y me uniera a la legión.
+
+Lucas#001-1
+Lucas#001-1
+
+Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+La Suerte te ayuda a asestar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
+
+Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
+Afortunadamente la playa está cerca, y de algún modo logré llegar a casa.
+
+Lucky! You got the coin back!
+¡Qué suerte! ¡Recuperaste la moneda!
+
+Lydon
+
+
+Lydon#001-2-27
+Lydon#001-2-27
+
+M... Maybe?
+¿T...Tal vez?
+
+MOTD
+MDD
+
+MOTD Config
+Configuración de MDD
+
+MOVE ALONG C...
+
+
+MOVE ALONG CITIZEN!!!
+
+
+MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+
+
+Macgowan
+Macgowan
+
+Made any progress yet?
+¿Has hecho algún progreso?
+
+Mage
+Mago
+
+Maggot
+Gusano
+
+Maggot Slime
+Baba de Gusano
+
+Maggot Slime Potion
+Poción de Baba de Gusano
+
+Maggot soup
+Sopa de Gusano
+
+Magic Arpan
+Arpan el Mágico
+
+Magic Arpan#sailors
+Arpan el Mágico#sailors
+
+Magic Feather
+Pluma Mágica
+
+Magic is all around.
+La magia está por todas partes.
+
+Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
+¿La magia fue prohibida por cuestiones culturales? Fuera de broma, tras la guerra del maná solo se permiten algunos trucos.
+
+Mahoud
+Mahoud
+
+Make me proud, boy.#1
+Hazme sentir orgulloso, pibe.
+
+Make me proud, girl.#0
+Hazme sentir orgulloso, zagala.
+
+Make sure to put on a bait after you click, though!
+¡Pero asegúrate de colocar un cebo después de hacer clic!
+
+Make sure to tip her, it will brighten up her day.
+Asegúrate de darle una propina, le alegrarás el día.
+
+Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
+Tiene sentido ¿Crees que deberíamos ir a contarle al cap?
+
+Malik#008-2-18
+Malik#008-2-18
+
+Malivox
+Malivox
+
+Mana Bug
+Gazapo del Maná
+
+Mana Ghost
+Fantasma del Maná
+
+Mana Gloves
+Guantes de Maná
+
+Mana Slippers
+Chanclas de Maná
+
+Mana Torch
+Tea de Maná
+
+Manana
+Manána
+
+Manana Sandwich
+Emparedado de Manána
+
+Manana Tree
+Manáno
+
+Manatree#012-3-3
+Manáno#012-3-3
+
+Manoli
+Manoli
+
+Manually trigger the current broadcast
+Activar manualmente la transmisión en curso
+
+Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+
+
+Many thanks. I can now do sandwiches again!
+Muchas gracias ¡Ahora puedo volver a preparar bocatas!
+
+Map or anchor not found: %s
+Mapa o marcador no detectados: %s
+
+Marazor
+
+
+Marikel
+Marikel
+
+Market Place
+Plaza de Mercado
+
+Martha
+Martha
+
+Master Book
+Libro Maestro
+
+Master Fluffy was attracted by the odour,
+El maestro Felpudo fue cautivado por la fragancia,
+
+Master Piou sat on a tree,
+El maestro Pío descansando en un árbol,
+
+Mauve Cotton Dye
+Tinte Malva para Algodón
+
+Mauve Herb
+Hojas de Malva
+
+Mauve Plant
+Planta de Malva
+
+Maxe
+Maxe
+
+Maxe and Sapartan for example?
+¿Maxe y Sapartan por ejemplo?
+
+May I interest you in an useless skill?
+¿Puedo ponerte al corriente sobre una habilidad inútil?
+
+May this be a lesson for you.
+Que esto te sirva de lección.
+
+Maybe I don't remember their name, after all.
+Tal vez no recuerdo su nombre, después de todo.
+
+Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
+¡Tal vez se sobrepasó con la botella al celebrarlo hoy!
+
+Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
+¿Tal vez fue uno de quienes se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser el tritofulano de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
+
+Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
+¿Y si consigo convencer a Oscar para que vuelva a suministrar las frutas?
+
+Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
+¿Si tuvieras quizás una receta que no necesitara frutas?
+
+Maybe it's better not to bother them.
+
+
+Maybe later.
+Quizás luego.
+
+Maybe next time.
+En otra ocasión quizás.
+
+Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
+¿Tal vez fue una de los que se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser la tritofulana de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
+
+Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+Puede que algún monstruo se lo tragara, ¡¿pero cuál sería lo suficientemente grande para hacerlo?!
+
+Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
+Quizás alguien en Hurnscald hace esos libros. Me da igual.
+
+Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
+Quizás se sepan alguna gran receta de las dimensiones paralelas que no necesitan frutas.
+
+Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+¿Quizás me enviaron una carta o un regalo? Lo sabré una vez llegue a Artis.
+
+Maybe we could have told her that in a better way.
+A lo mejor podríamos habérselo dicho de una mejor manera.
+
+Maybe we should talk to Olana about this.
+Quizás deberíamos hablar con Olana sobre esto.
+
+Maybe you already have been on that continent before.
+A lo mejor ya has estado en ese continente con anterioridad.
+
+Maybe you can catch some of them.
+Puede que atrapes algunos.
+
+Maybe you can come down to talk?
+¿Podrías venir a hablar?
+
+Maybe you can do a small errand for me?
+
+
+Maybe you can do his job?
+¿Podrías hacer su trabajo?
+
+Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
+Tal vez puedas ayudarlo a recuperar su oficio y esas cosas, creo que todos en el pueblo te lo agradecerán. Pero necesito una solución más inmediata, no vanas promesas idealistas.
+
+Maybe you can use it as a weapon.
+A lo mejor puedes usarlo como arma.
+
+Maybe you could ask him what's wrong?
+¿Podrías preguntarle qué pasa?
+
+Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
+A lo mejor deberías ayudar a alguien más primero, para que él sepa de tus nobles intenciones.
+
+Maybe you should try this phrase?
+¿Si acaso pruebas esta frase?
+
+Maybe you too you could help me?
+¿Quizás tú también podrías ayudarme?
+
+Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
+Puede que encuentres una pieza de madera lo suficientemente fuerte como para convertirse en uno de mis arcos del monte.
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
+Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versada luchando contra los enemigos?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
+Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versado luchando contra los enemigos?
+
+Me and the wife were at home all night.
+Mi esposa y yo estuvimos en casa durante toda la noche.
+
+Me too.
+Yo también.
+
+Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
+Entretanto, el sol ha secado las demás piezas.
+
+Medium Healing Potion
+Poción de Salud Mediana
+
+Medium Mana Potion
+Poción de Maná Mediana
+
+Meh!
+¡Bah!
+
+Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
+
+
+Melania
+Melania
+
+Melinda#008-2-2
+Melinda#008-2-2
+
+Memoriam
+
+
+Merchant Guild
+Gremio de Mercaderes
+
+Merchant House
+Casa del Mercader
+
+Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
+A los mercaderes les encanta comprar los órganos de monstruos y animales eliminados debido a que pueden hacer objetos y pertrechos.
+
+Merlin
+Merlin
+
+Message:
+Mensaje:
+
+Mh, I don't care for heroes.
+Pfft, no me interesan los héroes.
+
+Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Tchip, o quizás el honor haya muerto en ti; para tardar tanto en comprender todas las bondades que nos trajeron sus hazañas.
+
+Midnight Blue Silk Dye
+Tinte Azul Nocturno para Seda
+
+Mikhail
+Mikhail
+
+Mikhail needs maggot slime
+Mikhail necesita babas de gusano
+
+Milly
+Milly
+
+Miner Hat
+Casco Minero
+
+Mint Silk Dye
+Tinte Verde Menta para Seda
+
+Mister Prickel
+Señor Cosquillas
+
+Mitz
+Mitz
+
+Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
+Los monstruos con su habitual bullicio, la madre naturaleza cantando su suntuosa melodía, nadie está solo.
+
+Modify another line
+Modificar otra línea
+
+Modify this line
+Modificar esta línea
+
+Modify, move, or remove a line
+Modificar, mover, o eliminar una línea
+
+Mommy doesn't want me to talk to strangers.
+Mamita no quiere que hable con extraños.
+
+Mommy sent me to find my brother Bobo.
+Mamita me envió a buscar a mi hermano Bobo.
+
+Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
+Mi mami me enseñó sobre las gemas. Este Golem tiene unas cuantas.
+
+Mona
+Mona
+
+Mona's dad
+Padre de Mona
+
+Mona's dad is missing
+El padre de Mona está desaparecido
+
+Mona's dad was rescued
+El padre de Mona fue rescatado
+
+Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+El padre de Mona está justo detrás de ti ¡Tienes cinco minutos para sacarlo de las cloacas!
+
+Money
+Dinero
+
+Monsters Killed in PvE: %s
+Monstruos Eliminados en JcE: %s
+
+Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+Por todo lado hay monstruos. Son una plaga de la que nos intentamos librar.
+
+Moo!
+¡Muu!
+
+Moon needs @@
+Moon necesita @@
+
+Moon#001-2-2
+Moon#001-2-2
+
+Moonshroom Hat
+Gorro Lunaseta
+
+Moooo!
+¡Muuuu!
+
+Moooooo!
+¡Muuuuuu!
+
+Moooooooooooo!
+¡Muuuuuuuuuuuu!
+
+Morcant
+Morcant
+
+Morgan
+Morgan
+
+Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
+
+
+Mortals! They never stop surprising me.
+
+
+Moss
+Musgo
+
+Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+La mayoría son color gris oscuro, con excepción de las crías que son algo violáceas, según me han dicho. En fin, como sea, difícilmente verás uno en su totalidad, solo la cabeza si es que deciden salir a guerrear – prefieren vivir bajo tierra.
+
+Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
+Los más comunes y aceptados en el reino de los peces son los @@ y las porciones de @@.
+
+Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+Es sabido que la mayoría de gusanos de arena tienen poco sentido del olfato y del tacto. Así que cuando se percatan de algo caminando alrededor tan solo se levantan y se lo tragan. Mas Toby Rick era diferente. Era una bestia aterradora, triplicaba el tamaño de un gusano normal.
+
+Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
+En su mayoría esta gente no lo pensará dos veces antes de darle una buena recompensa a quienquiera que les ayude.
+
+Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+Principalmente manuales y tutoriales, ¡mas no lo averiguará hasta abrir alguno!
+
+Moubi
+Muubi
+
+Mouboo
+Muubuu
+
+Mouboo Milk
+Leche de Muubuu
+
+Mouboo Necklace
+Collar con Muubuu
+
+Mouboo Steak
+Filete de Muubuu
+
+Mouboo Stew
+Estofado de Muubuu
+
+Mouboo#Artis0
+Muubuu#Artis0
+
+Mouboo#Artis1
+Muubuu#Artis1
+
+Mouboo#Artis2
+Muubuu#Artis2
+
+Mouboo#Artis3
+Muubuu#Artis3
+
+Mountain
+Montaña
+
+Move this line down
+Bajar línea
+
+Move this line up
+Subir línea
+
+Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
+¿El Sr. Kylian dice? Obvio que enviaría a alguien a recogerle su equipaje. Imagínese.
+
+Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+¡Muajajajajaja! ¡Aquí está la cerveza! ¡Bien, bien! Nooo ¡Ya entendí! ¡Guarde su oro para lo que sea que lo necesite! Mas si le queda algo y quiere tomarse una cerveza, ¡ya sabe donde encontrarme!
+
+Mud Slime
+Babosa Barrosa
+
+Mud Slime Progenitor
+Babosa Barrosa Reproductora
+
+Mundane
+Mundane
+
+Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
+Mundane se escapó, no se fio del camino que elegiste.
+
+Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
+Mundane se fue directo a casa. Debe extrañar a su hija.
+
+Murderers!#0
+¡Asesinas!#0
+
+Murderers!#1
+¡Asesinos!#1
+
+Mushroom Spores
+Esporas de Seta
+
+Mustache
+Bigote
+
+My Mouboos, my beloved Mouboos!
+Mis Muubuus, ¡mis preciosos Muubuus!
+
+My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
+Lindura. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
+
+My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
+Mi querida amiga Nunia en Hurnscald desapareció.
+
+My best client is Lora Tay, at Dimond's.
+Mi mejor clienta es Lora Tay, en Dimond.
+
+My breath smells bad.
+Tengo mal aliento.
+
+My charge is %d E per batch.
+Cobro %d E por lote.
+
+My collection of random stuff is not for sale! Go away!
+¡Mi colección de chismes aleatorios no está en venta! ¡Largo!
+
+My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
+
+
+My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
+Mi hija debe estar preocupada ¿Podrías sacarme de aquí?
+
+My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
+Mis hijas – Rossy y Juliet – se fueron a jugar al monte pero aún no he vuelto.
+
+My forestbows are not made of regular wood, you know.
+Mis arcos del monte no son fabricados con madera corriente, sepa usted.
+
+My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
+Parcero. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
+
+My friends are... Well, you know... The creators.
+Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
+
+My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
+
+
+My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
+Mi ayudante, Mikhail, por fin regresó con las babosas que necesitaba.
+
+My men have found all of the stolen items.
+Mis hombres han encontrado todos los objetos robados..
+
+My name is @@...
+Mi nombre es @@...
+
+My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
+Mi nombre es Alige. Me he escondido aquí por semanas. Todo lo que tengo de comer son estas bayas... bayas... bayas...
+
+My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante.
+
+My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
+Me llaman Almacén General, aún me llaman así a pesar de haberme dado de baja de la armada ya hace varios años.
+
+My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
+Me llamo Jack Lumber, enemigo de todos los árboles.
+
+My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
+
+My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
+Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis.
+
+My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
+Me llamo Morcant. Soy Capitán y ando algo aburrido dado que este puerto no es muy frecuentado.
+
+My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
+Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard.
+
+My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
+Me llamo Toichi, y pareciera que soy el único que trabaja en esta isla de remolones
+
+My stats are too good, I won't need it.
+Mis atributos están bien, no lo necesitaré.
+
+My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+Mi antorcha estaba incluso peor – lo que fuera que estaba produciendo ese hedor había extinguido su llama, así que pronto tuve que depender de la luz de lo alto para poder ver algo.
+
+NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
+NUEVOS JUGADORES: Esta ruta es solo para veteranos.
+
+NO! I am busy, can't you see?!
+¡NO! Estoy ocupado, ¡¿es que acaso no lo ves?!
+
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
+¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
+
+NPC stylists will cut your hair!
+¡Los PNJ estilistas te harán un corte de cabello!
+
+NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
+Los PNJ o personajes no jugables son personajes que siempre están en el juego, proporcionando una amplia variedad de reacciones, desde una simple conversación amistosa hasta una solicitud desesperada de ayuda.
+
+Nah, I don't feel like chatting.
+Nones, no me apetece cotillear.
+
+Nah, I'm not going to help you.
+Naranjas de la China, conmigo no cuente.
+
+Nah, maybe later.
+Nanay, tal vez luego.
+
+Nalkri#001-1
+Nalkri#001-1
+
+Nard
+Nard
+
+Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
+Nard y su tripulación nos están llevando a la ciudad de Artis.
+
+Nard asks to help crew
+Nard pide que le ayudes a su tripulación
+
+Nard asks to solve conflict
+Nard pide que resuelvas el chicharrón
+
+Nard looks surprised and stops you.
+Nard parece sorprenderse y te detiene.
+
+Nard#Artis
+Nard#Artis
+
+Narrator
+Narrador
+
+Narrator#000-0-1
+Narrador#000-0-1
+
+Navy Blue Cotton Dye
+Tinte Azul Marino para Algodón
+
+Need a Donut?
+¿Necesitas una Rosquilla?
+
+Negative.
+
+
+Neko
+Neko
+
+Neutral monsters do not have such a sense of danger.
+Los monstruos neutrales no tienen una noción del peligro.
+
+Never (only on login)
+Nunca (sólo al acceder)
+
+Never mind that, what happened then?
+Olvídalo, ¿qué paso entonces?
+
+Never really thought about it either...
+
+
+Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
+Desde ese día nunca me les he vuelto a acercar, y sin embargo ahí estás tú, desgajándolos uno a uno.
+
+Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
+Aun así, tú puedes elaborar algunas cartas y luego asignarlas a tus pertrechos.
+
+Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
+Sin embargo, puedes hablar con otros aventureros pulsando la tecla [Intro], ¡y escribiendo luego lo que quieras decir!
+
+New quest available: %s (level %d+)
+Nueva misión disponible: %s (nivel %d+)
+
+Next broadcast: (never)
+Siguiente transmisión: (nunca)
+
+Next broadcast: @@
+Siguiente transmisión: @@
+
+Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
+Luego regurgitó la caravana, y luego otra caravana que se había zampado quien sabe donde. De alguna manera, todos ellos seguían vivos también.
+
+Nice day to you.
+Que tenga un buen día.
+
+Nice job.
+Bien hecho.
+
+Nice!
+¡Genial!
+
+Nice, gimme that!
+Bien, ¡entregámelo!
+
+Nicholas
+Nicholas
+
+Nickos
+Nickos
+
+No
+No
+
+No Deal
+No hay trato
+
+No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
+No, no lo creo; pero se los puedo cambiar. 3 %s por un %s.
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
+¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
+¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
+
+No cookie for you!
+¡Ninguna galleta para ti!
+
+No deal, I'm going to report you to authorities!
+No hay trato, ¡te voy a denunciar a las autoridades!
+
+No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
+No importa cuántas veces venga hasta aquí, no consigo averiguar el porqué de esos extraños sonidos...
+
+No matter the grammar
+La gramática no importa
+
+No matter the spelling
+La ortografía no importa
+
+No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
+No importa lo que la gente te diga, las palabras y las ideas pueden cambiar al mundo.
+
+No more pain, thanks to you.
+Ya no hay dolor, gracias a ti.
+
+No need to go through here, so lets not bother with it now.
+No es necesario pasar por ahí, así que por ahora ni nos molestemos.
+
+No one who has met him would say such silly things.
+Nadie que lo hubiera conocido diría tales tarugadas.
+
+No problem, come back later if you changed your mind!
+¡No hay problema, vuelva después si cambia de opinión!
+
+No problem, do you have any other questions for me?
+No hay problema, ¿tienes más preguntas?
+
+No problem, see you next time.
+No hay problema, nos vemos.
+
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+No gracias, estoy bien. Volveré luego.
+
+No thanks, not at the moment.
+No gracias, no por el momento.
+
+No thanks.
+No gracias.
+
+No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
+¡Sin tiempo para eso! Ella estaba huyendo de algo y se metió en una caverna no lejos de aquí. La oí chillar. Por favor, ¿podrías entrar en la caverna y salvarla? ¡Me da mucha culillera!
+
+No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
+No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse.
+
+No!
+¡No!
+
+No! Have you already forgot what I need for it?
+¡No! ¿Ya has olvidado lo que se necesita?
+
+No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
+¡No! ¡No, no, mis preciosas felpasetas! No me lleve con ellos, quieren mis preciosas.
+
+No! You haven't!
+¡No! ¡No lo has hecho!
+
+No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
+No, no puedo ¡No lo haré! Lo único que quería era cruzar los mares por diversión, puff... buaa. Además en este hueco, como puedes ver, tengo montones de diversión.
+
+No, I don't, but I would like to know more about that.
+No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
+
+No, I feel fine.
+No, me encuentro bien.
+
+No, I haven't seen anything.
+No, no he visto nada.
+
+No, I'll be back with them.
+
+
+No, I'll save my money.
+No, ahorraré mi dinero.
+
+No, I'm fine.
+No, estoy bien.
+
+No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
+¡No, no soy un estafador! Tendrás un viaje en barco conmigo, tan solo... que te cobró un poquito más para mis ganancias.
+
+No, I'm not!
+¡No, no lo soy!
+
+No, I'm still looking.
+No, aún sigo buscando.
+
+No, and I gotta go, see you.
+No, y me tengo que ir, nos vemos.
+
+No, but I'll be right back.
+No, pero volveré en seguida.
+
+No, no... I said %d %s.
+No, no... Yo dije %d %s.
+
+No, none.
+No, ninguna.
+
+No, not at the moment.
+No, no de momento.
+
+No, not yet.
+No, aún no.
+
+No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
+No, lo siento, No tuve tiempo. Estoy más interesado en oír sus historias.
+
+No, sorry, I'll keep looking.
+No, lo siento. Seguiré buscando.
+
+No, sorry.
+No, lo siento.
+
+No, thank you.
+No, gracias.
+
+No, they are way too dangerous for me!
+No, ¡son demasiado peligrosos para mí!
+
+No.
+No.
+
+No. I'm busy.
+No, estoy ocupado.
+
+No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
+No, no. Lloro porque perdí todos mis frutas. Mi hermana y yo estábamos recolectando algunas cerca a la Caleta de Dimond, ¡mas luego me encontré con un caracol gigante y éste nos atacó!
+
+No. Sorry.
+No. Lo siento.
+
+No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
+
+
+No? Better that way. It's so dangerous there.#0
+¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
+
+No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
+
+Nobody ever does...
+Nadie lo hace...
+
+Nobody told me anything about you, unfortunately.
+Desafortunadamente, nadie me ha dicho nada de ti,
+
+Nobody will know about the existence of the Mercurians.
+Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
+
+Nobody! *burp*
+¡Nadie! *borp*
+
+Nobody.
+Nadie.
+
+Noh Mask
+Máscara Noh
+
+Noke
+Noke
+
+None of my troupe have left the city since we got here.
+Desde que llegamos nadie de mi comparsa ha salido del pueblo
+
+None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
+Ni una gota de lluvia la tocó, ¡es como si le tuvieran miedo!
+
+None of them?
+¿Ninguno de ellos?
+
+Nonsense!
+¡Pamplinas!
+
+Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
+No, aún sigue bien sellado. Ve a hacer tu trabajo si quieres alguna recompensa.
+
+Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
+No, no hay misterios ocultos en el casco del barco. Algunos marineros juran haber visto polizones escondidos por ahí ¿En la proa o la popa? Simples historias que a los marineros les encanta contar...
+
+Nope. I wont exchange for such less.
+No. No voy a hacer trato por tan poco.
+
+Nope. You don't have enough ingredients for that.
+No, no. No tienes los ingredientes necesarios.
+
+Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
+Generalmente, los monstruos colectivos se comportan similar a los monstruos neutrales. Excepto que si algún monstruo de la misma especie está en peligro, entonces todos adoptan una actitud agresiva contra el atacante.
+
+Northwest of here.
+Al noroeste de aquí.
+
+Not a palace? What? Are you blind?!?
+¿No es un palacio? ¿Qué? ¡¿Estás ciego?!
+
+Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
+No todos los monstruos lo harán, mas si la mayoría. Así que si ves a un monstruo correteando a un jugador y tú interfieres...
+
+Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Cascarudos pueden ser un incordio, infestando toda la isla. Se advierte a los pies delicados y a los novatos: Eviten tocar a estos diablitos rastreros color carmesí ¡Tienen unas enormes y letales tenazas que pueden volverte picadillo! Pueden reconocerse fácilmente por su personalidad cascarrabias. Tengan cuidado, jóvenes.
+
+Not doing that to prevent flood.
+No hacerlo para evitar aluviones.
+
+Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+No todos son buena papa. Puedes encontrar pícaros donde sea, ¡incluso entre nosotros!
+
+Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
+No todos pueden donar sangre. Por ejemplo, debes estar saludable.
+
+Not here, lets look elsewhere!
+Aquí no, ¡probemos en otro lugar!
+
+Not in the mood to chat.
+No estoy de humor para charlar.
+
+Not my problem.#0
+No es mi problema.
+
+Not my problem.#1
+No es mi problema.
+
+Not now, I'm busy tending the garden.
+
+
+Not now, thank you.
+Ahora no, gracias.
+
+Not now.
+No en este momento.
+
+Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
+Por ahora no. Verás, ¡también le tengo miedo a las Babosas y a los Ratos!
+
+Not really but okay...?
+¿En realidad no, pero sí?...
+
+Not really. All I got was a headache...
+En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza...
+
+Not resync'ing to prevent flood.
+No resincronizar para evitar aluviones.
+
+Not right now, it looks like I got other stuff to do.
+Por ahora no, parece que tengo más cosas que hacer.
+
+Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
+En realidad ni tanto... me sentiría mejor en el barco de Nard.
+
+Not so great!
+¡No es tan genial!
+
+Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
+Quizás no es tan absurdo, ¡a excepción de que estaba despejado y soleado hace tan solo unos segundos!
+
+Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
+No sé quién en Tulimshar tendría dinero para importar tanta lechuga y cosas así, ¡pero buena suerte averiguándolo!
+
+Not terribly healthy, though, I s'pose...
+No muy saludable, supongo...
+
+Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
+No es por destrozar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
+
+Not yet, I'll be back.#0
+Aún no, volveré.
+
+Not yet, I'll be back.#1
+Aún no, volveré.
+
+Not yet, but I am working on it.
+Todavía no, pero estoy trabajando en ello.
+
+Not yet, but I'll be back.
+Aún no, pero volveré.
+
+Not yet, but I'll get to it.
+Aún no, pero lo conseguiré.
+
+Not yet.
+Aún no.
+
+Not yet. I will be back soon.
+Todavía no. Volveré pronto.
+
+Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
+Mención de honor y agradecimiento a nuestros [@@https://www.patreon.com/themanaworld|patrocinadores@@] por su continuo apoyo.
+
+Note
+Nota
+
+Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
+Tome nota. Para cazar un objetivo debes pulsar el botón principal del ratón sobre éste. Evite luchar contra monstruos o ciudadanos mucho más fuertes que tú. %s
+
+Note#001-2-22
+Nota#001-2-22
+
+Note#001-2-28
+Nota#001-2-28
+
+Note#Artis
+Nota#Artis
+
+Note#Hurnscald:pub
+Nota#Hurnscald:mesón
+
+Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
+Nota: NO tiene permitido tener varias cuentas cifradas.
+
+Nothing grows in this stupid desert.
+Nada crece en este estúpido desierto.
+
+Nothing happens.
+
+
+Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
+¡Nada como una bien merecida %s tras una larga jornada en el cultivo!
+
+Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
+No paso nada más en ese viaje. Cuando llegamos a Tulimshar, la gente al principio no creyó nuestra historia, por supuesto, hasta que les mostramos los tesoros y los huesos. Ah, que días gloriosos...
+
+Nothing, just hanging around.
+Nada, solo matando el tiempo.
+
+Nothing, sorry.
+Nada, lo siento.
+
+Nothing.
+Nada.
+
+Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
+Ahora ya sé que está mintiendo ¡¡Lárguese a buscar mi expediente y se aguanta!!
+
+Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
+
+
+Now I remain poor and unemployed.
+Sigo siendo mísero y desempleado.
+
+Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
+Ahora debería contarle más sobre cómo esa mocosa ingresó en esa caverna y advertirte sobre lo que va a tener que lidiar allí...
+
+Now begone and stop disrupting my work!
+¡Ahora largo y déjeme trabajar!
+
+Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
+Salga y hable con Gugli, él le explicará que necesitamos.
+
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
+Salga y hable con Gugli, él le explicará que provisiones necesitamos.
+
+Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
+
+
+Now go, search for the unknown.#0
+Ahora ve y busca lo desconocido.
+
+Now go, search for the unknown.#1
+Ahora ve y busca lo desconocido.
+
+Now it is junk.
+Ahora es basura.
+
+Now let's see...
+Veamos pues...
+
+Now listen to and ponder my words...
+Ahora escuche y piense en lo que le digo...
+
+Now move!
+¡Ahora muévase!
+
+Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Está buscándome desesperadamente, pobrecita.
+
+Now stand still... It should not take much time...
+Ahora quédese quieto... No debería tomar mucho tiempo...
+
+Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
+Ahora que lo pienso, le tengo otra tarea. Le pedí a Resa del almacén de armaduras ligeras que me elaborara algunas prendas nuevas. Ella está un poco alejada. No puedo ir hasta por allá porque tengo que montar guardia en el puerto.
+
+Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
+Ahora que lo pienso, son los únicos almacenes autónomos en Artis...
+
+Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
+Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo...
+
+Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
+Pues es una de mis historias preferidas, pero tengo el gaznate más seco que estopa... ¿podrías sacarme del apuro?
+
+Now the woman giggles. They don't notice you.
+
+
+Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
+Ahora tendrás que pescar una carpa. Para el emparedado servirá una %s o una simple %s.
+
+Now, get moving.
+Ahora, muévalo.
+
+Now, get out of my face.
+
+
+Now, leave me alone...
+Ahora, déjeme en paz...
+
+Now, lets get back to business.
+Ahora, volvamos a los negocios.
+
+Now, move!
+Ahora, ¡muévase!
+
+Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
+Ahora bien, cierto día el agua que la gente sacaba de los pozos empezó a coger olor. El olor era nauseabundo y las personas que la bebían se enfermaban gravemente.
+
+Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
+Venga, este barco no es que sea el más acogedor, ¿no le parece?
+
+Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
+Ahora, mire y aprenda: ¡La Receta del Estofado Marinero!
+
+Now, where did I put that box of eyes...
+Ahora, dónde dejé esa caja de ojitos...
+
+Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
+Ahora bien, sobre su siguiente encargo: Escuche rumores... acerca de una deliciosa comida, algo parecido a un %s...
+
+Nowhere, I'm fine here.
+A ninguna parte, estoy bien aquí.
+
+Nunia
+Nunia
+
+Nurse
+Enfermera
+
+Nutcracker
+Cascanueces
+
+Nyle
+Nyle
+
+O'Donell
+O'Donell
+
+OH, LOOK THERE!
+¡OH, MIRA AHÍ!
+
+OK, I'll ask him.
+Está bien, le preguntaré.
+
+OK, let's trade.
+De acuerdo, negociemos.
+
+OK, thanks.
+De acuerdo, gracias.
+
+Oak
+Roble
+
+Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
+Pero claro vine hasta aquí para salvarte, ¡Rossy me envió!
+
+Of course not.
+Claro que no.
+
+Of course there is a reward for your task.
+Por supuesto que hay una recompensa por tu tarea.
+
+Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
+Obvio que intentamos volver. Tras ver todo ese tesoro, George nunca cejo en su empeño. Lo intentamos muchas veces – así como otros, según escuche – pero nunca lo volvimos a encontrar.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
+
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
+¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querida.
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
+¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querido.
+
+Of course!
+¡Por supuesto!
+
+Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
+¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
+
+Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
+¡Por supuesto! Dime qué idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de pasajeros del barco.z
+
+Of course! What do you need?
+¡Por supuesto! ¿Qué necesita?
+
+Of course, I'll go get them for you.
+Sin duda, te los traeré.
+
+Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
+Por supuesto, como tripulante hecho y derecho puede discutir el rumbo de La Johanne directamente con Nard.
+
+Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
+Entonces, ¿por qué sigo viendo altamar desde la portilla?
+
+Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
+Por supuesto, la Legión de Aemil puede proporcionarte fácilmente ese entrenamiento, incluso si no eres miembro. Genial, ¿verdad?
+
+Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Por supuesto, están en el muro izquierdo. Ve a echarles un vistazo.
+
+Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
+Por supuesto, están en el muro izquierdo. Ve a echarles un vistazo.
+
+Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
+Claro que sí, tras su reservación puede seleccionar una cama en otro sitio, mas no conseguirá recuperar sus PV hasta que elija descansar en el mesón.
+
+Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
+No faltaba más. Me alegro de que ella esté a salvo. Ya sabes, realmente no nos importa ese suplicio de Legión contra Hermandad.
+
+Of the two of them, who has 'good' on their side?
+De los dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado?
+
+Offer him the salt
+Ofrecerle la sal
+
+Official crew member
+Miembro oficilal de la tripulación
+
+Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
+Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?!
+
+Oh alright, nevermind then.
+Oh, bien, no importa entonces.
+
+Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
+¡Ah y adiviné qué! Se me van a acabar las pociones de todos modos.
+
+Oh darling, what brought you here?#0
+Oh querida, ¿qué le trajo por aquí?
+
+Oh darling, what brought you here?#1
+Oh querido, ¿qué le trajo por aquí?
+
+Oh dear, please come back later then.
+Qué cosa, pues vuelva más tarde por favor.
+
+Oh good! Did he give you your money back as well?
+¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
+
+Oh hey!
+¡Eh, Oiga!
+
+Oh look, it is Cupid!
+Vea, ¡es Cupid!
+
+Oh look, there's a piou behind you!
+Uy mira, ¡un pío detrás de ti!
+
+Oh my, never really thought about it!
+
+
+Oh my, what happened to you?
+Oh cielos, ¿pero qué le pasó?
+
+Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
+Ah no - ¡No soy su golfillo de los mandados! ¡Adiosito!
+
+Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
+¡Oh no! Lo olvidé por completo ¡El examen! Carajo, sabía yo que no debí haber escogido estudiar Alquimia...
+
+Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
+¡Oh no! Juliet... ¿por qué diantres irías a ese lugar tan espantoso?... ¡Por favor ayúdala, %s!
+
+Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
+¡Ah no! Vaya, pos nunca dije que lo confrontara a solas ¿Probaste ir con tus amigotes?
+
+Oh no, I don't have any money on me right now.
+
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
+De veras, no tengo ni unita felpaseta.
+
+Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
+De veras, no tengo ni unita felpaseta.
+
+Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
+Oh no, pero me he fijado en una extraña luz al otro lado de la isla. Me pregunto qué será...
+
+Oh no, the piou escaped!
+¡Oh no, el pío se escapó!
+
+Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
+Huy no, aún te faltan @@ felpudos por darles matarile.
+
+Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
+Oh no... ¿Le pidió ayuda con alguna locura? Temía que lo hiciese...
+
+Oh noes!
+¡Nanay cucas!
+
+Oh noes! I can't believe it!
+¡Oh, para nada! ¡No lo puedo creer!
+
+Oh noes! You found my secret backdoor!
+¡Nones! ¡Descubriste mi entrada secreta!
+
+Oh noes!!!!
+¡¡¡¡Oh, en absoluto!!!!
+
+Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
+
+
+Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
+Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor?
+
+Oh okay.
+Ah, vale.
+
+Oh really? How could I forget something as important as that?!
+Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
+
+Oh really? I'll put more food in the next box then.
+¿En serio? Entonces le pondré más comida al siguiente guacal.
+
+Oh right, I totally forgot about that, here you go.
+Ah cierto, me olvidé por completo, aquí tienes.
+
+Oh sure I remember you.
+Oh, claro que te recuerdo.
+
+Oh thank you so much!
+¡Oh, muchísimas gracias!
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
+Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+
+Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
+Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
+
+Oh yeye did, his store is just beside me!
+¡Oh tritones, su almacén está a mi lado!
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
+Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+
+Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
+Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+
+Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
+Oh, ¿lo conseguiste? Menos mal, es un alivio ¿Pero qué paso con Juliet?
+
+Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+¡Ah! Y en una de los cuartos de la segunda cubierta puede encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro cocinero guarda allí los más filosos... Probablemente no solo para cortar zanahorias...
+
+Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
+¡Ah! Y nuestra charla grupal fue realmente entretenida. Le recomiendo encarecidamente también participar en la diversión.
+
+Oh! I like that sort of answer!
+¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta!
+
+Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
+¡Oh! Me has salvado, tenía demasiado miedo de desempacar mis cosas sin ese permiso.
+
+Oh, I can't be sure...
+Bueno, no estoy tan seguro...
+
+Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
+Ah, espero que te hayas quedado a escuchar las historias de sus aventuras.
+
+Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
+Oh, ya veo. Es correcto ¿Por qué alguien vendría hasta aquí a verme, en serio?
+
+Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Ah, estaba por preguntarte si querías ayudarle afuera a la tripulación a buscar algo de comida y a explorar el islote.
+
+Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
+
+
+Oh, a traveler. Welcome.
+Oh, un viajero. Bienvenido.
+
+Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
+¡Oh, y casi lo olvido! ¡No le des la contraseña de tu camarote a nadie! Soy la única que tiene la otra contraseña y nunca pediré la tuya, así que mantenla en secreto y procura no usar la misma contraseña para ninguno otro camarote en el futuro.
+
+Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
+Eh, creo que me los quedaré en compensación; sé de alguien que me los canjeara por pociones de antídoto.
+
+Oh, and I'll also need %s E for other materials.
+Ah, y también necesitaré %s E para los demás materiales.
+
+Oh, and Olga from the marketplace as well!
+¡Eh, y Olga de la plaza de mercado también!
+
+Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
+Ah, ¡y hasta puedes recibir una fruta si tiene suerte! Pero tienes que estar al loro para recoger los objetos soltados.
+
+Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
+Oh, y después de que le lleves las bayas a mi mami, por favor regresa. Eh, si es que tienes tiempo, claro está.
+
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
+Ah, y dale algo de ropa, pobre chica, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
+Ah, y dale algo de ropa, pobre chico, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+
+Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
+Ah. y si en verdad planeas rescatar a la mocosa, te aconsejo que uses pociones en cada batalla. Me refiero a las Pociones de Concentración y de Hierro. Tal vez también quieras llevar algo de comer. Yo en lo personal llevaría algo de agua, siempre ando con sed. No dudes en cargar bastante contigo, estas batallas toman bastante tiempo.
+
+Oh, and it is not only that.
+Ah, y no es solo eso.
+
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
+Oh, y había esta inscripción en tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, uno de los cuatro principales gremios de Gasaron ¿Te ayuda a recordar algo, cualquier cosa?
+
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Ah, y encontramos esta inscripción en tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, uno de los gremios más grandes y extensos en el nuevo mundo ¿Te recuerda algo, cualquier cosa?
+
+Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
+Ah, y también necesitarás este libro, te ayudará a aprender lo básico de la pesca.
+
+Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
+Eh, pero aún necesitaré el libro. Incluso si todas las páginas están en blanco.
+
+Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
+Ah, pero no solo son rápidos - son más fieros que los ratos normales, por todo ese azúcar que tragan. Además, si tardas demasiado eliminándolos, Riskim se enterará y - ¡las cosas se pondrán feas!
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
+Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+
+Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
+Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+
+Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
+Oh, él no está muy lejos de aquí. Tan solo toma el camino que atraviesa la crocojungla al norte de aquí.
+
+Oh, he's still alive!#1
+¡Oh, aún está vivo!
+
+Oh, hello again!
+Ah, ¡hola de nuevo!
+
+Oh, hello. I am just observing the whales.
+Ah, qué más. Tan solo avistando ballenas.
+
+Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
+
+
+Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
+Ah, hola, ¿no es genial vivir entre todos estos Muubuus? No comprendo como algunos cuantos pueden tragar filete de Muubuu.
+
+Oh, hi.
+Ah, hola.
+
+Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
+¡Qué tonta soy! Ten, toma algo de dinero y más bien comprale Tulipanes Rojos, la misma cantidad. Quédate con las flores.
+
+Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
+Oh, es simple. Tengo en este libro el nombre de cada ciudadano de Artis y de sus inmediaciones.
+
+Oh, it's you.
+Oh, eres tú.
+
+Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
+Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
+
+Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
+Oh, nooooo... Si me voy a casa ahora, mi mamá me pondrá a hacer tareas.
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+
+Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+
+Oh, ok. Come back later if you need something.
+Oh, está bien. Regresa luego si necesitas algo.
+
+Oh, please hurry and bring me a %s.
+Eh, por favor date prisa y tráeme un %s.
+
+Oh, she's still alive!#0
+¡Oh, aún está viva!
+
+Oh, that's really bad news.
+Ah, esas son muy malas noticias.
+
+Oh, the little...
+Oh, el pequeño...
+
+Oh, too bad.
+Oh, que lástima.
+
+Oh, wait a second...
+Oh, espere un segundo...
+
+Oh, yes! So kind that you ask
+¡Oh, sí! Muy amable por preguntar
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+
+Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
+Oh, pareces más interesado en la magia... la hermandad prohibió la mayoría de los caminos interesantes de la magia, aunque todavía permiten algunos tediosos hechizos pequeños.
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
+¡Oh, te ha enviado Enora!
+
+Oh, you were sent by Enora!#1
+¡Oh, te ha enviado Enora!
+
+Oh...
+Oh...
+
+Oh... Awesome!
+Oh... ¡Impresionante!
+
+Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
+Oh... Ehh, sí lo hice, o bueno, ¡suerte es que le digo!
+
+Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
+Oh... De acuerdo, permaneceré aquí por si cambia de opinión.
+
+Oh... Okay, then!
+Oh... ¡De acuerdo, entonces!
+
+Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
+Oh... Bueno, es mi primer negocio... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
+
+Oh... You should have started with this!
+Oh... ¡Deberías haber empezado con eso!
+
+Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
+Oh... comer ratos. Suena... eh... delicioso, sí.
+
+Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
+Eh... esto... en realidad... solamente quería ir a Artis. Eh... ¡pero no, este... me alcanzaba para pagar el transbordador!
+
+Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
+¿En serio? ¿Y crees que tienes lo que se necesita para ser un orgulloso Miembro de la Legión?
+
+Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
+Ah... Qué dulce... A veces Rossy me impresiona por su amabilidad. Ten... pasas mucho tiempo ayudándonos, y no te damos nada en intercambio. Tómalo como una pequeña recompensa.
+
+Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
+
+
+Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
+Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda.
+
+Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
+Está bien, tienes hasta 3 intentos. Este es el acertijo:
+
+Ok then.
+Bueno entonces.
+
+Ok we stay docked here if you need our help.
+Está bien, nos quedaremos aquí anclados por si necesitas nuestra ayuda.
+
+Ok, I can try.#0
+Venga, lo intentaré.
+
+Ok, I can try.#1
+Venga, lo intentaré.
+
+Ok, I think he's waking up, go see him.#1
+Órale. Creo que se está despertando, ve a verlo.
+
+Ok, I think she's waking up, go see her.#0
+Órale. Creo que se está despertando, ve a verla.
+
+Ok, I will bring it to him.
+De acuerdo, se lo llevaré.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#0
+Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+
+Ok, I will do that, but now I must leave.#1
+Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+
+Ok, I will leave him alone.
+Entiendo. Lo dejaré en paz.
+
+Ok, I'll get to work.
+Bien, me pondré a chambear.
+
+Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Vamos, sea paciente un poco más. En unos cuantos días llegaremos al puerto de Artis...
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
+Vale, mas todo eso me mantendrá ocupada un rato. Así que chao.
+
+Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
+Vale, mas todo eso me mantendrá ocupado un rato. Así que chao.
+
+Ok, but do you have something else?#0
+De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+
+Ok, but do you have something else?#1
+De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+
+Ok, done.
+Vale, hecho.
+
+Ok, let me see...
+De acuerdo, veamos...
+
+Ok, see you then!
+Ok, ¡nos vemos entonces!
+
+Ok, sorry. Back to our fluffies.
+De acuerdo, lo siento. De vuelta con nuestros felpudos.
+
+Ok.
+De acuerdo.
+
+Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
+Vale. Deben estar jugando a las escondidas. De nuevo gracias... no consigo expresar lo agradecida que estoy.
+
+Okay!
+¡Bien!
+
+Okay, I won't.
+De acuerdo, no lo haré.
+
+Okay, I'll be here, if you change your mind.
+De acuerdo, Estaré aquí por si cambia de opinión.
+
+Okay, I'll get the roses and give them to her.
+Vale, conseguiré las rosas y se las llevaré.
+
+Okay, but there won't be any explosions.
+De acuerdo, pero sin explosiones.
+
+Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
+
+
+Okay, okay...
+Vale, está bien.
+
+Okay, sorry for disturbing.
+Entiendo, perdón por molestar.
+
+Okay, thanks.
+Está bien, gracias.
+
+Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
+
+
+Okay, you can start!
+Bien, ¡puedes empezar!
+
+Okay. Give me a second...
+Bien, dame un momento...
+
+Okay...
+Entiendo...
+
+Okay... Spammy little girl.
+
+
+Okay... Tell my sister I'll go home soon.
+De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto.
+
+Okay... Where can I find salad recipe?
+Está bien... ¿Dónde puedo conseguir la receta de la ensalada?
+
+Olana
+Olana
+
+Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
+Súbitamente Olana se ve muy pálida y empieza a temblar.
+
+Old Book
+Libro Antiguo
+
+Old Man
+Viejo
+
+Old Woman
+Vieja
+
+Old line:
+Línea antigua:
+
+Olive Silk Dye
+Tinte Verde Aceituna para Seda
+
+On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
+En marzo de 213CCE, el Canciller Benjamin Frost, con el apoyo del concilio, proclamó la República de Ancea. Este evento se conocería como la Revolución Azul.
+
+On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
+Dicho sea de paso, siempre es bueno aumentar la defensa, mas el daño no disminuirá al mismo ritmo en que aumente la defensa.
+
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+Por un lado, las armas de largo alcance, generalmente, son más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero atacas desde una posición más segura. Por el otro lado, dependiendo del nivel del arma, las de cuerpo a cuerpo pueden en potencia provocar carnicerías más rápidamente.
+
+On second thought, he really could use a bath.
+Pensándolo mejor, le vendría bien un baño.
+
+On the meanwhile...
+
+
+On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
+En el año 206CCE, tras una extenuante crisis de sucesiones, una noble insignificante conocida como la Reina Platino la Roja llegó a heredar la Corona de Platino.
+
+Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
+Una vez que el monstruo esté muerto, pulsa sobre los objetos soltados para sumarlos a tu inventario. También puedes usar la tecla 'Z' para recoger los objetos soltados.
+
+Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
+Érase una vez, hace mucho tiempo, un noble de la región aplastó un lingote de oro en este lago. En lugar de polvo, se transformó en agua y entonces se formó este charco.
+
+Once used, they will disappear from your inventory.
+Una vez usados, desaparecerán de tu inventario.
+
+One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+Un consejo: No tome en serio la cháchara de esos bebedores. Se la pasan aplastados y bebiendo todo el día.
+
+One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+Un día me contrataron para custodiar una caravana con dirección norte rumbo a Tulimshar, junto con un amigo mío, el cucho Arvek. Él solo se unió para pasar el rato, obvio; no es que realmente yo necesite mucha ayuda para resguardar una caravana... o cuando menos no es lo habitual.
+
+One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
+Una última cosa para tener en cuenta... si eres rodeado, sufrirás una penalización en agilidad y defensa.
+
+One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+
+
+One of its branches hit me!
+¡Una de sus ramas me golpeó!
+
+One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+Uno de los nómadas que había estado viajando con la otra caravana me dijo entonces que se podían fabricar una clase especial de cuchillos, espadas y armaduras a partir de los huesos de los gusanos de arena.
+
+One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
+Uno de esos pequeños espantajos empezó a volar antes, y se me escapó.
+
+Only %s in storage will be counted.
+Solo se contarán los %s almacenados.
+
+Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
+Solamente Don y el Gremio de Mercaderes tienen existencias de esa clase de materiales. Se llama hierro negro.
+
+Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+¡Solo cuando demuestre su valía podrá unirse a nuestras filas como un honorable miembro! ¡Jaja!
+
+Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+Solamente si todos están de acuerdo. Tendrás que someterlo a votación.
+
+Only one more Fluffy to kill and it's done!
+¡Tan solo elimina un felpudo más y habrás terminado!
+
+Only the best %s can make fine recipes.
+Solo los mejores %s pueden hacer buenas recetas.
+
+Ooh!
+¡Oh!
+
+Oooh, a gift from %s!
+¡Oh, un obsequio de %s!
+
+Oooh, perfect! It's perfect!
+Oh, ¡perfecto! ¡Es perfecto!
+
+Oooh, these wounds! They hurt so much!
+Oh, ¡estas heridas! ¡Duelen tanto!
+
+Oops, there is nobody known as %s on this word.
+Uy, no hay ningún %s en este mensaje.
+
+Open Christmas Box
+Abrir Caja de Navidad
+
+Open the chest?
+¿Abrir cofre?
+
+Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+Abra su ventana de inventario (###keyWindowInventory; key) contigua a la ventana de intercambio. Seleccione el objeto que quiere ofrecer, y luego pulse el botón Agregar. Para agregar dinero al intercambio, ingrese la cantidad que ofrecerá y pulse el botón Cambiar.
+
+Opened treasure chest
+Cofre del tesoro abierto
+
+Or almost like me, at the very least.
+O casi como yo, como poco.
+
+Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
+¿O quiere mantener sus amistades y andanzas en distintos grupos?
+
+Or maybe later. Hmm, we'll see.
+O quizás luego. Mmm, ya veremos.
+
+Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+
+
+Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+O podría tomarse una poción de maná. Esta restablece un poco de Maná. El cuanto depende de la poción.
+
+Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
+O puedes tomar asiento y pedirle a Melinda lo que necesites.
+
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
+O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+
+Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+
+Orange Cotton Dye
+Tinte Anaranjado para Algodón
+
+Orchid Silk Dye
+Tinte Orquídea para Seda
+
+Oscar
+Oscar
+
+Oscar#001-2-12
+Oscar#001-2-12
+
+Other
+Otro
+
+Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+Aparte de eso, no es que sepa mucho sobre qué más está sucediendo, por lo que preguntarle directamente al Cap. podría ser una buena idea.
+
+Other things are written but are not legible anymore.
+Hay más cosas escritas, pero ya no son legibles.
+
+Other.
+Otro.
+
+Ouch!
+¡Ay!
+
+Ouch...
+Ay...
+
+Ouch... These boxes are so heavy!
+Ayayay... ¡Estos guacales son muy pesados!
+
+Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
+Nuestra construcción aquí es también el mejor punto del pueblo ¡Ve y compruébalo tú mismo!
+
+Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
+Nuestra tripulación es como una familia y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
+
+Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
+Nuestra principal responsabilidad en la ciudad es proteger al Gremio de Mercaderes.
+
+Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Nuestra mamita nos prohíbe ir, porque es peligroso ¡Pero él nunca escucha!
+
+Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
+Nuestro único anhelo es comernos un peluche, tan jugoso y dulce...
+
+Over lovers under a starry night
+Acerca de los amantes bajo una noche estrellada
+
+Ow-oh!
+¡Ay-Uy!
+
+PC have to pour Fertility Potion on the same spot
+El PC tiene que verter la poción de fertilidad en el mismo lugar
+
+PC have to pour chemicals on dirt
+El PC tiene que verter los productos químicos en la tierra
+
+PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
+P.D. Obtendrás experiencia si pasas el rato aquí con tus amigotes ¡Pídele de tomar a Melinda y págales una ronda! - Gestión
+
+Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
+A partir de aquí, comienza la zona neutral de la Academia de Magia de Tulimshar.
+
+Pauline
+Pauline
+
+Pay Chef Gado the gold?
+¿Pagarle el oro al Cocinero Gado?
+
+Pearl
+Perla
+
+Pelt Jacket
+Abrigo de Piel
+
+Penguin
+Pingüino
+
+People are going mad rewriting history and I'm clueless.
+La gente está como loca reescribiendo la historia y yo no tengo ni idea.
+
+People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+Las personas varían bastante en su fuerza, agilidad, destreza, inteligencia, vitalidad y suerte.
+
+Perfect!
+¡Perfecto!
+
+Perfect! I will wait for you here.
+¡Perfecto! Le esperaré aquí.
+
+Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
+¡Perfecto! Por favor, deme un tiempo para preparar la poción. Debería estar lista en 15 minutos más o menos.
+
+Perhaps I can help?
+¿Tal vez pueda ayudar?
+
+Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
+Quizás algún día te recompensé con unas cuantas patas de bicho o algo así, nada de nervios.
+
+Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Quizás, y solo quizás, si me traes lo último, pueda llevarte a un navío que quizás, y solo quizás, pueda llevarte al Monte.
+
+Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+Tal vez en el futuro, alguien lo agregue a este mundo.
+
+Peter
+Peter
+
+Peter needs help
+Peter necesita ayuda
+
+Peter#Artis
+Peter#Artis
+
+Pff... Nickel nurser!
+Pfft... ¡mezquino!
+
+Pfft, you obviously don't know either!
+Pfft, ¡obviamente tampoco lo sabes!
+
+Phew! The Bandit Lord was killed.
+
+
+Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
+Caramba, gracias %s ¡Esos ratos iban a ser mi ruina!
+
+Philip
+Philip
+
+Piberries
+Pibayas
+
+Piberries Infusion
+Mejunje de Pibaya
+
+Pickaxe
+Pica
+
+Pikpik
+Puyaloca
+
+Pile Of Ash
+Montón de Ceniza
+
+Pink Antennae
+Antena Rosácea
+
+Pink Blobime
+Pólipo Rosa
+
+Pink Cotton Dye
+Tinte Rosa para Algodón
+
+Pink Flower
+Flora Rosa
+
+Pink Petal
+Pétalo Rosa
+
+Pinkie
+Rosáceo
+
+Pinkie Hat
+Gorro Rosáceo
+
+Pinkie Pink Silk Dye
+Tinte Rosa Intenso para Seda
+
+Piou
+Pío
+
+Piou Feathers
+Plumas de Pío
+
+Piou Legs
+Muslos de Pío
+
+Piou Slayer
+Matapíos
+
+Piou and The Fluffy
+El Pío y El Felpudo
+
+Piou egg
+Huevo de Pío
+
+Piouleg Sandwich
+Emparedado de Muslos de Pío
+
+Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
+Los Píos deben seguir una estricta dieta de Pibayas.
+
+Piousse
+Pipíe
+
+Pirate Shorts
+Pantaloneta Pirata
+
+Pitch Black Silk Dye
+Tinte Negro Azabache para Seda
+
+Place pile of ashes
+Colocar montón de cenizas
+
+Planted Trees: %s
+Árboles Sembrados: %s
+
+Plates
+Platos
+
+Platinum Four-Leaf Necklace
+Collar Cuadrifolio de Platino
+
+Platinum Ingot
+Lingote de Platino
+
+Platinum Necklace
+Cadena de Platino
+
+Platinum Ore
+Mena de Platino
+
+Platinum Ring
+Anillo de Platino
+
+Platinum Signet Ring
+Sello de Platino
+
+Players Killed in PvP: %s
+Jugadores Eliminados en JcJ: %s
+
+Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
+Por favor tenga paciencia. Justo ahora alguien más está usando el chinchorro.
+
+Please be patient... I'll be done in %s.
+Por favor, tenga paciencia... terminaré en %s.
+
+Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
+Por favor, llévale la carta de Hocus a mi hija tan rápido como puedas.
+
+Please bring it to me!
+¡Por favor tráemelo!
+
+Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
+Por favor, tráigame unas @@s para poder quitarme las púas de mi pata.
+
+Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+Por favor, vuelva con al menos 10 INT y 20 DES. Las bonificaciones de atributos no cuentan.
+
+Please come back anytime!
+¡Por favor vuelva cuando quiera!
+
+Please come back later and I may have something else to show you.
+Por favor, vuelva más tarde y puede que tenga algo más que mostrarle.
+
+Please come back later, in %s.
+Por favor, vuelva más tarde, en %s.
+
+Please come back with my %s.
+
+
+Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+ Por favor ven a hablar conmigo, te ayudaré a vestirte.
+
+Please contact the staff for technical support.
+Comuníquese con el personal para recibir asistencia técnica.
+
+Please continue talking to the villagers.
+Por favor siga hablando con los aldeanos.
+
+Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+
+
+Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
+Porfis apresúrate y tráeme %d %s, ¡para que pueda terminar mi sopa!
+
+Please do not disturb the patients.
+
+
+Please do, I'm worried about them....
+Por favor encárguese, estoy angustiada por ellas...
+
+Please don't interrupt my work, I am busy.
+Por favor no interrumpa mi trabajo, estoy ocupado.
+
+Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
+Por favor, no se pase por aquí a menos que tenga asuntos con la Legión.
+
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
+Porfa no le diga a nadie que me ha visto ¡No quiero ser decapitado ni ser arrojado al mar como alimento para tiburones, ¡ni siquiera ser despeinado!
+
+Please don't touch my stove without my authorization.
+Por favor no uses mi estufa sin mi consentimiento.
+
+Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
+
+Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
+Por favor, ilumíname, oh Gran Maestro, ¿dónde puedo conseguir Ensalada para mejorar mis hábitos alimentarios?
+
+Please enter a valid amount.
+Por favor ingrese una cantidad válida.
+
+Please enter the combat zone on the left.
+Por favor entre a la zona de combate a la izquierda.
+
+Please enter the desired color
+Por favor ingrese el color deseado
+
+Please enter the desired race
+Por favor ingrese la raza deseada
+
+Please enter the desired style
+Por favor ingrese el estilo deseado
+
+Please enter the message:
+Por favor ingrese el mensaje:
+
+Please enter the new line.
+Por favor ingrese la nueva línea.
+
+Please find daddy...
+Por favor encuentra a papito...
+
+Please find my daddy...
+Por favor encuentra a mi papito...
+
+Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
+Por favor busca el pequeño cofre que está enterrado en alguna parte de la colina de Artis.
+
+Please go on.
+Por favor, continúe.
+
+Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
+Por favor ve y entrevista a la jefa de la comparsa itinerante con respecto a la máscara de teatro.
+
+Please go talk to their leader about this.
+Por favor ve y coméntale a su jefa sobre esto.
+
+Please guide me.
+Por favor, guíeme.
+
+Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+
+
+Please return the mask to the traveling troupe.
+Por favor devuélvale la máscara a la comparsa itinerante.
+
+Please select a category:
+Por favor seleccione una categoría:
+
+Please select a chapter:
+Por favor seleccione un capítulo:
+
+Please select a quest:
+Por favor selecione una misión:
+
+Please select an option:
+Por favor seleccione una opción:
+
+Please select the desired body type:
+Por favor seleccione el biotipo deseado:
+
+Please select the interval:
+Por favor seleccione el intervalo:
+
+Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
+Por favor, muéstrele a Adrian el talón de equipaje que le di.
+
+Please take this @@ for your help.
+Por favor reciba este @@ por su ayuda.
+
+Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
+Por favor, intenta conseguir una. Necesitarás algunas carpas para la receta que te voy a enseñar.
+
+Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
+Por favor procure descubrir qué fue lo que salió mal con ese pedido y tráigame esas pociones.
+
+Please write the following sentence:
+Por favor escriba la siguiente frase:
+
+Please, %s! Hurry up!
+
+
+Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
+Por favor, pídale a Elanore que lo abofetee por mí cuando los vea.
+
+Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+Por favor, ¿puedes buscar a un cuate llamado Jesusalva? Puedo asegurar que él recuerda la clase de misión que yo iba a llevar a cabo.
+
+Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+
+
+Please, have a seat.
+Por favor tome asiento.
+
+Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+
+
+Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+Por favor busque a WildX. Él me explicará cuál ha sido mi papel en este mundo.
+
+Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+Porfis, hazme el favor de buscar un pana llamado toams - ¡él es capaz de hacerme caminar de nuevo! ¡Porfa!
+
+Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+
+
+Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
+Por favor, dile a Rossy que lo siento mucho y en su lugar cómprale Tulipanes Rojos, la misma cantidad - %d, su edad.
+
+Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
+Por favor, dile a Rossy que lo siento mucho. Estaba pensando en Juliet cuando te pedí que le llevaras las rosas rojas — son sus favoritas.
+
+Please... Speak low... I am dying........
+
+
+Pleasure to meet you. I am @@.
+Encantado de conocerte. Yo soy @@.
+
+Plush Mouboo
+Muubuu de Peluche
+
+Plush#001-2-28
+Plush#001-2-28
+
+Plushroom
+Felpaseta
+
+Plushroom Box
+Guacal de Felpasetas
+
+Plushroom Field
+Parche de Felpasetas
+
+Plushrooms you say?
+¿Dijiste felpasetas?
+
+Poem about Poems
+Poema sobre Poemas
+
+Poem is making the words dance
+Un poema hace a las palabras bailar 
+
+Poison Skull
+Calavera Ponzoñosa
+
+Poisoned Dish
+Plato envenenado
+
+Poisoned Julia
+Julia Envenenada
+
+Poor Chelios, I don't envy him...
+Pobre Chelios, no le envidio...
+
+Popaul
+Popaul
+
+Posioned Arrow
+Flecha Envenenada
+
+Potions? That sounds useful. What do you have?
+¿Pociones? Eso suena útil ¿Cuáles tienes?
+
+Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+
+
+Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
+¡Práctica! No hay secretos para convertirse en un guerrero.
+
+Prawors
+Prawors
+
+Pre-requisites not met!
+¡No se cumplen los requisitos!
+
+Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+Pulse la tecla '###keyTrade;' para ignorar o aceptar propuestas de intercambio. Ambas partes han de poder aceptar intercambios en su configuración si desean realizar intercambios. Si en su configuración aparece 'Ignorar propuestas de intercambio', entonces nunca recibirá avisos de ningún ciudadano que quiera realizar intercambios, ni tampoco podrá proponer intercambios.
+
+Pretty please?
+¿Por favorcito?
+
+Previous Inn reservation will be lost!
+¡Se perderá la reservación previa en el Mesón!
+
+Princess Slayer
+Princesa Matarife
+
+Private
+Privado
+
+Prizes
+Premios
+
+Prizes:
+Premios:
+
+Probably better not disturb him.
+Quizás sea mejor no molestarlo.
+
+Prologue
+Prólogo
+
+Protect me, please...
+Protéjame, por favor...
+
+Psst!
+¡Psst!
+
+Pst, not so loud. You frighten the animals here.
+Pst, no tan fuerte. Asustas a los animales aquí.
+
+Pumpkin
+Calabaza
+
+Pumpkin Hat
+Sombrero de Calabaza
+
+Pumpkin Juice
+Jugo de Calabaza
+
+Pumpkin Seeds
+Semillas de calabaza
+
+PumpkinMob
+Fetocalabaza
+
+Purification Potion
+Poción de Purificación
+
+Purple Blobime
+Pólipo Púrpura
+
+Purple Christmas Ornament
+Adorno Navideño Púrpura
+
+Purple Cotton Dye
+Tinte Púrpura para Algodón
+
+Pusco
+Pusco
+
+Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
+¡Exprímase el coco y sumérjase en una gran aventura!!
+
+Q'Anon
+Q'Anon
+
+Q'Muller
+Q'Muller
+
+Q'Muller.
+Q'Muller.
+
+Q'Onan asks to find chest
+Q'Onan te pidió que busques un cofre
+
+Q'Onan#000-0-0
+Q'Onan#000-0-0
+
+Q'Onan#000-2-1
+Q'Onan#000-2-1
+
+Q'Onan#001-1
+Q'Onan#001-1
+
+Q'Pid#001-1
+Q'Pid#001-1
+
+Quest %s modified by GM
+Misión %s modificada por DJ
+
+Quest complete
+Misión completada
+
+Quest debug
+Depurar misión
+
+Quest state: @@
+Estado de misión: @@
+
+Quest state: @@, @@
+Estado de misión: @@, @@
+
+Quick, deliver this to Anwar!
+
+
+Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+
+
+Quit
+Salir
+
+Race
+Raza
+
+Raijin
+Raijin
+
+Raijin Voice
+Voz de Raijin
+
+Raise this skill
+Aumentar esta habilidad
+
+Raises your Int by 50
+Aumenta su INT en 50
+
+Raises your base level by 50
+Aumenta su nivel base en 50
+
+Raises your job level by 50
+Aumenta su nivel de habilidad en 50
+
+Ranger Hat
+
+
+Rarely anyone uses this port.
+A duras penas alguien utiliza este puerto.
+
+Rate management
+Gestión de índices
+
+Ratto
+Rato
+
+Ratto Tail
+Cola de Rato
+
+Ratto Teeth
+Dientes de Rato
+
+Rattos killed. So, my recipe...
+Ratos eliminados. Así que, mi receta...
+
+Rattos remaining: %d
+Ratos restantes: %d
+
+RattosControl
+ControldeRatos
+
+RattosControl#Artis
+ControldeRatos#Artis
+
+Raw Log
+Leño del Monte
+
+Read it.
+Léalo.
+
+Ready?
+¿Listo?
+
+Really learn this skill?
+¿De verdad aprendes esta habilidad?
+
+Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
+¿En serio? Pero nos dejó jugar en el monte. No hay de qué preocuparse – a menos que...
+
+Really? That's kind of you, I accept your help!
+¿De veras? Es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
+
+Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
+¿De verdad? A Tiki, el cocinero de Candor, le encantó.
+
+Really? You should be careful, then.
+Really? You should be careful, then.
+
+Reaper
+Parca
+
+Receptionist
+Recepcionista
+
+Recipe Book
+Recetario
+
+Red Apple
+Manzana Roja
+
+Red Christmas Ornament
+Adorno Navideño Rojo
+
+Red Cotton Dye
+Tinte Rojo para Algodón
+
+Red Plush Wine
+Vino Tinto de Lujo
+
+Red Rose
+Rosa Roja
+
+Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
+De momento el desierto Arenas Rojizas es peligroso, así que lo sellamos.
+
+Red Slime
+Babosa Roja
+
+Red Stocking
+Medias Rojas
+
+Red Tulip
+Tulipán Rojo
+
+Rednose
+Nariz Roja
+
+Reduces your Int by 50
+Disminuye su INT en 50
+
+Reduces your base level by 50
+Disminuye su nivel base en 50
+
+Reduces your job level by 50
+Disminuye su nivel de habilidad en 50
+
+Registered
+Registrado
+
+Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
+El registro está abierto a todos, pero los recién llegados tienen que pagar una cuota por todo el papeleo.
+
+Reid
+
+
+Related quests:
+Misiones relacionadas:
+
+Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
+¡Recuerda que algunos juegos de pertrechos te darán bonificaciones ocultas de atributos! ¡Así que vístete a la moda, si es posible!
+
+Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
+Recuerda mantenerte alerta, puede que necesite tu ayuda en otro caso.
+
+Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
+¡Recuerda! Estás intercambiando objetos, no dando/pidiendo prestado. Eres el único responsable de todas tus pertenencias.
+
+Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
+Acuérdate que tienes que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí.
+
+Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+
+
+Remember: you must now pour it over the land.
+Recuerda: Ahora debes verterlo en el suelo.
+
+Remember: you must pour it over the land.
+Recuerda: Debes verterlo en el suelo.
+
+Remind me, what should I do?
+Recuérdame, ¿qué es lo que debería hacer?
+
+Remove this line
+Eliminar esta línea
+
+Remove this skill
+Eliminar esta habilidad
+
+Repeat how many times?
+¿Repetir cuántas veces más?
+
+Repeat: @@ times
+Repetir: @@ veces
+
+Report back to me once you've had enough!
+¡Infórmame cuando hayas tenido suficiente!
+
+Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+¡La reputación con la facción %s BAJÓ (%d)!
+
+Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+¡La reputación con la facción %s SUBIÓ (+%d)!
+
+Requested to deliver potion to David
+Se le encargó llevarle la poción a David
+
+Requested to deliver the berries
+Se le encargó llevar las bayas
+
+Requested to find Rossy
+Se le encargó buscar a Rossy
+
+Requested to tell Rossy about exam
+Se le encargó informar a Rossy sobre la prueba
+
+Requires logout
+Requiere cerrar sesión
+
+Resa
+Resa
+
+Resa gave package
+Resa te dio el paquete
+
+Reset
+Restablecer
+
+Reset EVERYTHING
+Restablecer TODO
+
+Reset Quest
+Restablecer Misión
+
+Reset all recipes
+Restablecer todas las recetas
+
+Reset done!
+¡Restablecimiento concluido!
+
+Reset stats, skills, level
+Restablecer atributos, habilidades, nivel
+
+Reset subquests
+Restablecer misiones secundarias
+
+Return
+Regresar
+
+Return to Artis?
+¿Regresar a Artis?
+
+Return to Debug menu
+Regresar al menú de Depuración
+
+Return to Super Menu
+Regresar al Super Menú
+
+Return to main menu
+Regresar al menú principal
+
+Return to skill debug menu
+Regresar al menú de depuración de habilidad
+
+Returned piou to Salem
+Pío devuelto a Salem
+
+Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
+Volver a Artis es gratis, mas regresar a Argaes tras esto puede que no.
+
+Richard
+Richard
+
+Riding Boots
+Botas de Montar
+
+Right Crafty Wing
+Ala Derecha de Chapuza
+
+Right Scorpion Claw
+Tenaza Derecha de Alacrán
+
+Right on it.
+Justo ahí.
+
+Right over there.
+Justo ahí.
+
+Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+¡Bien! El nuestro es un reino de terramar. Verás, en altamar los marineros son diligentes en sus tareas, pero al atracar en esta frondosa joya, la pasan tan bueno que sencillamente se demoran toda una eternidad cargando el alimento en el barco. Tal vez puedas ayudarlos.
+
+Right... me too! Can I help?
+
+
+Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+Derecha: Hurnscald | Abajo: Caleta de Dimond | Izquierda: Monte Occidental | Ariiba: Nivalis (en construcción)
+
+Right: Hurnscald | Down: Swamp
+Derecha: Hurnscald | Abajo: Pantano
+
+RightBarrierCheck
+ControldeBarreraDerecha
+
+RightDoorCheck
+ControldePuertaDerecha
+
+Riskim
+Riskim
+
+Roasted Acorn
+Bellota Tostada
+
+Roasted Maggot
+Gusano Tostado
+
+Robin
+Robin
+
+Robin Bandit
+Bandolero Robin
+
+Rock Knife
+Cuchillo de Piedra
+
+Roger that. Private %s, over!
+
+
+Rogue
+Rufián
+
+Rose Hat
+Adorno de Rosa
+
+Rosen
+Rosen
+
+Rossy
+Rossy
+
+Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
+Rossy y Juliet están ahí fuera, jugando otra vez. Por favor, siéntete libre de divertirte con ellas o de venir a tomarte un vaso con agua.
+
+Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
+Rossy está practicando alquimia, y yo recibí una carta firmada por Hocus, el Gran Maestro. Ella no presentó su prueba antes de que viajáramos, y ahora se le está acabando el tiempo...
+
+Rossy passed her exam.
+Rossy pasó su prueba.
+
+Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
+De repente Rossy adquiere un extraño semblante, murmurando algo sobre Juliet.
+
+Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
+De repente Rossy te quita las flores de las manos y las tira al piso. Empieza a estornudar.
+
+Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
+Rossy estaba recogiendo frutas, ¿verdad? ¿Tal vez tenga alguna idea de cómo alentar a su madre?
+
+Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
+Rossy se puso feliz con su regalo, y me pidió que le dijera que es la mejor mamá del mundo.
+
+Rotonium Ingot
+Lingote de Rotonio
+
+Rotonium Ore
+Mena de Rotonio
+
+Route choosen: %s
+Ruta elegido: %s
+
+Rrrr... Pchhhh...
+Prrrr... Pchhhh...
+
+Rubber Bat
+Murciélago de Hule
+
+Ruby
+Rubí
+
+Ruby Powder
+Polvo de Rubí
+
+Ruby Shard
+Fragmento de Rubí
+
+Ruby Vein
+Veta de Rubíes
+
+Rules:
+Normas:
+
+Rumly is hiding behind the tree.
+Rumly se está escondiendo detrás del árbol.
+
+Rumly needs your help
+Rumly necesita tu ayuda
+
+Rumly wants @@
+Rumly quiere @@
+
+Rumly#001-1
+Rumly#001-1
+
+Run away in fear
+Huir con miedo
+
+Runestone Dagaz
+Estela Rúnica de Dagaz
+
+Runestone Kaunaz
+Estela Rúnica de Kaunaz
+
+Runestone Peorth
+Estela Rúnica de Peorth
+
+Runestone Raido
+Estela Rúnica de Raido
+
+Runestone Thurisaz
+Estela Rúnica de Thurisaz
+
+Runestone Uruz
+Estela Rúnica de Uruz
+
+Runestones
+Estelas Rúnicas
+
+Ryan
+Ryan
+
+SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
+
+Sabine
+Sabine
+
+Sadly, you found nothing but dirt.
+Por desgracia, no encontraste nada más que mugre.
+
+Sagratha is great.
+Sagratha es genial.
+
+Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
+Sagratha es genial ¿Por qué será que esa extraña señora junto al pabellón de la Legión siempre le dice eso a mi papito...?
+
+Said her friend had told her that I needed help.
+Dijo que su amiga le había dicho que yo necesitaba ayuda.
+
+Sailor's Stew
+Estofado Marinero
+
+SailorShirt
+Camiseta de Marinero
+
+Sailors
+Marineros
+
+Salem asks to catch piou
+Salem te pidió atrapar un pío
+
+Salem#001-1
+Salem#001-1
+
+Salmon
+Salmón
+
+Saluc Golden Beard
+Saluc Barba Dorada
+
+Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
+Saluc Barba Dorada, el más codicioso de todos los capitanes de barco, cobra por el transporte. Así que sin billullo ¡ te vas a quedar aquí POR SIEMPRE!
+
+Samantha
+Samantha
+
+Sander
+Sander
+
+Sandwiches
+Emparedados
+
+Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
+Los emparedados son prácticos, mas no superarán una comida completa, la cual no preparamos ya hace tiempo.
+
+Santa Beard Hat
+Gorro de Papá Noel con Barba
+
+Santa Cookie
+Galleta de Navidad
+
+Santa Globe
+Domo de Nieve con Papá Noel
+
+Santa Hat
+Gorro de Papá Noel
+
+Sapartan
+Sapartan
+
+Sapphire
+Zafiro
+
+Sapphire Powder
+Polvo de Zafiro
+
+Sapphire Shard
+Fragmento de Zafiro
+
+Sapphire Vein
+Veta de Záfiros
+
+Savaric
+
+
+Say Olana is a good mother
+Dile a Olana que es una buena madre
+
+Say her love to glamourous Gliktch?
+¿Qué ella se le declare al adorable Gliktch?
+
+Scared me, those seven-branched little stumps did!
+Me asustaron, ¡esos pequeños tocones de siete ramas lo consiguieron!
+
+Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
+Espeluznante... Le temo a todas esas Babosas, Ratos y Gusanos... y para empeorar las cosas, estoy perdido...
+
+Scheduled broadcasts
+Transmisiones programadas
+
+Scheduled broadcasts - Create new
+Transmisiones programadas - Crear nueva
+
+Scissors
+Tijeras
+
+Scorpion
+Alacrán
+
+Scorpion Ghost
+Fantasma de Alacrán
+
+Scorpion Stinger
+Aguijón de Alacrán
+
+Scorpions everywhere!
+¡Alacranes por todos lados!
+
+Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+
+
+Scythe
+Hoz
+
+Sea
+Mar
+
+Sea Drops
+Gotas del Mar
+
+Sea Green Silk Dye
+Tinte Verde Marino para Seda
+
+Sea water?! I will not help you with your evil plan!
+¡¿Agua del mar?! ¡Nunca te ayudaré con tal maligno plan!
+
+Seafood Plate
+Plato de Mariscos
+
+Searched the bookcase
+Revisó el estante
+
+Sec, lemme look this.
+Un tris y veo esto.
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+En segundo lugar, elija sabiamente cuál arma es la adecuada para usted. Algunas personas prefieren enfrentar de cerca a sus enemigos con una pesada hacha, otros prefieren atacar de lejos con un arco, por ejemplo
+
+See if someone else knows anything.
+Mire a ver si alguien más sabe algo.
+
+See you aboard.
+Nos vemos abordo.
+
+See you later!
+¡Nos vemos luego!
+
+See you next time!
+¡Hasta la próxima!
+
+See you soon!
+¡Hasta pronto!
+
+See you!
+¡Nos vemos!
+
+See you! And come back with the plushrooms!
+¡Nos vemos! ¡Y regresa con las felpasetas!
+
+See you.
+Nos vemos.
+
+Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
+A juzgar por su mirada, por un momento llegué a pensar que me convertiría en un rosáceo, a ciencia cierta..
+
+Seek a colorant for that material:
+Buscar un colorante para ese material:
+
+Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
+Parece que he ayudado a todos aquí ¡No sé qué hacer ahora!
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+¡Parece delicioso! ¡Déjame probar!
+
+Select a music
+Seleccione un tema musical
+
+Selim
+Selim
+
+Send 10 times
+Enviar 10 veces
+
+Send 2 times
+Enviar 2 veces
+
+Send 20 times
+Enviar 20 veces
+
+Send 3 times
+Enviar 3 veces
+
+Send 5 times
+Enviar 5 veces
+
+Send indefinitely
+Enviar indefinidamente
+
+Send only once
+Enviar sólo una vez
+
+Send this message also on login?
+¿Enviar también este mensaje al acceder?
+
+Senior Developer
+Desarrollador Superior
+
+Sent on login: @@
+Enviar al acceder: @@
+
+Sent on login: yes
+Enviar al acceder: sí
+
+Sent to Airlia
+Enviado a Airlia
+
+Sent to Q'Anon
+Enviado a Q'Anon
+
+Sent to battle
+Enviado a la batalla
+
+Sent to training
+Enviado a entrenar
+
+Sent: @@ times out of @@
+Enviar: @@ de cada @@ veces
+
+Serena
+Serena
+
+Serena#Ctrl
+Serena#Ctrl
+
+Sergeant
+Sargento
+
+Sergeant Ryan
+
+
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una.
+
+Seriously?!
+¡¿En serio?!
+
+Serqet
+Caballito del Diablo
+
+Set Legacy Account
+Establecer Cuenta de Legacy
+
+Set a new broadcast
+Establecer nueva transmisión
+
+Set state manually
+Establecer atributos manualmente
+
+Set subquests as completed
+Establecer misiones secundarias como completadas
+
+Set the level manually
+Establecer nivel manualmente
+
+Setzer
+Setzer
+
+Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
+Amigos de mala muerte, no me fío de ellos en lo más mínimo.
+
+Share your mind is your mission
+Su misión es expresarse
+
+Sharp Knife
+Cuchillo Filoso
+
+She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
+
+
+She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
+Tiene el cabello blanco, los ojos azules, y siempre carga un enorme costal.
+
+She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
+Ella es una buena amiga mia... Queríamos mudarnos unas semanas antes de su accidente pero...
+
+She is always taking care of her bees, though.
+Sin embargo, ella siempre está cuidando de sus abejas.
+
+She is the nurse and shipkeeper of this ship.
+Ella es la enfermera y la segunda oficial de este barco.
+
+She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
+¡Ella es muy habilidosa a la hora de confeccionar una maravillosa obra de arte a partir de unos retazos de tela ordinaria!
+
+She is waiting for you on the dock.
+Ella le está esperando en el puerto.
+
+She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Dijo que me aceptaría cuando a los píos les salgan dientes. Solo es cuestión de tiempo, ¿ves?
+
+She told me a passphrase.
+Me dijo una contraseña.
+
+She told me that you had some tasks for me.
+Me dijo que tenías algunas tareas para mí.
+
+She wants? What if I don't want?
+¿Ella quiere? ¿Y si yo no quiero?
+
+She wasn't at home for two days now. I worry about her!
+Se ha ausentado por dos días ¡Me tiene preocupado!
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación. Bueno, excepto por vos ahora ¡Tritones!
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación.
+
+Shemagh
+Shemagh
+
+Shhht, don't say it that loud...
+Chitón, no lo digas tan fuerte...
+
+Shht shht!
+Shhh ¡Silencio!
+
+Short Bow
+Arco Corto
+
+Short Gloves
+Guantillas
+
+Short Sword
+Espada Corta
+
+Should I tell you the secret of a good fight?
+¿Debería contarte el secreto de una buena pelea?
+
+Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
+¿Deberíamos irrumpir? Estaremos en la mala si nos pillan.
+
+Should we install the %s and move it?
+¿Deberíamos instalar el %s y trasladarlo?
+
+Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
+¿Deberíamos llevárnosla nomás? Este era claramente una especie de templo, por lo que podría ser algo sagrado. George y yo lo discutimos por un rato, hasta que decidí zanjar la discusión, así que simplemente la agarré: necesitábamos luz.
+
+Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
+¿Deberíamos empezar con algo sencillo? Mmmm... ¿Tienes un %s? Es difícil encontrar uno por aquí, pero no pareces ser de por aquí.
+
+Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
+Si eres demasiado rápido o esperas demasiado, es muy probable que falles.
+
+Shush - No questions.
+Chito - Sin preguntas.
+
+Sign#001-1-s-alchemist
+Señal#001-1-s-alquimista
+
+Sign#001-1-s-barber
+Señal#001-1-s-estilista
+
+Sign#001-1-s-blacksmith
+Señal#001-1-s-herrero
+
+Sign#001-1-s-cityhall
+Señal#001-1-s-ayuntamiento
+
+Sign#001-1-s-exit-l-dir
+Señal#001-1-s-salida-l-dir
+
+Sign#001-1-s-hill
+Señal#001-1-s-colina
+
+Sign#001-1-s-inn
+Señal#001-1-s-mesón
+
+Sign#001-1-s-innright
+Señal#001-1-s-derechamesón
+
+Sign#001-1-s-legion
+Señal#001-1-s-legión
+
+Sign#001-1-s-legiondir
+Señal#001-1-s-legiondir
+
+Sign#001-1-s-legionright
+Señal#001-1-s-derechalegión
+
+Sign#001-1-s-library
+Señal#001-1-s-biblioteca
+
+Sign#001-1-s-lightarmor
+Señal#001-1-s-armadurasligeras
+
+Sign#001-1-s-market
+Señal#001-1-s-plazademercado
+
+Sign#001-1-s-marketdir
+Señal#001-1-s-plazademercadodir
+
+Sign#001-1-s-marketright
+Señal#001-1-s-derechaplazademercado
+
+Sign#001-1-s-merchantg
+Señal#001-1-s-gremiodemercaderes
+
+Sign#001-1-s-warehouse
+Señal#001-1-s-depósito
+
+Sign#008-1-1-central
+Señal#008-1-1-central
+
+Sign#008-1-1-merchant
+Señal#008-1-1-mercader
+
+Sign#008-1-2-asphodel
+Señal#008-1-2-asfódelos
+
+Sign#008-1-2-northeast
+Señal#008-1-2-noreste
+
+Sign#008-1-2-sorentown
+Señal#008-1-2-pueblosoren
+
+Sign#008-1-4144
+Señal#008-1-4144
+
+Sign#008-1-central
+Señal#008-1-central
+
+Sign#008-1-hurns
+Señal#008-1-hurns
+
+Sign#008-1-south
+Señal#008-1-sur
+
+Sign#008-1-southeast
+Señal#008-1-sudeste
+
+Silk
+Seda
+
+Silk Cocoon
+Capullo de Seda
+
+Silk Gloves
+Guantes de Seda
+
+Silk Headband
+Vincha de Seda
+
+Silk Pants
+Pantalones de Seda
+
+Silk Robe
+Manto de Seda
+
+Silk#Dye001-1
+Seda#Tinte001-1
+
+Silkworm
+Gusano de Seda
+
+Silver Bell
+Campana de Plata
+
+Silver Cotton Dye
+Tinte Plateado para Algodón
+
+Silver Four-Leaf Necklace
+Collar Cuadrifolio de Plata
+
+Silver Ingot
+Lingote de Plata
+
+Silver Necklace
+Cadena de Plata
+
+Silver Ore
+Mena de Plata
+
+Silver Ring
+Anillo de Plata
+
+Silver Signet Ring
+Sello de Plata
+
+Silvio
+Silvio
+
+Silvio for example?
+¿Silvio, por ejemplo?
+
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
+Silvio le empieza a hablar a su botella, entonces te retiras permitiéndole tener su conversación en privado.
+
+Simon
+Simón
+
+Simple Copper Ring
+Anillo Sencillo de Cobre
+
+Simple Golden Ring
+Anillo Sencillo de Oro
+
+Simple Platinum Ring
+Anillo Sencillo de Platino
+
+Simple Silver Ring
+Anillo Sencillo de Plata
+
+Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
+Basta con contactarlos por el foro, mediante susurros o por IRC. Cuando eres servicial y amable, responden de la misma manera ¡Y con el tiempo seguramente te agregarán a mi lista de galletas!
+
+Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
+Desde que Don se estableció en Artis, él y su pandilla se rehúsan a registrarse en el Gremio de Mercaderes.
+
+Sincerely yours, Dan.
+Sinceramente tuyo, Dan
+
+Skeleton
+Esqueleto
+
+Skeleton Ghost
+Fantasma de Esqueleto
+
+Skill Available: %s
+
+
+Skill Debug
+Depurar Habilidad
+
+Skill Debug - Modify Skill
+Depurar Habilidad - Modificar Habilidad
+
+Skill training finished, end of quest
+Entrenamiento de habilidad completado, fin de la misión
+
+Skill training please
+Por favor el entrenamiento de habilidad
+
+Skill: %s
+Habilidad: %s
+
+Skull
+Calavera
+
+Skull Necklace
+Collar Calavera
+
+Slat Blue Silk Dye
+Tinte Azul Pizarra para Seda
+
+Slay some of them and bring me %d of their antennae.
+Elimina algunos y tráeme %d de sus antenas..
+
+Sleep well my angel but don't follow along
+Duerme bien ángel mío pero no me sigas
+
+Slingshot
+Cauchera
+
+Slippers
+Chanclas
+
+Small Frog
+Rana Menor
+
+Small Healing Potion
+Poción de Salud Pequeña
+
+Small Mana Potion
+Poción de Maná Pequeña
+
+Small Mushroom
+Seta Pequeña
+
+Small Tentacles
+Tentáculos Pequeños
+
+Smart choice, still-living person.
+Sabia elección, persona aún viva.
+
+Smithery
+Forja
+
+Smithery Recipes
+Recetas de Forja
+
+Smuggler
+Coyote
+
+Snake
+Culebra
+
+Snake Ghost
+Fantasma de Culebra
+
+Snake Scale
+Escama de Culebra
+
+Snake Skin
+Piel de Culebra
+
+Snake Tongue
+Lengua de Culebra
+
+Snakeplate
+Placa Ofidia
+
+Snarfles
+Snarfles
+
+Snow Flower
+Flor Nevisca
+
+Snowman Globe
+Domo con Muñeco de Nieve
+
+So I can make a %s out of it.
+De modo que pueda preparar un %s con eso.
+
+So I go inside.
+Así que entré.
+
+So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
+Así que te pido encarecidamente que no escuches a ese atembado del Rosen, comentando que 'Toichi es un remolón'.
+
+So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
+Así que salgo corriendo, mi esposa me dice que deje a la bruja en paz, y entonces la veo de pie allí en medio de la lluvia...
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
+Así que te iba a preguntar si te interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
+
+So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
+Así que le iba a preguntar si le interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
+
+So be nice and help people along the way!
+¡Así que sé buena gente y ayuda a los demás en tu camino!
+
+So close!
+¡Estuvo cerca!
+
+So finally someone has came to visit me?
+¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme?
+
+So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+Así que por un instante pensé que eso sería todo, ¡que moriría ahí no más! Una muerte digna, supongo, ¡contra el rey de los gusanos de arena! Y justo cuando lo estaba pensando, me tropecé con algo.
+
+So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
+De modo que si no consigue encontrar la pastelería, busque el Mesón - está en la misma construcción.
+
+So if you want, you can bring Heathin a hammer.
+Así que si lo deseas, puedes llevarle a Heathin un martillo.
+
+So if you want, you can bring me a hammer.
+Así que si lo deseas, puedes traerme un martillo.
+
+So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
+Así que si lo desea puede cazar algo, o cocinar algo, o elaborar algo.
+
+So if you want, you can talk to her instead.
+Así que si se le da la gana, puede en cambio hablar con ella.
+
+So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
+Así que por las prisas se me olvidó traer suficiente cebo para la pesca.
+
+So it is hard to know my role on this world.
+Por tanto es fregado saber mi papel en este mundo.
+
+So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+Así que parecía que nos había llegado la hora, ¡íbamos a ser tragados y nunca más sabrían de nosotros!
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+Por lo visto tengo otro estómago que llenar ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
+
+So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+Así que se me quedó mirando con la jeta abierta de par en par – ¡la oportunidad perfecta!
+
+So making a %s will make things easier.
+De modo que elaborar un %s facilitará las cosas.
+
+So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+Entonces mi esposa dijo que debería ir a ver a la bruja, por si acaso sabía algo.
+
+So now go and explore the world!
+¡Así que ahora ve y explora el mundo!
+
+So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+Así que por favor busque mi expediente en los archiveros y yo que sé, ¿te encargas?
+
+So please get out!
+¡Así que por favor lárguese!
+
+So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
+Así que por eso queríamos advertirte, quizás el provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+
+So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
+Así que por eso queríamos advertirte, quizás ella provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+
+So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+Así que la bestia nos embistió de nuevo y la esquivamos - Arvek a la izquierda, yo a la derecha. Sin embargo, la bestia era más inteligente que un gusano de arena promedio, y se lo esperaba – así que torció para un lado y se tragó al pobre Arvek, con todo y pellejo y greñas.
+
+So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+Así que todo el pueblo se quedó sin agua, con excepción de las reservas de agua en la cisterna. Alguien tenía que actuar con rapidez y, por supuesto, ese alguien era yo.
+
+So the next day another witch shows up.
+Así que al siguiente día se apareció otra bruja.
+
+So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+Así que se nos abalanzó rugiendo esa enorme bestia, con un gigantesco agujero negro en lugar de boca, aletas con púas a los lados, ¡y dispuesta a tragarnos a todos! ¡Mi espada se sentía como un mondadientes contra ese monstruo!
+
+So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+Así que para alimentarse tuvo que aprender a captar olores. Así es, ¡la bestia había desarrollado fosas nasales y había aprendido a sacarles provecho!
+
+So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+¡Así que lo derrotamos con higiene! Ah, eso fue maravilloso. Después de un día, el hedor se había disipado lo suficiente como para que pudiéramos beber el agua de nuevo, y una semana después desapareció casi por completo. Y por supuesto, fui el héroe del día.
+
+So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+Así que apenas habíamos llegado a la cima de la siguiente duna cuando George se resbaló y rodó hacia el otro lado. Quise agarrarlo, mas yo también estaba bastante mareado y caí rodando tras él.
+
+So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+¡Así que huimos de esa masa reptante más rápido que nunca! No teníamos idea de hacia dónde íbamos, por supuesto, pero por lo menos volvíamos a tener luz...
+
+So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+De modo que nos resignamos a continuar buscando algo, cualquier cosa – era eso o morir de sed a ciencia cierta. El único problema era que ya estábamos muy sedientos y todo estaba tan brilloso que ni podíamos ver ni caminar en línea recta.
+
+So what?
+
+
+So you beat the monster? Then why are you so scared?
+¿De modo que venciste al monstruo? ¿Entonces por qué estás tan asustado?
+
+So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
+De modo que ahora tienes una mascota, que te es fiel. Te seguirá a todas partes, pero hay dos cosas que debes saber.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
+¿Así qué te crees muy ruda? Una guerrera también debe ser leal y paciente.
+
+So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
+¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
+
+So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
+¿Así que están bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante!
+
+So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
+Así pues, ¿supongo que ya no estás talando árboles?
+
+So, I'll talk to you later!
+
+
+So, did you brought me the twelve cherry cakes?
+
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
+Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+
+So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
+Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+
+So, do you have anything for me today?
+Así que, ¿tienes algo para mi hoy?
+
+So, do you still want a cookie?
+Entonces, ¿aún te apetece una galleta?
+
+So, everything went fine?
+¿Entonces todo salió bien?
+
+So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
+
+
+So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
+Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Parece que ya gozas de buena salud.
+
+So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+Entonces, ¿cómo va todo? ¿Ya conociste a otros miembros de la tripulación?
+
+So, how many do you want?
+Así que, ¿cuántos quieres?
+
+So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
+De modo que si quieres ir a Hurnscald, habla con el filibustero de allí.
+
+So, now I need %d %s.
+Entonces, ahora necesito %d %s.
+
+So, search for answers.
+Así que, busca respuestas.
+
+So, see you later when we have something to sell here.
+Entonces, nos vemos luego cuando tengamos algo que vender.
+
+So, to where you want to go?
+Así que, ¿a dónde quieres ir?
+
+So, what can I do for you?
+Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
+
+So, what do you say?
+Entonces, ¿qué dices?
+
+So, what do you want?
+Entonces, ¿qué es lo que quiere?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
+Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+
+So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
+Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+
+So, what was I saying?
+Así que... ¿qué estaba diciendo?
+
+So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
+Entonces, ¿dónde está mi pío? No deberías hacer esperar a un anciano. Ve y atrápalo tal como dijiste que harías.
+
+So, will you board?
+Entonces, ¿vas a abordar?
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+
+So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
+Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+
+So... How did it go?
+Entonces... ¿Cómo le fue?
+
+So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+
+
+So?
+¿Y?
+
+So? Did you got me a %s? I'm hungry...
+¿Y bien? ¿Me conseguiste el %s? Tengo hambre...
+
+So? Will you bring me to Argaes?
+¿Y qué? ¿Me va a llevar a Argaes?
+
+So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
+¿Entonces? ¡Aún no has explotado! ¿Has conseguido algo?
+
+Soldier#1
+Soldado#1
+
+Soldier#2
+Soldado#2
+
+Solved conflict
+Zafarrancho resuelto
+
+Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
+En ese cajón hay algunas Pañoletas y Gorros de Marinero.
+
+Some call it %s, but it is so tasty...
+Algunos lo llaman %s, pero es tan rico...
+
+Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
+Algunos ciudadanos están preocupados por el creciente número de Felpudos en la colina de Artis.
+
+Some food.
+Algo de comida.
+
+Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
+Una garbosa señora llamada Ya... ¿Micksha? No, no era Yamicksha... por más que lo intente no consigo recordar...
+
+Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+Algunos de la tripulación están buscando chismes que podamos intercambiar en nuestro próximo destino.
+
+Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
+A otros también les gusta comprarlos para conservarlos como trofeos. En cualquier caso, puedes ganar algo de dinero con eso.
+
+Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
+
+
+Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
+Algunos, sin embargo, prefieren pescar con cebos menos ortodoxos, tales como @@ o @@.
+
+Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
+Algunos objetos especiales no pueden intercambiarse, descartarse ni venderse. Con un clic derecho, también puedes proteger objetos ordinarios como si fueran especiales.
+
+Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
+Algunas tareas le ayudarán a ser conocido en Artis. Confíe en mí.
+
+Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
+A algunas clases de peces también les gusta bastante el @@.
+
+Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
+Algunos, pero no todos, de los artículos raros o no reemplazables tendrán una advertencia cuando intente venderlos.
+
+Somebody is probably training, better wait for them to finish.
+Probablemente alguien esté entrenando, mejor aguántese hasta que termine.
+
+Somebody is waiting for you outside!
+¡Alguien le está esperando fuera!
+
+Somebody took your place on this spot!
+¡Alguien aquí tomó su lugar!
+
+Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
+
+
+Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
+De alguna manera tuvimos suerte, de alguna manera conseguimos escapar. Era noche cuando logramos salimos de esa oreja al desierto nuevamente, tan solo con nuestras vidas y esa tablilla dorada. A duramos penas conseguimos llegar a Tulimshar por la mañana.
+
+Somehow you don't feel good about your deed.
+Por alguna sospechosa razón no te sientes bien con lo que hiciste.
+
+Someone in a theater mask, eh?
+Alguien con una máscara de teatro, ¿eh?
+
+Someone looted this treasure box already...
+Alguien ya saqueó el cofre del tesoro...
+
+Something else?
+¿Algo más?
+
+Something grows or it should be
+Lo que salga o tenga que ser
+
+Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
+Hay algo mal conmigo; no puedo sonreír ni sentarme.
+
+Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
+
+
+Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
+A veces un buen mercader tiene que ser el primero en tender la mano. Cortesía de la casa, ¡saluda a Chelios de mi parte!
+
+Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
+A veces quisiera que mandaran a alguien a ayudarnos.
+
+Sophialla#001-1
+Sophialla#001-1
+
+Sorcerer Robe
+Manto de Hechiceroz
+
+Sorfina
+Sorfina
+
+Sorry I didn't mean to bother you.
+Perdón, no quise molestarle.
+
+Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
+Lo siento colega, no puede pasar por aquí, estamos moviendo algunos trastos.
+
+Sorry but I have no time for this.
+Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
+
+Sorry kid, I don't have time to play with children.
+Lo siento enana, no tengo tiempo para jugar con escuincles.
+
+Sorry kind lady @@, but no.#0
+
+
+Sorry kind sir @@, but no.#1
+
+
+Sorry to disturb you.
+Disculpe la molestia.
+
+Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
+¡Disculpa! Olvidé presentarme. Me llamo Arpan, pero los demás marineros me llaman Arpan el Mágico, debido a que sé alguna que otra cosita sobre hechizos mágicos.
+
+Sorry, I am not making these anymore.
+Lo siento, no voy a seguir haciendo esto..
+
+Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
+
+
+Sorry, I have to go.
+Que pena pero tengo que irme.
+
+Sorry, I need to better prepare myself.
+
+
+Sorry, I won't accept any.
+Lo siento, no aceptaré nada.
+
+Sorry, I'm doing other things at the moment.
+Lo siento, estoy haciendo otras cosas por el momento.
+
+Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
+Lo siento, mas solo puedo entrenarle si el Lugarteniente Lozerk lo autoriza.
+
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Cuánto lo siento, no puedo decirte nada más.
+
+Sorry, but I really don't have time for this.
+Lo siento, pero realmente no tengo tiempo para esto.
+
+Sorry, but you don't have what I need.
+Lo siento, pero no tienes lo que necesito.
+
+Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
+Lo siento, por ahora no puede entrar. Sellamos la entrada para evitar un aluvión de monstruos.
+
+Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
+Disculpa, pero ando medio cegatón últimamente ¿Dónde es que están los ingredientes?
+
+Sorry, no.
+Lo siento pero no.
+
+Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
+Que pena, pero ese leño estaba bastante fofo como para mis arcos del monte.
+
+Sorry, we are sold out for today.
+Cuanto lo lamento, mas ya vendimos todo hoy.
+
+Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
+Lo siento, hemos reservado nuestra única habitación para un fuereño llamado Kylian.
+
+Sorry, you look like a pinkie.
+Lo siento, pero eres igualito a un rosáceo.
+
+Sorry. I can't make a sandwich with that.
+Que pena pero no puedo hacer un emparedado con eso.
+
+Sorry... here you are.
+Lo lamento... aquí tienes.
+
+Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
+Los Menhires de las Ánimas están hechos de Zealita, son muy necesarios para poder invocar magia por aquí.
+
+Soul Ring
+Arandela del Alma
+
+Sounds cliché, but okay, I'll help.
+Suena trillado, pero está bien, le ayudaré.
+
+Sounds good!
+¡Suena bien!
+
+Sounds like a good deal to me. I'll do it.
+Me suena bien. Lo haré.
+
+South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
+El sur de Tulimshar es una zona bien resguardada; los nómadas mantienen a raya a las culebras y tan solo encontrarás criaturas relativamente inofensivas. Pero ve al oeste de allí, hacia la playa, con sus alacranes y culebras...
+
+Southwest you say? OK, thank you.
+¿Al suroeste, dices? Bien, gracias.
+
+Spear
+Lanza
+
+Special monsters are not counted.
+Los monstruos especiales no cuentan.
+
+Spend it wisely this time.
+Gástelo a consciencia esta vez.
+
+Spider
+Araña
+
+Spider Ghost
+Fantasma de Araña
+
+Spider Queen
+Araña Reina
+
+Spiky Mushroom
+Puyaseta
+
+Spin three symbols, and jackpot great rewards!
+¡Giran los tres símbolos y gana el premio mayor!
+
+Spin!
+¡Gira!
+
+Spinning...
+Girando...
+
+Spring
+Primavera
+
+Squichy Claws
+Espolones de Chillón
+
+Squirrel
+Ardilla
+
+Squirrel Boots
+Botas de Cuero de Ardilla
+
+Squirrel Meat
+Carne de Ardilla
+
+Squirrel Pelt
+Piel de Ardilla
+
+Squirrel Stew
+Estofado de Ardilla
+
+Staff
+Vara
+
+Staff of Life
+Vara de Vida
+
+Start broadcasting
+Comenzar a transmitir
+
+Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
+Comenzar a transmitir, y hacer una transmisión adicional ahora mismo.
+
+Start over
+Volver a empezar
+
+Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+El restablecimiento de los puntos de atributos no puede deshacerse ¿Última palabra?
+
+Stay clear.
+No se me acerque.
+
+Stay here, I will be back as soon as I have some.
+Quédese aquí, volveré tan pronto como consiga algo.
+
+Stay tuned for more updates!
+¡Preste atención para más actualizaciones!
+
+Steel Shield
+Escudo de Acero
+
+Stew
+Estofado
+
+Stick Reinboo
+Renobuu de Palo
+
+Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+Sin embargo, ya no teníamos fuego. En un descuido había mojado mi yesquero cuando estuvimos en el pozo, por tanto no podíamos hacer otra antorcha.
+
+Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+Los Guarroguivernos son parientes más pequeños de los dragones, pero igual de peligrosos. Tienen una piel verde y pegajosa, y bueno, apestan. Mucho. Este era particularmente pérfido – ¡Había inundado toda la caverna con su hedor!
+
+Stone Projectile
+Proyectiles de Piedra
+
+Stop broadcasting
+Detener la transmisión
+
+Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+¡No friegue que ya he releído esa parte dos veces por su culpa!
+
+Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
+Deja de atormentarla, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+
+Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
+Deja de atormentarlo, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+
+Stop it!
+¡Basta!
+
+Stop making questions which make no sense...
+Deje de hacer preguntas tontas...
+
+Stop wasting my time!
+¡Deje de hacerme perder el tiempo!
+
+Stop wasting my time.
+No me hagas perder el tiempo.
+
+Stop! Who's there?
+¡Alto! ¿Quién anda ahí?
+
+Store#001-2-0
+Almacén#001-2-0
+
+Store#Aquada001-1
+Almacén#Azulada001-1
+
+Store#FishStore001-1
+Almacén#Pescadería001-1
+
+Store#General001-1
+Almacén#General001-1
+
+Store#Manana001-1
+Almacén#Manána001-1
+
+Store#Potion001-1
+Almacén#Poción001-1
+
+Store#SeaStore001-1
+Almacén#AlmacénNáutico001-1
+
+Store#Shield001-2-27
+Almacén#Escudo001-2-27
+
+Store#Various001-1
+Almacén#Diversos001-1
+
+Store#Weapon001-2-27
+Almacén#Arma001-2-27
+
+Stove
+Estufa
+
+Strange Coin
+Moneda Extraña
+
+Strange, it seems I became younger lately.
+Que extraño, pareciera que recientemente me hubiera vuelto más joven.
+
+Strangely enough, this lid can only be open from inside.
+Por extraño que parezca, la tapa solo puede abrirse desde dentro.
+
+Strength
+Fuerza
+
+Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas.
+
+Striped Wrapping Paper
+Papel Regalo a Rayas
+
+Stupid yeye...
+Tritonto...
+
+Subquests:
+Misiones Secundarias:
+
+Success!
+¡Éxito!
+
+Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
+¡Qué día tan bonito! Me encantaría contarte varias historias sobre este pueblo.
+
+Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
+
+
+Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
+De repente recuerdas la extraña frase que Mona le escucho decir a Sophialla
+
+Suitcase
+Valija
+
+Summer
+Verano
+
+Summoning Altar#Rossy
+Altar de Invocación#Rossy
+
+Sunflower Silk Dye
+Tinte Amarillo Girasol para Seda
+
+Sunglasses
+Gafas de Sol
+
+Sunglasses.
+Gafas de Sol
+
+Super Menu
+Super Menú
+
+Sure - take a look.
+Claro - echa un vistazo.
+
+Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
+Claro que podría, pero quién quiere la receta de %s es usted, no yo ¡Así que a trabajar!
+
+Sure I did.
+Claro que sí.
+
+Sure I have one more problem.
+Claro que tengo un problema más.
+
+Sure she did...
+Seguro que lo hizo...
+
+Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
+¡Delo por sentado! ¡Haré que traigan sus objetos desde Artis en un abrir y cerrar de ojos!
+
+Sure!
+
+
+Sure! Hold tight.
+¡Por supuesto! Sujétese bien.
+
+Sure! [Don't tip]
+¡Obvio! [Sin propina]
+
+Sure! [Tip 10 Florin]
+¡Seguro! [Propina de 10 Florines]
+
+Sure! [Tip 5 Florin]
+¡Cierto! [Propina de 5 Florines]
+
+Sure, I'll go get one. Bye!
+Claro, iré por uno ¡Adiós!
+
+Sure, any time!
+Por supuesto, ¡cuando quieras!
+
+Sure, but what will I get in exchange?
+Vale, ¿pero qué obtendré a cambio?
+
+Sure, but what will you give me in exchange?
+Vale, ¿pero qué me darás de intercambio?
+
+Sure, cap'tain.
+No hay problema, cap.
+
+Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+Claro, bien pueda ¡Mas le cobraré %d E de comisión por cada trabajo como comisión!
+
+Sure, here they are!
+Claro, ¡aquí están!
+
+Sure, here you go!
+Por supuesto, ¡aquí tiene!
+
+Sure, here you go.
+Por supuesto, tenga.
+
+Sure, which training do you want to start?
+Vale, ¿con cuál entrenamiento empiezas?
+
+Sure, why not?
+Seguro, ¿por qué no?
+
+Sure... What can I do for you?
+Seguro... ¿Qué puedo hacer por ti?
+
+Surely you do not appreciate what a hero he is!
+¡Claramente no reconoces que él es un gran héroe!
+
+Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
+¡Seguro me estás tomando el pelo! Tienes que haber oído hablar de Kfahr, Verdugo de Toby Rick el Gusano de Arena, Conquistador del Templo Perdido, Héroe de Tulimshar, ¿o me equivoco?
+
+Surely. Take this box full of @@s.
+Por supuesto, toma este guacal lleno de @@s.
+
+Surprise me!
+¡Sorpréndeme!
+
+Swampling
+Criatura del Pantano
+
+Swamps
+Pantanos
+
+Swore, though somewhat later, that he would never be
+Juró, aunque algo tarde, que jamás lo sería
+
+THAT'S A NICE NAME!
+¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
+
+Tailoring
+Corte y Confección
+
+Tailoring Recipes
+Recetas de Corte y Confección
+
+Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
+El corte y la confección están en decadencia y no tengo nada que vender ni enseñar
+
+Take a Bandana.
+Toma una Pañoleta.
+
+Take a cup of tea until something happens here.
+Tómese una taza de té antes que suceda alguna cosa por aquí.
+
+Take all you need.
+Toma todo lo que necesites.
+
+Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
+Agarra un @@ y un @@, y tritobtendrás un @@.
+
+Take care!
+¡Cuídate!
+
+Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
+Toma el camino este que va hacia el norte y síguelo hasta que llegues a lo alto del acantilado.
+
+Take the sword, and say hi to Enora for me!
+¡Toma la espada y saluda a Enora de mi parte!
+
+Take these coins in exchange and be careful.
+Recibe estas monedas como intercambio y ten cuidado.
+
+Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
+Recibe este %s. Tiene algo útil; tan solo utiliza un %s.
+
+Take this money as a reward for your nice words.
+Recibe este dinero como recompensa por tus bonitas palabras.
+
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+Recibe este dinero por tu sabia decisión. Mas procura no hacerlo otra vez. El mar abierto ya ha sido misericordioso contigo una vez... ¡No sigas tentando a la suerte!
+
+Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
+
+
+Take your reward from the box next to my desk!
+¡Recoge tu recompensa del cajón contiguo a mi escritorio!
+
+Talk to Hector and he'll show you the ropes.
+Habla con Hector para que te explique como es la cosa.
+
+Talk to Olana about allergy
+Explícale a Olana lo de la alergia
+
+Talk to you later!
+¡Hablamos luego!
+
+Talk to you soon!
+¡Nos hablamos pronto!
+
+Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
+Habla con Lloyd el Banquero en el Gremio de Mercaderes, es una enorme construcción al norte de Artis, en la cima de una pequeña colina.
+
+Talked to Inspector (1)
+Habló con el Inspector (1)
+
+Talked to Inspector (2)
+Habló con el Inspector (2)
+
+Talked to Inspector (3)
+Habló con el Inspector (3)
+
+Talked to Inspector (4)
+Habló con el Inspector (4)
+
+Talked to Inspector (5)
+Habló con el Inspector (5)
+
+Talked to Inspector (6)
+Habló con el Inspector (6)
+
+Talked to Janus
+Habló con Janus
+
+Talked to Malek
+Habló con Malek
+
+Talked to Old Man
+Habló con el Anciano
+
+Talked to Old Woman (1)
+Habló con la Anciana (1)
+
+Talked to Old Woman (2)
+Habló con la Anciana (2)
+
+Talked to Old Woman (3)
+Habló con la Anciana (3)
+
+Talked to Old Woman (4)
+Habló con la Anciana (4)
+
+Talked to Troupe Leader (1)
+Habló con la Jefa de la Comparsa (1)
+
+Talked to Troupe Leader (2)
+Habló con la Jefa de la Comparsa (2)
+
+Talked to narrator
+Habló con el narrador
+
+Tanisha
+Tanisha
+
+Taree
+Taree
+
+Tarlan
+Tarlan
+
+Task is done.
+Tarea completada.
+
+Teal Cotton Dye
+Tinte Azul Petróleo para Algodón
+
+Teeth Necklace
+Collar al Dente
+
+Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
+Dígale a Micksha que mueva el trasero para mapear las cavernas del desierto, ojalá acelere el paso.
+
+Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
+Mándale saludos de mi parte y llévale algunas flores para cuando regreses.
+
+Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
+Dale saludos de mi parte y llévale algunas cervezas para cuando vuelvas.
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
+Dígale que todo salió bien y que ya casi hemos terminado con los pedidos.
+
+Tell me about the desert!
+¡Cuéntame sobre el desierto!
+
+Tell me, where are we right now?
+Dígame, ¿dónde estamos ahora?
+
+Tengu
+Tengu
+
+Tentacles
+Tentáculos
+
+Terranite
+Terranítico
+
+Terranite Armor
+Pechera de Terranita
+
+Terranite Arrow
+Flecha de Terranita
+
+Terranite Helmet
+Casco de Terranita
+
+Terranite Ingot
+Lingote de Terranita
+
+Terranite Ore
+Mena de Terranita
+
+Terranite Pants
+Leotardos de Terranita
+
+Terry
+Terry
+
+Test MOTD
+Prueba MDD
+
+Thamas
+Thamas
+
+Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
+Thamas, este es un polizón que llegó aquí desde Artis.
+
+Thank you again for your help!
+¡Gracias otra vez por su ayuda!
+
+Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
+Gracias de nuevo. Por favor, llévaselo tan rápido como puedas.
+
+Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
+Gracias, y ten cuidado con ese guacal ¡He trabajado muy duro para llenarlo!
+
+Thank you for finding the mask.
+Gracias por encontrar la máscara.
+
+Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
+Gracias por este encargo, Chelios es tan bueno como Don forjando metal.
+
+Thank you for this!
+¡Gracias por esto!
+
+Thank you for your help.
+Gracias por tu ayuda.
+
+Thank you for your tricks. I am going to try them now!
+Gracias por las sugerencias ¡Voy a ponerlas en práctica ahora mismo!
+
+Thank you my friend.#0
+Gracias, amiga.
+
+Thank you my friend.#1
+Gracias, amigo.
+
+Thank you so much!
+¡Muchas gracias!
+
+Thank you so much! Here, have some of my berries.
+¡Muchas gracias! Mira, toma algunas de mis bayas.
+
+Thank you very much
+Muchas gracias
+
+Thank you very much!
+¡Muchas gracias!
+
+Thank you!
+¡Gracias!
+
+Thank you, I'll take them and put them on.
+Te agradezco, me los llevaré y me los pondré.
+
+Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
+Gracias, señor, por sus amables palabras. Me siento mejor ahora.
+
+Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
+¡Gracias, cariño! ¿Quieres saber un secreto?
+
+Thank you.
+Gracias.
+
+Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
+Gracias. No olvides decirle que lo siento mucho.
+
+Thank you. I'll wait here.
+Gracias. Esperaré aquí.
+
+Thanks %s... I feel much safer now!
+Gracias %s... ¡Me siento mucho más a salvo ahora!
+
+Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
+
+
+Thanks again for helping me with the pinkies!
+¡De nuevo gracias por ayudarme con los rosáceos!
+
+Thanks again for helping me!
+¡De nuevo gracias por ayudarme!
+
+Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
+Gracias por donar sangre. Puedes volver a donar en 30 días.
+
+Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
+Gracias por encontrar a Juliet de nuevo ¡Me tranquiliza saberlo!
+
+Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
+Gracias por encontrar a papito... Ojalá pasara más tiempo conmigo...
+
+Thanks for helping me... I'll be on my way now.
+Gracias por la ayuda... Ya me voy.
+
+Thanks for helping my husband Hinnak.
+Gracias por ayudar a mi marido Hinnak.
+
+Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
+
+
+Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
+
+
+Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
+
+
+Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
+¡Gracias por escoltar nuestra caravana! Su empeño es grandemente apreciado.
+
+Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
+¡Gracias por el %s! Su esfuerzo es muy apreciado.
+
+Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
+Gracias por la ayuda de antes. El suelo es ahora fértil gracias a su intención.
+
+Thanks for the help the other day.
+Gracias por la ayuda del otro día.
+
+Thanks for the help!
+¡Gracias por la ayuda!
+
+Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
+¡Gracias por la carta! Agradezco enormemente sus esfuerzos.
+
+Thanks for the nice gift!
+
+
+Thanks for the tip!
+¡Gracias por la propina!
+
+Thanks for the trade.
+Gracias por el intercambio.
+
+Thanks for your help with the pinkies.
+Gracias por ayudarme con los rosáceos.
+
+Thanks for your wise words.
+Gracias por sus sabias palabras.
+
+Thanks!
+¡Gracias!
+
+Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
+
+
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+
+
+Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+
+
+Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+
+
+Thanks, sir Q'Anon.
+Gracias, señor Q'Anon.
+
+Thanks, that was very kind of you!
+¡Gracias, fue muy amable de su parte!
+
+Thanks.
+Gracias.
+
+That better be a trophy on your head.
+Más te vale que no te importe un pepino.
+
+That didn't work!
+¡No funcionó!
+
+That doesn't looks edible to me!
+¡Esto no me parece que se pueda comer!
+
+That is a really fine piece of wood you brought me.
+Es una pieza de madera bastante buena la que me trajiste.
+
+That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
+Ese no es problema para mí. Tan solo espera que ya vuelvo con las cerezas.
+
+That looks too exotic for me to eat!
+¡Eso se ve demasiado exótico como para que me lo coma!
+
+That makes everybody
+Eso hace que todos
+
+That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
+Esa parte del pueblo se llama la Colina Dorada, es también donde el Gremio de Mercaderes tiene su cuartel general.
+
+That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
+El pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero no le ayuda lo último que se zampó ni la gravedad!
+
+That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+El objeto estaba sobre una especie de soporte, y parecía algo así como una tabilla dorada. Nos le acercamos – la única fuente de luz ahí dentro, la única cosa que podría salvarnos– y entonces vacilamos.
+
+That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+Era la locura, por supuesto; nadie se enfrentaría a un gusano de arena si pudiera elegir. Pero no pudimos; verás, con la mayoría de los gusanos de arena puedes quedarte quieto y nunca se percatarán de tu presencia, pasando de largo ¡Mas no con este!
+
+That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+Eso fue hace muchos años, cuando George y yo éramos tan solo unos niños. George se convertiría luego en pirata, ya ves; siempre le gustó la búsqueda de tesoros. Pero en aquellos días todo era bastante precario.
+
+That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+De hecho, esa fue mi primera aventura. Ah, aquellos buenos tiempos.
+
+That will be @@ E to set your respawn point
+Serían @@ E por establecer punto de control
+
+That will pay them a lesson.
+Eso les dará una lección.
+
+That would be great!
+¡Eso sería genial!
+
+That's Nunia alright. So how she is doing?
+Esa es Nunia, bien ¿Qué tal le va?
+
+That's a nice sword you have there.
+Una buena espada la que tienes ahí.
+
+That's a relief to hear! I'm so proud of her.
+¡Qué alivio escucharlo! Estoy tan orgullosa.
+
+That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
+Es un alivio. Bueno, de hecho pasable es una buena nota en la Academia.
+
+That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+¡Mucho mejor! Ve y dile a mi mami que es la mejor mamá del mundo.
+
+That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+
+
+That's everything, thanks.
+Eso es todo, gracias.
+
+That's exactly what I needed!
+¡Justo lo que necesitaba!
+
+That's good to hear!
+¡Me alegra oír eso!
+
+That's how I got mine, anyway.
+En todo caso, así es como conseguí el mío
+
+That's neat! Do you have any that I could see?
+ ¡Eso es genial! ¿Le queda alguno que yo pueda ver?
+
+That's not the question
+No se trata de eso
+
+That's perfect, yoiis.#0
+Eso es perfecto, tritones.
+
+That's perfect, yoiis.#1
+Eso es perfecto, tritones.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
+Qué sorpresa... Pareces una buena para nada.
+
+That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
+Qué sorpresa... Pareces un bueno para nada.
+
+That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
+Es correcto, tenemos nuestro propio salón de entrenamiento ¡La Legión siempre está bien preparada!
+
+That's too bad... Although I think you're lying.
+Qué pena... Aunque creo que estás mintiendo.
+
+That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+Es por eso que siempre debes preguntar. Es cuestión de etiqueta social, ¿sabías?
+
+Thats your problem, really.
+Ese es tu problema, en verdad.
+
+The %s Merchant Guild has a few requests for you:
+El Gremio de Mercaderes %s tiene unos cuantos encargos para ti:
+
+The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+
+
+The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
+El @@ es un objeto único, puede usarlo cuantas veces le venga en gana, ¡mas solo puede conseguir unito!
+
+The Book of Laws
+El Libro de Leyes
+
+The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+La Hermandad está vigilando nuestros movimientos, ya sospechan sobre quién es miembro y quién no, pero no lo saben a ciencia cierta.
+
+The Fluffy seized it and said:
+El Felpudo lo recogió y dijo:
+
+The Grandmaster? %%U Lemme read...
+¿El Gran Maestro? %% espere y leo...
+
+The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+La Legión me ha estado vigilando hace ya un tiempo. Son un poco molestos, ya sabes.
+
+The Legion needs some potions.
+La Legión necesita algunas pociones.
+
+The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
+¡La Legión de Aemil es la mayor organización en todo el continente! Ningún pueblo podría estar más seguro que cuando está bajo nuestra protección.
+
+The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
+La Legión de Gasarón es un grupo de guerreros que juró proteger y servir a sus afines.
+
+The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
+La Legión de Gasarón está a cargo de la seguridad de la parte intramural de nuestras ciudades.
+
+The Legion?
+¿La Legión?
+
+The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+El Árbol del Maná se extravió, las entradas de las cavernas fueron destruidas y la Orden de Brujos se dividió en dos: Una parte en Candor y la otra en la Torre Mágica.
+
+The Mana World - rEvolt
+The Mana World - rEvolt
+
+The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
+El Gremio de Mercaderes está diseminado por varios continentes, y podemos ofrecerle algunas tareas en estos ¡Tenga cuidado, pueden que le queden grandes y tenga que abortar!
+
+The Piou, embarrassed and confused,
+El Pío, avergonzado y confundido,
+
+The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+
+
+The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
+La Raijin de la biblioteca coqueteó conmigo hace un tiempo, lo mismo que Enora de la Legión.
+
+The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
+La República de Ancea desapareció oficialmente en agosto de 216CCE, cuando las ciudades de Tulimshar, Hurnscald y Nivalis tomaron posesión como gobiernos independientes.
+
+The Ukar Historical Association on Aemil
+La Asociación Histórica Ukar de Aemil
+
+The answer is a single word, without conjugation.
+La respuesta es una sola palabra, sin conjugación.
+
+The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
+Los servicios bancarios y de almacenaje son compartidos entre todos los personajes de una misma cuenta.
+
+The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
+La mejor, la preciosa, la más selecta de entre todas las demás galletas, la...
+
+The book has been hollowed out.
+El libro ha sido ahuecado.
+
+The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+Los espías de la hermandad de por aquí son... buena onda, pero sobre todo porque nuestros intereses coinciden. Empero en Hurnscald, donde está su sede principal, todos somos enemigos.
+
+The captain has locked the door, you should go see him.
+El capitán ha trancado la puerta, deberías ir a verlo.
+
+The captain is waiting for you! Hurry up.
+¡El capitán te está esperando! Date prisa.
+
+The captain wants:
+El capitán quiere:
+
+The cave is %s
+La caverna es %s
+
+The chest is unlocked and empty.
+El cofre está sin llave y vacío.
+
+The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
+La colección de cuatro libros titulada “Historia Mundial para Torpes“ se basa en la incesante labor de los académicos Ukar, sin los cuales esto no sería posible.
+
+The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
+En determinadas ocasiones el control y la administración de las ciudades cambia de manos ¡En cualquier momento puede encontrar al mando a la Orden del Maná o a la Hermandad en lugar de nosotros!
+
+The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+Sin embargo, el concilio descuidó los deberes de la administración cotidiana y centró sus esfuerzos en recuperar el control del resto de Ancea.
+
+The crops are under attack? That's terrible!
+
+
+The dead can't speak.
+Los muertos no hablan.
+
+The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+El desierto es un infierno viviente durante algunas fechas del año. Con excepción de las zonas más sombreadas, está lleno de alacranes negros y culebras, además de culebras de las montañas si vas más al este.
+
+The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+El desierto... un lugar gélido y solitario por la noche, y un lugar abrasador y solitario durante el día.
+
+The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
+La minucia y la artesanía de esta espada solamente las pueden conseguir los herreros más curtidos.
+
+The doctor examines you briefly.
+El doctor te examina brevemente.
+
+The door is locked and you don't have the key.
+La puerta está trancada y no tienes la llave.
+
+The door to the legion building is temporarily closed.
+El paso al pabellón de la legión está temporalmente cerrado.
+
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
+El final de la historia se borró, probablemente debido al agua del mar. Faltan algunas páginas. De modo que se ha perdido mucho en el tiempo, incluido el nombre del autor.
+
+The farmer glares at your hat.
+El granjero mira con odio tu sombrero.
+
+The farmer lunges at you with a farming implement.
+El granjero te embiste con un apero de labranza.
+
+The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
+El terror de verla dormir en esa silenciosa y solitaria cama es cada vez más insoportable. Me parece que no tengo el valor para verla otra vez...
+
+The fee is of @@ E. So, do you want to register?
+La cuota es de @@ E ¿Entonces quiere registrarse?
+
+The fields are crawling with maggots.
+El terreno está tetiado de gusanos.
+
+The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
+La primera página contiene las normas universales que se han acordado por toda la tierra.
+
+The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+
+
+The first thing you should do is to evaluate your enemy.
+Lo primero que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
+
+The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+La primera aldea construída se llamó Esperia. La región de Aurora era muy fértil, por lo que se trasladaron al campo y construyeron granjas.
+
+The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+Se necesita la siguiente habilidad: %s%s (Nivel. %d)
+
+The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+Cuanto más avances, más experiencia obtendrás, así que aquí tienes una pequeña descripción de todas los atributos que puedes mejorar con el tiempo. Pero ten en cuenta que probablemente cambiarán en el futuro y tendrán alcances más complejos.
+
+The giant boogeyman!
+¡El enorme coco!
+
+The girl looks desperate.
+La chica parece desesperada.
+
+The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
+El grupo encontró respaldo de los grandes comerciantes de Tulimshar y les dieron barcos para zarpar hacia el este.
+
+The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
+El gremio está a cargo de la regulación del comercio en Artis y sus alrededores.
+
+The hill is located on the north-east of Artis.
+La colina se ubica al nordeste de Artis.
+
+The inspector sent me here to investigate.
+El inspector me envió aquí para investigar.
+
+The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
+La jefa de la comparsa dijo que los estuviste espiando mientras ellos estuvieron en el pueblo.
+
+The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
+La tapa está sellada y eres demasiado enclenque para abrirla.
+
+The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
+El almacén de Armaduras ligeras está a cargo de Resa, ella hace parte del Gremio de Mercaderes.
+
+The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+El pequeño pío está revoloteando alrededor, todo lo que tienes que hacer es capturarlo y traérmelo de vuelta.
+
+The lockpick broke.
+La ganzúa se rompió.
+
+The log breaks with a loud crack.
+El leño se rompe con un fuerte crujido.
+
+The man shivers
+El hombre se estremece
+
+The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
+La plaza de mercado está ubicada al sureste de Artis, se le conoce como la feria del Gremio de Mercaderes.
+
+The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
+El maestro del arco de esta aldea solía fabricar arcos excepcionales. Cuando quieras uno, debes ir y pedírselo.
+
+The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
+¡El gremio de mercaderes necesita %s! ¡Cómprelo y entrégueselo al miembro del gremio de mercaderes más cercano!
+
+The message cannot be empty
+El mensaje no puede estar vacío
+
+The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
+Las minas también corren el riesgo de colapsar, por lo que los trabajadores también tuvieron que ser evacuados.
+
+The miracle is this: the more we share, the more we have.
+El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos.
+
+The more intelligence points you have, the faster it goes.
+Entre más puntos de inteligencia tienes, mejor.
+
+The more stars, the harder it is.
+Entre más estrellas, más difícil.
+
+The music of the trees floats through the breeze
+La música de los árboles flota cruzando la brisa.
+
+The name of the book is "%s".
+
+
+The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
+La recién creada Flota de Ancea viajó tan lejos que nunca más se supo de ellos.
+
+The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
+La recién creada Flota de Ancea viajó tan lejos que nunca más se supo de ellos. Descubrieron un continente, existente en las leyendas de los exploradores que nunca regresan.
+
+The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
+La siguiente y última batalla ocurrió en Candor. Los ataques de los brujos de ambos bandos junto al Árbol del Maná provocaron una Tempestad de Maná. Un Gran Terremoto sacudió la tierra de Ancea y empezó a dividirse. La geografía cambió, y Keshlan desapareció del mapa.
+
+The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
+La siguiente página enumera los complejos derechos mercantiles de la Ciudad de Esperia
+
+The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
+La noche en que la comparsa se fue, vi a alguien con una máscara de teatro sacar un enorme morral de la ciudad.
+
+The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+
+
+The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
+El libro antiguo parece contar la leyenda de Aemil ¿Quieres leerlo?
+
+The old man seemed to be senile.
+El anciano parecía senil.
+
+The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+
+
+The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+La única manera de mejorar es practicar, practicar y practicar.
+
+The other part of this sign has been crushed by a rock.
+La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
+
+The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+Los pasadizos eran fríos y oscuros, el tope era lo suficientemente alto como para absorber la luz de mi antorcha. Había bastantes culebras, pero los dos fuimos rápidos y nos las arreglamos para capearlas.
+
+The piou costs @@ E.
+El pío cuesta @@ E.
+
+The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+El portal estaba hecho de bronce, o de algún metal parecido, con imágenes de culebras grabadas por todas partes. Curiosos como estábamos, abrimos la puerta – no estaba cerrada ni trancada – y echamos un vistazo dentro.
+
+The problem is that I am short of material.
+El problema es que me quede sin materiales.
+
+The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+
+
+The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+El alcance de su arco le permite eliminarlos desde lejos.
+
+The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
+El rango de lugarteniente solo se concede a personas con un control adecuado de habilidades y con buen juicio, tal como Enora. Ora como yo, no faltaba más.
+
+The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
+Las recetas, sin duda, debes conseguirlas por tu cuenta. Incluso los emparedados no son tan sencillos en cuanto a simplemente añadir ingredientes y esperar a que todo salga bien.
+
+The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
+El escudo resultante ya parecía listo, pero Jack le aplicó otro líquido y lo dejó secar otro rato más.
+
+The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
+El salón está el este, a su derecha. Tan solo cruce la puerta antes de las escaleras y luego gire a la derecha. Como si fuera la contraimagen de nuestra sala de entrenamiento.
+
+The sailor chugs his beer.
+El marinero sorbe su cerveza.
+
+The sailor turns his back to you.
+El marinero te da la espalda.
+
+The sailors take you aboard their ship.
+Los marineros te suben a bordo de su barco.
+
+The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+Los alacranes habían olido la comida que habíamos traído y trincharon nuestros morrales, rasgaron nuestros pellejos de agua y ensuciaron nuestra comida – y ya que habían terminado, ¡venían a por nosotros!
+
+The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
+El barco La Johanne finalmente se ha ido del islote Drasil.
+
+The song in this clinic is dedicated to Irene.
+
+
+The stowaway doesn't answer.
+El polizón no responde.
+
+The taste of maggots in soup is... unforgettable.
+El sabor de los gusanos en sopa es... inolvidable.
+
+The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
+El viaje es confuso, no consigue recordar gran cosa antes de llegar a %s.
+
+The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
+¿Te fue bien en el viaje? Por mi cuenta fue horrible, me mareé.
+
+The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
+Al árbol lo llamaron el Árbol del Maná, y la Orden de Brujos se hizo con el control de la Isla Candor. Aprendieron a controlar el flujo del maná y restringieron su uso, alegando que la Magia era demasiado peligrosa para el uso público.
+
+The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+¡La usurpadora ha recibido su merecido! ¡Es un gran día! ¡Toma esta recompensa como premio a tu lealtad al viejo comandante!
+
+The warrior turns towards you, grinning broadly.
+El guerrero se vuelve hacia ti, sonriendo de oreja a oreja.
+
+The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+¡El árbol en su totalidad COBRÓ VIDA! ¡Era de locos!
+
+The womans ghost seems to be confused.
+
+
+The world is so cruel! Oh, cruel world!
+¡El mundo es tan cruel! Oh, ¡mundo cruel!
+
+The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
+El ”Periodo Anceánico” es un término utilizado para definir el período de tiempo entre el inicio de la historia registrada y los eventos del Árbol del Maná, y gracias a los académicos Ukar es por todos aceptado como el año 1 en todo Gasarón.
+
+Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+Sus líderes concluyeron que una alianza era la única forma en que lograrían sobrevivir.
+
+Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
+Su precio suele ser muy elevado, pero ¿sabe qué? Le tengo una ganga.
+
+Then I can give you some tips about fighting.
+Entonces te puedo ofrecer algunos consejos sobre como luchar.
+
+Then I would ask you to leave.
+Entonces le pediré que se retire.
+
+Then I'll have a drink with my friends at the inn.
+Luego me tomaré unos tragos con mis amigotes en el mesón.
+
+Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
+Entonces desquítese con esos árboles. Ganará experiencia mientras nivela su habilidad con la espada.
+
+Then go north and investigate!
+¡Entonces vaya al norte e investigue!
+
+Then it seems I have to apologize.
+Entonces parece que tengo que disculparme.
+
+Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+Luego se alejó de nosotros con rumbo el norte, pero alcanzamos a ver que cada vez iba más despacio.
+
+Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+Entonces la cosa respiro hondo – y alcance a entrever que posiblemente 'me había llegado la hora'. Los Guarroquivernos pueden escupir fuego tal como los mismos dragones, y no tenía tiempo para volver al agua.
+
+Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+Luego se volvió hacia nosotros. Esas aletas nos afectaron gravemente; yo había perdido mi escudo y Arvek su morral. Conveniente para él, supongo, mas yo estaba bien encariñado con ese escudo – no es que me hubiera servido de mucho en realidad...
+
+Then leave me alone.
+Entonces déjeme en paz.
+
+Then please stop wasting my precious time.
+Entonces por favor, deje de hacerme perder mi valioso tiempo.
+
+Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
+Luego ella gritó alguna jerigonza, y del suelo salió una gusanera, reptando y perforando y subiendo por la espalda de cada quien...
+
+Then why bother? Weird person...#0
+¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+
+Then why bother? Weird person...#1
+¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+
+Then you should better see the doctor.
+Entonces será mejor que veas al doctor.
+
+Then you should do that. It is always more fun with friends.
+Entonces deberías hacerlo. Siempre es más divertido con los amigos.
+
+Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+
+
+There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
+Hay 6 marineros que necesitarán tu ayuda. Ellos están dispersos por toda el islote.
+
+There are a lot of things you must be wondering about.
+Hay muchas cosas que debes estar preguntándote.
+
+There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Hay unos cuantos grupos de @@s dispersos por toda la isla. Tan solo escoge y prueba.
+
+There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
+Hay muchas combinaciones de teclas, ¡pulsa F1 para ver un pequeño listado!
+
+There are no tasks for you right now.
+No hay tareas para ti en este momento.
+
+There are people in the world who need help!
+¡Hay tantas personas en el mundo que claman por ayuda!
+
+There are people who really need our help.
+Hay gente que realmente necesita nuestra ayuda.
+
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+Hay rumores de que hicieron cosas espantosas y de que nos están ocultando otras tantas.
+
+There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
+Hay unos peluchines amarillos revoloteando alrededor. Se llaman píos. Conseguirse un muslo asado con alguno sería perfecto.
+
+There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
+Hay unos cuantos grupos de @@s dispersos por toda la isla. Tan solo escoge y prueba.
+
+There are some knives on the table. Would you like to take one?
+Hay algunos cuchillos en la mesa ¿Te gustaría tomar uno?
+
+There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
+Por todo el mundo hay esparcidas ciertas rocas que marcan tú punto de control en casos de derrota. Algunas cómodas del barco también sirven como punto de control. También puedes seleccionar algunos catres por si acaso.
+
+There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
+ ¡Todavía quedan algunos monstruos! ¿Quieres abandonar la misión?
+
+There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
+Hay tres clases de monstruos que frecuente u ocasionalmente atacan nuestra hermosa galera.
+
+There are three types of items.
+Hay tres clases de objetos.
+
+There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
+Hay tres clases de monstruos: el agresivo, el neutral y el colectivo.
+
+There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
+Hay dos diferentes clases de cartas, la primera cambia el estilo de tu ropa, la segunda cambia sus atributos.
+
+There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
+Hay dos tipos de diálogo, los que se tienen con ciudadanos comunes, y los que se tienen con otros aventureros.
+
+There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
+Adentro hay dos almacenes, estos son independientes del Gremio Mercantil de Artis.
+
+There is a paper with some rules written on it.
+Hay un manuscrito con algunas normas escritas.
+
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
+Siempre hay algo que hacer por aquí, como eliminar tortugas o colaborarle a Peter con los ratos de la galera.
+
+There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
+
+
+There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
+Hay un misterioso efecto secundario en estas felpasetas, pueden librarte de tus errores del pasado.
+
+There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
+Aún no hay día/noche, clima, ni estaciones en TMW.
+
+There is no honor in fighting a weak opponent.
+No hay honor en enfrentarse a un oponente débil.
+
+There is no solution for your dilemma.
+No hay solución para su dilema.
+
+There should be a fair number of signposts around. Anyway.
+Debería haber un buen número de letreros alrededor. De todos modos.
+
+There used to be more pirates around here, but, you know.
+Solía haber más bucaneros por aquí, pero, ya sabes.
+
+There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+Hace poco pasó por acá una comparsa itinerante, pero se han trasladado a Tulimshar.
+
+There was no picture on the file.
+No había ningún retrato en el expediente.
+
+There was nobody on the Bandit Lord's room.
+
+
+There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+Habían cámaras e inscripciones y más antorchas, pero no había ningún ser vivo aparte de nosotros y las culebras. Mmm. Aunque podría jurar que algunas de esas estatuas nos seguían con la mirada...
+
+There you go, like new.
+Aquí tienes, como nuevo.
+
+There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+Aquí tienes ¡Por favor, disfrútalo! ^.^
+
+There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+Habrá un expediente sobre un... incidente... conmigo. Ocúpate del expediente... No me importa cómo...
+
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+Hay una brillante caja fuerte aquí ¿Cuánto dinero hay dentro? Nadie está mirando ¡Genial!
+
+There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
+También hay un nivel de habilidad, que produce destellos verdes cuando lo nivelas.
+
+There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
+También está el clima, lo que significa que puede llover, nevar, o incluso presentarse una tormenta de arena. Usualmente son decorativos, pero…
+
+There's nothing to say, don't worry miss.#0
+No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
+
+There's nothing to say, don't worry sir.#1
+No hay nada que decir, no se preocupe caballero.
+
+There's only one problem, you know...
+Solamente hay un problema, ya sabes...
+
+There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
+Allí reunieron a mercaderes y guerreros para que se les unieran en un viaje para encontrar una nueva tierra en donde vivir.
+
+Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
+Por tanto, tuvimos que cortar la comunicación con Artis. No queremos que la Hermandad conozca los secretos de nuestra estructura.
+
+These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
+Estas @#$% bestias se la pasan saltando en mis cultivos destruyendo toda mi cosecha.
+
+These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
+Estos libros son rencorosamente caros, pero podrías probar suerte en otros lares. Estoy seguro de que alguna ama de casa podría dártelo por ayudarle con su marido...
+
+These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
+Estos guacales son demasiado pesados para que los lleve una sola persona hasta el barco.
+
+These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
+Estos crocoteros están cargaditos de tritones @@s, pero son difíciles de recolectar...
+
+These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
+El monte no es seguro; me temo que sin querer queriendo podrían haberse desviado hacia el pantano.
+
+These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
+Estas curiosas setas proliferan por toda la isla. Tan solo escoge algunas @@s y pruébalas.
+
+These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
+Estos pesados guacales me están matando, ¡ya ni siento los brazos!
+
+These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
+Estos diminutos píos no pueden volar. Al menos eso era lo que creía.
+
+These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
+Esas setas púrpuras se llaman @@ ¡Hay de sobra en este islote!
+
+These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
+Estos ramones son los árboles que me dan la madera viva de la que hablas.
+
+These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
+Estos tritoguacales son demasiado pesados como para que los cargue una sola persona hasta el barco.
+
+Theta Book
+Libro Theta
+
+They are all around the island.
+Están por toda el islote.
+
+They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Cada uno es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, posiblemente cometí varios errores. Lamento que la buena gestión sea tan difícil. Me preguntaba si podría investigar y... resolver el chicharrón.
+
+They are fresh!
+¡Están frescos!
+
+They are fresh, they are good!
+¡Están frescos, son buenos!
+
+They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
+
+
+They are known to use a revolutionary hair growth formula.
+Se sabe que utilizan una fórmula revolucionaria para el crecimiento del cabello.
+
+They are made of special living wood.
+Están hechos de una madera viva especial.
+
+They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
+No son como tus consabidas Menas de Terra. La Zealita es mucho más mágica y poderosa.
+
+They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
+Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@ ¡No pierdas ninguno!
+
+They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
+Son bestias aterradoras, pero carecen de cualquier pensamiento inteligente. En resumidas cuentas se tragan lo que se les atraviesa en el camino. No hay nada ahí fuera que los pueda eliminar, creo, y pueden vivir por siglos.
+
+They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
+Pueden equiparse para mejorar la pinta o para mejorar algunos atributos.
+
+They do not hear you. It is as if they were not real.
+
+
+They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
+Tras muchas dificultades encontraron una nueva tierra y la nombraron Aurora, por su hermoso amanecer.
+
+They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
+Allí reunieron a mercaderes y guerreros para que se les unieran en un viaje para encontrar nuevas tierras donde vivir. Los grandes mercaderes de Tulimshar les dieron navíos para zarpar hacia el oriente.
+
+They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
+Llamaron a este continente Aemil, en honor a uno de los exploradores. El área en la que atracaron se llamó Aurora, por su hermoso amanecer.
+
+They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
+A lo mejor me extrañen. Me refiero a que quizás he estado fuera por mucho tiempo...
+
+They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
+
+
+They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
+Navegaron más allá del Mar Cristalino y hacia el Gran Océano que nadie jamás había explorado.
+
+They shouldn't be too far from each other.
+No deberían estar muy lejos el uno del otro.
+
+They taste simply divine!
+¡Su sabor es simplemente divino!
+
+They were all in the mining camp.
+Estaban todos en el campo minero.
+
+They will not attack anyone unless they are attacked first.
+No atacarán a nadie a menos que sean atacados primero.
+
+They're just rattos?
+¿Son tan solo ratos?
+
+They're perfect, just perfect!
+¡Son perfectos, simplemente perfectos!
+
+They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
+Están relacionadas con los Muubuus, pero la cocina de Artis es de lo peor ¡Váyase a buscar las recetas!
+
+They're with me.
+
+
+They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
+Han estado destruyendo mis cultivos, y parece que estoy un poco cabreado
+
+Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
+Los ladr-- *ejem* corsarios no responden preguntas.
+
+Thief
+Bandolero
+
+Thief Slime
+Babosa Bandida
+
+Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
+Piensa en las misiones temporales como una misión anual a completar en tres meses.
+
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
+El Maestro Galletero recompensa a quienes contribuyen y desarrollan este mundo.
+
+This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
+Esta acción fue recibida con una oposición generalizada de todas las razas, y estalló una guerra. Los tritones encabezaron la ofensiva, en un intento de conservar intacto el árbol y el maná disponible para todos.
+
+This blueprint was blank.
+El plano estaba en blanco.
+
+This book contains everything you should know about it, take it!
+Este libro contiene todo lo que deberías saber al respecto, ¡tómalo!
+
+This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
+Este libro contiene el conocimiento recopilado por los ukar sobre cómo funciona el mundo.
+
+This book has several bookmarks. Which one will you open?
+Este libro tiene varios marcapáginas ¿Cuál vas a abrir?
+
+This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
+Este libro describe las normas en toda ciudad y existencia en Gasarón.
+
+This decision cannot be changed later.
+Esta decisión no se puede revertir.
+
+This decision cannot be reverted. Think with attention!
+Esta decisión no se puede revertir ¡Preste atención!
+
+This decision will be remembered.
+Esta decisión será recordada.
+
+This didn't work. All pins are now unset!
+No funcionó ¡Todos los pernos se desajustaron!
+
+This door is locked.
+La puerta está trancada.
+
+This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
+
+
+This fishing spot has just been used, give it a rest.
+Este sitio de pesca acaba de ser usado, dele un respiro.
+
+This fishing spot is already being used!
+¡Este sitio de pesca ya está siendo utilizado!
+
+This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
+Este nivel está reservado para la lectura en silencio, no hable alto.
+
+This gate is closed.
+La puerta está cerrada.
+
+This gate is open.
+La puerta está abierta.
+
+This gate opens on its own for you... Should we go inside?
+La puerta se abrió sola... ¿Deberíamos entrar?
+
+This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
+Esta chica tiene suerte de que la hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
+
+This girl needs help, we need to rescue her!#0
+Esta fémina necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarla!
+
+This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
+Esta compa tiene suerte de que lo hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
+
+This guy needs help, we need to rescue him!#1
+Este colega necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarlo!
+
+This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
+
+
+This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
+Este es el islote Drasil, lo llamé así por un antiguo árbol mítico.
+
+This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
+Esas son palabras fuertes, tú nunca estás solo en el hermoso poblado de Artis.
+
+This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
+
+
+This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
+Este es un salón privado de la Pica Oxidada. Verá, mi papi es el dueño de este mesón.
+
+This is a strange question. But I might be able to answer.
+Esa es una pregunta curiosa. Pero tal vez pueda responderla.
+
+This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+Esta es un @@, un fruto azul claro del mar. Son muy apetecidas en todo el archipiélago.
+
+This is certainly a strange place.
+
+
+This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
+Se debe al cansancio de Micksha copiando y pegando marcadores.
+
+This is for my own use.
+Este es para mi uso personal.
+
+This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
+Así de buenos somos los miembros de la Legión. Me informaron de tu llegada mucho antes de que dejaras el Islote Drasil.
+
+This is how you do it! HAAH!
+¡Así es como se hace! ¡AAH!
+
+This is it - Henry's files!
+Aquí están - ¡Los expedientes de Henry!
+
+This is no place for you, get moving!
+Aquí no es bienvenido, ¡largo!
+
+This is probably where the town files are kept.
+Aquí es donde posiblemente guardan los expedientes del pueblo.
+
+This is the boss room! Be prepared for the worst!!
+¡Este es el salón del jefe! ¡Aténgase a lo peor!
+
+This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
+Esta es la última. Si por torpeza la utilizas de nuevo, usaré tus suaves partes húmedas en el mejunje de mi próximo lote de galletas.
+
+This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
+Esta es la academia de magia. Si todos esos magos no fueran unos cabezas de chorlito, podrían fabricar algunos muebles.
+
+This is the master's room seal, be careful!
+Este es el salón sellado del maestro, ¡ande con cuidado!
+
+This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
+Este es el salón de entrenamiento ¡Y no voy a entrenar a nadie a menos que el Lugarteniente Lozerk me lo ordene!
+
+This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
+Este es el peor emparedado de la historia ¡¿Cómo se atreve a darme tal cosa?!
+
+This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
+Aquí es donde los guerreros más valientes se unen para hacer un buen uso de sus habilidades, por una buena causa.
+
+This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
+Por eso es que a veces la gente intenta quitarle fragmentos... Menudos zoquetes.
+
+This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
+Es la primera vez que me pide algo, por esta ocasión no pagará ¡Tómelo como una señal de buena fe!
+
+This item cannot be given.
+Este objeto no se puede traspasar.
+
+This item cannot be used as bait here.
+Este objeto no puede utilizarse como cebo.
+
+This item is too precious, you cannot part with it!
+Este objeto te es muy preciado, ¡no puedes prescindir de él!
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
+Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no la pierdas de vista.
+
+This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
+Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no lo pierdas de vista.
+
+This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
+Este lago puede parecer natural, pero no es así. Estamos al nivel del mar.
+
+This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
+Esto llevó a Keshlam a un rápido declive y sus ciudadanos comenzó a emigrar a otras ciudades. Finalizando el Periodo Anceánico, la ciudad de Keshlam tenía la cuarta parte de su tamaño original.
+
+This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
+
+
+This lock is beyond your current capacity.
+Este cerrojo está más allá de su capacidad.
+
+This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
+Este cerrojo está mogollo, tal vez con sus mañas de caco consiga abrirla. Pero mosca, ¡puede terminar en la chirona!
+
+This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
+¡Esto parece PELIGROSO! Tal vez alguien de por aquí pueda decirme lo que se supone que debo hacer.
+
+This menu allows you to change your skills.
+Este menú le permite cambiar sus habilidades.
+
+This menu allows you to customize your appearance.
+Este menú le permite personalizar su apariencia.
+
+This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
+Este menú le permite gestionar eventos y le da acceso a herramientas relacionadas con los eventos.
+
+This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
+Este menú le permite modificar el mensaje genérico que se envía a los jugadores cuando inician sesión.
+
+This menu allows you to modify your account data.
+Este menú le permite modificar sus datos de cuenta.
+
+This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
+Este menú le permite ajustar la transmisión programada que se envía a todos los jugadores a un determinado intervalo .
+
+This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
+Este menú contiene todas las opciones disponibles para usted, según sus privilegios de acceso.
+
+This menu gives access to all quest debug menus.
+Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión.
+
+This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
+Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión para las misiones secundarias @@.
+
+This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
+Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión para las misiones @@.
+
+This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
+No tiene que ser madera de alta calidad; cualquier palo que encuentre debería servir.
+
+This note was left by somebody.
+Alguien ha dejado esta nota.
+
+This one is useless! Give me another @@.
+¡Este no sirve! Deme otro @@.
+
+This option is not advised.
+La opción no es recomendable.
+
+This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
+Este cartel luce en buenas condiciones, como si alguien lo atendiera regularmente. Quizá tenga información importante.
+
+This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
+La contraseña es muy secreta. No creo que la aprendas incluso si rescataste a alguien que se extravió durante semanas.
+
+This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
+Este lugar está dedicado a 4144, el héroe de todos los tiempos.
+
+This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
+Este lugar está rodeado de dos factores muy importantes: la academia y las artes. El aquí presente estuvo rodeado de teatro, música, danza, museos...
+
+This training is over!
+¡El entrenamiento ha terminado!
+
+This travel option is NOT advised for new players.
+La opción de viajar NO es recomendable para los nuevos jugadores.
+
+This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
+La rueda parece estar conectada a la puerta trancada de al lado.
+
+This will also make %s's Quest unavailable.
+Esto también hará no disponible la Misión de %s.
+
+This will remain your respawn point until set elsewhere.
+Este seguirá siendo su punto de regeneración hasta que lo establezca en otro lugar.
+
+This will take only a short while.
+Será cuestión de un rato.
+
+Those for consumption, equipment and generics.
+Los que sirven para consumo, los pertrechos y los genéricos.
+
+Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+Se desarrollaron tres pueblos por el margen oriental de Ancea: Tulimshar, Hurnscald y Nivalis.
+
+Three equal: @@.
+Tres iguales: @@.
+
+Thurstan
+
+
+Tibbo
+Tibbo
+
+Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo se fue pal sureste de la isla, otros se han ido pal norte, y pos me parece que Gulukan no está muy lejos.
+
+Tibbo.
+Tibbo.
+
+Tiki
+Tiki
+
+Time limit: %s
+Tiempo límite: %s
+
+Time remaining: %d minutes
+Tiempo restante: %d minutos
+
+Time remaining: %d seconds!
+Tiempo restante: ¡%d segundos!
+
+Time remaining: %s
+Tiempo restante: %s
+
+Time remaining: 1 minute
+Tiempo restante: 1 minuto
+
+Tindris#1
+Tindris#1
+
+Tindris#2
+Tindris#2
+
+Tipiou
+Pipío
+
+Tipiu
+Pipía
+
+To Argaes!
+¡Rumbo a Argaes!
+
+To Candor
+Hacia Candor
+
+To Hurnscald
+Hacia Hurnscald
+
+To Tulimshar
+Hacia Tulimshar
+
+To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
+¡Para ser una leyenda, tendrías que estar muerto o ser muy viejo!
+
+To be honest, no, never.
+Para serte sincero, no, nunca.
+
+To be quite honest...
+A decir verdad...
+
+To change your base level, use this command:
+Para cambiar su nivel base, utilice esta orden:
+
+To change your job level, use this command:
+Para cambiar su nivel de habilidad, utilice esta orden:
+
+To change your stats, use these commands:
+Para cambiar sus atributos, utilice estas órdenes:
+
+To de-trust a player:
+Para quitar confianza a un jugador:
+
+To defocus or stop attacking, press Shift + A.
+Para remover la selección o dejar de atacar, pulse Mayús + A.
+
+To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
+Para descartar un objeto que ya no desea, selecciónelo y pulse el botón 'Descartar'. Los objetos genéricos pueden descartarse o venderse.
+
+To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
+Para desplegar el cuadro de diálogo con otros ciudadanos, pulse la tecla '###keyWindowChat;'.
+
+To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
+Para equipar o quitar un objeto, selecciónelo y pulse el botón 'Equipar' o 'No equipar'. No puede 'Equipar' ni 'No equipar' cuando está hablando con alguien.
+
+To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
+Para seleccionar una criatura, presione la tecla '###keyTargetMonster;'. Para seleccionar otro ciudadano, presione la tecla '###keyTargetPlayer;'. Para atacar al objetivo seleccionado presione la tecla '###keyAttack;' o pulse el botón primario sobre la criatura.
+
+To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
+Para seleccionar un PNJ, presione la tecla '###keyTargetNPC;'. Para hablarle, presione la tecla '###keyTalk;'.
+
+To get a quote:
+Para obtener una cita:
+
+To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
+Para comenzar con la pesca, necesitarás dos cosas: una caña de pescar y un cebo.
+
+To get the current rate:
+Para obtener el índice actual:
+
+To grab a quote:
+Para capturar una cita:
+
+To ignore a player:
+Para ignorar un jugador:
+
+To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
+Para negociar entre personajes de distintas cuentas, tienes que usar la función Intercambio.
+
+To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
+Para intercambiar con otros ciudadanos, debes pulsar el botón secundario sobre algún ciudadano que acepte intercambios, y seleccionar la opción "Intercambio" del menú desplegable.
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el puntero para seleccionarlo en el menú superior del cliente.
+
+To pay my studies!
+
+
+To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
+Para la mayoría de acciones, como la alimentación y el cambio de nombre, tan solo pulsa con el botón secundario. Incluso puedes regresarlo el huevo si su compañía se torna demasiado molesta.
+
+To remove a quote:
+Para remover una cita:
+
+To reset back to normal:
+Para restablecer a la normalidad:
+
+To set the exp rate:
+Para establecer el índice de EXP:
+
+To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
+Para hablar en público, seleccione la pestaña 'General'. Sirve para hablar con quienes aparecen en la pantalla.
+
+To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
+Para hablar en privado con un amigo que no aparece en su pantalla, escriba la orden '%s' y presione '###keyChat;'. Esta orden abrirá un diálogo a distancia con el nombre de la persona con quién quiere hablar. Seleccione esta nueva pestaña y envíe su mensaje por ésta.
+
+To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
+Para hablar en privado con alguien, pulse el botón secundario sobre el ciudadano y seleccione la opción 'Susurrar'.
+
+To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
+Para poder atrapar a un pez, necesitas tirar del anzuelo pulsando sobre éste, justo después de que se sumerja.
+
+To thank you, accept my old fishing rod.
+Como agradecimiento, recibe mi vieja caña de pescar.
+
+To trust a player:
+Para conceder confianza a un jugador:
+
+To unignore a player:
+Para dejar de ignorar a un jugador:
+
+To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
+Para usar la habilidad tienes que abrir el menú de habilidades. Entonces seleccionas la pestaña ofensivas y luego la habilidad de vapuleo. Cuando la habilidad de vapuleo esté seleccionada, pulsa el botón usar para activar la habilidad.
+
+ToFightRoom#001-2-32
+ASalónDeLucha#001-2-32
+
+ToTrainingRoom#001-2-34
+ASalónDeEntrenamiento#001-2-34
+
+Toggle Croc Bounty
+Conmutar Botín de Cascarudo
+
+Toggle Ratto Bounty
+Conmutar Botín de Rato
+
+Toggle Tortuga Bounty
+Conmutar Botín de Tortuga
+
+Toichi
+Toichi
+
+Toichi, go to work! Stop drinking beer!
+Toichi, ¡lárguese a camellar! ¡No más birras!
+
+Told bobo to go home
+Le dijo a Bobo que volviera a casa
+
+Tomato Silk Dye
+Tinte Rojo Tomate para Seda
+
+Tongue
+Lengua
+
+Tonori
+Tonori
+
+Too bad, try again.
+Qué lástima, inténtalo otra vez.
+
+Too bad.
+Ni modo.
+
+Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
+Qué pena. No estoy tan hambriento como para las galletas que usted hace. Quizás vuelva más tarde.
+
+Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
+Qué lástima ¿A pesar de todo le interesaría ganar dinero rápido haciendo algunos mandados?
+
+Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
+Ni modo... Regresa cuando tengas alguna buena comida para mí. Grrr... Grrr... Grrr...
+
+Too lazy.
+Muy tedioso.
+
+Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
+Muy riesgoso, podría terminar en la cárcel. Hágalo usted mismo.
+
+Tooth Necklace
+Colla Dentellón
+
+Top Hat
+Sombrero de Copa
+
+Topaz
+Topacio
+
+Topaz Powder
+Polvo de Topacio
+
+Topaz Shard
+Fragmento de Topacio
+
+Topaz Vein
+Veta de Topacios
+
+Toppy Blub
+Aguacuajada
+
+Torch
+Antorcha
+
+Tortuga
+Tortuga
+
+Tortuga Shell
+Caparazón de Tortuga
+
+Tortuga Shell Fragment
+Fragmento de Caparazón de Tortuga
+
+Tortuga Tongue
+Lengua de Tortuga
+
+Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
+Lance el anzuelo en aguas profundas pulsando en el lugar donde desee arrojarlo.
+
+Trade
+Intercambiar
+
+Trade with %s?
+¿Intercambiar con %s?
+
+Training Arena, %s, get ready!
+Arena de Entrenamiento, %s, ¡prepárate!
+
+Training Arrow
+Flecha de Entrenamiento
+
+Training Wand
+Vara de Entrenamiento
+
+TrainingGladius
+Gladius de Entrenamiento
+
+Trapper Hat
+Gorro Trampero
+
+Travel to woodlands?
+¿Va pal Monte?
+
+Travel?
+¿Viaja?
+
+Treasure Chest
+Cofre del tesoro
+
+Treasure Key
+Llave de Tesoros
+
+Treasure Map
+Mapa del Tesoro
+
+Tree Control Panel
+Árbol del Panel de Control
+
+Tritan
+Tritón
+
+Tritan Voice
+Voz de Tritón
+
+Troll
+Trol
+
+Troupe Leader
+Jefa de la Comparsa
+
+Trout
+Trucha
+
+Trozz#001-2-40
+Trozz#001-2-40
+
+True be or not true be
+Es verdad o no es verdad
+
+True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
+Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
+
+True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
+Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
+
+Try again!
+¡Prueba otra vez!
+
+Try again?
+¿Otra vez?
+
+Try doing that now!
+¡Prueba ahora!
+
+Try talking to everyone again.
+Prueba hablar con todos otra vez.
+
+Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+Procura no llamar mucho la atención, o asimismo te arrestarán.
+
+Tulimshar bakery
+
+
+Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
+Tulimshar tiene una gran pastelería, aprende sus secretos y convídame a algo dulce y rico ¡Ve!
+
+Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
+Tulimshar solía tener un gran mesón, pero tras la guerra, su negocio comenzó a decaer.
+
+Tuna
+Atún
+
+Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+Dos días después lo alcanzamos, pero ya estaba muerto y empezando a oler mal. Buscamos alrededor y en su interior; encontramos tesoros y restos de otras caravanas menos afortunadas y nos los repartimos como es debido.
+
+Two equal: 1 casino coin.
+Dos iguales: 1 moneda de casino.
+
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+¡JUAJUAJUAJA! ¡Soy el cocinero de ese montón de burros y puedo ser irreverente con quien me venga en gana, desde el capitán mandamás hasta la vieja harpía!
+
+Uh - Oh. This is... Actually good!
+Oh - Oh. Esto está... ¡Realmente bueno!
+
+Uh... That should not happen, right? RIGHT?
+
+
+Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
+¿Eh? Lo siento, pero no tengo tiempo para chismorrear.
+
+Uhm, bye.
+Mmm, adiós.
+
+Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
+
+
+Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
+
+
+Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
+
+
+Uhm...
+Mmm...
+
+Uhm... Your story seems...
+Mmm... Tu historia parece...
+
+Ukar
+Ukar
+
+Umfrey
+
+
+Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+
+
+Understood, I will help you.
+Entendido, te ayudaré.
+
+Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+Por desgracia mi aprendiz Zitoni no me trae pociones nuevas, así que si necesitas algo tendrás que volver más tarde.
+
+Unfortunately yes.
+Lastimosamente, sí.
+
+Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
+
+
+Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+Desafortunadamente, no hay nada en este marcapáginas.
+
+Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+Por desgracia aún necesitamos su ayuda. Esta vez será un asunto delicado, aquí a bordo.
+
+Unless you are interested in a status reset?
+¿A menos que te interese restablecer tus atributos?
+
+Unless you want a Status Reset?
+
+
+Unless you want to try doing it yourself?
+
+
+Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
+A diferencia de otros puntos de regeneración, un mesón puede recuperar completamente sus PV.
+
+Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+
+
+Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+Hasta entonces, déjame tranquilo. Hablamos luego.
+
+Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
+Arriba está el Casino. Eh, es totalmente legal, lo juro.
+
+Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+Arriba: Monte Occidental | Derecha: Caleta de Dimond | Izquierda: Villasoren
+
+Urchin
+Erizo
+
+Urchin Meat
+Carne de Erizo
+
+Use arrow keys to walk around and leave this room.
+Utilice las teclas de dirección para caminar y salir de este salón.
+
+Use the key.
+Utilice la llave.
+
+Use those wisely and use safety glasses.
+Úselos sabiamente y utilice gafas protectoras.
+
+Use your bow and kill them!
+¡Utilice su arco y elimínelos!
+
+Using a skill consumes Mana.
+Usar una habilidad consume Maná.
+
+Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
+Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis guacales, pero...
+
+Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
+Por lo general, tendrán un signo de admiración sobre sus cabezas. Pero algunas misiones son ocultas, así que háblales y diviértete.
+
+V-neck Jumper
+Saco de cuello en V
+
+Valia
+Valia
+
+Vaspina
+Vaspina
+
+Vegan
+Vegetariano estricto
+
+Vegetarian
+Vegetariano
+
+Veggie Plate
+Plato Vegetariano
+
+Very good.
+Muy bien.
+
+Very nice, indeed!
+Muy bien, ¡de veras!
+
+Very well, if you say so....
+Muy bien, si tú lo dices...
+
+Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Muy buena papa... pero así estoy bien por ahora.
+
+Vincent
+Vincent
+
+Vitality
+Vitalidad
+
+Vitality raises your maximum health points and defense.
+La vitalidad aumenta su defensa y su máximo de puntos de vida.
+
+Voltain
+Voltain
+
+WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
+ADVERTENCIA: Se le ha detectado haciendo trampa y por lo tanto infringiendo la Política Antirrobo de Gasarón.
+
+WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
+ADVERTENCIA: Si acepta esta misión, ¡será asaltado en la ruta de %s!
+
+WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
+
+
+WARNING: Status resets cannot be reverted!
+
+
+WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
+ADVERTENCIA: ¡Pueden presentarse errores estrafalarios si intenta elaborar un objeto que ya tiene en el inventario!
+
+WHAT DID YOU SAY?!
+¡¿QUÉ?!
+
+WHAT? The farm is plagued with insects?!
+
+
+WHAT?! I even got a Donut recipe!!
+¡¿QUÉ?! ¡¡Incluso conseguí una receta de rosquillas!!
+
+WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
+
+
+Waaahhhhh!
+
+
+Wait a minute, where's the cookie I gave you?
+Un momento... ¿Dónde está la galleta que te di?
+
+Wait for the bait to sink underwater.
+Espere a que el cebo se hunda en el agua.
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
+Espera... ¿Eres una de las de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
+
+Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
+Espera... ¿Eres uno de los de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
+
+Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
+Momento, ¡parece que alguien está bloqueando la puerta del otro lado!
+
+Wait, why do you still have the dish with you?!
+Aguarda... ¿Por qué aún tienes el plato contigo?
+
+Wait, you never came here before?
+Espera, ¿nunca habías venido por aquí antes?
+
+Wait. Thats just a fake. Shame on you!
+Momento. Es tan solo una falsificación ¡Qué vergüenza!
+
+Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
+Momento... Ese no es un lugar apropiado para un cocinero, ¿qué es lo que anda haciendo por allá?
+
+Wait... Where are we going?
+Aguarda... ¿A dónde es que vamos?
+
+Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
+Momentito... Tú eres el @@ de antes, ¿no?
+
+Wake-up!
+¡Despierte!
+
+Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
+Sube las escaleras, atraviesa la puerta de cualquiera lado, y luego la única puerta en la otra habitación, da unos cuantos pasos hacia el sur, y llegarás con él.
+
+Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+Camina un poco alrededor, apuesto a que te será fácil atrapar uno. Empala uno por mí, por favor.
+
+Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
+Caminar descalzo, sentir la arena caliente con los pies, soñar despierto... Me encantan esas cosas, ¿sabe?
+
+Want me to help you?
+¿Quieres que te ayude?
+
+Warlord Boots
+Botas de Caudillo
+
+Warlord Helmet
+Casco de Caudillo
+
+Warlord Plate
+Placa de Caudillo
+
+Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
+¡Advertencia! ¡Peces peligrosos, prohibido entrar al lago!
+
+Warning:
+Advertencia:
+
+Warped Staff
+Vara Retorcida
+
+Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
+Intentaba comer carpa frita, pero siempre me manchaba las manos ¡Nunca creí que se le ocurriría una receta de emparedados cuando se lo di!
+
+Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
+¿Estuvo su marido en casa durante la última noche en que la comparsa estuvo en el pueblo?
+
+Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
+Pilas con esas flores. No les gustan que se metan con ellas.
+
+Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
+
+
+Water Wisp
+Elementario de Agua
+
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+¡Agua, sal, especias picantes y carne rellena con mi sorpresa especial!
+
+Wave
+Oleada
+
+Wax Chunk
+Cacho de Cerote
+
+We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
+
+
+We also feature some services like a storage and a bank for members.
+Asimismo contamos con algunos servicios como almacenaje y servicios bancarios para los miembros.
+
+We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
+Estamos a medio día de nuestro destino final, ¡para cuando despiertes estoy seguro de que ya habremos llegado!
+
+We are glad captain Nard has let you join the crew!
+¡Nos alegra que el capitán Nard le haya dejado unirse a la tripulación!
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
+¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
+
+We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
+
+We are very lucky, my friend.#0
+Somos muy afortunados, mi amiga.
+
+We are very lucky, my friend.#1
+Somos muy afortunados, mi amigo.
+
+We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
+Aún no hemos abierto porque Ishi aún no decide cómo distribuirá las recompensas.
+
+We arrived in Artis today.
+Llegamos a Artis hoy.
+
+We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+Llegamos esta mañana al puerto de Artis, ya advertí a la Legión de Aemil sobre su problema.
+
+We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
+
+
+We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
+Descendimos, y pronto oímos un goteo de agua... ¡habíamos encontrado un pozo subterráneo! Más que eso, habíamos encontrado una gigantesca caverna subterránea, y al final de ésta, un enorme portal.
+
+We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
+No podíamos echar todo el jabón en el lago subterráneo, por supuesto; el agua no volvería a ser potable. Entonces reunimos un poco de jabón y yo volví a descender con el jabón.
+
+We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
+No teníamos las armas adecuadas ni tampoco de donde escoger, así que huimos. Corrimos hacia el desierto, tan rápido como nuestras piernas podían, y los alacranes tras nosotros
+
+We don't need it anymore.
+Ya no lo necesitamos.
+
+We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
+Primero nos empapamos en agua – nos las arreglamos de alguna manera para no apagar la antorcha – y bebimos hasta que estuvimos a punto de reventar. Cuando hubimos descansado, fuimos al portal para echarle un vistazo más de cerca.
+
+We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
+Por si te lo preguntas, seguimos las estaciones del hemisferio norte.
+
+We got new supplies of arrows!
+
+
+We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
+Habíamos conseguido escapar de los alacranes, pero estábamos más secos que estopa, y agotados por todo el sol y la correteada. Así que nos sentamos a la sombra de una duna y contemplamos nuestras opciones.
+
+We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
+Teníamos la opción de quedarnos junto a nuestra antorcha hasta verla extinguir y luego seguir su ejemplo, o bueno, los colmillos de las culebras, o adentrarnos en la oscuridad, para ser comida de culebra en algún otro lugar.
+
+We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
+También tenemos un salón especial para eso. Ahí puedes poner a prueba tus habilidades contra toda clase de aterradores monstruos.
+
+We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
+Hemos hecho una parada en una pequeña isla, antes de arribar al puerto de Artis.
+
+We haven't met, right?
+No nos conocemos, ¿verdad?
+
+We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
+Llevamos a cabo diversas sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer en la ciudad y sus alrededores.
+
+We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
+Organizamos diaria y semanalmente planes de caza de monstruos para los aventureros según su nivel.
+
+We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
+Acabamos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y finiquitar nuestros negocios.
+
+We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
+Necesitamos tantas manos como sea posible para explorar afuera la isla, y conseguir algo de comida fresca.
+
+We need manpower on the island.#1
+Necesitamos colaboradores en la isla.
+
+We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
+Necesitamos colaboradores en la isla... Oh perdón, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
+
+We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
+Tenemos que salir de aquí pronto ¡Me aterran las babosas!
+
+We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
+¡Necesitamos que le lleves esta importantísima carta a %s! ¡Pilas con las trochas y los bandoleros!
+
+We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
+Ofrecemos una habitación para los viajeros que pasan por Artis, ¡nuestras camas son cómodas y les garantizamos que podrán sentirse como nuevos tras pasar una noche aquí!
+
+We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
+Ofrecemos certificados de grupos y de gremios, además de que podemos enseñarles a usar algunas habilidades básicas de comunicación.
+
+We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
+
+
+We refuse service to anyone who:
+Nos rehusamos a servir a quienquiera que:
+
+We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
+Nos pareció rodar por horas, y yo me sentía cada vez más mareado; sin fuerzas para detenerme. Cuando llegamos al fondo, solo quería recostarme y dejar que el sol me secara.
+
+We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
+Aquí te vendemos un sombrero de ala, ¡y tú puedes elaborar una carta tipo pluma y vincularla al sombrero para obtener una versión mejorada de éste!
+
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
+Deberíamos llegar allí en unos cuantos días, una vez lleguemos le avisaré a la Legión de Aemil sobre lo que sucedió, estoy seguro de que pueden ayudar.
+
+We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
+No solo coyoteamos objetos, sino también personajes. Si Henry me diese la palabra...
+
+We still don't know who did it.
+Aún no sabemos quién lo hizo.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
+Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
+Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdida en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
+Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
+
+We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
+Creímos oír a alguien bajar al sótano, pero revisamos todo el lugar y no vimos nada fuera de lo común.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
+Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
+
+We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Solemos atracar alrededor de estos pequeños islotes porque nos proporcionan algunos de los mejores alimentos de todo el archipiélago.
+
+We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
+Usualmente no paramos en lugares tan espléndidos, ¡pero el capitán nos permite esperar aquí mientras anota la ubicación del nuevo islote en su mapa!
+
+We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
+Casi no lo logramos. No había nada más que arena, y no teníamos ni agua ni comida – menos mal ya habíamos desayunado– y el sol ardía y quemaba, intentando cocinarnos vivos.
+
+We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
+Caminamos toda la noche. Como sabes, de ser posible es mejor no viajar durante el día, y como éramos jóvenes y enérgicos por esos días, así que eso fue fácil de evitar.
+
+We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
+Llegaremos en unos tritones días, de manera que podamos dejarlo por allí.
+
+We will talk about it later.
+Hablaremos de ello más tarde.
+
+We'll be staying here in Tulimshar for a while.
+Nos quedaremos en Tulimshar por un tiempo.
+
+We're doing different shows here.
+Estamos haciendo diferentes funciones aquí.
+
+We're soon leaving that island, please return to your cabine.
+Pronto dejaremos el islote, por favor vuelva a su camarote.
+
+We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
+Hemos encontrado... el viejo continente, de donde provino nuestra raza hace mucho tiempo.
+
+Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
+Debilita todos los nueve sellos para poder anular el último.
+
+Weapon level up!
+¡El arma subió de nivel!
+
+Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
+
+
+Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
+¡Bienvenido de vuelta! ¿Me trajo lo que le pedí?
+
+Welcome miss.#0
+Bienvenida, señorita.
+
+Welcome to %s's Bank!
+¡Bienvenido al Banco de %s!
+
+Welcome to Candor!
+¡Bienvenido a Candor!
+
+Welcome to Red Plush.
+Bienvenido al mesón Rojo Terciopelo.
+
+Welcome to my fine shop.
+Bienvenido a mi magnífico almacén.
+
+Welcome to my humble abode.
+¡Bienvenido a mi humilde morada!
+
+Welcome to my office.
+Bienvenido a mi oficina.
+
+Welcome to my palace!
+¡Bienvenido a mi palacio!
+
+Welcome to our inn!
+¡Bienvenido a nuestro mesón!
+
+Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
+¡Bienvenido al pabellón de la Legión de Aemil en Artis!
+
+Welcome to the Merchant Guild of Artis!
+¡Bienvenido al Gremio de Mercaderes de Artis!
+
+Welcome to the Red Plush inn!
+¡Bienvenido al mesón Rojo Terciopelo!
+
+Welcome to the Rusty Pick.
+Bienvenido a la Pica Oxidada.
+
+Welcome!
+¡Bienvenido!
+
+Welcome, adventurer.#0
+Bienvenida aventurera.
+
+Welcome, adventurer.#1
+Bienvenida aventurero.
+
+Welcome.
+Bienvenido.
+
+Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
+Bienvenido. Me llamo Aidan, de la Asociación de Montería de Monstruos.
+
+Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
+Bienvenido. Me llamo Ishi, de la Asociación de Montería de Monstruos.
+
+Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
+
+
+Welcome.#0
+
+
+Welcome.#1
+
+
+Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
+¡Pues también estoy camellando! ¿No quiere que me lleve uno de esos guacales hasta donde está Gugli?
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
+¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensada una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
+
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
+¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensado una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
+
+Well done! The ship is now ready to sail again!
+¡Bravo! ¡El barco ya está listo para zarpar de nuevo!
+
+Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
+¡Bravo, así se hace! ¡Eso es lo que yo llamo un espíritu guerrero!
+
+Well done, you aren't even bleeding that much!
+Bravísimo, ¡ni es mucho lo que sangras!
+
+Well done.
+
+
+Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
+Bueno, si te la pasas gimoteando así todo el tiempo, entonces creo que si hay una razón detrás de su elección.
+
+Well in fact...
+Bueno, de hecho...
+
+Well then... Take this one!
+Bueno, entonces... ¡Toma!
+
+Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
+Bueno, ya te dije lo que sabía, mas nunca viene a mal repetir, supongo. De modo que para anular la barrera,
+
+Well, I can bring you straight to Artis, but...
+Bueno, puedo llevarle directamente a Artis, pero...
+
+Well, I can't offer you much.
+Pues bien, no tengo mucho que ofrecerte.
+
+Well, I was exhausted and had to rest.
+Ya ves, estaba exhausto y tenía que descansar.
+
+Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
+Pues de hecho los estaba buscando ¿Por dónde andan ahora?
+
+Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
+Pues, eso es todo por hoy, y ya estoy lo suficientemente viejo como para poder decidir cuándo me puedo permitir un %s, ¡gracias!
+
+Well, Rossy told both of them were fine...
+Pues bien, Rossy me dijo que ambas se encontraban bien...
+
+Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
+Bueno, la cocina es un arte, y por lo tanto, se necesita inteligencia y destreza para aprender.
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
+Bueno, y ajá... ¡Bienvenida a bordo, pelada!
+
+Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
+Bueno, y ajá... ¡Bienvenido a bordo, pelado!
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
+Pues aunque la hayamos rescatado nosotros, eso no la vuelve una avezada navegante, ¿o si?
+
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
+Pues aunque lo hayamos rescatado nosotros, eso no lo vuelve un avezado navegante, ¿o si?
+
+Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
+Bueno, esperemos que no pase mucho tiempo hasta que llegues a tu destino.
+
+Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
+En fin, si te llega a ver, un enorme pie descenderá de los cielos a por ti... O eso dicen.
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
+
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
+En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
+
+Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
+En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
+
+Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
+Ahora bien, si encuentras una solución para ese aprieto, podría darte la receta ¿Qué dices?
+
+Well, is there anything I can do here to help?
+Pues bien, ¿puedo ayudar en algo?
+
+Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
+Pues no está mal sentir por fin algo bajo de mis pies.
+
+Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
+Pues bien, no es que vayas a ser capaz de recordar. Aun si quisieras.
+
+Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
+Pues claro, te puedo explicar cómo preparar emparedados. Pero tendrás que traer los ingredientes para la práctica.
+
+Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
+Por supuesto. Antes que nada necesitas una @@. Puedes usar la mía, si quieres.
+
+Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
+Bueno, pues hazme saber la receta y te prepararé lo que necesites, por una nimia cuota.
+
+Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+En fin, gracias por el guacal. Pero... se suponía que me lo traería él mismo ¡Nunca le pedí que te lo diera!
+
+Well, that could fail, I said. Here is some experience.
+
+
+Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
+
+
+Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
+En fin, no conseguimos leerla. Se la vendimos entonces por un buen precio a un joven arqueólogo itinerante; el Doctor Nohlidge o algo así. Dijo que los grabados describían las prácticas de sacrificio de un antiguo culto a las culebras...
+
+Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
+Bueno, pues *te ves* bastante enclenque, supongo que podría preocuparme si fueses tras ellos y terminaras por ahí perdido o incluso en el pantano.
+
+Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
+En fin, puedes prepararte chucherías, en todo caso no requieren ningún Plato. En cuanto a las ensaladas...
+
+Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
+Bueno, puedes tenerlas de vuelta, pero están tritones, vueltas nada. Ni idea que tritones podrías hacer con eso.
+
+Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
+En fin, debería haber sabido que su hija es alérgica a las rosas.
+
+Well...
+Pues bien...
+
+Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
+Bueno... No creo que sea la mejor manera de dirigir un barco. Piensa en ello.
+
+Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
+Pues... tan solo he eliminado a algunos diminutos píos en la nave, eso es todo.
+
+Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
+Pues... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comértelo... Lo regresaré a la cocina.
+
+Well... OK.
+Está bien... OK.
+
+Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
+¿No estabas escuchando? Un gusano de arena no es un gusano ordinario; un gusano no podría sobrevivir en el desierto.
+
+West Woodland Beach
+Playa del Monte Occidental
+
+Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
+Qué diantr - No soy un borrachín, ¡y quien diga lo contrario paparruchas está diciendo!
+
+Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
+Qué ra - ¿De verdad? ¿Tiki dijo que sabía bien? ¡Menos mal! ¡De verdad que eres mi redentor!
+
+Wha- Do you think I'm stupid?
+Qué mier - ¿Crees que soy estúpido?
+
+What I sell comes from every corner of Gasaron.
+Lo que vendo proviene de cada rincón de Gasarón.
+
+What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
+Lo que vendo proviene de cada rincón de Gasarón ¡Desde Esperia hasta la Tierra del Fuego!
+
+What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
+
+
+What a pity! You've died.
+¡Qué lástima! Has muerto.
+
+What a relief.
+Qué alivio.
+
+What a strange note.
+Qué nota tan extraña.
+
+What about Chelios?
+¿Qué hay de Chelios?
+
+What about Q'Muller? Where is he?
+¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está?
+
+What about making some fertilizing-something?
+¿Y qué me dice de preparar alguna joda que fertilice?
+
+What about my story?
+¿Qué pasa con mi historia?
+
+What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
+¿Qué te parece esta ganga: tú me traes comida exquisita, y yo te doy una exquisita receta de antes de volverme un zombi?
+
+What about those pious? They look so cute.
+¿Qué hay de esos píos? Están bien monos.
+
+What am I supposed to say?
+¿Qué se supone que diga?
+
+What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
+¡Qué inesperado placer! ¡Tu ayuda siempre es bienvenida!
+
+What are you doing here?!? I need:
+
+
+What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
+¡¿Qué hace en mi cocina?! ¡Fuera de aquí, este no es un lugar para críos!
+
+What are you doing?
+¿Qué hace?
+
+What are you going to do?
+¿Qué va a hacer?
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
+¿Qué decís? ¡Es una tritonga!
+
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
+¿Qué decís? ¡Es un tritongo!
+
+What are you looking at?
+¿Qué mira?
+
+What are you looking for?
+¿Qué busca?
+
+What are you reading?
+¿Qué lee?
+
+What are you talking about? What guild?
+¿De qué habla? ¿Cuál gremio?
+
+What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
+
+
+What are your needs?
+¿Qué necesita?
+
+What beverages do you have?
+¿Qué tiene para beber?
+
+What brings you here today?
+ ¿Qué lo trae por aquí?
+
+What can I do for you?
+¿Qué puedo hacer por ti?
+
+What can I do now?
+¿Y ahora qué hago?
+
+What can you tell me about the legion?
+¿Qué puedes decirme sobre la legión?
+
+What could be waiting for you there?
+¿Qué podría estar esperándote ahí?
+
+What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
+Lo que cuenta en un libro como en tantas cosas, no es el exterior sino el interior
+
+What danger?! Where?!
+¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
+
+What did Gugli say about the box? Was it ok?
+¿Qué dijo Gugli sobre el guacal? ¿Estuvo bien?
+
+What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
+¿Qué tritones dijo Gugli sobre el guacal? ¿Estuvo bien?
+
+What did you want, again?
+¿Qué es lo que querías, de nuevo?
+
+What do you expect me to do with this? GO AWAY!
+¿Qué diantres voy a hacer con esto? ¡FUERA!
+
+What do you mean to look at my wares?!
+¡¿Qué insinúa con lo de mirar mis mercancías?!
+
+What do you mean?
+¿Cómo así?
+
+What do you need?
+¿Qué necesita?
+
+What do you think about this stew?
+¿Qué te parece este estofado?
+
+What do you think?
+¿Qué le parece?
+
+What do you want to access?
+¿A dónde quiere entrar?
+
+What do you want to change?
+¿Qué quiere cambiar?
+
+What do you want to do with it?
+¿Qué quiere hacer con eso?
+
+What do you want to do with your money?
+¿Qué quieres hacer con tu dinero?
+
+What do you want to do?
+¿Qué quieres hacer?
+
+What do you want to reset?
+¿Qué quiere restablecer?
+
+What do you want today?
+¿Qué quieres hoy?
+
+What do you wish to do?
+¿Qué deseas hacer?
+
+What does yoiis want today?
+¿Qué tritones deseas?
+
+What else do you need?
+¿Qué más necesitas?
+
+What exactly is your real job?
+¿Cuál es exactamente su verdadero trabajo?
+
+What happened to me?
+¿Qué me pasó?
+
+What happened to the tablet?
+¿Qué pasó con la tablilla?
+
+What happened?
+¿Qué pasó?
+
+What happens when you try to think about it?
+¿Qué pasa cuando intenta pensar en ello?
+
+What is Artis?
+¿Qué es Artis?
+
+What is a card?
+¿Qué es una carta?
+
+What is a legion soldier even doing here? A special mission?
+
+
+What is growing and shrinking at the same time?
+¿Qué crece y se encoge al mismo tiempo?
+
+What is it, darling?
+¿Qué pasa, cariño?
+
+What is my current hairstyle and hair color?
+¿Cuál es mi peinado y color de cabello actual?
+
+What is taking them so long?
+¿Por qué tardan tanto?
+
+What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
+¿Qué es...? ¡Ensalada! ¡¡La preparaste!! ¡Dame la receta!
+
+What is the area, anyway?
+En todo caso, ¿cuál lugar?
+
+What is this "legion"?
+
+
+What is this building?
+¿Qué es esa construcción?
+
+What is this guild for?
+¿Para qué es este gremio?
+
+What is this place?
+¿Qué es este lugar?
+
+What is this place? Why is it full of dead people?
+
+
+What is your problem?#0
+¿Cuál es su problema?
+
+What is your problem?#1
+¿Cuál es su problema?
+
+What is your tipiou trying to do?
+¿Qué le pasa a su pipío?
+
+What item would you like to bleach?
+¿Qué objeto le gustaría blanquear?
+
+What kind of help do you need?
+¿Qué clase de ayuda necesita?
+
+What kind of help?
+¿Qué clase de ayuda?
+
+What kinds of books are there here?
+¿Qué clase de libros hay aquí?
+
+What service do you offer?
+¿Qué servicios ofrece?
+
+What should I do after taking these clothes?#0
+¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
+
+What should I do after taking these clothes?#1
+¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
+
+What should I do, again?
+De nuevo, ¿qué es lo que debería hacer?
+
+What type of experimenting?
+
+
+What was I supposed to do, again?
+De nuevo, ¿qué es lo que se supone que haga?
+
+What was following you, anyway?
+Aun así, ¿qué le seguía?
+
+What was that gobbledygook word?
+¿Cuál era esa jerigonza?
+
+What was your riddle?
+¿Cuál es que era su acertijo?
+
+What will be the bait for the fish?
+¿Cuál será el cebo para los peces?
+
+What will you craft today?
+¿Qué vas a elaborar hoy?
+
+What would you like me to do?
+¿Qué quieres que haga?
+
+What would you like to bury?
+¿Qué te gustaría enterrar?
+
+What would you like today?
+¿Qué desea?
+
+What would you say about a new shield?
+¿Qué dirías de un nuevo escudo?
+
+What yeye could I do for you today?
+¿Qué tritones podría hacer por ti el día de hoy?
+
+What yoiis should know:
+Lo que deberías tritosaber:
+
+What're you looking at?!
+¡¿Qué mira?!
+
+What's a Desert Worm?
+¿Qué es un Gusano de Arena?
+
+What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
+
+
+What's that food?
+¿Qué comida es esa?
+
+What's that?
+¿Qué es eso?
+
+What's the story of this place, anyway?
+En cualquier caso, ¿cuál es la historia de este lugar?
+
+What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
+¿Ahora qué? ¿Quiere que le explique cómo abrir una botella y vaciarla en el suelo?
+
+What's wrong with your clothes?
+¿Qué le ocurre a su ropa?
+
+What's your race?
+¿Cuál es su raza?
+
+What's your story again?
+De nuevo, ¿cuál es que era su historia?
+
+What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
+Pero qué, ¡no me digas que nunca ha estado en Tulimshar! A su edad casi todos ya han ido allá por lo menos una vez.
+
+What, you still have my potion with you??
+Pero qué, ¿aún sigue cargando mi poción?
+
+What?
+¿Qué?
+
+What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
+¿Que qué? Pero si las recetas son el orgullo del Mesón de Tulimshar, y-- Oohhhh.... Es posible...
+
+What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
+¿Qué? Salte de aquí, capullo. Estas recetas son el orgullo de este mesón-pastelería y no pienso regalárselas solo porque sí.
+
+What? Is there someone?
+¿Qué? ¿Hay alguien?
+
+What? It's not good enough?
+¿Qué? ¿No es suficiente?
+
+What? No way!
+¿Qué? ¡Nunca jamás!
+
+What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
+¿Qué? ¿Aún tras esa dudosa receta? Bah, tan solo corte un pan, póngale tres hojas de lechuga, dos quesos, y el ingrediente especial - ¡Un %s!
+
+What? Why not?
+¿Qué? ¿Por qué no?
+
+What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
+¿Qué? ¿Por qué? No son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
+
+What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+¿¡Qué!? ¡Ese tritón es el peor haragán que haya conocido en la vida!
+
+Whatever inside can be
+Lo que sea que haya dentro
+
+Whatever your idea
+Sea cual sea tu idea
+
+Whatever, just get out of here already!
+Lo que sea, ¡solo váyase!
+
+Whatever.
+No me interesa.
+
+When cooking, the order of ingredients matter.
+Cuando se cocina, el orden de los ingredientes importa.
+
+When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
+¡Cuando se endurece correctamente, este cuchillo de hueso puede durar toda la vida! Además, uno de los mejores cuchillos que encontrarás.
+
+When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
+Cuando la gente pierde demasiada sangre, muere, a menos que podamos financiarle la sangre de alguien más.
+
+When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+Cuando esto suceda, debes acercarte al PNJ hasta que te escuche.
+
+When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+Cuando miramos alrededor, nos percatamos de que había un paso que conducía más para abajo, y unas antorchas abandonadas de antaño en un muro. Afortunadamente aún tenía mi yesquero, así que envolví mi camisa en la antorcha y le prendí fuego.
+
+When we reach Artis, maybe, but not now!
+Cuando lleguemos a Artis, tal vez, ¡pero ahora no!
+
+When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
+Cuando te acerques a los aldeanos podrás ver una burbuja de diálogo sobre ellos, entonces podrás hablar con ellos presionando la tecla [T].
+
+When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
+Cuando hayas agregado todos los objetos y el dinero que quieras proponer, pulsa el botón "Proponer Intercambio". El otro ciudadano también debe pulsar el botón 'Proponer Intercambio'.
+
+When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
+Cuando tu cariño es grande, aumentaran sus atributos y quién sabe, ¡puede que incluso te ayude en el combate!
+
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+Cuando veas algo que parece más un error que una característica, infórmalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar con un colaborador del juego.
+
+When you want to buy something then please speak to my apprentice.
+Cuando quieras comprar algo, por favor habla con mi aprendiz.
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un objeto seleccionándolo y pulsando 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para quitarlo, pulsando 'No equipar'.
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
+Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un objeto seleccionándolo y pulsando 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para quitarlo, pulsando 'No equipar'.
+
+Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Cuando encuentres una bóveda, una puerta o cualquier cosa de tu interés, puedes usarla para abrirla por la fuerza.
+
+Where are my old clothes?
+¿Dónde están mis chiros viejos?
+
+Where are the ingredients?
+¿Y los ingredientes?
+
+Where are you from, though? You have an odd... behavior.
+¿Pero de dónde es que eres? Tienes un curioso... comportamiento.
+
+Where can I find Julia?#0
+¿Sabe dónde está Julia?
+
+Where can I find Julia?#1
+¿Sabe dónde está Julia?
+
+Where can I find a half croconut?
+¿Dónde puedo conseguir medio croco?
+
+Where can I find him?
+¿Dónde lo puedo conseguir?
+
+Where can I find salad?
+¿Dónde puedo conseguir una ensalada?
+
+Where can I find some Croc Claws?
+¿Dónde puedo coneguir unas Tenazas de Cascarudo?
+
+Where can I find some food?
+¿Dónde puedo conseguir algo de comida?
+
+Where can I find your crew?
+¿Dónde puedo conseguir a su tripulación?
+
+Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
+¿Dónde está Juliet? ¡Quiero saber dónde está! ¡Por favor, encuéntrala, %s!
+
+Where is Mikhail?
+¿Dónde está Mikhail?
+
+Where is the Merchant Guild?
+¿Por dónde encuentro al Gremio de Mercaderes?
+
+Where is the academy?
+
+
+Where is the bakery?
+
+
+Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
+¿¡Dónde está la condenada sal!? ¡Dame la sal, sé que tú la tienes!
+
+Where is the hill?
+¿Dónde está la colina?
+
+Where is the light armor shop?
+¿Dónde encuentro el almacén de armaduras ligeras?
+
+Where is the market?
+¿Dónde está la plaza de mercado?
+
+Where is the oasis?
+
+
+Where is the prison?
+
+
+Where should I go?
+¿Adónde debería ir?
+
+Where would you like to go now?
+¿Adónde quieres ir?
+
+Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+¿Cuál arma quiere usar para cortar el @@?
+
+Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
+Lo que me recuerda que dejé a mis dos preciosas niñas jugando cerca en el monte, pero aún no regresan.
+
+Which skill do you wish to change?
+¿Qué habilidad desea cambiar?
+
+Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+¿Con cuál arma quiere entrenar?¿Arco o espada?
+
+While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
+
+
+While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+En tanto que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como suelen hacerlo en el barco, la última vez que los vi, estaban cerca al gran lago, al norte de aquí.
+
+White Rose
+Rosa Blanca
+
+White Tulip
+Tulipán Blanco
+
+Who are Jesusalva and WildX?
+¿Quiénes son Jesusalva y WildX?
+
+Who are these friends?
+¿Quiénes son esos amigos?
+
+Who are yeye looking for?
+¿A quién tritones buscas?
+
+Who are you looking for?
+¿A quién buscas?
+
+Who are you?
+¿Quién eres tú?
+
+Who dares to enter this cave? Who are you?
+¿Quién se atreve a entrar en esta caverna? ¿Quién eres tú?
+
+Who is Don?
+¿Quién es Don?
+
+Who is she?
+¿Quién es ella?
+
+Who is that fellow?#0
+¿Quién es esa tipeja?
+
+Who is that fellow?#1
+¿Quién es ese tipejo?
+
+Who is the blacksmith outside?
+¿Quién es el herrero de afuera?
+
+Who should I search for?
+¿A quién debo buscar?
+
+Who's Micksha?
+¿Quién es Micksha?
+
+Who's this Julia?
+¿Quién es esa Julia?
+
+Whoa, what are you doing?
+Uy, ¿pero qué le pasa?
+
+Whoah, scary...
+Uy, qué miedo...
+
+Whose eyes listen under Moonlight
+Cuyos ojos escuchan bajo la luz de la luna
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
+¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca la había visto por aquí antes...
+
+Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
+¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca lo había visto por aquí antes...
+
+Why are you doing this?
+
+
+Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
+¿Por qué está aquí? Se supone que solo el personal y las personalidades pueden estar aquí.
+
+Why are you hiding?
+¿Por qué se esconde?
+
+Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
+
+
+Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+En todo caso, ¿por qué se aparecieron? Creía que los alacranes preferían los desiertos, no las playas.
+
+Why do you hate them?
+¿Por qué los odia?
+
+Why don't you come down to talk?
+¿Por qué no bajas a hablar?
+
+Why don't you come out?
+¿Por qué no sales?
+
+Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
+¿Por qué no buscas un artículo sobre eso en esta [%s|%s guía turística], en cambio?
+
+Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
+¿Por qué no te tomas un descanso? Respira un poco de aire fresco. El sótano está muy húmedo.
+
+Why not, I need to train anyway.
+Por qué no, necesito entrenar de todos modos.
+
+Why not, I've got plenty of free time.
+Por qué no, tengo mucho tiempo libre.
+
+Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
+Por qué no, ¿pero tú quién eres, y qué clase de ayuda buscas?
+
+Why not, this might get interesting.
+Por qué no, esto podría ponerse interesante.
+
+Why not?!
+¡¿Por qué no?!
+
+Why should I help you, traitor?#0
+¿Por qué debería ayudarla, traidora?
+
+Why should I help you, traitor?#1
+¿Por qué debería ayudarlo, traidor?
+
+Why some of my weapons have a plus sign near them?
+
+
+Why the Piou crossed the road?
+¿Por qué el pío cruzó el camino?
+
+Why would the Legion request my help for only 5 potions?
+¿Por qué la Legión pediría mi ayuda por tan solo 5 pociones?
+
+Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
+¿Por qué no llevas un %s? ¿Necesitas que fabrique otro?
+
+Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
+Vaya, ¡qué tal! Has venido a visitar a Kfahr el guerrero para escuchar de mis hazañas, ¿verdad?
+
+Why?
+¿Por qué?
+
+Why? And who should you bring it back to?
+¿Por qué? ¿Y a quién se lo deberías devolver?
+
+Wicked Mushroom
+Maldiseta
+
+Will next draw be HIGHER or LOWER?!
+¡¿La próxima carta que saque será MAYOR o MENOR?!
+
+Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
+
+
+Will you try to unlock it?
+¿Intentarás desatrancarla?
+
+William looks around to make sure no one else is listening and continues.
+William mira alrededor para asegurarse de que nadie más esté escuchando y prosigue.
+
+Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
+Agradables y frescos el viento y la grama son, tan jugoso y dulce...
+
+Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
+La Racha de Victorias también se restablece al cerrar sesión o al salir del salón.
+
+Winning Strike Prizes:
+Premios por Racha de Victorias:
+
+Winter
+Invierno
+
+With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+Con el hambre, la sed y el sueño como únicos compañeros, tienes la inquietante sensación de no poder recordar nada de tu vida o identidad anterior.
+
+With it, you can safely move items and funds between your characters.
+Con ésta, podrás mover de forma segura objetos y recursos entre tus personajes.
+
+With no choir master nor voice to be sung
+Sin maestro de coro ni voz para ser cantada
+
+With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+Con nada más que una antorcha, una armadura ligera y una espada, bajé por uno de los pozos. Fue un largo descenso; los pozos eran bastante profundos.
+
+With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
+Con un buen entrenamiento, un pío puede convertirse en buen amigo y compañero fiel para tus aventuras.
+
+With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+Con el %s en su lugar, tan solo faltaría un esfuerzo más para hacer que se mueva.
+
+With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+
+
+With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
+Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil organizamos una subasta y les ayudamos a los mercaderes locales a impulsar sus negocios.
+
+Withdraw.
+Retirar.
+
+Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+El interior de los poblados son lugares lo suficientemente seguros como para no ser atacados por otras personas (excepto durante las guerras). Pero afuera de ellas hay diversos lugares donde el ciudadano puede ser atacado por enemigos de otros reinos, o incluso por algunos del mismo reino.
+
+Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+Sin agua no aguantaríamos todo el día. Así que nuestra única esperanza era encontrar refugio en algún lugar – salvo que lo único alrededor era arena, y el sol del mediodía nos privaba de cualquier refugio.
+
+Wizard Hat
+Sombrero de Brujo
+
+Wizard Robe
+Manto de Brujo
+
+Wizard Staff
+Vara de Brujo
+
+Woah, you're bursting with power.
+Huepa, rebosas de poder.
+
+Wolvern
+Lobuno
+
+Wolvern Pelt
+Piel de Lobo
+
+Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
+Luego no podrá andar bien, pero da igual, ¡consigo la experiencia de todas formas!
+
+Wonderful! I'll be expecting you back.
+
+
+Wonderful! So, how about a warm up?
+
+
+Wooden Bow
+Arco de madera
+
+Wooden Shield
+Escudo de Madera
+
+Wooden Sword
+Espada de madera
+
+Wooden shield
+Escudo de Madera
+
+Woodlands
+Monte
+
+Words become music and glance
+Las palabras se convierten en música y en contemplación
+
+World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
+Historia Mundial para Torpes, Vol. I - Periodo Anceánico: Desde Keshlam hasta un Imperio
+
+World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
+Historia Mundial para Torpes, Vol. II - Periodo Anceánico: Revoluciones e Independencia
+
+World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
+Historia Mundial para Torpes, Vol. III - Periodo Aemilino: El Árbol del Maná y la Guerra del Maná
+
+World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+Historia Mundial para Torpes, Vol. IV - Periodo Aemilino: La Flota de Ancea
+
+World hero: %s
+Héroe mundial: %s
+
+Would you be interested in changing your... appearance?
+
+
+Would you go get them for me?
+¿Podrías traerlos por mí?
+
+Would you help me kill some?
+¿Me ayudarías a eliminar algunos?
+
+Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
+¿Te gustaría un ojo de vidrio para cambiar el parche ocular que tienes? Acabamos de recibir hoy un montón. Incluso te dejaré conservar el parche como recuerdo.
+
+Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
+¿Le importaría llevarle esta carta a mi pequeña Rossy? Verás, Rossy y Juliet están inscritas en la Academia de Magia de Tulimshar...
+
+Wow, it seems everyone knows my name!
+¡Caramba, parece que todos saben mi nombre!
+
+Wow.
+Epa.
+
+Wyara
+Wyara
+
+Xilaxa#001-1
+Xilaxa#001-1
+
+YES, BRING ME TO ARTIS.
+SÍ, LLÉVEME A ARTIS.
+
+YOU'RE CRAZY!
+
+
+Yanis
+
+
+Yannika
+Yannika
+
+Yay, it worked! I removed a spike.
+¡Hurra, funcionó! Le quité una púa.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
+Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+
+Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
+Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
+Tritones, ¡primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
+
+Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Ajá, eres como todos *hip* que en Esperia, ¡pero no podrás conmigo! *borp*
+
+Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
+Claro, pero prefiero cerciorarme de que obtendré alguna recompensa.
+
+Yeah, but what reward will I get?
+Desde luego, ¿pero qué obtendré a cambio?
+
+Yeah, finally!!!
+
+
+Yeah, funny now...
+Sí, ahora es gracioso...
+
+Yeah, we did hear a commotion.
+Ajá, escuchamos un bochinche.
+
+Yeah, well what's the difference?
+Ajá, ¿entonces cuál es la diferencia?
+
+Yeah, yeah, of course you don't...
+Sí, claro, sin duda tú nunca...
+
+Yeah, you could say that...
+Pues, se podría decir que...
+
+Yeees, yes... doesn't everyone?
+Mmm, sí... ¿No lo hacen todos?
+
+Yellow Christmas Ornament
+Adorno Navideño Amarillo
+
+Yellow Cotton Dye
+Tinte Amarillo para Algodón
+
+Yellow Rose
+Rosa Amarilla
+
+Yellow Slime
+Babosa Amarilla
+
+Yellow Slime Progenitor
+Babosa Amarilla Reproductora
+
+Yellow Tulip
+Tulipán Amarillo
+
+Yes
+Sí
+
+Yes I am and you are going to face justice!
+ ¡Sí lo soy y te vas a enfrentar la justicia!
+
+Yes I am.
+Sí, lo soy.
+
+Yes I do.
+Sí, así es.
+
+Yes he did.
+Sí, así es.
+
+Yes what do you need?
+ Sí, ¿qué necesita?
+
+Yes!
+¡Sí!
+
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
+
+Yes, Arpan gave me these clothes.
+Sí, Arpan me dio esta ropa.
+
+Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
+Sí, te autorizo a usarlas como creas conveniente, hasta que te vuelvas más fuerte.
+
+Yes, I am sure. Please reset my status!#0
+
+
+Yes, I am sure. Please reset my status!#1
+
+
+Yes, I am sure.#0
+Sí, estoy segura.
+
+Yes, I am sure.#1
+Sí, estoy seguro.
+
+Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
+Sí, lo hice. Dijo que los árboles se convirtieron en peligrosos monstruos.
+
+Yes, I do.
+Sí, así es.
+
+Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
+Sí, ¡me siento lo suficientemente fuerte para los combates peligrosos!
+
+Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
+
+
+Yes, I hung around the theater a lot.
+Si, yo merodeo frecuentemente el teatro.
+
+Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
+Sí, lo sé. Realmente debería haber empezado antes... mas no puedo buscar a Juliet Y buscar los ingredientes al mismo tiempo. Algunos solamente se encuentran en Tulimshar.
+
+Yes, I remember her.#0
+Sí, la recuerdo.
+
+Yes, I remember him.#1
+Sí, lo recuerdo.
+
+Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
+Sí, vi a alguien cargando un enorme costal en dirección al campamento minero.
+
+Yes, I'm ready for some arrow shooting!
+¡Sí, estoy preparado para el tiro con arco!
+
+Yes, I've got the Forest bow now.
+Sí, ya tengo el Arco del Monte.
+
+Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
+Sí, nos robaron una máscara la última noche que estuvimos en Hurnscald.
+
+Yes, a snail attacked them.
+Sí, un caracol las atacó.
+
+Yes, and he promised to be home soon.
+Sí, y prometió volver pronto a casa.
+
+Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
+Sí, mas solo le hablo al inspector en persona.
+
+Yes, follow me!
+Desde luego, ¡síganme los buenos!
+
+Yes, here they are!
+¡Sí, aquí están!
+
+Yes, here they are.
+Sí, aquí están.
+
+Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
+Sí, así es. Prefiero explorar lugares nuevos, antes que otras cosas.
+
+Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
+¡Sí, es cierto! Te queda grande. Nard ya ha estado esperando por demasiado tiempo esos alimentos ¡Muévanse, marineros remolones!
+
+Yes, it's me. It's such a fine view from here!
+Sí, soy yo ¡Aquí hay una vista magnífica!
+
+Yes, of course!
+¡Claro que sí!
+
+Yes, please use my blood to save lifes.
+Sí, por favor úsame la sangre para salvar vidas.
+
+Yes, please!
+¡Sí, por favor!
+
+Yes, please.
+Sí, por favor.
+
+Yes, sure thing.
+Sí, así es.
+
+Yes, take it.
+
+
+Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
+¡Sí, enséñame a cortar y a rebanar esos maniquíes!
+
+Yes, that would be nice.
+Sí, sería genial.
+
+Yes, the deed is done.
+Sí, está hecho.
+
+Yes, the file has been dealt with.
+Sí, se resolvió lo del expediente.
+
+Yes, train me!
+¡Sí, entréname!
+
+Yes, we were both at home all night.
+Sí, ambos nos quedamos en casa por toda la noche.
+
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+Sí, sí, lo sé... Qué lástima entonces ¡Suerte es que le digo!
+
+Yes, you look quite fast.
+Sí, pareces bastante rápido.
+
+Yes.
+Sí.
+
+Yes. We truly don't remember anyone.
+Sí. En realidad no recordamos a nadie.
+
+Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
+Sí... Recordamos a un tipejo aventurero... ¿Cuál es que era su nombre?
+
+Yes?
+¿Sí?
+
+Yeye @@!
+¡Tritones @@!
+
+Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
+Hablas mucho pero tritones poco. Toma este guacal y cállate.
+
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
+Sé tritocuidadoso con ser alimento de animales salvajes. Algunos de ellos son tritopeligrosos, en especial los cascarudos.
+
+Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
+¿Le entregaste el tritoguacal a Gugli? ¡Buen tritongo!
+
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
+Tienes buena tritovista y parece que te has recuperado completamente de tus heridas...
+
+Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
+Tritones vio al tritongo por la parte baja de la isla, investiga un poco.
+
+Yeye seen this yoiis at the top of the island.
+Tritones vio al tritongo por lo alto de la isla, investiga un poco.
+
+Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
+¿Tritones tienes el guacal? Mire menos y trabaje más ¡Llévesela a Gugli!
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
+¿Tritosegura? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
+
+Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
+¿Tritoseguro? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
+
+Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
+Su tritocabeza aún seguirá llena de agua de mar si no consigue percibir la tritobelleza de este lugar.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esa tritonga tan lejos de la costa.
+
+Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo ese tritongo tan lejos de la costa.
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
+Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
+
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
+Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
+Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
+
+Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
+Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
+
+Yeye.
+Tritones.
+
+Yoiis envies a rainbow in the sky?
+¿Tritones envidias un arco iris en el cielo?
+
+Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
+Aún no está tritolisto para elaborar sus propios tintes.
+
+Yoiis should look there.
+Debería tritobuscar ahí.
+
+You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
+¿Los CONSIGUIÓ usted mismo, no? ¿No los compró o algo parecido...?
+
+You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
+Ya ha hecho bastante por nosotros ¿Quiere seguir el consejo de Nard y descansar un poco?
+
+You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
+Ya ha hecho bastante por nosotros. Siga el consejo de Nard y descanse un poco.
+
+You already looked here.
+Ya has mirado aquí.
+
+You already took a @@, please put this one back in the box.
+Ya tomó un @@, por favor devuelva ese al cajón.
+
+You are a Legion's %s
+Eres un %s de la Legión
+
+You are a handsome and good looking bird!
+¡Eres un ave magnifica y bien parecida!
+
+You are already registered here.
+
+
+You are already registered here.#0
+Ya está registrada aquí.
+
+You are already registered here.#1
+Ya está registrado aquí.
+
+You are completly overwhelmed by your magic.
+Estás completamente abrumado por tu magia.
+
+You are currently at %s.
+En este momento estas en %s.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#0
+Estás agotada, deberías descansar un poco.
+
+You are exhausted, you should rest a bit.#1
+Estás agotado, deberías descansar un poco.
+
+You are full of wine, my friend...
+Usted está lleno de vino, mi amigo...
+
+You are honest, I like it.
+Eres honesto, me gusta.
+
+You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
+
+
+You are in the Blacksmith's house, by Jove!
+Está en la casa del herrero, ¡por Júpiter!
+
+You are just sitting on the shadow of your store.
+Nomás la das por sentada a la sombra de tu almacén,
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
+¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+
+You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
+¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+
+You are mostly in control of your magic.
+Tiene control de la mayor parte de su magia.
+
+You are new around here, right?#0
+Eres nueva por aquí, ¿verdad?
+
+You are new around here, right?#1
+Eres nuevo por aquí, ¿verdad?
+
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+¡Ahora es oficialmente parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por su ayuda.
+
+You are now part of the crew... At least for us down here!
+Ahora haces parte de la tripulación... ¡Al menos aquí para nosotros!
+
+You are on a raft, adrift in the sea.
+Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
+
+You are on the human resource wing of the Town Hall.
+Estas en el ala de recursos humanos del Ayuntamiento.
+
+You are perfectly in control of your magic.
+Tiene control perfecto de su magia.
+
+You are somewhat in control of your magic.
+Tiene un control precario de su magia.
+
+You are the Phoenix of this forest."
+
+
+You are trying to open the @@th pin. What will to do?
+Está intentando abrir el @@° perno ¿Qué va a hacer?
+
+You are weird, I have to go sorry.#0
+Eres muy rara. Me tengo que ir, lo siento.
+
+You are weird, I have to go sorry.#1
+Eres muy raro. Me tengo que ir, lo siento.
+
+You better get out of here, before I turn you into stew!
+¡Mejor váyase, antes de que le prepare en estofado!
+
+You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
+Será mejor que se vaya, después de ayudarme a eliminar esas molestas ratas. Es una orden.
+
+You bored me, see you later.
+Me aburres, chao.
+
+You brought me my %s!
+¡Me trajiste mi %s!
+
+You brought me the %d %s!
+¡Me trajiste los %d %s!
+
+You buried @@ @@.
+Enterraste @@ @@.
+
+You can allocate point on those attributes every time you level up.
+Puedes asignar puntos a esos atributos cada vez que subas de nivel.
+
+You can also answer in your native language or in English.
+También puede responder en su idioma nativo o en inglés.
+
+You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
+También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para seleccionarlo, y 'Ctrl' para atacarlo. Por supuesto, esto es si no has cambiado las configuraciones del teclado aún.
+
+You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
+También puede mejorar sus pertrechos de una manera completamente diferente utilizando las cartas.
+
+You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
+También puedes ganar dinero %s. Nadie paga mejor que quienes necesitan ayuda.
+
+You can also manually stop it at any time with: @exprate default
+También puede detenerlo manualmente en cualquier momento con: @exprate estándar
+
+You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
+Además cuando quiera puede consultar el Libro de las Leyes para constatar las normas.
+
+You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
+Además puede hablar con cualquier ciudadano a su alrededor con tan solo pulsar sobre éste.
+
+You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
+También puede usar su habitación para descansar tras una extenuante batalla. Eso consumirá su reservación mas recuperará sus PV completamente.
+
+You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
+Puede atacar a un monstruo pulsando justo sobre éste. Una vez seleccionado, notará una barra junto a su objetivo que indica sus puntos de vida restantes.
+
+You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puedes atacar a un monstruo pulsando sobre éste, o desde el teclado presionando la tecla 'A' para seleccionar el monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
+
+You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
+Puede arrastrar y soltar un objeto en la ventana del PNJ o seleccionar un objeto mediante su inventario.
+
+You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
+Se pueden identificar fácilmente los sitios de pesca, las pequeñas burbujas y los peces son visibles desde la superficie.
+
+You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
+Podrá ver fácilmente si un monstruo es fácil de eliminar o tan solo imposible de eliminar. No se esfuerce contra criaturas que sean mucho más poderosas que usted... Estaría arriesgando su vida por nada.
+
+You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
+Puede ejecutar órdenes escribiéndolas en la ventana de chat. Comienzan con '/' o '@' seguidas del nombre de la orden.
+
+You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
+Puede salir del modo de duelo con %s. También sale al ser eliminado.
+
+You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
+
+
+You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
+Puede encontrarlo en el piso de arriba. Vaya a la izquierda y luego a la derecha, entonces lo encontrará.
+
+You can find more info about this on these links:
+Puede encontrar más información en los siguientes enlaces:
+
+You can find novels and poems on this floor.
+Puede encontrar novelas y poemas en este piso.
+
+You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
+
+
+You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
+Puedes encontrar algunos Cascarudos en la playa, podrías buscar en la que está tras la puerta de la ciudad, en la cima de la ciudad.
+
+You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
+Allí se encuentra el pabellón de la Legión de Gasarón, como en cualquier otra ciudad, pero Esperia es importante para nosotros dado que nuestro cuartel general está allí.
+
+You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
+Puedes encontrarlos en el océano, junto a los corales y a otros seres marinos. Pero el mar está muy fuerte hoy en día, no deberías intentar nadar por ahora.
+
+You can get some rest at the inn near here.
+Puedes descansar un poco en el mesón cerca de aquí.
+
+You can go upstairs and choose a different room if you want.
+Puedes ir arriba y elegir una habitación diferente si quieres.
+
+You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
+¡Puedes conservar su grupo actual tal como está, mientras diriges o formas parte de un gremio para hablar y compartir diferentes objetos con todos sus miembros!
+
+You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
+Ahora puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar de la cálida arena de este islote.
+
+You can only have one Merchant Guild request active at same time.
+Tan solo puedes tener una solicitud del Gremio de Mercaderes activa al mismo tiempo.
+
+You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
+Solamente puedes usar esta habilidad a mano limpia, así que asegúrate de no equipar armas.
+
+You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
+Alcanzas a leer algunas líneas laboriosamente talladas en los suaves tablones de madera.
+
+You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
+Si ha perdido el libro que le entregue con anterioridad, éste puede ser consultado en la biblioteca
+
+You can see all your equipment by pressing the F3 key.
+Puede ver todos sus pertrechos presionando F3.
+
+You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
+Puede seleccionar a una persona determinada con la tecla [N], y después presionando la tecla [T], cuando esté rodeado por más de una persona.
+
+You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
+Puedes encontrar a Q'Muller en un acantilado hacia el oeste, muy ocupado recolectando @@s.
+
+You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
+
+
+You can try talking with some other sailors to get some information about that.
+Prueba hablar con otros marineros para conseguir más información al respecto.
+
+You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
+Puedes usarlas para vaciar tus atributos, para empezar de nuevo, si entiendes lo que quiero decir....
+
+You can use many diverse items to lure fishes.
+Puedes usar una gran cantidad de objetos para atraer a los peces.
+
+You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
+Puedes tritonear algunos @@s golpeando estos crocoteros.
+
+You can't carry another @@? What a shame.
+¿No puede cargar más @@? Qué lástima.
+
+You can't go there!
+¡No puedes ir allá!
+
+You can't have met him.
+No puedes haberlo conocido.
+
+You can't use the shovel here.
+No es posible usar la pala aquí.
+
+You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
+Sin embargo, puede utilizar '###keyTargetAttack;' para seleccionar automáticamente un monstruo y atacarlo. Generalmente también se recolectan los objetos soltados, mas presiona '###keyPickup;' para asegurarse.
+
+You cannot bury this item!
+¡No puedes enterrar este objeto!
+
+You cannot bury under a NPC!
+¡No puedes enterrarlo bajo un PNJ!
+
+You cannot carry the fruits.
+
+
+You cannot drop this item!
+¡No puede soltar ese objeto!
+
+You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
+Atrapaste un @@ pero no tenías espacio en tu inventario para llevártelo.
+
+You caught a @@!
+¡Atrapaste un @@!
+
+You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+Atrapaste al pío, pero se quiere escapar. Será mejor que regreses pronto con Salem.
+
+You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
+Escogiste el arco para el entrenamiento, asegúrate de equiparlo o no podremos empezar.
+
+You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
+Escogiste la espada para el entrenamiento, asegúrate de equiparla o no podremos empezar.
+
+You clearly need to be more public-spirited.
+Es evidente que necesitas ser más solidario.
+
+You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
+¿Vienes de Hurnscald? Oh, ¿conociste a mi nona? ¿Está bien?
+
+You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
+¿Vienes de Hurnscald? Oh, ¿conociste a mi nono? ¿Está bien?
+
+You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
+Te concentras y procuras evocar antiguos recuerdos en tu mente.
+
+You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
+Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, además... sin duda el conseguir ese gorro será un signo de que te conviertes en parte de nuestra tripulación.
+
+You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
+Podrías empezar por hablar con Gugli ¡Siempre tiene encargos para quienes están dispuestos a ayudar!
+
+You currently have @@ Esperin on your bank account.
+En este momento tiene @@ Esperins en su cuenta bancaria.
+
+You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
+Le describes cómo se supone que Nunia debe pasar desapercibida por un tiempo.
+
+You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
+No derrotaste al jefe, no puedes aprender ninguna habilidad.
+
+You did such a good job, you should keep it.
+Hiciste un buen trabajo, deberías quedártelo.
+
+You didn't bring even a single one!
+¡No trajiste ni unito!
+
+You didn't bring me even a single little mushroom!
+¡No me trajiste ni una triste insignificante seta!
+
+You do not give me a lot of options.
+No me das muchas opciones.
+
+You do not have enough Esperin on your bank account.
+No tiene suficientes Esperins en su cuenta bancaria.
+
+You do not have enough Esperin on yourself.
+No lleva suficientes Esperins encima.
+
+You do not have more problems, do you?#0
+No tienes más problemas, ¿verdad?
+
+You do not have more problems, do you?#1
+No tienes más problemas, ¿verdad?
+
+You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
+No tienes los privilegios de acceso necesarios para usar el Super Menú.
+
+You do not seem to have enough money, come back later!
+No pareces tener suficiente dinero ¡Vuelva más tarde!
+
+You do, but that's not enough. I need %d %s.
+Sí, pero no alcanza. Necesito %d %s.
+
+You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
+¡Ni siquiera tienes el espacio en tu inventario para poder llevarlo! Oh, eres un caso perdido...
+
+You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
+Ni siquiera sabes cómo es Juliet. Por favor, vuelve si recapacitas. Por favor ¡Juliet podría estar siendo devorada por alguna criatura en este preciso momento, %%!
+
+You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
+Ni siquiera sabes cocinar. %s... Ah, aquellos buenos tiempos.
+
+You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
+No esperarás que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
+
+You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
+¿De casualidad no tendrás alguna hoz? Estoy muy viejo como para segar yo solo todo el cultivo.
+
+You don't have any @@, are you mocking me?
+No tienes ni una @@. ¿Me estás tomando el pelo?
+
+You don't have any @@.
+No tienes ninguna @@.
+
+You don't have enough @@s on you.
+No llevas suficientes @@s encima.
+
+You don't have enough money, bring @@ E.
+No tienes suficiente dinero. Tráigase @@ E.
+
+You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
+No le queda espacio para un @@. Vaya y guarde un poco de su porquería y vuelva.
+
+You don't have everything I have asked for.
+No trajiste nada de lo que te he pedido.
+
+You don't have room for a beer!
+¡No tienes espacio para una cerveza!
+
+You don't know how any recipe with that.
+No te sabes ni una receta con eso.
+
+You don't know what sort of proof he is looking for.
+No sabes qué clase de prueba es la que quiere.
+
+You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
+No pareces hacer parte de la Legión, vamos a hacer un juego.
+
+You don't seem very exhausted by my tasks.
+No pareces muy agotado por mis encargos.
+
+You explain Kylian how to reach the Townhall.
+
+
+You failed!
+¡Has fallado!
+
+You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
+Sientes una fuerte aura mágica. Quieres sentarte cerca y meditar.
+
+You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
+Se siente adormecido y todo alrededor parece borroso, pero alcanza a recordar la sensación de la dura y fría madera de su balsa en una noche de tormenta.
+
+You fell asleep.#0
+Se siente adormecida.
+
+You fell asleep.#1
+Se siente adormecido.
+
+You find %s inside!
+¡Encuentras un %s dentro!
+
+You find someone hiding behind the altar.
+Encuentras a alguien escondido tras el altar.
+
+You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+Completaste la instrucción en la habilidad de vapuleo. Poderosa, ¿no?
+
+You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+Encontró un pequeño cofre, asombrosamente pesado para su tamaño.
+
+You found him!
+¡Le ha encontrado!
+
+You found something!
+¡Encontraste algo!
+
+You give the recipe to the Chef.
+Le entregas la receta al Cocinero.
+
+You give up.
+Te rindes.
+
+You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
+Veo que conseguiste un tazón. No podrás encontrar otro, así que con cuidado.
+
+You hand him another log.
+Le pasas otro leño.
+
+You have an awful case of amnesia.
+Tienes un terrible caso de amnesia.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#0
+Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
+
+You have been so nice to me. So please, take one.#1
+Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
+
+You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+Has completado el entrenamiento con arco ¿Quieres comenzar el entrenamiento con espada?
+
+You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+Has completado el entrenamiento con espada ¿Quieres comenzar el entrenamiento con arco?
+
+You have learnt the skill.
+Has aprendido la habilidad.
+
+You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+Has dominado el arco y la espada. Lo único que me queda por enseñarte es la habilidad de vapuleo.
+
+You have put your finger on it, I am not.
+Has puesto el dedo en la llaga, yo no.
+
+You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
+¡Tienes talento y el mejor lugar para utilizarlo es en la Legión! Puedes perseguir tus objetivos con o sin nosotros, pero créeme, con nosotros es mucho mejor.
+
+You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
+Tienes que encontrarlo, de lo contrario le diré que no me ayudaste.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+Tienes que saber que por un tiempo fui el indiscutible lugarteniente de esta tripulación. Entonces un día uno de esos malditos marineros trajo aquí a esa 'amable' señora.
+
+You have: @@/@@ @@
+Tienes: @@/@@ @@
+
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+Oyes un fuerte grito. Quizás sea el chirrido de la puerta de madera...
+
+You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
+Escuchas algunos sonidos espeluznantes y repugnantes de la turbidez debajo.
+
+You hear some sound behind the door.
+Oyes un sonido tras la puerta.
+
+You hide your shovel.
+Escondes tu pala.
+
+You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
+Has dado en el clavo, ¡es la Legión de Gasarón!
+
+You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
+
+You hold the shovel in your hands.
+Sostienes la pala en tus manos.
+
+You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
+¡Me honras, mi hermosura, ¡pero Julia ya me atrapó!
+
+You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+Insertas la ganzúa en el cerrojo, y sin hacer mucha fuerza, descubres que solo hay @@ pernos que ajustar.
+
+You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
+
+
+You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+Acabas de derrotar a este jefe: @@ (Nivel @@)
+
+You just had %d %s. What happened to them?
+Recién tenías %d %s. ¿Qué les pasó?
+
+You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
+Tan solo seleccione la carta, luego escoja el pertrecho en el que quiere utilizarla, y listo.
+
+You just must listen to it, and feel it deep inside.
+Solamente tienes que escucharlo y sentirlo en lo más profundo de tu ser.
+
+You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
+Solo necesitas una caña de pescar, aunque deberías llevar más de un cebo.
+
+You killed @@ Fluffies.
+Ha eliminado @@ Felpudos.
+
+You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
+Vaya uno a saber, escuche que el cocinero del Mesón de Reid solía ser un gran cocinero cuando estaba vivo.
+
+You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
+¿Sabes qué? Tal vez debería hacer un postre en su lugar. Es perfecto, ¿a quién no le gustan los postres, de todos modos?
+
+You know, I had the strangest thing happen to me.
+Sabes, me pasó una cosa muy extraña.
+
+You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
+Sabes chaval, si continúas practicando un poco más y vuelves una vez seas un poco más fuerte, puede que tenga algo para ti...
+
+You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
+Ya sabes, la vida del mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio de Mercaderes me ayuden a tener éxito.
+
+You know, yeyes love to chat while working.
+Sabes, tritones gusta charlar mientras trabajan.
+
+You lack some very basic skills...
+Le faltan algunas habilidades muy básicas...
+
+You learned how to cook @@.
+Aprendiste a cocinar @@.
+
+You left the combat zone!
+¡Abandonaste la zona de combate!
+
+You left your fishing spot!
+¡Abandonaste tu sitio de pesca!
+
+You lie in the bed.
+Acuéstate en la cama.
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
+Te gustan, ¿no? Entonces habla con Peter. Está en la segunda cubierta del barco ¡Te enviará abajo a la bodega, donde encontrarás un peludo manjar!
+
+You like these hats, right?
+¿Te gustan estos gorros verdad?
+
+You look a little tired.
+Te ves algo cansino.
+
+You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
+Pareces arruinado ¡Ni creas que puedes venir a tragar sin pagar!
+
+You look capable, will you help me solve these robberies?
+Pareces de fiar, ¿me ayudarás a resolver estos robos?
+
+You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
+Te ves confiado. Te entregaré mi viejo pertrecho como recompensa y reconocimiento por tu tiempo... ¡Y también toma estas pociones!
+
+You look different here. Nice horns.
+
+
+You look exhausted, maybe you should rest a bit.
+Pareces exhausto, quizás debas reposar un poco.
+
+You look fantastic.
+Te ves genial.
+
+You look fine and dandy to me.
+Te ves bien y elegante para mí.
+
+You look like a nice person.
+Pareces una buena persona.
+
+You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
+
+
+You look nice, do you want to help me?
+Usted parece amable, ¿quiere ayudarme?
+
+You made a cash deposit of @@ E.
+Ha hecho un depósito en efectivo de @@ E.
+
+You may remember me, I am Celestia.#0
+Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
+
+You may remember me, I am Celestia.#1
+Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
+
+You may remember me, I am Valia.#0
+Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
+
+You may remember me, I am Valia.#1
+Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
+
+You mean like one of my legendary forest bows?
+¿Te refieres a uno de mis legendarios arcos del monte?
+
+You mentioned the quality of your wine.
+Mencionaste la calidad de tu vino.
+
+You missunderstood, it's 5 potions.
+Entendiste mal, son 5 pociones.
+
+You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
+
+
+You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
+Debes encontrar a alguien que quiera comprar; generalmente te comprarán casi todo lo que tengas, incluso objetos que no pueden ser reemplazados, así que ten cuidado.
+
+You must now pour it over the land again in the same spot.
+Ahora debes verterla de nuevo en el suelo, en el mismo lugar.
+
+You must now pour it over the land.
+Ahora debes verterla en el suelo.
+
+You must reach level 5 to open this gift.
+Debes llegar al nivel 5 para poder abrir este obsequio.
+
+You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
+Necesitas un %s. Voy a descubrir una carta, y tendrás que decidir si la próxima carta que saque será MAYOR o MENOR.
+
+You need a @@ to try this.
+Necesita un @@ para poder probar.
+
+You need at least two units of this item for the Chef.
+Necesitas al menos dos unidades de este objeto para el Cocinero.
+
+You need some anger control therapy.
+Necesitas una terapia de control de la ira.
+
+You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
+Necesita ser miembro del Gremio de Mercaderes para llegar a tener una oportunidad ahí.
+
+You need to cross the crocojungle heading north.
+Necesitas atravesar la crocojungla hacia el norte.
+
+You need to go and talk to Yanis in the government building.
+
+
+You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
+Tiene que escribir la respuesta del acertijo en la ventana del PNJ.
+
+You need to wait @@ more before equipping this again.
+ Tienes que esperar @@ más antes de equiparlo nuevamente.
+
+You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
+Sin duda recuerdas cómo forcejeé con esas bestias, luchando por mi vida.
+
+You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
+ Ves a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol.
+
+You notice by chance that the file does not have any picture on it.
+Por casualidad se da cuenta de que el archivo no tiene ningún retrato.
+
+You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
+Ahora también tiene acceso al pabellón de la Legión. Te lo has ganado.
+
+You open a book named "%s".
+
+
+You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
+Abres el libro, pero parece que el agua del mar y el paso del tiempo lo han dañado gravemente. Algunas páginas ya no son legibles. Otras simplemente han desaparecido.
+
+You open the chest!
+¡Abre el cofre!
+
+You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
+Abriste el @@ en dos partes, pero destrozaste una.
+
+You opened the chest
+Abriste el cofre
+
+You perfectly cut your @@ into two edible parts.
+Abriste a la perfección el @@ en dos partes comestibles.
+
+You pick up the package.
+Recoge el paquete.
+
+You probably can find them by the shorelines.
+Probablemente puedas encontrarlos por las líneas costeras.
+
+You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
+Posiblemente no tengas nada que hacer en esta ciudad pues ni recuerdas quién eres.
+
+You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
+¿Si se percató de una fragata atracada junto a La Johanne cuando llegó?
+
+You pulled too late and lost the bait...
+Tiraste demasiado tarde y perdiste el cebo...
+
+You pulled too soon and lost the bait.
+Tiraste demasiado pronto y perdiste el cebo...
+
+You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
+Explica con brevedad la situación y pide el emparedado de %s.
+
+You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
+
+
+You receive @@ E!
+¡Recibes @@ E!
+
+You receive a @@!
+¡Recibes una @@!
+
+You received @@ EXP and @@ E.
+Recibiste @@ EXP y @@ E.
+
+You run as far as you could. %s
+Corre tan lejos como puedas. %s
+
+You scare the piou, but let it go.
+Asustaste al pío, pero deje así.
+
+You search the tree but don't find anybody.
+Buscas en el árbol mas no encuentras a nadie.
+
+You see a curious hole behind some rocks.
+Se percata de una curiosa abertura tras algunas rocas.
+
+You see a dead man hanging. This place is creepy!
+
+
+You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
+
+
+You see a dust covered book on the shelf...
+Ves un libro lleno de polvo en el estante...
+
+You see a man and a woman holding each other very tight.
+
+
+You see a man, propped up against the foot of the tree.
+
+
+You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
+Ves a un chico raijin sentado al borde del aportadero.
+
+You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
+Ves una sospechosa bandera verdosa. Te recuerda a algo que pareces haber olvidado.
+
+You see a tree.
+Ves un árbol.
+
+You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
+Ves a una joven elfa, con una fuerte impresión de dolor en su cara.
+
+You see an ordinary bookcase.
+Ves un simple estante.
+
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
+ Ves algunos peces reflejando el sol en la superficie del agua.
+
+You see the soldiers staring each other and then at you.
+
+
+You see these pious around us?
+¿Ves los píos alrededor nuestro?
+
+You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
+Verá, Enora me pidió fabricar una espada de hierro negro, desafortunadamente me quedé sin el material necesario, y...
+
+You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
+Verás, estos amigos que reciben mis galletas tiene la distinción de ser...
+
+You see? I'm working here!
+¿Lo ves? ¡Estoy trabajando!
+
+You seem a bit tired sir.
+Parece algo cansado, señor.
+
+You seem more cultivated than you look.
+Pareces más educado de lo que pareces.
+
+You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
+Pareces un patético enclenque ¿Qué se supone que hace una gallina deshuesada como tú por estos lares?
+
+You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
+Pareces bastante versado. Creo tener algo que ya no necesito, pero no quiero entregárselo a cualquiera...
+
+You should arrive at a park with a hill nearby.
+Deberías ir a un parque junto a una colina.
+
+You should ask Maxe. He's an early riser.
+Deberías preguntarle a Maxe. Él siempre madruga.
+
+You should ask my old woman.
+Deberías preguntarle a mi vieja.
+
+You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
+Deberías revisar la cima del acantilado, estaba escondido por ahí.
+
+You should come back when you have some free space.
+Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
+
+You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
+Sin duda alguna deberías ir a hablar con Q'Anon, nuestro jefe. Le encontrarás arriba.
+
+You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
+¡Deberías hablar con Don y Calypsan si quieres aprender más al respecto, son maestros en el área!
+
+You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
+Debería comer y beber agua tras donar sangre ¡Gracias por salvar vidas!
+
+You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
+Debería comer más ensalada. Se le ve en la cara lo desnutrido que está.
+
+You should get them yourself.
+Deberías conseguirlos usted mismo.
+
+You should go and get some sleep.
+Deberías ir a dormir un poco.
+
+You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
+Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más duchos que tenemos.
+
+You should go see them.
+Deberías ir a verles.
+
+You should go talk to Alan again.
+Deberías volver a hablar con Alan.
+
+You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
+¡Deberías haber oído la tos y el zangoloteo! Lo juro, pensé que el techo se vendría abajo mientras saltaba y se asfixiaba...
+
+You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Deberías informar a Nard de los progresos realizados en la carga de alimentos y suministros al barco ¡Estará encantado de escuchar las buenas nuevas!
+
+You should invade the townhall archives - I don't care how.
+Tienes que asaltar los archiveros del ayuntamiento - no me importa cómo.
+
+You should know this, an item like this can't be bleached.
+Deberías saber esto, un objeto como ese no puede ser blanqueado.
+
+You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
+Deberías buscar a un vendedor llamado Fexil por la plaza del mercado.
+
+You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
+Deberías buscarles en cuanto lleguemos al puerto. ¡No te arrepentirás! Jejeje...
+
+You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
+
+
+You should talk to Magic Arpan first.
+Primero deberías hablar con Arpan el Mágico.
+
+You should walk to the north to find him.
+Debes ir al norte para encontrarlo.
+
+You should walk to the north.
+Debes ir al norte.
+
+You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
+No deberías creer todos los cuentos que te echen esos marineros ebrios.
+
+You shouldn't drink while working!
+¡No deberías beber mientras trabajas!
+
+You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
+Estás frente a un guerrero con cicatrices de batalla, curtido por el sol y con abdomen de lavadero.
+
+You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
+Pisaste algo, es un tablón medio recubierto de musgo, tiene escrito...
+
+You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
+Pisaste algo, es un tablón con una esquina mordida y una clara inscripción...
+
+You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
+Pisaste algo, es un tablón precario y frágil con una inscripción apenas visible...
+
+You still are overwhelmed by your magic.
+Aún estás abrumado por tu magia.
+
+You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
+Aún te quedan algunos días antes de que lleguemos a puerto ¿Quizás puedas aprender algo de ellos?
+
+You still have a 90% discount on one piou.
+Aún te queda el 90% de descuento para un pío.
+
+You still haven't completed your tasks.
+Aún no has completado tus tareas.
+
+You still need to give me boxes from:
+Aún tienes que entregarme los guacales de:
+
+You stood out and I stayed on my corner. That's all.
+Tú destacaste y yo me escondí. Eso es todo.
+
+You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
+Asignó satisfactoriamente el índice de experiencia en @@%. Este se restablecerá a @@% (valor predeterminado) en @@.
+
+You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
+Sospechas que te está ocultando algo ¿Realmente solo anda gastando bromas? Pero entonces, ¿realmente te importa lo que esté tramando?
+
+You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
+Cuida bien a tu pío. Recuerda alimentarlo a diario.
+
+You take the clothes from the chest.
+Recoge la ropa del cofre.
+
+You take your fishing rod and leave.
+Toma tu caña de pescar y vete.
+
+You tell me. Do I deserve a cookie?
+Tú dime, ¿merezco una galleta?
+
+You think he's from the East? As in... Ancea?#1
+¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
+
+You think she's from the East? As in... Ancea?#0
+¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
+
+You think that I'm going to disclose that to you???
+
+
+You told me that you 'were' important.
+Me decías que 'eras' importante.
+
+You tried to embarrass me, am I right?!
+Trataste de avergonzarme, ¿verdad?!
+
+You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
+Intentaste deshacerte de mí, ¿eeh? ¡Pero sorpresa! Todavía estoy aquí... *hip* o allí.
+
+You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
+Intentas mover la rueda, pero está atascada. Parece que falta algo.
+
+You waited too long and lost the bait...
+Esperaste demasiado y perdiste el cebo...
+
+You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
+
+
+You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
+Usted fue arrestado; Utilice %s para saber por cuánto tiempo se quedará aquí.
+
+You were gone so I thought you let me down.
+Te largaste, creí que me habías decepcionado.
+
+You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
+Estuviste hace poco en Hurnscald, ¿verdad? Ese olor, ese olor a Hermandad.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
+Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
+
+You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
+Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
+
+You were jailed and now need a GM to get you out of there.
+Fuiste encarcelado y ahora necesitas un DJ para que te saque de ahí.
+
+You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
+Se le dijo que no dañara a los seres pacíficos en la Academia, ¿verdad? Por favor, acate estrictamente esa norma.
+
+You were wrong!
+¡Usted se equivocó!
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
+Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
+
+You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
+Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
+
+You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
+Podrás encontrar la casa de Don al oeste de la ciudad, es la primera casa después del puente de la izquierda, ¡no hay pierde!
+
+You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
+Podrás encontrarla en la plaza de mercado al suroeste de Artis.
+
+You will be amased by all the colors of hair dye they have.
+Se asombrará con todos los colores de tinte para cabello que tienen.
+
+You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
+Encontrará una señal de madera cerca a un cruce. Está a unos cuantos pasos a la izquierda.
+
+You will lose experience if you are defeated.
+Perderás experiencia si eres derrotado.
+
+You will need %d more of those.
+Necesitarás %d más.
+
+You will respawn at this place if defeated in combat.
+Será regenerado en este punto si fuera derrotado en combate.
+
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+Verás, los ciudadanos son amables e incluso puedes solicitar asistencia a la Legión de Aemil ¡Pueden ayudarte a encontrarte un oficio o quizás ayudarte a averiguar que fue lo que te sucedió en el mar!
+
+You will trust your life to this, so you better do a good job!
+¡Confiarás tu vida a esto, así que será mejor que hagas un buen trabajo!
+
+You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
+Limpia la arena lo suficiente para poder leer el mensaje escrito en el burdo madero.
+
+You withdrew a total of @@ E.
+Retiraste un total de @@ E.
+
+You wonder why here are so many idle market stalls, right?
+Te preguntarás por qué aquí hay tantos puestos de mercado desocupados, ¿no es así?
+
+You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
+Sin embargo, le sorprenderá lo mucho que los ingenieros y los políticos se oponen a su arquitectura.
+
+You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
+¿Le mentirías a una pobre, pequeña y frágil niña como yo? %%S
+
+You yoiis should walk to the north.
+Tritodeberías caminar hacia el norte.
+
+You'll first need to help my friends.
+Primero tienes que ayudar a mis amigos.
+
+You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
+Obtendrás experiencia si pasas el rato aquí con tus amigotes ¡Pídele de tomar a Jenna y págales una ronda! - Gestión
+
+You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
+Ahora pasarás algunos minutos en la cárcel para que reflexiones sobre tus acciones.
+
+You'll think I'm insane if I tell you...
+Pensarás que estoy loco si te digo...
+
+You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
+Querrás que tu caña de pescar sea flexible pero resistente.
+
+You're almost found out, but manage to make a quick escape!
+Casi te descubren, ¡pero te la arreglaste para hacer un escape rápido!
+
+You're already done with the training, so feel free to leave.
+Ya terminaste con el entrenamiento, puedes irte cuando quieras.
+
+You're as strong as if you were my own child!
+¡Eres tan fuerte que pareces mi propio hijo!
+
+You're confusing me with someone else.
+Me estás confundiendo con otra persona.
+
+You're in a very good shape.
+Estás en muy buena forma.
+
+You're in the way. Get moving!
+Estorba ¡Muévase!
+
+You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
+Eres como el resto de esta piojosa tripulación ¡No eres de confiar!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
+Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de las soplonas!
+
+You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
+Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de los soplones!
+
+You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+Tienes suerte de que yo sea una persona generosa, toma otra.
+
+You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
+Mientes con todos los dientes, ¿eh? ¡No he oído nada de ya sabes quién!
+
+You're on La Johanne, a merchant ship.
+Usted está en La Johanne, un barco mercante.
+
+You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
+Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
+Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
+
+You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
+Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
+Ahora eres uno de los nuestros, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
+Ahora eres una de los nuestras, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
+
+You're right, it's about Julia.#1
+Tienes razón, es sobre Julia.
+
+You're right, it's about you.#0
+Tienes razón, se trata de usted.
+
+You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
+Le coyotearon a bordo de la expedición de la Legión ¡ACTÚE NATURAL!
+
+You're weird, I have to go sorry.
+Eres raro, tengo que irme, lo siento.
+
+You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
+Eres bienvenido a quedarte aquí todo el tiempo que quieras. Simplemente no hagas nada estúpido, como un motín, por ejemplo.
+
+You're welcome. Bye!
+De nada ¡Chao!
+
+You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
+De nada. Si no consigues recordar nada, ¡tan solo regresa!
+
+You've been stabbed!
+¡Ha sido pinchado!
+
+You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
+
+
+You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
+Por fin has encontrado esa perfecta pieza de madera viva que Alan necesita para fabricar un arco del monte, ¿no es así?
+
+You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
+Has llegado al paraje natural más alto de Artis, disfruta de la vista.
+
+You've reached the maximum level for this skill.
+Has alcanzado el máximo nivel de esta habilidad.
+
+You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
+Tú... ¿Comes... ratos? Creo que eres un verdadero zonzo.
+
+You? Here?
+¿Tú? ¿Aquí?
+
+Young Girl
+Chamaca
+
+Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
+Su %s determina varias bagatelas, incluidos los ataques críticos, mas NO afecta los índices de expulsión.
+
+Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
+Su %s determina su habilidad para golpear monstruos y es importante para los jugadores que prefieren las armas de proyectil.
+
+Your GM level is now hidden.
+Su nivel de DJ ahora está oculto.
+
+Your GM level is now visible.
+Su nivel de DJ es ahora visible.
+
+Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
+El cuerpo le duele, el cabello le duele, y hasta la brillante luz del día es puro dolor.
+
+Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
+¡Su cerebro vuelto puré iguala el nivel del de un pío! Es la Legión de Gasarón.
+
+Your current standing with the Legion: %s
+Su actual posición en la Legión: %s
+
+Your current win streak is @@!
+¡Su racha de victorias es @@!
+
+Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
+Su cara bonita no convencerá - su prueba, su responsabilidad.
+
+Your dad ran away from you!
+¡Su papá la abandonó!
+
+Your hairstyle is @@ and its color is @@.
+Su peinado es @@ y su color es @@.
+
+Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
+Sus manos son muy flojas, no pudo abrir tal @@.
+
+Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
+De repente siente pesada la cabeza, los ojos se le cierran...
+
+Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
+El corazón se le acelera cuando su mirada se fija en un pequeño madero parcialmente oscurecido por una capa de arena arrastrada por el viento.
+
+Your inventory is full, make room if you want your reward!
+
+
+Your level is already higher than %d.
+Su nivel ya es mayor a %d.
+
+Your magic is more powerful than you, but you can control.
+Tu magia es más poderosa que tú, pero puedes controlarla.
+
+Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
+¿Última palabra? Perderá el tinte durante el proceso.
+
+Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
+Tu madre lamenta lo de las rosas. He aquí unos hermosos tulipanes rojos en su lugar.
+
+Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
+Tu madre se puso loca de contenta y me pidió que te trajera estas flores.
+
+Your name is Ianus or Janus?
+¿Su nombre es Lanus o Janus?
+
+Your position has been saved.
+Su posición ha sido guardada.
+
+Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
+
+
+Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
+
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
+Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
+
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
+Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
+
+Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
+Su olor... ¿Henry te envió? ¡Qué lindo de su parte!
+
+Your thief instincts suggest you to hurry.
+Sus instintos de hampón sugieren que se mueva.
+
+Your training is finished, I taught you all I know.
+Su entrenamiento culminó, le enseñé todo lo que sé.
+
+Yuck! I won't drink this!
+¡Guácala! ¡No beberé esto!
+
+Yumi
+
+
+Zealite Ingot
+Lingote de Zealita
+
+Zealite Ore
+Mena de Zealita
+
+Zegas
+Zegas
+
+Zegas hands you a broom.
+Zegas te entrega una escoba.
+
+Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+Oxido de zinc-titanio, ftalocianuros, cadmio, lazulita...
+
+Zitoni
+Zitoni
+
+Zombie
+Zombi
+
+Zzzzzzz.....
+Zzzzzzz.....
+
+Zzzzzzzz.......
+Zzzzzzzz.......
+
+Zzzzzzzzz...
+Zzzzzzzzz...
+
+[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
+[FALLO HALLADO] Joder...
+
+[Invalid quest status! %d, check script]
+
+
+[Invalid quest status: %d, check script]
+[Estado de la misión inválido: %d, revisar secuencia de comandos]
+
+[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
+[Legión+] [Ladrones-] Resaltar el expediente
+
+[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
+[Legión-] [Ladrones+] Destruir el expediente
+
+[RESET QUEST] Does not have the quest
+[RESTABLECER MISIÓN] No tiene la misión
+
+a ground!
+¡Tierra!
+
+a quiet place,
+un lugar tranquilo,
+
+agility
+agilidad
+
+ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
+¡Ah, lo sabía! ¿Así que has venido a escuchar algunas historias sobre los peligros del desierto? ¡Has venido con el hombre indicado!
+
+bookcase
+estante
+
+brought maggot
+llevaste el gusano
+
+brought maggot slime
+llevaste la baba de gusano
+
+by doing quests
+haciendo misiones
+
+data %s %s %s data
+datos %s %s %s datos
+
+data @@ @@ @@ data
+datos @@ @@ @@ datos
+
+debug
+depurar
+
+delta
+delta
+
+dexterity
+destreza
+
+don't tell devs I'm slacking off again.
+no me sapeé con los desarrolladores de que estoy remoloneando otra vez.
+
+don't worry with me.
+no te preocupes por mí.
+
+fisherman
+pescador
+
+foo %2$s bar %1$s baz
+foo %2$s bar %1$s baz
+
+hairstyle_config
+hairstyle_config
+
+hmmm...
+mmmm...
+
+i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
+Es decir, al borrar el personaje de rEvolt se borrará su personaje asociado de Legacy. Esto incluye niveles y objetos.
+
+life
+vida
+
+line @@: @@
+línea @@: @@
+
+luck
+suerte
+
+no
+no
+
+no active MOTD
+MDD inactivo
+
+no active broadcast
+transmisión inactiva
+
+nothing
+nada
+
+npc1
+PNJ1
+
+npc1#door
+PNJ1#puerta
+
+npc2
+PNJ2
+
+npc3
+PNJ3
+
+npc4
+PNJ4
+
+npc5
+PNJ5
+
+npc6
+PNJ6
+
+tell my mother there is no reason to worry.
+dile a mi madre que no hay por qué preocuparse.
+
+test
+prueba
+
+test %s
+prueba %s
+
+test @@
+prueba @@
+
+test#0
+prueba
+
+test#1
+prueba
+
+test1
+prueba1
+
+test1 %s#0
+prueba1 %s
+
+test1 @@#0
+prueba1 @@
+
+test1#0
+prueba1#0
+
+test2
+prueba2
+
+test2 %s#1
+prueba2 %s
+
+test2 @@#1
+prueba2 @@
+
+test2#1
+prueba2
+
+the Chef in Dimond's Cove
+el Cocinero en la Caleta de Dimond
+
+there is an entry about me.
+hay una anotación sobre mí.
+
+tricked thus again.
+conque engañado de nuevo.
+
+type %i
+clase %i
+
+unmountrowboateast
+desmontachinchorroeste
+
+unmountrowboatsouth
+desmontarchinchorrosur
+
+unmountrowboatwest
+desmontarchinchorrooeste
+
+yes
+sí
+
+“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
+“No puedo hacer nada”, dice ella, “pero puedo preguntarle a un amigo”.
+
+← Exit
+← Salida
+
+↑ Legion
+↑ Legión
+
+↓ Market Place
+↓ Plaza de Mercado
+
+★ Deliver a letter
+★ Entregar una carta
+
+★★ Purchase goods
+★★ Comprar cachivaches
+
+★★★ Scout a caravan
+
+