summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-04-09 23:25:25 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2021-04-09 23:25:25 -0300
commitded359138a187681cab38c90b801e2f16d42e5a8 (patch)
tree6fc8b118d753ec916b220fe4e81560d09653560d
parentd23cbc7f10ce7655baace2f7a79a12066ee733a5 (diff)
downloadserverdata-ded359138a187681cab38c90b801e2f16d42e5a8.tar.gz
serverdata-ded359138a187681cab38c90b801e2f16d42e5a8.tar.bz2
serverdata-ded359138a187681cab38c90b801e2f16d42e5a8.tar.xz
serverdata-ded359138a187681cab38c90b801e2f16d42e5a8.zip
Regenerate translations
-rw-r--r--langs/lang_de.old6192
-rw-r--r--langs/lang_de.txt17332
-rw-r--r--langs/lang_en.old10674
-rw-r--r--langs/lang_en.txt20326
-rw-r--r--langs/lang_es.old6630
-rw-r--r--langs/lang_es.txt17418
-rw-r--r--langs/lang_fr.old6579
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt17322
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old0
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt4912
-rw-r--r--langs/langs.txt3
11 files changed, 12685 insertions, 94703 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index ada6fdd9..e69de29b 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -1,6192 +0,0 @@
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
-BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
-
- Party: '%s' | Guild: '%s'
-Gruppe: '%s' | Gilde: '%s'
-
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
- Benutzer: %d/%d | Passwort: %s | Öffentlich: %s
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
-@send <packet hex number> {<value>}*
-
- @send len <packet hex number>
-@send len <packet hex number>
-
- - Available in shops only.
-- Nur in Geschäften erhältlich.
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
-- Standard-Mobs mit höchster Drop Rate (nur max. %d sind angegeben):
-
- - Item is not dropped by any mobs.
-- Gegenstand wird von keinem Monster fallen gelassen.
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
-- Höchste Beutechance: %02.02f%%
-
- - Monsters don't drop this item.
-- Monster lassen diesen Gegenstand nicht fallen.
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
- -- Duell wurde erstellt (Benutze @invite/@leave) --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
- -- Duelle: %d/%d, Mitglieder: %d/%d --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
- -- Duelle: %d/%d, Mitglieder: %d/%d, Max Spieler: %d --
-
- -- Player %s has rejected the duel --
- -- Spieler %s hat das Duell abgelehnt --
-
- -- Player %s invites %s to duel --
- -- Spieler %s lädt %s zum Duell --
-
- -> (card(s):
- -> (Karte(n):
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
--> (hergestellter Gegenstand, Hersteller id: %u, star crumbs %d, Element %d)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
--> (Haustier Ei, Haustier id: %u, benannt)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
--> (Haustier Ei, Haustier id: %u, unbenannt)
-
- -> (produced item, creator id: %u)
- -> (Produzierter Gegenstand, Hersteller id: %u)
-
- -> Player %s has accepted the duel --
- -> Spieler %s hat das Duell akzeptiert --
-
- <- Player %s has left the duel --
- <- Spieler %s hat das Duell verlassen --
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-ANG:%d~%d Radius:%d~%d~%d Größe:%s Rasse: %s Element: %s (Lv:%d)
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-ANG:%d~%d MANG:%d~%d Radius:%d~%d~%d Größe:%s Rasse: %s Element: %s (Lv:%d)
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
-DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
-
- Drops:
-Beute:
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-Lv:%d HP:%d Basis EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-
- MVP Bonus EXP:%u
- MVP Bonus EXP:%u
-
- MVP Items:
-MVP Gegenstände:
-
- ago
-her
-
- and %d second
-und %d Sekunde
-
- and %d seconds
-und %d Sekunden
-
- | equipped:
- | angelegt:
-
-%d - void
-%d - leer
-
-%d GMs found.
-%d GMs gefunden.
-
-%d commands found.
-%d Befehle gefunden.
-
-%d day
-%d Tag
-
-%d days
-%d Tage
-
-%d hour
-%d Stunde
-
-%d hours
-%d Stunden
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-%d Gegenstände in %d %s Slots gefunden.
-
-%d item(s) removed by a GM.
-%d Gegenstände durch einen GM entfernt.
-
-%d item(s) removed from the player.
-%d Gegenstände von Spieler entfernt.
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d Gegenstände entfernt. Spieler hatte nur %d an %d Gegenstände.
-
-%d items have been refined.
-%d Gegenstände wurden verbessert.
-
-%d minute
-%d Minute
-
-%d minutes
-%d Minuten
-
-%d monster(s) summoned!
-%d Monster beschworen!
-
-%d players found in map '%s'.
-%d Spieler auf der Karte '%s' gefunden.
-
-%d players found.
-%d Spieler gefunden.
-
-%d results found.
-%d Ergebnisse gefunden.
-
-%d: Body Armor
-%d: Brust Panzer
-
-%d: Garment
-%d: Gewand
-
-%d: Left Accessory
-%d: Linkes Accessoire
-
-%d: Left Hand
-%d: Linke Hand
-
-%d: Lower Headgear
-%d: Niedere Kopfbedeckung
-
-%d: Mid Headgear
-%d: Mittlere Kopfbedeckung
-
-%d: Right Accessory
-%d: Rechtes Accessoire
-
-%d: Right Hand
-%d: Rechte Hand
-
-%d: Shadow Armor
-Schatten Panzer
-
-%d: Shadow Shield
-Schatten Schild
-
-%d: Shadow Shoes
-Schatten Schuhe
-
-%d: Shadow Weapon
-Schatten Waffe
-
-%d: Shoes
-%d: Schuhe
-
-%d: Top Headgear
-%d: Kopfbedeckung
-
-%s :Main: %s
-%s :Main: %s
-
-%s data type is not supported :%u
-%s Datentyp wird nicht unterstützt :%u
-
-%s failed
-%s fehlgeschlagen
-
-%s failed.
-%s fehlgeschlagen.
-
-%s failed. Player not found.
-%s fehlgeschlagen. Spieler nicht gefunden.
-
-%s has bought your item(s).
-%s hat deine(n) Gegenstände (Gegenstand) gekauft.
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-%s im Gefängnis für %d Jahre, %d Monate, %d Tage, %d Stunden und %d Minuten
-
-%s is Unknown Command.
-%s ist ein Unbekannter Befehl.
-
-%s is empty
-%s ist leer
-
-%s recalled!
-%s wiederbelebt!
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-%s Revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-
-%s spawns in:
-%s erscheint in:
-
-%s value is now :%d
-%s Wert ist jetzt :%d
-
-%s value is now :%s
-%s Wert ist jetzt :%s
-
-%s: %d
-%s: %d
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-'%s' Kanal ist passwortgeschützt. (Benutzung: %s <#channel_name> <password>)
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' und sein*e Partner*in wurden geschieden.
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' Channelfarbe aktualisiert zu '%s'
-
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' hat %s's %s (Chance: %0.02f%%)
-
-'%s' is not a known channel option
-'%s' ist eine unbekannte Channel Option
-
-'%s' is not a known costume
-'%s' ist ein unbekanntes Costume
-
-'%s' is not a known permission.
-'%s' ist eine unbekannte Berechtigung.
-
-'%s' is not married.
-'%s' ist nicht verheiratet.
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-'%s' Fähigkeiten und Statuspunkte wurden zurückgesetzt.
-
-'%s' skill points reset.
-'%s' Fähigkeitspunkte zurückgesetzt.
-
-'%s' stats points reset.
-'%s' Statuspunkte zurückgesetzt.
-
-'%s' stats:
-'%s' Status:
-
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' stahl %s's %s (Chance: %0.02f%%)
-
-'Hey anyone there?'
-'Hey, ist Irgendjemand hier?'
-
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel!
-
-(%s)
-(%s)
-
-(@request): %s
-(@request): %s
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-
-*hick*
-*hicks*
-
-, and
-, and
-
-- #%s ( %d users )
-- #%s ( %d Nutzer )
-
-- %s
-- %s
-
-- %s (%d)
-- %s (%d)
-
-- 2 @@
-- 2 @@
-
-- Available Costumes
-- Verfügbare Costumes
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-- fügt hinzu, oder entfernt <option name> mit <option value> zu <channel name> Channel
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-- sperrt <character name> vom <channel name> Channel
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-- Verknüpft den globalen Chat mit <channel name>. Alles, was du in global schreibst, wird an den Channel gesendet.
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-- ändert <channel name> Farbe zu <color name>
-
-- creates a new channel
-- erstellt einen neuen Kanal
-
-- leaves <channel name>
-- verlässt <channel name>
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-- listet alle gebannten Charaktere von <channel name> Kanal
-
-- lists colors available to select for custom channels
-- Auflistung der verschiedenen Farben für personalisierte Channels
-
-- lists public channels
-- listet alle öffentlichen Kanäle auf
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-- entsperrt <character name> vom <channel name> Channel
-
-- unbans everyone from <channel name>
-- entsperrt alle für <channel name>
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- entkoppelt deinen global Chat von seinen verknüpften Channels (falls vorhanden)
-
--- %s
--- %s
-
--- %s ban <channel name> <character name>
--- %s sperrt <channel name> <character name>
-
--- %s banlist <channel name>
--- %s Sperrliste <channel name>
-
--- %s bindto <channel name>
--- %s verknüpfen mit <channel name>
-
--- %s create <channel name> <channel password>
--- %s erstellen <channel name> <channel password>
-
--- %s leave <channel name>
--- %s verlassen <channel name>
-
--- %s list
--- %s Liste
-
--- %s list colors
--- %s Farben auflisten
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
--- %s Farbe anwenden <channel name> <color name>
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
--- %s Option anwenden <channel name> <option name> <option value>
-
--- %s unban <channel name> <character name>
--- %s entsperren <channel name> <character name>
-
--- %s unbanall <channel name>
--- %s alle entsperren <channel name>
-
--- %s unbind
--- %s entkoppeln
-
--- '%s' ban list
--- '%s' Sperrliste
-
--- Available options
--- Verfügbare Optionen
-
--- Displaying first %d partial matches
--- Angezeigt wird die erste %d von %d Partien.
-
--- Permission List
--- Berechtigungen
-
--- Public Channels
--- Öffentliche Kanäle
-
--- User '%s' Permissions
--- Nutzer '%s' Berechtigungen
-
---- Available options:
---- Verfügbare Optionen:
-
------ Chats in Map -----
------ Chats auf der Karte -----
-
------ NPCs in Map -----
------ NPCs auf der Karte -----
-
------ Players in Map -----
------ Spieler auf der Karte -----
-
------- %s items list of '%s' ------
------- %s Liste der Gegenstände von '%s' ------
-
------- Map Flags ------
------- Karten Flaggen ------
-
------- Map Info ------
------- Karten Info ------
-
-...
-...
-
-... And 1 @@.
-... Und 1 @@.
-
-... and 1 @@.
-... und 1 @@.
-
-...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-... der Grund dafür könnte Don sein, er ist der Meisterschmied dieser Stadt und dient mir als Model!
-
-1 GM found.
-1 GM gefunden.
-
-1 item has been refined.
-1 Gegenstand wurde verbessert.
-
-1 player found in map '%s'.
-1 Spieler auf der Karte '%s' gefunden.
-
-1 player found.
-1 Spieler gefunden.
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BBenutze keinen Bot##b, das heißt, dir ist es nicht erlaubt, Aktivitäten auszuführen, wenn du AFK (away from keyboard) bist, ausser still stehen.
-
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
-1. Nicht Botten. Das bedeutet, das jegliche automatisierte Aufgabe (Ebenfalls eingeschlossen Tastatur Tricks) verboten sind. Jede away from keyboard Aktivität gilt als botting, das beinhaltet auch nicht still stehen)
-
-2, Do not spam (includes trade spam)
-2. Kein Spam (inkl. Handel Spam)
-
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam.
-
-3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
-3, Kein Multiboxing, damit ist gemeint, das man nicht als einen aktiven eingeloggt oder andere aktive Clients für den Angriff in der Gruppe verwendet.
-
-4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
-4. Keine Vulgärsprache, betteln oder Schimpfwörter in Ihrem Namen und Charakter im Chat benutzen, Ausnahme zum Zweck von Rollenspielen.
-
-5 @@s.
-5 @@s.
-
-5 Pibberies Infusion.
-5 Pibbeeren Tee.
-
-5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
-5. Sprich keine andere Sprache außer Englisch in den öffentlichen Bereichen. Es ist dir freigestellt, jede gewünschte Sprache in privaten Chats und wenn du allein mit einer Gruppe von Freunden bist, zu sprechen.
-
-6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
-6. Folgen Sie der sozialen Konvention, die in RFC1855 aufgeführt sind.
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-6. ##BBefolge die [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Benimm-Regeln).
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-7. ##BMehrfach-Logins are untersagt.##b Es ist nicht erlaubt, an Kämpfen teilzunehmen, wenn mehr als ein Charkater gesteuert wird.
-
-@@ and @@ just got married!
-@@ und @@ sind frisch verheiratet!
-
-@@ and @@ just married!
-@@ und @@ sind frisch verheiratet!
-
-@@ divorced!
-@@ geschieden!
-
-@@ from now
-@@ von jetzt an
-
-@@ is helping me.
-@@ hilft mir.
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ hat sich zur Hochzeit registriert, und akzeptiert den Partner @@!
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
-
-@request sent.
-@Anfrage gesendet.
-
-A GM has discharged you from jail.
-Ein GM hat Dich aus dem Gefängnis entlassen.
-
-A Ground!
-Ein Land!
-
-A Quiet place,
-Ein ruhiger Ort,
-
-A Sunny and hot day,
-Ein sonniger und heißer Tag,
-
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Vor wenigen Augenblicken hörte ich Deine Unterhaltung mit Darlin.
-
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-Die großartige Stadt Esperia ist heutzutage die Hauptstadt dieser Inseln. Sie entstand auf der Insel Aurora, die schon damals vielbevölkert war.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
-Ein junger Lehrling namens Chelios wartet draußen. Sprich ihn an, und bring mir das Geschenk zurück.
-
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-VIELLEICHT HAST DU JA ZEIT DAS HIER ANZUGUCKEN, WENN DU MIT GUGLI NACH ESSEN SUCHST!
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-Ehrlich gesagt weiß ich nicht viel über die Legion von Aemil in Esperia.
-
-About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us.
-Über diese Esperia Gilde, ich bin nicht sicher darüber, offen gesagt, es gibt Gerüchte um, dass sie ungeheure Dinge tat, und dass sie vor uns eine Menge Dinge verbergen.
-
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Über diese Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie ungeheure Sachen machen und viele Dinge vor uns verheimlichen.
-
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Über diese Esperia-Gilde, ich bin mir nicht sicher darüber, ehrlich gesagt.
-
-Acolyte
-Gefolgsmann
-
-Acorn
-Eichel
-
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.
-
-Agi: %d (%d~%d)
-Agi: %d (%d~%d)
-
-Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
-Ach, ich hatte nicht viel geschlafen; es ist möglich.
-
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah ... Gugli Gugli ... Er ist zu jung, um das Gespräch zu verstehen.
-
-Alchemist
-Alchemist
-
-Ale
-Ale
-
-Alige
-Alige
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-All I can do is tell you that...
-Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass...
-
-All characters recalled!
-Alle Charaktere wiederbelebt!
-
-All dropped items have been cleaned up.
-Die gesamte Beute wurde verräumt.
-
-All items have been repaired.
-Alle Gegenstände wurden repariert.
-
-All items stored.
-Alle Gegenstände gelagert.
-
-All monsters killed!
-Alle Monster getötet!
-
-All monsters summoned!
-Alle Monster beschworen!
-
-All of your items have been removed.
-Alle deine Gegenstände wurden entfernt.
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-Alle aktiven Gildenmitglider der %s Gilde wurden zu deiner Position gerufen.
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-Alle aktiven Spieler der %s Gruppe wurden zu deiner Position gerufen.
-
-All players have been kicked!
-Alle Spieler wurden herausgeworfen!
-
-All skills have been added to your skill tree.
-Alle Fähigkeiten wurden zu deinem Fähigkeitenbaum hinzugefügt.
-
-All stats changed!
-Alle Statusmerkmale verändert!
-
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-Allianzen können nicht während Gildenkämpfen aufgelöst werden!
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-Allianzen können nicht während Gildenkämpfen geknüpft werden!
-
-AllowKS |
-AllowKS |
-
-Already using this font.
-Schrift wird bereits benutzt.
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...
-
-Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-Gut, aber... Du hast nur @@ @@, und ich benötige @@ um den Status für dich zurückzusetzen!
-
-Alright, bye!
-Ok, Tschüss!
-
-Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Das Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgängig gemacht werden. Willst du sie wirklich zurücksetzen?
-
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-Und, dort war ein Zeichen an deinem Floß, eines der Kriegergilde von Esperia, der größten und stärksten Gilde der ganzen neuen Welt, weckt das Erinnerungen in dir?
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ... Naja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ...Nunja... in schlechtem Zustand war. Schau mal in die Kiste hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.
-
-Alternative clouds appeared.
-Andere Wolken sind erschienen.
-
-Alternative clouds have disappeared.
-Andere Wolken sind verschwunden.
-
-An invalid number was specified.
-Eine ungültige Zahl wurde angegeben.
-
-And please, no berries.
-Und bitte, keine Beeren.
-
-And please, no berries. No more!
-Und bitte... Keine Beeren mehr!
-
-And what do you give me in exchange for these informations?
-Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?
-
-And what kind of help do you need?
-Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?
-
-And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody
-Sobald wir genug Geld haben, um unabhängig zu sein
-
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-Eine Aktion wird ausgeführt (NPC-Dialog, Herstellung eines Gegenstandes, ...). Beende und versuch es nochmal.
-
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
-Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten!
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
-Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst!
-
-Appearance Debug - Sex Change
-Aussehen Debug - Geschlecht ändern
-
-Appearance changed.
-Aussehen geändert.
-
-Aquada
-Aquada
-
-Arch Bishop
-Erzbischof
-
-Arch Bishop T
-Erzbischof T
-
-Archer
-Bogenschütze
-
-Are you sure that they are my potions?
-Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
-
-Are you sure?
-Bist du sicher?
-
-Are you sure?#0
-Bist du sicher?
-
-Are you sure?#1
-Bist du sicher?
-
-AreaBottom
-AreaBottom
-
-AreaMiddle
-AreaMiddle
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#001-2-22
-AreaNPC#001-2-22
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe ... doofe!
-
-Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
-Artis ist ein netter Ort; es sind auch ein paar heiße Schnitten hier...
-
-As a thank you, accept my old fishing rod.
-Als Belohnung möchte ich dir meine alte Angel geben.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-Während sie über Oceania, die großen Wasser von Aemil segelten, stieß eine der Allianzen auf Land.
-
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!
-
-As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!!
-Wie du umhergehen kannst, wird es leicht für dich sein. Spieße einen für mich auf !!
-
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Als du deine Augen öffnest und dich umschaust, siehst du ein großes Schiff.
-
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir.
-
-Ash brown
-Aschbraun
-
-Assassin Cross
-Assassinenkreuz
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
-
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
-Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbennahrung auf unserer alten Champignon Insel.
-
-Auburn brown
-Kastanienbraun
-
-Auction is disabled
-Auktion ist abgeschaltet.
-
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Die Machthaber begannen mit der Überwachung, um eine friedliche Gesellschaft zu schaffen. Das ging nicht lange gut.
-
-Autoloot is now off.
-Autoloot abgeschaltet.
-
-Autolooting item type: '%s'
-Autoloot Gegenstand: '%s'
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-Autoloot Gegenstand: '%s'/'%s' {%d}
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-Autoloot von Gegenständen mit Beutewahrscheinlichkeit %0.02f%% und kleiner.
-
-Autorejected alliance request from %s.
-Allianzanfrage von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejected friend request from %s.
-Freundschaftsanfrage von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejected guild invite from %s.
-Gildeneinladung von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejected opposition request from %s.
-Gegneranfrage von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejected party invite from %s.
-Gruppeneinladung von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejected trade request from %s.
-Handelsanfrage von %s automatisch abgelehnt.
-
-Autorejecting is activated.
-Automatische Ablehnungen aktiviert.
-
-Autorejecting is deactivated.
-Automatische Ablehungen deaktiviert.
-
-Autotrade Disabled
-Automatisches Handeln deaktiviert.
-
-Autotrade Enabled
-Automatisches Handeln aktiviert.
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-Automatischer Handel ist auf dieser Karte nicht erlaubt.
-
-Available Flags:
-Verfügbare Flaggen:
-
-Available aliases:
-Verfügbare Alias:
-
-Available commands:
-Verfügbare Befehle:
-
-Baby Acolyte
-Baby Gefolgsmann
-
-Baby Alchemist
-Baby Alchemist
-
-Baby Arch Bishop
-Baby Erzbischof
-
-Baby Archer
-Baby Bogenschütze
-
-Baby Assassin
-Baby Assassine
-
-Baby Bard
-Baby Barde
-
-Baby Blacksmith
-Baby Schmied
-
-Baby Crusader
-Baby Kreuzritter
-
-Baby Dancer
-Baby Tänzer
-
-Baby Genetic
-Baby Gene
-
-Baby Guillotine Cross
-Baby Guillotinenkreuz
-
-Baby Hunter
-Baby Jäger
-
-Baby Knight
-Baby Ritter
-
-Baby Magician
-Baby Magier
-
-Baby Mechanic
-Baby Mechaniker
-
-Baby Merchant
-Baby Händler
-
-Baby Minstrel
-Baby Hofmusiker
-
-Baby Monk
-Baby Mönch
-
-Baby Novice
-Baby Novize
-
-Baby Priest
-Baby Priester
-
-Baby Ranger
-Baby Förster
-
-Baby Rogue
-Baby Rouge
-
-Baby Royal Guard
-Baby Königsgardist
-
-Baby Rune Knight
-Baby Runenritter
-
-Baby Sage
-Baby Weiser
-
-Baby Shadow Chaser
-Baby Schattenjäger
-
-Baby Sorcerer
-Baby Zauberer
-
-Baby Sura
-Baby Sura
-
-Baby Swordsman
-Baby Schwertkämpfer
-
-Baby Thief
-Baby Dieb
-
-Baby Wanderer
-Baby Wanderer
-
-Baby Warlock
-Baby Hexenmeister
-
-Baby Wizard
-Baby Zauberer
-
-Bag
-Tasche
-
-Bald
-Glatze
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-Sperrung fehlgeschlagen, es ist nicht möglich, diesen Nutzer zu sperren.
-
-Banking is disabled
-Bankgeschäfte deaktiviert.
-
-Bard
-Barde
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-Basis Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-
-Base level can't go any higher.
-Basislevel ist am Maximum und kann nicht weiter steigen.
-
-Base level can't go any lower.
-Basislevel ist am Minimum und kann nicht weiter sinken.
-
-Base level lowered.
-Basislevel reduziert.
-
-Base level raised.
-Basislevel erhöht.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-Kampfeinstellungen wurden neu geladen.
-
-Battlegrounds ON
-Schlachtfeld AN
-
-Be a friend, and bring me @@ @@s
-Sei nett zu mir, und bring mir @@ @@s
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
-
-Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
-Weil ich ein Ork bin und solche Sachen nicht lesen kann? Quatsch.
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-Weil du von einigen Maps nicht warpen darfst, wurden %d Spieler nicht hergerufen.
-
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
-Hinter mir? Das ist die berühmteste Schmiede von ganz Andorra.
-
-Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked.
-Übrigens halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt.
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
-Besser, du bleibst von meinem Keller weg, du endest sonst noch wie die armen Kerle dort unten.
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-BillyBons
-BillyBons
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-Blau -- Spieler %s lädt dich zu einem PVP Duell ein (Nutze @accept/@reject) --
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Boss Beutequoten: Gewöhnlich %.2fx / Heilung %.2fx / Nutzbar %.2fx / Ausrüstung %.2fx / Karte %.2fx
-
-Bowl cut
-Topfschnitt
-
-Box
-Kiste
-
-Bread
-Brot
-
-Bun
-Dutt
-
-Bunches
-Gebinde
-
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-Aber ich kann nicht, ich muss ein Auge auf das Meer halten, um die Besatzung zu warnen, da einige Piraten Umgebung vorkommen sollen!
-
-But I need to go, bye!
-Aber ich muss gehen, auf Wiedersehen!
-
-But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
-Aber vor allem, war sie diejenige, die sich um dich gekümmert hat als du Bewusstlos warst.
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst.
-
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms!
-
-But you decide to patiently wait.
-Du entscheidest dich, geduldig zu warten.
-
-But you won't *hick* me this time...
-Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...
-
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Aber... wenn er sein Gedächtnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
-
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.
-
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Aber... wenn sie ihr Gedächnis verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.
-
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen.
-
-Bye bye!
-Tchüss.
-
-Bye.
-Bye.
-
-CAN YOU HEAR ME?
-HÖRST DU MICH?
-
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-Kannst du mir etwas bringen, das kein Gemüse ist?
-
-Can't create chat rooms in this area.
-Hier können keine Chat Räume angelegt werden.
-
-Can't show boss mobs!
-Die Bossgegner können nicht angezeigt werden!
-
-Can't talk right now, i'm on patrol duty.
-Ich kann jetzt nicht mit dir sprechen. Ich bin auf Patrouillie.
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-Du kannst keinen Spieler mit einem höheren GM Level als deinem eigenen klonen.
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-Verknüpfte Haustiereier oder -Rüstungen können nicht erstellt werden.
-
-Cannot mount while in disguise.
-Kann in Verkleidung nicht reiten.
-
-Cannot send mails too fast!!
-Die Mails können nicht zu schnell gesendet werden!!
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-Kann in Verkleidung nicht in ein Monster verwandeln.
-
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-Der Cap'tain hat die Tür abgesperrt, du solltest zu ihm gehen.
-
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-Der Cap'tain wartet auf Dich! Beeil dich.
-
-Carrot
-Möre
-
-Cart Added.
-Cart hinzugefügt.
-
-Cash Shop is disabled in this map
-Auf dieser Karte ist die Kasse deaktiviert.
-
-Cashmere
-Kashmir
-
-Cashmere#Dye001-1
-Cashmere#Dye001-1
-
-Center parting
-Mittelscheitel
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
-
-Champion
-Champion
-
-Channel '%s' has no banned players
-Channel '%s' hat keine gesperrten Spieler.
-
-Channel '%s' is not available
-Channel '%s' ist nicht verfügbar.
-
-Channel length must be between 3 and %d
-Die Channelbezeichnung muss zwischen 3 und %d Zeichen lang sein.
-
-Channel name must start with a '#'
-Der Channel Name muss mit '#' beginnen
-
-Channel password may not contain spaces
-Das Channel Passwort darf keine Leerzeichen enthalten
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-Anfrage an Charakter-Server: %s zum Charakter '%.*s'.
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-Charakter in Monsterform kann nicht verkleidet werden.
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-Während des Reitens kann nicht verkleidet werden.
-
-Character does not have the specified item.
-Der Charakter besitzt diesen Gegenstand nicht.
-
-Character killed.
-Charakter getötet.
-
-Character not found.
-Charakter nicht gefunden.
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-Charakterbefehl fehlgeschlagen (Benutzung: %c<command> <char name> <parameters>).
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Chat: %s | Spieler: %s | Ort: %d %d
-
-Check my balance.
-Kontostand prüfen.
-
-Cheese
-Käse
-
-Chef Gado
-Koch Gado
-
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not?
-Chelios... Er ist ein Teil der Schmide, nicht wahr?
-
-Cherry blossom
-Kirschblüte
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-Die Kirschbaumblätter beginnen zu fallen.
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-Die Kirschbaumblätter fallen nicht mehr.
-
-Chest
-Truhe
-
-Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
-Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen.
-
-Chocolate Cashmere Dye
-Schokobraune Kashmir Farbe
-
-Choppy
-Choppy
-
-Chopstick
-Essstäbchen
-
-Christmas
-Weihnachten
-
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
-
-Clone spawned.
-Klon erschaffen.
-
-Clouds appeared.
-Wolken erscheinen.
-
-Clouds have disappeared.
-Wolken sind verschwunden.
-
-Clouds |
-Clouds |
-
-Clouds2 |
-Clouds2 |
-
-Clown
-Clown
-
-Combed back
-zurückgekämmt
-
-Come after a little while.
-Komm ein bisschen später wieder.
-
-Come after some time.
-Komm später wieder.
-
-Come back later, perhaps I can find it.#0
-Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#0
-
-Come back later, perhaps I can find it.#1
-Komm später zurück, wahrscheinlich kann ich es finden.#1
-
-Come back soon! And bring a plushroom with you!
-Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit!
-
-Commands are disabled in this map.
-Befehle sind auf dieser Karte deaktiviert.
-
-Complete Quest
-Abgeschlossene Quest
-
-Congrats!
-Herzlichen Glückwunsch!
-
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-Gratulation! Du bist der MVP! Deine Belohnung sind %u Erfahrungspunkte!!
-
-Cookie Master
-Keksmeister
-
-Copper blonde
-Kupferblond
-
-Costume '%s' removed.
-Costume '%s' entfernt.
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Baumwolle, Kashmir, Leder...
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Passagierliste setzen.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
-
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
-Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
-
-Could you help me please?
-Kannst du mir bitte helfen?
-
-Couwan
-Couwan
-
-Creator
-Schöpfer
-
-Crimson Cashmere Dye
-Karminrote Kashmir Farbe
-
-Croc Claw
-Krokodilsklaue
-
-Crusader
-Crusader
-
-Current amount of zeny changed.
-Aktuelle Zenymenge geändert.
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-HAST DU RAUSGEFUNDEN, WAS DAS LICHT WAR?
-
-DO YOU FEEL BETTER?
-GEHT ES DIR BESSER?
-
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Papi ist nicht zurück Nachhause gekommen... Er hat gesagt, er würde zum Mittagessen wieder da sein, aber das ist jetzt schon eine ganze Woche her!
-
-Damn @@.
-Verdammte @@.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-Verdammt bist du! Erzähl besser niemanden, dass du mich gesehen hast.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-Verdammt! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast
-
-Dan
-Dan
-
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-Dan beendet das Gespräch, und er fährt fort, seinen Brief zu schreiben.
-
-Dancer
-Tänzer
-
-Dark Collector
-Dunkler Sammler
-
-Dark brown
-Dunkelbraun
-
-Dark copper
-Dunkelkupfer
-
-Darlin
-Darlin
-
-Day Mode Activated.
-Tag Modus aktiviert.
-
-Day Mode is activated
-Tag Modus deaktiviert.
-
-Day mode is already enabled.
-Tag Modus bereits aktiv.
-
-Deal, I offer you @@E!
-Das ist ein Deal. Ich biete dir @@E!
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-Liebster Engel, kannst Du meine Stimme hören?
-
-Death Knight
-Todesritter
-
-Defeated by
-Besiegt von
-
-Devis
-Devis
-
-Dex: %d (%d~%d)
-Dex: %d (%d~%d)
-
-Did you find out what the light is?!
-Hast du herausgefunden, was das für ein Licht ist?!
-
-Did you say reward? I want it!
-Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
-
-Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
-Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst.
-
-Did you see my daughter Rossy, by chance?
-Hast du zufällig meine Tochter Rossy gesehen?
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-Verbindung getrennt, um Geschlechtsänderung vorzunehmen...
-
-Disguise applied.
-Tarnung angewandt.
-
-Disguise removed.
-Tarnung entfernt.
-
-Displaying first %d out of %d matches
-Angezeigt wird die erste %d von %d Partien.
-
-Displays Night |
-Schaltet auf Nacht |
-
-Divorce error!
-Problem bei der Scheidung!
-
-Do you feel better??
-Fühlst du dich besser?
-
-Do you have an other question for me?
-Hast du noch eine weitere Frage an mich?
-
-Do you hear me??
-Hörst du mich?
-
-Do you want me to go see her in your place?
-Willst du mich begleiten, um Sie zu sehen an Ihrem Ort?
-
-Do you want to cut this @@?
-Willst Du dies zerschneiden @@?
-
-Do you want to marry @@?
-Möchtest du @@ heiraten?
-
-Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
-Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen?
-
-Docks's Warehouse
-Warenhaus an den Docks
-
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-Kennt jemand eine gute Unterkunft in Esperia? - M. Arpan
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him.
-Don ist der berühmteste Schmied in Andorra. Es ist verrückt, dass du noch nicht von ihm gehört hast.
-
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis.
-Don ist überall im Archipel berühmt für seine Schmiede hier in Artis.
-
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery skills here on Artis.
-Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt.
-
-Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don ist auf dem ganzen Archipel für seine Schmiedekünste berühmt. Und er arbeitet hier, in Artis!
-
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-Mach das nicht *hicks* mit mir!
-
-Don't get too excited about it...
-Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
-
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
-Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nichtdas gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia
-
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nicht das gleiche in einem anderen zukünftigen Raum zu nutzen. - Julia
-
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-Sag das nicht zu laut, andere Leute könnten uns hören.
-
-Don't worry sister, I didn't forget you
-Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
-Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@E.
-
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#001-2-23
-DoorUpwards#001-2-23
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duell: Kann %s nicht im Duell benutzen.
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duell: Kann diesen Gegenstand im Duell nicht benutzen.
-
-Duel| Invalid value.
-Duell: Ungültiger Wert.
-
-Duel| Invitation has been sent.
-Duell: Einladung wurde verschickt.
-
-Duel| Player name not found.
-Duell: Spielername nicht gefunden.
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duell: Der Spieler ist bereits im Duell.
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duell: Die Einladung wurde angenommen.
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duell: Die Einladung wurde abgewiesen.
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duell: Die Obergrenze an Spielern wurde erreicht.
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duell: Du kannst an diesem Duell einmal alle %d Minuten teilnehmen.
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duell: Du kannst %s nicht einladen, weil der Spieler sich nicht auf derselben Karte befindet.
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duell: Du kannst @accept nicht ohne eine Einladung zum Duell nutzen.
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duell: Du kannst @duel nicht ohne @reject benutzen.
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duell: Du kannst @invite nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duell: Du kanst @leave nicht nutzen. Du bist kein Duellant.
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duell: Du kannst @reject nicht ohne Duelleinladung nutzen.
-
-Duel| You've left the duel.
-Duell: Du hast das Duell verlassen.
-
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Bursche.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Die Pflicht ruft mich, * hic *, bis später, Süße.
-
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
-Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitol in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt.
-
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west.
-Jede große Stadt beherbergt ein Legionskapitel. Das Kapitel in Artis befindet sich im Nordwesten der Stadt.
-
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Die Mannschaften sollten in jeweils verschiedene Richtungen segeln, um ein neues Heimatland zu finden.
-
-East
-Osten
-
-Edouard#001-2-29
-Edouard#001-2-29
-
-Edouard#001-2-41
-Edouard#001-2-41
-
-Eheh!
-Eheh!
-
-Ehoo
-Ehoo
-
-Eight Castles
-Acht Schlösser
-
-Eighteen Castles
-Achtzehn Schlösser
-
-Eleven Castles
-Elf Schlösser
-
-Elfen Voice
-Elfen-Stimme
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo hat mir über Spannungen zwischen meinem alten und neuen Lieutenant berichtet. Vielleicht hast du ja schon Julia und Gado den Koch getroffen.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
-
-Elven Voice
-Elfen Stimme
-
-Emo
-Emo
-
-Enabled Mapflags in this map:
-Aktivierte Mapflags auf dieser Karte:
-
-Enora asks to kill fluffys
-Enora bittet dich, Fluffies zu töten
-
-Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
-Enora von der Legion von Aemil wurde ob deiner Anwesenheit an Bord unterrichtet.
-
-Enter the amount that you want to deposit.
-Gib ein, wieviel du einzahlen möchtest.
-
-Enter the amount that you want to withdraw.
-Gib ein wieviel du abheben möchtest.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Err, ernsthaft. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen!
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-Err, Im Ernst. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld, um die Fähre zu bezahlen!
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-Fehler beim Lesen von atcommand.conf, Neustart fehlgeschlagen.
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-Fehler beim Lesen von groups.conf, Neustart fehlgeschlagen.
-
-Esperia Blue
-Esperiablau
-
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-Auch wenn sie nichts von den anderen Gruppen gehört haben, entschieden sie sich, ein neues Leben in diesem Land zu beginnen, voll von gefährlichen Tieren.
-
-Everything feels numb and looks foggy to you, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night
-Alles fühlt sich dumpf und verschwommen an, dennoch kannst du dich dunkel an das Gefühl erinnern, in einer sturmigen Nacht auf dem nasskalten, harten Holz deines Floßes zu liegen
-
-Evil clone spawned.
-Bösen Klon erschaffen.
-
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-Entschuldige, aber was hast du gesagt? Sprich lauter!
-
-Expanded Super Baby
-Erweitertes Super Baby
-
-Expanded Super Novice
-Erweiterter Super Novize
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-Erfahrungsraten: Base %.2fx / Job %.2fx
-
-FINE, BYE!
-NA GUT, TSCHÜSS!
-
-Fake name enabled.
-Falscher Name aktiviert.
-
-Fake name must be at least two characters.
-Falscher Name muss aus mindestens zwei Zeichen bestehen.
-
-Feel free to visit me another time
-Du kannst mich jederzeit besuchen.
-
-Female
-Weiblich
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fifteen Castles
-Fünfzehn Schlösser
-
-FightNPCName
-FightNPCName
-
-File not found.
-Datei nicht gefunden.
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Datei gelöscht. Achtung: Mapflags und Monster, die direkt erschaffen wurden, wurden nicht entfernt.
-
-Fine!
-Fein!
-
-Fine, bye!!
-Fein, Bye!!
-
-Fine, what do you want to do with your money?
-Schön, was möchsest du mit deinem Geld machen?
-
-Fire red
-Feuerrot
-
-Fireworks are launched.
-Feuerwerk abgefeuert.
-
-Fireworks have ended.
-Feuerwerk beendet.
-
-Fireworks |
-Feuerwerk |
-
-Five Castles
-Fünf Schlösser
-
-Flat ponytail
-Flacher Pferdeschwanz
-
-Fog hangs over.
-Nebel hängt darüber.
-
-Fog |
-Nebel |
-
-Follow mode OFF.
-Folgenmodus AUS.
-
-Follow mode ON.
-Folgenmodus AN.
-
-Follow the river to the north-east and you will find it.
-Folge dem Fluß in Richtung nordost, und du wirst es finden.
-
-Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north.
-Folge dem Fluss stromaufwärts, und überquere ihn zweimal bei den Brücken im Norden.
-
-Font changed.
-Schrift geändert.
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-Für '%s' benötigst du die Sekundenzahl (von 0 bis 10)
-
-Forest Green
-Waldgrün
-
-Four Castles
-Vier Schlösser
-
-Fourteen Castles
-Vierzehn Schlösser
-
-Friend already exists.
-Freund bereits vorhanden.
-
-Friend removed.
-Freund entfernt.
-
-From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen der netten Dinge sammeln, die auf der Insel zu finden sind.
-
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
-
-Fungus
-Pilz
-
-GM command configuration has been reloaded.
-GM Befehlskonfiguration wurde neu geladen.
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-%d Kafra Punkte gesammelt. Gesamt %d Punkte.
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
-%d Cash Punkte gesammelt. Gesamt %d Punkte.
-
-Gained exp is now shown.
-Erhaltene EP werden nun angezeigt.
-
-Gained exp will not be shown.
-Erhaltene EP wird nicht mehr angezeigt.
-
-Gained zeny is now shown.
-Erhaltene Zeny werden nun angezeigt.
-
-Gained zeny will not be shown.
-Erhaltene Zeny werden nicht mehr angezeigt.
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-Spielzyklen: Ein Tagzyklus dauert normalerweise %s.
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-Spielzyklen: Danach wird das Spiel noch für %s in Tageslicht getaucht sein.
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-Spielzyklen: Danach wird das Spiel für %s im Nachtmodus laufen.
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-Spielzyklen: Das Spiel ist seit %s im Tageslicht.
-
-Game time: The game is in night for %s.
-Spielzyklen: Im Spiel herrscht seit %s Nacht.
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-Spielzyklen: Es herrscht permanent Tageslicht.
-
-Game time: The game is in permanent night.
-Spielzyklen: Es ist permanent Nacht.
-
-Gangsi
-Gangsi
-
-Gender
-Geschlecht
-
-Genetic
-Gene
-
-Genetic T
-Gene T
-
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
-
-Give up.
-Aufgeben.
-
-Go meet him, and return me the package, it's an easy task.
-Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
-
-Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.
-
-Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross the one to the East side of the river.
-Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.
-
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-
-Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
-Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
-
-Golden blonde
-Goldenblond
-
-Good look.
-Gutes Auge.
-
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.
-
-Good!!
-Gut!!
-
-Good, good!
-Gut, Gut!
-
-Good, take a look at the bag next to me then!
-Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir.
-
-Got no reward
-Keine Belohnung erhalten
-
-Group changed successfully.
-Gruppe erfolgreich geändert.
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
-
-Guild level change failed.
-Änderung des Gildenlevels fehlgeschlagen.
-
-Guild level changed.
-Gildenlevel geändert.
-
-Guild modification is disabled in this map.
-Gildenmodifikationen sind auf dieser Karte deaktiviert.
-
-Guild storage opened.
-Gildenlager geöffnet.
-
-GuildLock |
-GuildLock |
-
-Guillotine Cross
-Guillotinenkreuz T
-
-Guillotine Cross T
-Guillotinenkreuz T
-
-Gulukan
-Gulukan
-
-Gunslinger
-Revolverheld
-
-GvG Castle |
-GvG Schloss |
-
-GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
-
-GvG Flags:
-GvG Flaggen:
-
-GvG ON |
-GvG AN |
-
-GvG Off.
-GvG aus.
-
-GvG On.
-GvG an.
-
-GvG is already Off.
-GvG ist bereits aus.
-
-GvG is already On.
-GvG is bereits an.
-
-Gypsy
-Zigeuner
-
-HP and SP have already been recovered.
-HP und SP wurden bereits wiederhergestellt.
-
-HP or/and SP modified.
-HP oder/und SP angepasst.
-
-HP, SP recovered.
-HP, SP wiederhergestellt.
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-Schmok im Handel: Charakter '%s' (Account: %d) versucht, mehr Gegenstände zu handeln, als er besitzt.
-
-Has met its demise
-Hat seinen Schöpfer getroffen
-
-Have you some @@s for me?
-Hast du ein paar @@s für mich?
-
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-He he.. OK, Ich gehe rauf und informiere den Kapitän.
-
-He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Er ist in einem kleinen Haus zwischen dem Lagerhaus an den Docks und dem Dojo.
-
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-Er befindet sich direkt im Boden des Schiffes, Sie können ihn nicht verfehlen!
-
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-Er wollte nachschauen, warum aus dem Kanaldeckel neben dem Haus so komische Geräusche kommen.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Das du hier *hicks* siehst wird die Gilde von *hicks* Esp-eria nicht in die Öff-öffentlichkeit lassen.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Bursche wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Kerl wie Sie gerne einen Gentleman wie mich treffen möchte.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass eine Frau wie Sie gerne einen Charmeur wie mich treffen möchte.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben!
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben!
-
-Hello dear!
-Hallo liebes!
-
-Hello sir!
-Hallo mein Herr!
-
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff.
-
-Hello, boy!
-Hallo Junge!
-
-Hello, girl!
-Hi, Mädchen!
-
-Hello... Should I know you?
-Hallo ... Muss ich noch etwas wissen über dich?
-
-Help for command %c%s:
-Hilfe für Befehl %c%s:
-
-Help me out~ Please~ T_T
-Kannst du mir bitte~ aushelfen~ T_T
-
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-Ihr Geschäft ist im Westen der Stadt, zwischen dem Gebäude der Legion und der Bibliothek.
-
-Hercules %d-bit for %s
-Hercules %d-bit für %s
-
-Here they are.
-Hier sind sie.
-
-Hey
-Hey
-
-Hey Max, it's @@!
-Hey Max, das ist @@!
-
-Hey hey
-Hey hey
-
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-Hey! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über... deine Rettung reden. Naja wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über.. die Reserven reden. Wesst du, wir haben nun ein weiteres Maul zu ernähren, daher müssen wir überprüfen, was wir haben.
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
-
-Hey! Ehoo!!
-Hey! Ehoo!!
-
-Hey, girl!
-Hey, Mädchen!
-
-Hey, man!
-Hey!
-
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Hey, Du kannst hier nicht schlafen, das ist mein Zimmer.
-
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Hey. Du solltest Julia aufsuchen, um an Bord registriert zu werden.
-
-Hi customer! What do you want today?
-Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
-
-Hi, nice to see you!
-Hi, nett dich zu sehen!
-
-Hi, nice to see you!#0
-Hi, schön dich zu sehen!
-
-Hi, what do you want kiddo?
-Was willst du, du Zwerg?
-
-Hidden person
-Versteckte Person
-
-Hidden person doesn't answer
-Die versteckte Person antwortet nicht
-
-Hidden person doesn't answer.
-Versteckte Person antwortet nicht.
-
-High Acolyte
-Hoher Gefolgsmann
-
-High Archer
-Hoher Bogenschütze
-
-High Magician
-Hochmagier
-
-High Merchant
-Hoher Händler
-
-High Novice
-Hoher Novize
-
-High Priest
-Hohepriester
-
-High Swordsman
-Hoher Schwertkämpfer
-
-High Thief
-Hoher Dieb
-
-High Wizard
-Hoher Zauberer
-
-Hm...
-Hmm...
-
-Hmm, I'm fine for now, thank you.
-Hmm, soweit ist alles klar, danke.
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-Humunkulus Status erhöht (Lv %d %s):
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-Humunkulus hat das maximale Level '%d' erreicht
-
-Homunculus stats altered.
-Humunkulus Status geändert.
-
-Homunculus stats:
-Humunkulus Status:
-
-Honey brown
-Honigbraun
-
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats.
-Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
-
-How are you doing, cutie?
-Wie geht es Dir, Süße?
-
-How do you know my name?
-Woher weißt du meinen Namen?
-
-How is *hick* possible??
-Wie ist es *hicks* möglich??
-
-How is it going cutie?
-Wie geht es, Süße?
-
-How is it going dude?
-Wie geht es, Bursche?
-
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-Wie war der Keks? Lecker, oder nicht?
-
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden.
-
-Human Voice
-Menschliche Stimme
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-Hunger: %d - Intimität: %u
-
-Hunter
-Jäger
-
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
-
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-Schnell, schnell! Wir müssen seine Zähne prüfen!
-
-I also watch for dangerous animals...
-Ich habe auch gefährliche Tiere zu beobachten ...
-
-I am %s Super Novice~
-Ich bin %s Super Novize~
-
-I am new in this town, just like you are.
-Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment
-Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann.
-
-I am not worried about rewards. I just want to help.
-Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
-
-I am, who are you?
-Bin ich. Wer bist du?
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
-Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?
-Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...
-
-I came to retrieve a package for Enora.
-Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
-
-I can't use the shovel here.
-Ich kann die Schaufel hier nicht benutzen.
-
-I don't have anything good for you today.
-Ich habe heute nichts interessantes für dich.
-
-I don't need any help right now, come back later.
-Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.
-
-I don't need your help right now, come back later.
-Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
-Ich hab wirklich keine Zeit, Pious zu fangen. Verkauf mir einfach eins zum regulären Preis (30000E).
-
-I don't see anything else than... water?
-Ich sehe nichts anderes als... Wasser?
-
-I don't understand!!
-Ich verstehe das nicht!!
-
-I don't want this, give me something else.
-Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes.
-
-I feel better!
-Ich fühle mich besser!
-
-I forgot where it was.
-Ich vergaß, wo es war.
-
-I forgot where it was...
-Ich habe vergessen, wo es war...
-
-I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
-Ich habe eine ganze Weile in der Hauptstadt, Esperia, gelebt und bin dort auch aufgewachsen.
-
-I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein anderes Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen.
-
-I have to go sorry.#0
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I have to go sorry.#1
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I hope that answers your question...
-Ich hoffe, das beantwortet deine Frage ...
-
-I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.
-
-I hope to come back home when the days are better
-Ich hoffe, ich kann zurückkehren, wenn die Zeiten besser werden.
-
-I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
-Ich weiß, dass du gerade genesen bist, aber ich würde dich gerne zu bitten eine besondere Aufgabe zu übernehmen.
-
-I like this answer!
-Ich mag diese Antwort!
-
-I mean LOG! Made of log!
-Ich spreche von einem STAMM! Aus Holz!
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
-
-I need to think about it a bit more...#0
-Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...
-
-I need to think about it a bit more...#1
-Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken...
-
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und...
-
-I registered you on the @@ room of the upper level.
-I habe dich im @@ Zimmer im oberen Stock registriert.
-
-I said see you later!!
-Ich sagte, wir sehen uns später!
-
-I said... Why don't you come down to talk??
-Ich sagte ... Warum kommst du nicht nach unten zum reden?
-
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
-
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
-
-I speak Catalan.
-Ich spreche Katalanisch.
-
-I speak Dutch.
-Ich spreche Niederländisch.
-
-I speak English
-Ich spreche Englisch
-
-I speak English.
-Ich spreche Englisch.
-
-I speak Flemish
-Ich spreche Flämisch
-
-I speak Flemish.
-Ich spreche Flämisch.
-
-I speak French
-Ich spreche Französisch
-
-I speak French.
-Ich spreche Französisch.
-
-I speak German
-Ich spreche Deutsch
-
-I speak German.
-Ich spreche Deutsch.
-
-I speak Italian
-Ich spreche Italienisch
-
-I speak Italian.
-Ich spreche italienisch.
-
-I speak Polish
-Ich spreche Polnisch
-
-I speak Polish.
-Ich spreche Polnisch.
-
-I speak Portuguese
-Ich spreche Portugisisch
-
-I speak Portuguese.
-Ich spreche Portugisisch.
-
-I speak Russian
-Ich spreche Russisch
-
-I speak Russian.
-Ich spreche Russisch.
-
-I speak Spanish
-Ich spreche Spanisch
-
-I speak Spanish.
-Ich spreche Spanisch.
-
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
-Ich finde immer noch kein günstiges Gebäude für mein Geschäft, also bleib ich erstmal hier im Hotel.
-
-I think that I'm done, I've got a box full of
-Ich denke, dass ich fertig bin, ich habe eine volle Kiste
-
-I think that I'm done, do you have a question now?
-Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage?
-
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
-
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
-
-I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some nearby we could take you there.
-Ich denke, wir werden eine Weile hier im Hafen bleiben. Falls du jedoch etwas anderes sehen willst, können wir dich dort hinbringen.
-
-I want divorce
-Ich will die Scheidung
-
-I want register for marriage
-Ich möchte mich zur Heirat registrieren.
-
-I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
-Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft!
-
-I want to divorce.
-Ich will mich scheiden lassen.
-
-I want to register for marriage.
-Ich möchte mich zur Hochzeit registrieren.
-
-I was here when they rescued you!!
-Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°!
-
-I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
-Ich werde meine Augen ein einziges mal schließen, aber nur weil du mich das erste Mal um etwas bittest.
-
-I will give her everything she needs, don't worry.
-Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
-
-I will give him everything he needs, don't worry.
-Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
-
-I will give you @@gp.
-Ich werde dir @@ GP geben.
-
-I will send you this letter directly when I arrive
-Ich schicke dir diesen Brief, sobald wir ankommen
-
-I won't need it thank you.#0
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
-I won't need it thank you.#1
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
-I would like to deposit some money.
-Ich will etwas Geld einzahlen.
-
-I would love to!!
-Ich würde liebend gerne!!
-
-I'M CALLED, @@!
-MAN NENNT MICH @@!
-
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.
-
-I'll be here, come back when you're ready.
-Ich bin hier, komm einfach wenn du bereit bist.
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
-
-I'll look at it.
-Ich werde es betrachten.
-
-I'll share my berries with you, if you help me.
-Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.
-
-I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
-Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarbe nach deinen Wünschen ändern.
-
-I'm a bit sick.#0
-Ich bin ein wenig krank.
-
-I'm a bit sick.#1
-Ich bin ein wenig krank.
-
-I'm called
-Genannt werde ich
-
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon für ein paar Wochen.
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!
-
-I'm doing fine!!
-Mir geht es gut!!
-
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-Ich werde verrückt, Ich brauche etwas anderes zu essen!
-
-I'm lost, where should I go?
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
-I'm not proud of it, but I had to get money for living.
-Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte irgendwie meinen Lebensunterhalt bestreiten.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!
-
-I'm not.
-Ich nicht.
-
-I'm not.#0
-Bin ich nicht.
-
-I'm not.#1
-Bin ich nicht.
-
-I'm searching some black iron ingots.
-Ich suche schwarze Eisenbarren.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#0
-Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#1
-Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
-
-I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
-Ich rede über den Kek, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe!
-
-I'm very happy to see you're okay now!
-Ich bin sehr glücklich zu sehen, das du jetzt okay bist!
-
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER!
-
-Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Banditen!
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann...
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
-Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die Hauptstadt des Archipels!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
-Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.
-
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
-
-If you find something then it's good!!
-Wenn du etwas findest, dann ist es gut!
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
-Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten.
-
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Haus nach der Brücke links, du kannst es nicht verpassen!
-
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-Wenn du komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge, die du gern hier sehen würdest...
-
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie auf der linken Wand.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Wenn Sie möchten, öffnen Sie Ihr Inventar indem Sie die Taste F3 benutzen, oder benutzen Sie Ihre Maus, um es im obigen Menü in Ihrem Client auszuwählen.
-
-Imperial
-Kaiserlich
-
-Impossible to increase the number/value.
-Der Wert kann nicht erhöht werden.
-
-In Artis they really do mythologise people when they die.
-In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen.
-
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-In diesem Loch habe ich viel Spaß, siehst du?
-
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-Name/ID nicht korrekt, oder kein Mitglied der Gilde online.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Name/ID nicht korrekt, oder kein Mitglied der Gruppe online.
-
-Infinitely long
-Unendlich lange
-
-Information sent to login-server via char-server.
-Informationen über den char-Server zum login-Server gesendet.
-
-Instance variables may not be used with @set.
-Fallvariablen können nicht mit @set benutzt werden.
-
-Int: %d (%d~%d)
-Int: %d (%d~%d)
-
-Interested?
-Bist du interessiert?
-
-Invalid Homunculus ID.
-Ungültige Homunculus ID.
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-Ungültige Monster/NPC Name/ID angegeben.
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-Ungültiger Verknüpfungstyp. Gültige Typen - 1:Account 2:Gilde 3:Grupppe 4:Charakter
-
-Invalid color.
-Ungültige Farbe.
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-Ungültige Koordinaten, nutze zufälliges Zielfeld.
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-Ungültige E-Mail. Wenn deine E-Mail nicht gesendet wurde, nutze a@a.com.
-
-Invalid flag name or flag.
-Ungültiger Flaggenname oder Flagge.
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-Ungültige Schrift. Nutze einen Wert von 0 bis 9.
-
-Invalid item ID or name.
-Ungültiger Gegenstand Name/ID.
-
-Invalid location number, or name.
-Ungültiger Ortsname oder -kennung.
-
-Invalid mob ID %s!
-Ungültige Monster ID %s!
-
-Invalid mob id %s!
-Ungültige Monser id %s!
-
-Invalid mob name %s!
-Ungültiger Monster Name %s!
-
-Invalid monster ID or name.
-Ungültiger Monster Name/ID.
-
-Invalid name.
-Ungültiger Name.
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-Ungültige neue E-Mail Adresse. Bitte gib eine echte E-Mail Adresse ein.
-
-Invalid packet
-Ungültiges Paket
-
-Invalid time for ban command.
-Ungültige Zeit für ban Befehl.
-
-Invalid time for jail command.
-Ungültige Zeit für Gefängnis Befehl.
-
-Invisible: Off
-Unsichtbarkeit: aus.
-
-Invisible: On
-Unsichtbarkeit: an.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet.
-Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert.
-
-It has started to snow.
-Es hat zu schneien begonnen.
-
-It looks like madam is curious, am I right?
-Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?
-
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
-
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
-Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt.
-
-It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
-Für mich wäre das ein Klacks. Falls du es aber versuchen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies (anstelle ihres natürlichen Feindes) einigen Respekt verschaffen.
-
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.
-
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Es ist eine gute Zeit um sich etwas zu bewegen, das Schiff ist nicht groß genug dafür.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber hey. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos!
-Es ist ein guter Ort zum Geld verdienen, was dir helfen kann, das Archipel zu erkunden!
-
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
-Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz seiner Handelsgeschäfte sorgen dürfen.
-
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
-Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir für den umfassenden Schutz dieser Handelsgeschäfte sorgen dürfen!
-
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-Es ist ein schöner Ort ... Es gibt einige nette Küken ...
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
-
-It's not as good as my new one, but still useful.
-Es ist nicht so gut wie mein neues, aber trotzdem sehr nützlich.
-
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-Es ist in Ordnung, Crew-Aufgaben sind viel wichtiger als die Neugier!
-
-It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill.
-Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel.
-
-It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill.
-Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel.
-
-It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
-Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein.
-
-It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the exception!
-Das ist, wo jedes Handelsschiff beendet seine Reise und wir werden nicht die Ausnahme sein!
-
-It's yours as well, right?
-Es gehört dir auch, nicht wahr?
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-Gegenstand kann nicht geöffnet werden; das Inventar ist voll
-
-Item created.
-Gegenstand hergestellt.
-
-Item database has been reloaded.
-Gegenstände Datenbank wurde neu geladen.
-
-Item not found.
-Gegenstand nicht gefunden.
-
-Item type not found.
-Gegenstandstyp nicht gefunden.
-
-Item types on your autoloottype list:
-Gegenstandstypen auf deiner autoloottype Liste:
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-Gegenstand: '%s'/'%s'[%d] (%d) Typ: %s | Extra Effekt: %s
-
-Item: '%s'[%d]
-Gegenstand: '%s'[%d]
-
-Items on your autolootitem list:
-Gegenstände auf deiner autolootitem Liste:
-
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-Seine Einwohner kannten keine Schrecken und Grausamkeiten. Sie lebten in Frieden, und die Erde gab ihnen alles, was sie zum Leben brauchten.
-
-Ivan is the one that you should look at now.
-Ivan ist der, den du nun sehen solltest.
-
-Jalad
-Jalad
-
-Job level can't go any higher.
-Joblevel kann nicht weiter steigen.
-
-Job level can't go any lower.
-Joblevel kann nicht weiter sinken.
-
-Job level lowered.
-Joblevel reduziert.
-
-Job level raised.
-Joblevel erhöht.
-
-Judgement has passed.
-Das Urteil wurde gefällt.
-
-Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
-Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der--
-
-Jump to %d %d
-Springe zu %d %d
-
-Jump to %s
-Springe zu %s
-
-Just look out at that water! There's plenty more fish there.
-Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.
-
-Kagerou
-Kagerou
-
-Killed rattos
-Rattos getötet
-
-Killer state reset.
-Killer Status zurückgesetzt.
-
-Knife
-Messer
-
-Knifes on the table
-Messer auf dem Tisch
-
-Knight
-Ritter
-
-Lagoon blue
-Lagunenblau
-
-Leadership transferred.
-Führerschaft übertragen.
-
-Lean
-Lean
-
-Leave it
-Geh bitte
-
-Leaves have stopped falling.
-Die Blätter haben aufgehört zu fallen.
-
-Leaves started falling.
-Die Blätter fallen.
-
-Leaves |
-Blätter
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor#001-2-23
-LeftDoor#001-2-23
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-Darf ich mich vorstellen, ich bin Kapitän Nard, der Führer des Schiffes.
-
-Let me see your work...
-Lass mich deine Arbeit sehen...
-
-Lettuce
-Salat
-
-Lettuce Leaf
-Salatblatt
-
-Light violet
-Hell Lila
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-Genau wie alle anderen der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du in Artis unterwegs bist.
-
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
-Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verkaufen dir noch ihre eigenen Großmütter!
-
-Lloyd the banker
-Lloyd der Banker
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-Anfrage an Login-Server: %s den Spieler '%.*s'.
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-Login-Server ist offline. %s den Spieler '%.*s' nicht möglich.
-
-Long and curly
-Lang und lockig
-
-Long and slick
-lang und glatt
-
-Long ponytail
-Langer Pferdeschwanz
-
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du von einer Trainingseinheit zurück?
-
-Lord Knight
-Lord Ritter
-
-Luk: %d (%d~%d)
-Luk: %d (%d~%d)
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
-VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Magician
-Magier
-
-Male
-Männlich
-
-Mane
-Mähne
-
-Map not found.
-Karte nicht gefunden.
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-Karte: %s (Zone:%s) | Spieler: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Verkäufe: %d
-
-Marriage failed.
-Hochzeit fehlgeschlagen.
-
-Max
-Max
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-Max HP: %d (%d~%d)
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-Max SP: %d (%d~%d)
-
-Max and Sapartan for example?
-Max und Sapartan zum Beispiel?
-
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia, die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verloren gegangen sind? Diese Mädchen von Esperia, die eine geheime Aufgabe von der Kriegergilde bekommen haben!
-
-Maybe you can look at this??
-Vielleicht kannst du so aussehen?
-
-Maybe you have more luck with something else?
-Vielleicht hast du mit etwas anderem mehr Glück?
-
-Maybe you meant:
-Hast du vielleicht das gemeint:
-
-Mechanic
-Mechaniker
-
-Mechanic T
-Mechaniker T
-
-Merchant
-Händler
-
-Mercy has been granted.
-Gnade wurde gewährt.
-
-Mercy has been shown.
-Gnade wurde walten gelassen.
-
-Messy
-Messy
-
-Mickael
-Mickael
-
-Minstrel
-Hofmusiker
-
-Minstrel T
-Hofmusiker T
-
-Mint Cashmere Dye
-Mintgrüne Kashmir Farbe
-
-Mob Search... %s %s
-Monstersuche... %s %s
-
-Mobs#001-1
-Mobs#001-1
-
-Mohawk
-Irokesenschnitt
-
-Monk
-Mönch
-
-Monster NoTeleport |
-Monster NoTeleport |
-
-Monster database has been reloaded.
-Monster Datenbank wurde neu geladen.
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Move kid.
-Geh weiter, kleiner.
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
-
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-Meine Freunde sind... Hm, weißt du... Die Schöpfer.... Programmierer, Skripter, Kartenmacher, Pixelkünstler, Soundscaper... Die meist geschicklichen Weisen des Tentakeltanzes.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon seit einigen Wochen.
-
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war.
-
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-Mein Name ist Julia, ich war es, der sich um dich gekümmert hat, nachdem wir dich im Meer gefunden haben.
-
-My stats are too good, I won't need it.#0
-Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung.
-
-My stats are too good, I won't need it.#1
-Meine Stats sind perfekt, ich brauche keine Änderung.
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-Notiz: Wenn du mit deinem Reittier einen Unfall baust, ist dein LUA überholt.
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Richtung: %s | Sprite: %d | Ort: %d %d
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Kaufe:%dz, Verkaufe:%dz | Gewicht: %.1f
-
-NPC Disabled.
-NPC deaktiviert.
-
-NPC Enabled.
-NPC aktiviert.
-
-NPC is not in this map.
-NPC befindet sich nicht auf dieser Karte.
-
-NPC moved.
-NPC verschoben.
-
-NPC variables may not be used with @set.
-NPC Variablen können nicht mit @set benutzt werden.
-
-Name not found in list.
-Name nicht in Liste gefunden.
-
-Name: %s
-Name: %s
-
-Name: %s
-Name: %s
-
-Name: %s (GM)
-Name: %s (GM)
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-Name: %s (GM:%d) | Standort: %s %d %d
-
-Nard and crew are taking us to the city of Artis.
-Nard und seine Mannschaft bringen uns nach Artis.
-
-Navy blue
-Marineblau
-
-Neutral
-Neutral
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say!
-Trotzdem kannst du mit einem anderen Abenteurer sprechen, indem du [Enter] drückst und eintippst, was du sagen möchtest.
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-Neue E-Mail Adresse muss eine echte E-Mail Adresse sein.
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-Neue E-Mail Adresse muss sich von der alten unterscheiden.
-
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Die neuen Technologien wurden für Zerstörung und Tod eingesetzt, anstatt Frieden zu bringen. Irgendwann standen sich hauptsächlich zwei Kontrahenten gegenüber.
-
-New warp NPC '%s' created.
-Neuen Warp NPC '%s' erstellt.
-
-Night Mode Activated.
-Nacht Modus aktiviert.
-
-Night Mode is activated
-Nacht Modus aktiviert
-
-Night mode is already enabled.
-Nacht Modus bereits aktiv.
-
-NightmareDrop |
-AlptraumBeute |
-
-Nine Castles
-Neun Schlösser
-
-Nineteen Castles
-Neunzehn Schlösser
-
-Ninja
-Ninja
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-Keine Exp Strafe: %s | Keine Zeny Strafe: %s
-
-No GM found.
-Kein GM gefunden.
-
-No Save (Return to last Save Point)
-Nicht gespeichert (Rückkehr zum letzten Speicherpunkt)
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-Nicht gespeichert, Speicherpunkt: %s,%d,%d
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-Nicht gespeichert, Speicherpunkt: %s,Random
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!
-
-No item found in this player's %s.
-Keinen Gegenstand im %s dieses Spielers gefunden.
-
-No item has been refined.
-Kein Gegenstand verbessert.
-
-No item need to be repaired.
-Kein Gegenstand muss repariert werden.
-
-No longer spying on the %s guild.
-Spioniert nicht mehr in der %s Gilde.
-
-No longer spying on the %s party.
-Spioniert nicht mehr in der %s Party.
-
-No player found in map '%s'.
-Kein Spieler in der Map '%s' gefunden.
-
-No player found.
-Kein Spieler gefunden.
-
-No problem, I can help you anyway.
-Kein Problem, ich kann dir trotzdem helfen.
-
-No problem, do you have an other question for me?
-Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich?
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-Nein, kann ich nicht. Ich wollte nur aus Spaß über die Meere reisen.
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß.
-
-No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß.
-
-No, sorry.
-Nein, tut mir leid.
-
-No, thanks.
-Nein. Danke.
-
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-
-NoBranch |
-NoBranch |
-
-NoCalcRank |
-NoCalcRank |
-
-NoCommand |
-NoCommand |
-
-NoDrop |
-NoDrop |
-
-NoGuild |
-NoGuild |
-
-NoIcewall |
-NoIcewall |
-
-NoJobEXP |
-NoJobEXP |
-
-NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
-
-NoMemo |
-NoMemo |
-
-NoMobLoot |
-NoMobLoot |
-
-NoParty |
-NoParty |
-
-NoReturn |
-NoReturn |
-
-NoSkill |
-NoSkill |
-
-NoTeleport |
-NoTeleport |
-
-NoTrade |
-NoTrade |
-
-NoVending |
-NoVending |
-
-NoViewID |
-NoViewID |
-
-NoWarp |
-NoWarp |
-
-NoWarpTo |
-NoWarpTo |
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer
-
-Non-binary
-Nicht-binär
-
-None
-Keine
-
-None Taken
-Keine genommen
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Normale Dropraten: Allgemein %.2fx / Heilung %.2fx / Benutzbar %.2fx / Ausrüstung %.2fx / Karte %.2fx
-
-North
-Norden
-
-North East
-Nordost
-
-North West
-Nordwest
-
-Not a hexadecimal digit:
-Keine hexadecimale Zahl:
-
-Not a string:
-Kein String:
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
-
-Note
-Hinweis
-
-Nothing
-Nichts
-
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
-Nichts anderes als Haie und einem seltsamen Licht!
-
-Nothing, I changed my mind.
-Nichts, ich habe mich anders entschieden.
-
-Nothing, I need to go!
-Nichts, ich muss gehen!
-
-Novice
-Novize
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#1
-
-Now you divorced!
-Jetzt bist du geschieden!
-
-Number of skill points changed.
-Anzahl an Fähigkeitspunkten geändert.
-
-Number of status points changed.
-Anzahl an Status Punkten geändert.
-
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-Ok. Ich glaube er wacht auf. Sieh mal nach ihm.
-
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-Ok. Sie wacht auf. Geh mal zu ihr.
-
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-OBEN AUF DER KLIPPE!
-
-Oboro
-Oboro
-
-Of course, there is a reward for your task.
-Natürlich gibt es eine Belohnung für die Aufgabe.
-
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Natürlich, geh an die linke Wand und werfen Sie einen Blick auf sie.
-
-Off
-Aus
-
-Off black
-Tiefschwarz
-
-Oh darling, what brought you here?
-Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
-
-Oh look there!!
-Oh siehe da!
-
-Oh look, there is a piou behind you.
-Oh schau, da ist ein Piou hinter dir.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...
-
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh ok, dann habe ich nichts gesagt.
-
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh, wirklich? Wie konnte ich ein so wichtiges Thema vergessen?
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Na gut. Ich gebe dir auch einen dieser Hüte aus dem Kasten um dich herum. Aber erst, nachdem Du deine Aufgabe erfüllt hast!
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Na schön. Ich gebe dir außerdem einen dieser Hüte in der Kiste neben dir, aber erst nachdem du deine Aufgabe erfüllt hast!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Oh hehe, Da sie nicht essbar sind, versuchst du sie am besten anzuziehen!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Oh hehe. Da sie nicht essbar sind, könntest du versuchen sie anzuziehen!
-
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew bei Suche nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst.
-
-Oh, and Olga from the market place as well!
-Ach ja, und Olga vom guten Marktplatz!
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatte, waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren sogar in einem schlechterem Zustand als unsere!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Die die er hatte, waren in noch einem schlechterem Zustand als unsere!
-
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
-Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.
-
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
-Oh, es steht nirgens, aber gib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter, ich bin der einzige, der dden anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche in einem anderen Raum.
-
-Oh, he's still alive!
-Oh. Er lebt noch!
-
-Oh, hey you.
-Oh, hi du.
-
-Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
-Oh, das ist einfach. Ich habe in diesem Buch die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung.
-
-Oh, it was nothing important!
-Oh, es war nichts Besonderes!
-
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-Oh,das ist nicht alles, Keine Sorge, aber dein Name kam zweimal in demGespräch vor.
-
-Oh, nothing important.
-Ach, nichts wichtiges.
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, jetzt, wo ich mich erinnere, haben wir auch etwas Geld in den Taschen gefunden, hier ist es!
-
-Oh, ok!!
-Oh, ok!!
-
-Oh, she's still alive!
-Oh, Sie lebt noch!
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!
-
-Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... ehm... eigentlich... war alles was ich wollte, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen!
-
-Ok I add your name... @@...
-Ok, ich füge deinen Namen hinzu... @@...
-
-Ok, Done.
-Ok, fertig.
-
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach!
-
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach!
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
-
-Ok, I'll help you.
-Ok, Ich werde dir helfen.
-
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du sie im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob sie ein Feind oder Verbündeter ist...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte du ihn im Auge. Wir wissen immer noch nicht, ob er ein Feind oder Verbündeter ist...
-
-Ok, but Gugli needs my help first.
-Ok, aber Gugli braucht meine Hilfe zuerst.
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast.
-
-Okay, I'm ready to work!#0
-Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#0
-
-Okay, I'm ready to work!#1
-Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#1
-
-Okay, but what can you offer me?
-Ok. Aber was bietest du mir an?
-
-OldBook
-AltesBuch
-
-On
-An
-
-On the edge of this island!!
-Am Rande dieser Insel!
-
-On the next days we will finally arrives at Artis
-In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element dem Inventar hinzufügen, oder drücken Sie die Z-Taste für dasselbe.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Sobald das Monster tot ist, klicken Sie mit der Maus auf das Element, um das Element, dem Inventar hinzufügen, oder Sie die Z-Taste für dasselbe.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
-
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
-
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Innerhalb deines Inventars kannst du das das Objekt auswählen und auf 'Ausrüsten' klicken um dich damit auszustatten. Alternativ können Sie ein Objekt entfernen, indem Sie 'Ausziehen' wählen.
-
-One Castle
-Ein Schloss
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle die Sachen eine nach der anderen auf und rüste sie aus.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle eine Sache nach der anderen aus und rüste sie aus.
-
-Options changed.
-Optionen geändert.
-
-Orc Voice
-Ork-Stimme
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Andere Beute Raten: MvP %.2fx / karten-basiert %.2fx / Schatz %.2fx
-
-Other Flags:
-Andere Flaggen:
-
-Out of my way.
-Geh mir aus dem Weg!
-
-Packet 0x%x length: %d
-Packet 0x%x Länge: %d
-
-Paladin
-Paladin
-
-Parted
-Getrennt
-
-Partner not ready.
-Partner nicht bereit.
-
-Party modification is disabled in this map.
-Partymodifikationen sind in dieser Map ausgeschaltet.
-
-PartyLock |
-PartyLock |
-
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-Die Menschen fingen an, sich gegenseitig zu bestehlen. Als die Städte wuchsen, wuchsen auch die Nöte. Kriege um Länder fingen dann an.
-
-Perfect, which food did you get for me today?#0
-Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#1
-Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?
-
-Perky ponytail
-Flotter Pferdeschwarz
-
-Pet hunger changed.
-Haustierhunger geändert.
-
-Pet hunger is already at maximum.
-Haustierhunger ist schon am Maximum.
-
-Pet intimacy changed.
-Haustiertreue geändert.
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-Haustiertreue ist schon am Maximum.
-
-Peter
-Peter
-
-Peter asks to kill rattos
-Peter bittet dich, Rattos zu töten
-
-Peter asks to kill rattos again
-Peter bittet dich erneut, Rattos zu töten
-
-Peter gave reward
-Peter hat die Belohnung gegeben
-
-Peter#001-2-22
-Peter#001-2-22
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Haustiere sind in Gildenkriegen nicht erlaubt.
-
-Piberries
-Pibeeren
-
-Pigtails
-Zöpfe
-
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-
-Pinky pink
-Pinky pink
-
-Piou Legs
-Piou Beine
-
-Piou Slayer
-Piou Mörder
-
-Pious legs
-Piousbeinchen
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-Spieler '%' (Sitzung #%d) | Standort: %d,%d
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-Spieler '%' wurde aus dem '%' Kanal gebannt
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-Spieler '%' wurde aus dem '%s' Kanal entbannt
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-Spieler '%' ist schon aus diesem Kanal gebannt
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-Spieler '%' ist nicht von diesem Kanal gebannt
-
-Player '%s' was not found
-Spieler '%' konnte nicht gefunden werden
-
-Player database has been reloaded.
-Spieler Datenbasis wurde erneut geladen.
-
-Player has been nuked!
-Spieler wurde von dir mit Napalm kaputtgenuked.
-
-Player is not muted.
-Spieler ist nicht gemutet.
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-Spieler benutzt den %s Skillbaum (%d Basispunkte).
-
-Player requires level %d of skill %s.
-Spieler benötigt Level %d des Skills %s.
-
-Player unjailed.
-Spieler nicht mehr eingesperrt.
-
-Player unmuted.
-Spieler nicht mehr gemutet.
-
-Player warped to jail.
-Spieler ins Gefängnis teleportiert.
-
-Please choose the desired gender:
-Bitte wähle das gewünschte Geschlecht:
-
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguise <name/ID>).
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguiseall <name/ID>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @enablenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @hidenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @npcoff <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @tonpc <NPC_name>).
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-Bitte gib eine Kleiderfarbe ein (Benutzung: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-Bitte gib einen Gildennamen ein (Benutzung: @guild <guild_name>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Gildennamen / ID ein (Benutzung: @guildrecall <guild_name/ID>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Gildennamen / ID ein (Benutzung: @guildspy <guild_name/ID>).
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-Bitte gib eine Haarfarbe ein (Benutzung: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-Bitte gib einen Harrschnitt ein (Benutzung: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-Bitte gib eine Homunkulus ID ein (Benutzung: @makehomun <homunculus id>).
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-Bitte gib einen Hungerwert ein (Benutzung: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @homlevel <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-Bitte gib eine Karte ein (Benutzung: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @broadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @homtalk <message>).
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @kami <message>).
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @localbroadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @me <message>).
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @pettalk <message>).
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Monster Name/ID und Gildenname/ID ein (Benutzung: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @showmobs <mob name/id>)
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-Bitte gib einen Monsternamen ein (Benutzung: @mobsearch <monster name>).
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-Bitte gib einen Monsternamen ein (Benutzung: @summon <monster name> {duration}).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-Bitte gib eine(n) Monster / Ei Namen / ID ein (Benutzung: @makeegg <pet>).
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-Bitte gib eine Zahl ein (Benutzung: @skpoint <number of points>).
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-Bitte gib eine Zahl ein (Benutzung: @stpoint <number of points>).
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-Bitte gib einen Gruppennamen ein (Benutzung: @party <party_name>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Partynamen/ID ein (Benutzung: @partyrecall <party_name/ID>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-Bitte gib eine(n) Partynamen/ID ein (Benutzung: @partyspy <party_name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-Bitte gib einen Spielernamen ein (Benutzung: @block <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @jail <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @jumpto/@warpto/@goto\n<char name/ID).
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @kick <char name/ID).
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @nuke <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @recall <char name/ID).
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @trade <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-Bitter Spielernamen eingeben (usage: @unban <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unblock <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unmute <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Bitte Spielernamen eingeben (usage: @where <char name>).
-
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Bitte eine Position und eine Anzahl eingeben (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a quest skill ID.
-Bitte gib eine Questfähigkeiten ID ein.
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-Bitte den Namen der Script-Datei eingeben (Benutzung: @loadnpc <file name>).
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-Bitte gib einen Skillnamen ein (Benutzung: @skillid <skill name>).
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-Bitte gib den Namen einer Audiodatei ein (Benutzung: @sound <filename>).
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-Bitte gib einen Geschwindigkeitswert ein (Benutzung: @speed <%d-%d>).
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-Bitte gib einen Status-Typ / Flagge ein (Benutzung: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-Bitte gib eine Zeit (Minuten) ein (Benutzung: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-Bitte gib ein gültiges Level ein (Benutzung: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-Bitte gib einen gültigen Wert ein (Benutzung: @pethungry <0-100>).
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-Bitte gib eine gültige Position ein (Benutzung: @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-Bitte gib einen gültigen Wert ein (usage: @petfriendly <0-1000>).
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-Bitte gib einen gültigen Wert ein (Benutzung: (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-Bitte gib alle Parameter ein (Benutzung: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-Bitte gib alle Parameter ein (Benutzung: @itembound2 <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-Bitte gib einen Wert ein (Benutzung: @spiritball <number: 0-%d>).
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-Bitte gib einen Wert ein (Benutzung: @zeny <amount>).
-
-Please enter an amount.
-Bitte gib einen Wert ein.
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-Bitte gib eine Effekt-Nummer ein (Benutzung: @effect <effect number>).
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-Bitte gib einen Intimitäts-Wert ein (Benutzung: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-Bitte gib einen Itemnamen oder eine ID ein (Benutzung: @item <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-Bitte Item-Namen oder ID eingeben (Benutzung: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-Bitte Item-Namen oder ID eingeben (Benutzung: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-Bitte Item-Name/ID, Anzahl und Spielernamen eingeben (Benutzung: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-Bitte gib mindestens eine(n) Item-Namen/ID ein (Benutzung: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-
-Please enter at least one option.
-Bitte wähle MINDESTENS eine Option.
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-Bitte gib mindestens eine gültige Listennummer ein (Benutzung: @mapinfo <0-3> <map>).
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-Bitte gib mindestens einen Wert ein (Benutzung: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-Bitte Sperrzeitraum und Spielernamen eingeben (Benutzung: @ban <time> <char name>).
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-Bitte Farbe und Nachricht eingeben (Benutzung: @kamic <color> <message>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-Bitte Gilden-Namen / ID eingeben (Benutzung: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-Bitte Gilden-Namen / ID eingeben (Benutzung: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-Bitte Item-Namen / ID eingeben (Benutzung: @whodrops <item name/ID>).
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-Bitte gib einen Teil des Namens des Gegenstandes ein (Benutzung: @idsearch <part_of_item_name>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-Bitte gib die richtigen Parameter ein (Benutzung: @npctalk <npc name>, <message>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-Bitte gib die richtigen Parameter ein (Benutzung: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-Bitte gib zwei E-Mail Adressen ein (Benutzung: @email <current@email> <new@email>).
-
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill.
-Bitte finde eine kleine Kiste, die irgendwo in den Artis Bergen vergraben ist.
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-Bitte spezifiziere den Ausgabenamen oder Monster-Namen / ID.
-
-Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-Nimm diesen Lolly für deine Hilfe. Mama sagt sowieso, daß die schlecht für meine Zähne sind.
-
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions.
-Bitte versuche, herauszufinden, was an diesem Befehl nicht zu verstehen war und bring mir diese Tränke.
-
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!
-
-Pompadour
-Schmalzlocke
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-Position: 1:Oberhalb 2:Mitte 3:Unterhalb 4:Waffe 5:Schild 6:Schuhe 7:Robe 8:Körper
-
-Priest
-Priester
-
-Professor
-Professor
-
-Pull!
-Ziehen!
-
-Pumpkin Seeds
-Kürbissamen
-
-Pumpkish
-Pumpkish
-
-Pumpkish Juice
-Pumpkish Saft
-
-Punk
-Punk
-
-Pure platinum
-Reines Platin
-
-Purple plum
-Lila Pflaume
-
-PvP Flags:
-PvP Flaggen:
-
-PvP Off.
-PvP aus.
-
-PvP On.
-PvP an.
-
-PvP is already Off.
-PvP ist bereits aus.
-
-PvP is already On.
-PvP ist bereits an.
-
-Pvp ON |
-PvP AN |
-
-Quest database has been reloaded.
-Quest-Datenbank wurde neu geladen.
-
-Ranger
-Förster
-
-Ranger T
-Förster T
-
-RattosControl
-RattosController
-
-RattosControl#001-2-23
-RattosControl#001-2-23
-
-Read it
-Lies es
-
-Rebellion
-Rebellion
-
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-Jeder kann sich natürlich registrieren, aber Neueinsteiger müssen eine Aufwandsentschädigung für den ganzen Papierkram leisten.
-
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here
-Nicht vergessen, dass du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst.
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-%d Kafra Punkte entfernt. Gesamt %d Punkte.
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
-%d Cash Punkte entfernt. Gesamt %d Punkte.
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-Alle Sperrungen vom '%s' Kanal entfernt.
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-Gegenstandstyp '%s' von deiner autoloottype Liste entfernt.
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Gegenstand '%s'/'%s' {%d} von deiner autolootitem Liste entfernt.
-
-Resa
-Resa
-
-Reset 'Feeling' maps.
-'Feeling' Karte zurückgesetzt.
-
-Reset |
-Zurücksetzen |
-
-Returned to normal state.
-Zum Normalzustand zurückgekehrt.
-
-Returned to real name.
-Zum echten Namen zurückgekehrt.
-
-Returning to normal font.
-Zur normalen Schrift zurückkehren.
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
-
-Ronan
-Ronan
-
-Royal Guard
-Königsgardist
-
-Royal Guard T
-Königsgardist T
-
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
-Rune Knight
-Runenritter
-
-Rune Knight T
-Runenritter T
-
-SO, WHAT IS YOUR NAME?
-WIE HEISST DU DENN?
-
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-WAS HAST DU GESAGT? SPRICH LAUTER!
-
-Sage
-Weiser
-
-Sailors
-Matrosen
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sapartan
-Sapartan
-
-Script could not be loaded.
-Skript konnte nicht geladen werden.
-
-Script loaded.
-Skript geladen.
-
-Scripts have been reloaded.
-Skripte wurden neu geladen.
-
-Sea Drop
-Meerestropfen
-
-Search results for '%s' (name: id):
-Ergebnisse für '%s' (Name: ID):
-
-Sending request to login server...
-Sende Anfrage an Login-Server...
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-Packet 0x%x (%d) gesendet
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-Server Uptime: %ld Tage, %ld Stunden, %ld Minuten, %ld Sekunden.
-
-Server is jammed due to over populated.
-Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben.
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-Server ist wegen Überfüllung hängengeblieben.
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-Serverzeit (normale Zeit): %A, %B %d %Y %X.
-
-Set battle_config as requested.
-battle_config gesetzt wie angefragt.
-
-Seven Castles
-Sieben Burgen
-
-Seventeen Castles
-Siebzehn Burgen
-
-Shadow Chaser
-Schattenjäger
-
-Shadow Chaser T
-Schattenjäger T
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe!
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, sowie auch eine exzellente Chefin!
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, und auch eine exzellente Köchin
-
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Sie sagte, sie wird meine Bewerbung zu akzeptieren, wenn Piou Zähne haben. Es ist nur eine Frage der Zeit, seht ihr?
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-Der Shop hat nichts mehr auf Lager! Komm später wieder!
-
-Short and curly
-kurz und lockig
-
-Side strand
-Nebenstrand
-
-Silver Grey
-Silbergrau
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung.
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Als Silvio beginnt, mit seiner Flasche zu sprechen, verlässt du das Gespräch.
-
-Sincerely yours, Dan
-Hochachtungsvoll, Dan
-
-Six Castles
-Sechs Burgen
-
-Sixteen Castles
-16 Burgen
-
-Size change applied.
-Größe geändert.
-
-Skill database has been reloaded.
-Fähigkeiten Datenbank wurde neu geladen.
-
-Skill delay failures are now shown.
-Verzögerung von Fähigkeiten werden nicht angezeigt.
-
-Skill delay failures will not be shown.
-Verzögerung von Fähigkeiten werden nicht angezeigt.
-
-Skills have been disabled in this map.
-Fähigkeiten wurden auf dieser Karte deaktiviert.
-
-Skills have been enabled in this map.
-Fähigkeiten wurden auf dieser Karte aktiviert.
-
-Slave clone spawned.
-Sklavenklon erschaffen.
-
-Sniper
-Scharfschütze
-
-Snow has stopped falling.
-Es hat aufgehört zu schneien.
-
-Snow |
-Schnee |
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.
-
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.
-
-So what's up?? What are you doing??
-Also, was ist los?? Was machst du da?
-
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-Bist du endlich aufgewacht? Wir alle dachten, dass du in so etwas wie warst ...Du weißt schon, einem dieser langen Komas.
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.
-
-So, what's your name??
-Also, was ist Ihr Name??
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücke in Artis gehört hast?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0
-Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, meine Julia zu treffen? Oder weil du die schöne Kellnerin von Artis sehen wolltest?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
-Also brachte der gute Wind dich her? Warst du auf dem Floß, um meine Julia zu treffen? Oder weil du die schönen Kellnerinnen in Artis sehen wolltest?
-
-Some more things are written down but it's not legible.
-Einige weitere Dinge sind unten geschrieben, aber es ist nicht lesbar.
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-Einige deiner Gegenstände konnten nicht verkauft werden und wurden aus dem Laden entfernt.
-
-Some other strings are added to this page.
-Einige andere Zeichenfolgen werden zu dieser Seite hinzugefügt.
-
-Some sailors are trying to talk to you..
-Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen...
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Jemand anderes trainiert momentan. Warte lieber, bis er fertig ist.
-
-Somehow you don't feel good about your deed
-Deine Taten nagen an deiner Seele
-
-Sorcerer
-Zauberer
-
-Sorcerer T
-Zauberer T
-
-Sorry I busy with other registrations
-Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.
-
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. Verzieh dich!
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-Nein, ich bin momentan nicht in der Stimmung, mit den Ratten zu kämpfen.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.
-
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Tut mir leid, aber ich bin momentan mit anderen Registrierungen beschäftigt.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.
-
-Sorry, but you don't have what I need for bait.
-Du hast nichts, was ich als Köder gebrauchen könnte.
-
-Sorry, but you have no pet.
-Du besitzt kein Haustier.
-
-Sorry, doing other things at the moment.
-Tut mir Leid, ich mache gerade andere Dinge.
-
-Soul Linker
-Seelensammler
-
-Sounds good!#0
-Hört sich toll an!#0
-
-Sounds good!#1
-Hört sich toll an!#1
-
-South
-Süden
-
-South East
-Südost
-
-South West
-Südwest
-
-Specified group does not exist.
-Spezifizierte Gruppe existiert nicht.
-
-Speed changed.
-Geschwindigkeit geändert.
-
-Speed returned to normal.
-Geschwindigkeit wieder normal.
-
-Splash!
-Platsch!
-
-Spying on the %s guild.
-Spioniert in der %s Gilde.
-
-Spying on the %s party.
-Spioniert in der %s Gruppe.
-
-Stalker
-Stalker
-
-Star Gladiator
-Sternen Gladiator
-
-Stat changed.
-Statusmerkmal geändert.
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-Werte: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex%d / Luk %d
-
-Status database has been reloaded.
-Status Datenbank wurde neu geladen.
-
-Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
-Warte hier, ich fliege zurück sobald ich welche habe.
-
-Storage has been not loaded yet.
-Lager wurde noch nicht geladen.
-
-Storage opened.
-Lager geöffnet.
-
-Str: %d (%d~%d)
-Str: %d (%d~%d)
-
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel.
-
-Summoner
-Beschwörer
-
-Super Baby
-Super Baby
-
-Super Novice
-Novize
-
-Sura
-Sura
-
-Sura T
-Sura T
-
-Sure, Cap'tain.
-Natürlich Cap'tain.
-
-Sure, but Gugli needs my help first.
-Entschuldige, aber erst braucht Gugli meine Hilfe.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?
-
-Sure, there is a reward for your task.
-Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe.
-
-Surprise me
-Überrasch mich
-
-Swordsman
-Schwertkämpfer
-
-Taekwon
-Taekwon
-
-Take a Bandana
-Nimm ein Kopftuch
-
-Take a nap
-Ein Nickerchen machen
-
-Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
-Rede mit FightNPCName, er wird dich einweisen.
-
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill.
-Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis.
-
-Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
-Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis.
-
-Target character must be online and be a guild member.
-Gewählter Charakter muss online und Gildenmitglied sein.
-
-Target character must be online and in your current party.
-Gewählter Charakter muss onlien und in deiner Party sein.
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Teleport Flags:
-Teleport Flaggen:
-
-Ten Castles
-Zehn Burgen
-
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser.
-
-Thank you so much! Here, have some berries...
-Vielen Dank! Hier, nimm dir ein paar Beeren...
-
-Thank you, I'll take them.
-Danke. Ich werde sie mir nehmen.
-
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.
-
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein unendliches Problem und ich freue mich immer noch über deine Hilfe. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
-
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
-Danke nochmal für die Hilfe. Sollen sich diese Mistratten nur blicken lassen!
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-Danke nochmal für die Hilfe. Diese Mistratten, auf unserem ordentlichen Schiff! Sie sind ein ständiges Problem; Du kannst sicher sein, daß deine Hilfe bei der Schädlingsbekämpfung gewürdigt wird und gern gesehen ist. Wir müssen sie schließlich irgendwie unter Kontrolle halten. Leider kann ich dir nur dieses eine Mal eine Belohnung geben.
-
-Thanks for helping me!
-Vielen Danke für die Hilfe!
-
-That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
-Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat die Handelsgilde ihr Hauptquartier.
-
-That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händlergilde ihr Hauptquartier.
-
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-Das ist eine gute Idee. Geh und ruhe dich ein wenig aus und ich werde dich morgen sehen!
-
-That's a nice name!!
-Das ist ein schöner Name!
-
-That's exactly what I needed.
-Das ist genau, was ich gebraucht habe.
-
-That's right.
-Das ist richtig.
-
-That's where you go as well, right?
-Das ist, wo du auch hingehst, oder?
-
-The Legion need some potions.
-Die Legion braucht einige Tränke.
-
-The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-Die Legion von Aemil ist eine Händlergruppe, die sich den Schutz und den Dienst an ihren Nächsten auf die Fahnen geschrieben hat.
-
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos.
-Die Legion von Aemil ist für die Sicherheit der Handelsrouten innerhalb des Archipels verantwortlich.
-
-The adventure begins!
-Das Abendteuer beginnt!
-
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-Der beste, der schönste, der beste Keks zwischen allen anderen, der...
-
-The cost to create a guild is of @@ E, are you interested?
-Eine Gilde zu erstellen kostet @@ E, interessiert?
-
-The door is closed.
-Die Tür ist verschlossen.
-
-The elder ran away from you.
-Der Alte wird wohl vor dir weggerannt sein.
-
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-Genau wie die Elfen aus der Bibliothek vor einer Weile, so hat mir auch Enora von der Kriegergilde schöne Augen gemacht.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-Die Elfen aus der Bibliothek waren mir vor einiger Zeit geneigt, sowie Enora von der Kriegergilde.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name.
-Das Ende der Geschichte ist gelöscht worden, wahrscheinlich wegen des Salzwassers. Zudem fehlen einige Seiten.. Daher bleibt viel im Dunkeln, auch der Name des Schriftstellers.
-
-The fish ate all your bait.
-Die Fische haben deine Köder gefressen.
-
-The fish ate small part of your bait.
-Der Fisch hat einen kleinen Teil deines Köders gefressen.
-
-The fog has gone.
-Der Nebel ist verschwunden
-
-The giant bogeyman!
-Der schwarze Mann!
-
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-Das Volk von Aemil spaltete sich in 3 Gruppen auf, als sie die Küste erreichten.
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-Diese Gilde ist verantwortlich für die monetäre Regulierung innerhalb von Artis und der Umgebung.
-
-The hidden person doesn't answer.
-Die versteckte Person antwortet nicht.
-
-The holy messenger has given judgement.
-Der heilige Richter hat sein Urteil gefällt.
-
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-Der Gegenstand (%d: '%s') ist nicht ausrüstbar.
-
-The item is not equipable.
-Der Gegenstand ist nicht ausrüstbar.
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-Auf dem Mapservser ist der Spionbefehl deaktiviert.
-
-The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-Der Markt befindet sich im Südosten von Artis. Er ist bekannt als "Ausstellung" der Händlergilde.
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-Das Monster/Der Ei-name/Die ID existiert nicht.
-
-The name of the book is @@.
-Das Buch trägt den Titel @@.
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-Der Spieler '%.*s' existiert nicht.
-
-The player cannot use that skill.
-Der Spieler kann diesen Skill nicht einsetzen.
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-Der Spieler erfüllt alle Anforderungen für diese Fähigkeit.
-
-The sailor chugs his beer
-Der Matrose hebt sein Bier
-
-The sailor is turning his back to you
-Der Matrose dreht dir den Rücken zu
-
-The sailor is turning his back to you.
-Der Matrose dreht dir den Rücken zu.
-
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen.
-
-The ship, La Johanne, has left the island, finally.
-Das Schiff, die La Johanne, hat endlich abgelegt.
-
-The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick.
-Hat dir die Reise gefallen? Mir nicht; Ich bin seekrank geworden.
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-Die beiden können nicht heiraten, da ein Partner entweder bereits verheiratet, oder ein Baby ist.
-
-Then I can give you some tips about fights.
-Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben.
-
-There are no items to appraise.
-Es gibt keine Gegenstände zu bewerten.
-
-There are no open task for you right now.
-Momentan haben wir keine Aufgaben für dich.
-
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Es gibt Gerüchte, dass sie einige ungeheuerlich Dinge tat, und dass sie ziemlich viele Dinge vor uns verbergen.
-
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
-
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
-
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-Es sind immernoch Ratten übrig! Willst du die Quest abbrechen?
-
-There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die Einen verändern das Aussehen deiner Klamotten, die Anderen ihre Werte.
-
-There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer.
-Es gibt 2 Arten von Dialogen. Der Eine mit dem Dorfbewohner und der Andere mit dem Abenteurer.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Innen gibt es 2 Läden, die unabhängig von der Handlesgilde von Artis sind. Jetzt wo ich drüber nachdenke; Es sind die einzigen unabhängigen Läden in Artis...
-
-There is a nice place to stay beside you.
-Es ist ein schöner Ort, um bei dir zu bleiben.
-
-There is no event available right now.
-Es gibt im Moment kein verfügbares Event.
-
-There is no help for %c%s.
-Es gibt keine Hilfe für %c%s.
-
-There is nothing to say, don't worry miss.
-Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.
-
-There is nothing to say, don't worry sir.
-Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.
-
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.
-
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
-
-There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die einen verändern das Aussehen deienr Klamotten, die anderen ihre Werte.
-
-There's been no change in the setting.
-Es gab keine Veränderung in den Einstellungen.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.
-Es gibt nichts zu sagen, mach dir keine Sorgen Fräulein.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.
-Es gibt nichts zu sagen, keine Sorge Sir.
-
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-Daher war der Hunger ein ständiger Begleiter für die Mensches Aemils.
-
-These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-Diese Krokosnussbäume sind voller Krokosnüsse, aber es ist so schwierig, sie zu treffen...
-
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können.
-
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-Sie sind ein andauerndes Problem, also werde ich deine Hilfe immer wieder benötigen, um ihre Anzahl unter Kontrolle zu halten.
-
-They are married... wish them well.
-Sie sind verheiratet...mein Beileid.
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-Sie segelten von Hurnscald nach Tulimshar und schließlich nach Nivalis, der abgelegensten der menschlichen Siedlungen.
-
-Thirteen Castles
-Dreizehn Burgen
-
-Thirty Castles
-Dreißig Burgen
-
-Thirty-One Castles
-Einunddreißig Burgen
-
-Thirty-Three Castles
-Dreiunddreißig Burgen
-
-Thirty-Two Castles
-Zweiunddreißig Burgen
-
-This NPC doesn't exist.
-Dieser NPC existiert nicht.
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-Diese Aktion kann momentan noch nicht ausgeführt werden. Bitte versuche es später nochmal.
-
-This book resumes everything you should know about it, take it!
-Dieses Buch wiederholt alles, was du wissen solltest. Nimm es!
-
-This bound item cannot be stored there.
-Dieses gebundene Item kann nicht gelagert werden.
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-Dieses gebundene Item kann nicht mit diesem Spieler getauscht werden.
-
-This box is locked
-Diese Kiste ist verschlossen.
-
-This box is locked.
-Diese Kiste ist verschlossen.
-
-This character has been banned until
-Dieser Charakter wurde bis gebannt.
-
-This door seems locked
-Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein
-
-This door seems locked.
-Diese Tür scheint verschlossen.
-
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen?
-
-This girl needs help, let's rescue her!
-Das Mädchen braucht Hilfe! Helft ihr!
-
-This girl needs help, we need to rescue her!
-Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten!
-
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Der Bursche kann froh sein, dass wir ihn gefunden haben bevor es die Haie getan haben. Ich habe keinen Schimmer wo er herkommt. Ah. Hast du das Wappen auf seinem Floß gesehen?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen?
-
-This guy needs help, let's rescue him!
-Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn!
-
-This guy needs help, we need to rescue him!
-Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten!
-
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen...
-
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
-Dies ist ein Meeresfrucht, aber einige Seeungeheuer können so etwas haben.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-Das war's, das Ende der zweiten Beta von Evol Online!
-
-This item cannot be dropped.
-Dieses Item kannst du nicht wegwerfen!
-
-This item cannot be stored.
-Dieses Item kannst du nicht lagern.
-
-This item cannot be traded.
-Dieses Item kannst du nicht tauschen.
-
-This job has no alternate body styles.
-Dieser Job hat keine anderen Körperstile.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimme zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.
-
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
-
-This monster does not spawn normally.
-Dieses Monster erscheint normalerweise nicht.
-
-This monster has no MVP prizes.
-Dieses Monster hat keine MVP Preise.
-
-This monster has no drops.
-Dieses Monster hat keine Drops.
-
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-Dieser neue Kontinent, tatsächlich ein Archipel, wurde Andorra genannt.
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-Der Spieler hat %d des Gegenstandes (ID: %d) und versuchte %d davon zu handeln.
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-Dieser Spieler wurde für %d Minute(n) gebannt.
-
-This player has been definitively blocked.
-Dieser Spieler wurde komplett geblockt.
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-Der Spieler wurde nicht gesperrt (Sperroption ist deaktiviert).
-
-This player is not in jail.
-Dieser Spieler ist nicht im Gefängnis.
-
-This player is now
-Dieser Spieler ist nun
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-Diese Fähigkeitennummer existiert nicht, oder es ist keine Quest Fähigkeit.
-
-This skill number doesn't exist.
-Diese Fähigkeiten Nummer existiert nicht.
-
-Three Castles
-Drei Burgen
-
-Tibbo
-Tibbo
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-Todeszeitpunkt: ^EE0000%s^000000
-
-Tomb
-Grab
-
-Too bad that you do not want to help me.
-Schade, dass du mir nicht helfen möchtest.
-
-Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Oooh schade... Komm wieder wenn zu ausgesuchtes Essen für mich hast. *magenknurr*... *grummel*... *râler*...*brumm*.
-
-Total Domination
-Absolute Herrschaft
-
-Town Map
-Stadtkarte
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-Verwandlung in ein Monster ist im Gildenkampf nicht erlaubt.
-
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
-
-Twelve Castles
-Zwölf Burgen
-
-Twenty Castles
-Zwanzig Burgen
-
-Twenty-Eight Castles
-Achtundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Five Castles
-Fünfundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Four Castles
-Vierundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Nine Castles
-Neunundzwanzig Burgen
-
-Twenty-One Castles
-Einundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Seven Castles
-Siebenundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Six Castles
-Sechsundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Three Castles
-Dreiundzwanzig Burgen
-
-Twenty-Two Castles
-Dreiundzwanzig Burgen
-
-Twisted teal
-Verschmiertes Blaugrün
-
-Two Castles
-Zwei Burgen
-
-Unable to decrease the number/value.
-Der Wert kann nicht verringert werden.
-
-Unable to spawn clone.
-Nicht in der Lage, Klon zu spawnen.
-
-Unable to spawn evil clone.
-Nicht in der Lage, bösen Klon zu spawnen.
-
-Unable to spawn slave clone.
-Nicht in der Lage Sklavenklon zu spawnen.
-
-Unknown
-Unbekannt
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-Unbekannte Cart (Verwendung: %s <0-%d>).
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-Unbekannter Kanal '%s' (Verwendung: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-Unbekannter Kanal (Verwendung: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Job
-Unbekannter Job
-
-Unknown battle_config flag.
-Unbekannte battle_config Flagge.
-
-Unknown color '%s'
-Unbekannte Farbe '%s'
-
-Unknown map '%s'.
-Unbekannte Karte '%s'.
-
-Unknown packet: 0x%x
-Unbekanntes Packet: 0x%x
-
-Unknown type of value in:
-Unbekannter Wertetyp in:
-
-Usage:
-Benutzung:
-
-Usage: %s <permission_name>
-Benutzung: %s <permission_name>
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-Benutzung: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-Benutzung: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-Benutzung: @adjgroup <group_id>
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-Benutzung: @changegm <guild_member_name>
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-Benutzung: @changeleader <party_member_name>
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-Benutzung: @changelook {<position>} <view id>
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-Benutzung: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-Benutzung: @jailfor <time> <character name>
-
-Usage: @marry <char name>
-Benutzung: @marry <char name>
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-Benutzung: @mute <time> <char name>
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-Benutzung: @noks <self|party|guild>
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-Benutzung: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-Benutzung: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-Benutzung: @request <petition/message to online GMs>.
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-Benutzung: @set <variable name> <value>
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-Benutzung: @setbattleflag <flag> <value>
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Benutzung: @skilltree <skill ID> <target>
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Benutzung: @unloadnpcfile <file name>
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-Benutzung: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-Benutze 0 oder keinen Parameter, um zur normalen Schrift zurückzukehren.
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-Benutze @font <1-9>, um die Schriftart deiner Nachrichten zu ändern.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-%d Kafra Punkte und %d Cash Punkte benutzt. %d Kafra Punkte und %d Cash Punkte verbleiben.
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-Benutzer '%s' beitzt bereits die '%s' - Genehmigung.
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-Benutzer '%s' beitzt die '%s' - Genehmigung nicht.
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-Benutzergenehmigungen von '%s' erfolgreich aktualisiert. Die Änderungen sind zeitlich begrenzt.
-
-Visited Artis at least once
-Artis zumindest einmal besucht
-
-Vit: %d (%d~%d)
-Vit: %d (%d~%d)
-
-WHAT DID YOU SAY?
-WAS HAST DU GESAGT?
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Warte, bist du einer von denen der Legion von Aemil? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
-
-Wait...
-Warte...
-
-Waiting for @@...
-Warten auf @@...
-
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
-
-Wanderer
-Wanderer
-
-Wanderer T
-Wanderer T
-
-War of Emperium SE has been ended.
-Krieg von Emperium SE wurde beendet.
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-Krieg von Emperium SE wurde gestartet.
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-Krieg von Emperium SE läuft gerade.
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-Krieg von Emperium SE läuft gerade nicht.
-
-War of Emperium has been ended.
-Krieg von Emperium wurde beendet.
-
-War of Emperium has been initiated.
-Krieg von Emperium wurde gestartet.
-
-War of Emperium is currently in progress.
-Krieg von Emperium läuft gerade.
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-Krieg von Emperium läuft gerade nicht.
-
-Warlock
-Hexenmeister
-
-Warlock T
-Hexenmeister T
-
-Warped.
-Teleportiert
-
-Warping to save point.
-Teleportiere zum save Point.
-
-Wave
-Welle
-
-Wavy
-Gewellt
-
-We are in need of manpower on the island.
-Wir sind brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.
-
-We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
-Wir sind benötigen Arbeitskräfte auf der Insel ... Oh pardon, sind Frauen auch Herzlich Willkommen!
-
-We are very lucky, my friend.
-Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
-
-We need manpower on the island.
-Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel.
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
-Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sind gemütlich, nach einer Nacht fühlst du dich garantiert wie neugeboren!
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-Wir werden in ein paar Tagen da sein. Sobald wir da sind werde ich der Kriegergilde berichten, was passiert ist. Ich bin mir sicher sie werden dir helfen.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Wir sollten in ein paar Tagen da sein, sobald wir ankommen, werde ich die Kriegergilde über das Geschehene warnen, ich bin sicher, sie können helfen.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast zerstört. Wir haben dir dafür neue Kleidung gegeben. Sie ist nicht sehr gut, aber das ist alles was wir haben.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast vernichtet. Deswegen haben wir dir neue Sachen gegeben. Sie sind nicht sehr gut, aber alles was wir haben.
-
-We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Capt'ain lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
-
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!
-
-We will talk about it later.#0
-Wir sprechen später darüber.#0
-
-We will talk about it later.#1
-Wir sprechen später darüber.#1
-
-Weather Flags:
-Wetter Flaggen:
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-Wettereffekte verschwinden nach Teleport oder Wiederherstellen.
-
-Wedding
-Hochzeit
-
-Welcome to the RedPlush INN!
-Willkommen im Redplush Gasthaus!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, dass sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-So... Willkommen an Bord, Süße!
-
-West
-Westen
-
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-Was ich hier verkaufe kommt aus jeder Ecke dieser Inselgruppe.
-
-What a can do for you?
-Was kann ich für dich tun?
-
-What am I suposed to say?
-Was soll ich sagen?
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-Was sagt ihr Jungs, es ist eine yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-Was sagt ihr Jungs, es ist ein yoiis!
-
-What are you talking about? Which guild?
-Worüber redest du? Welche Gilde?
-
-What did you say??
-Was hast du gesagt?
-
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-Was ist wenn ich dir 1000 Esperin für diesen Job gebe? Ist das ok?
-
-What should I add after taking these clothes?#1
-Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?
-
-What would you like me to change?
-Was soll ich für dich ändern?
-
-What you looking at?!
-Was schaust du so blöd?!
-
-What's the deal with these Aquada?
-Was ist das Abkommen mit diesem Aquada?
-
-What? It's not a good reward?
-Was? Es ist keine gute Belohnung?
-
-What? This reward is too small!
-Was? Diese Belohnung reicht mir nicht!
-
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen?
-
-When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
-Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst.
-
-Where?
-Wo?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@?
-
-Which one?
-Welcher?
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zuletzt in der Nähe des großen Sees nördlich von hier gesehen.
-
-Whitesmith
-Blechschmied
-
-Who is this Julia?
-Wer ist diese Julia?
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Warum Franzose? Er ist ein Russe!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Warum Franzose? Er ist ein Russe!
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
-
-Why don't you go outside?
-Warum gehst du nicht raus?
-
-Why not, but who are you?
-Warum nicht, aber wer bist du?
-
-Why not... but, who are you?
-Warum nicht... Aber wer bist du?
-
-Wild
-Wild
-
-With my old fishing rod you can catch something every day.
-Mit meiner alten Angel kannst du jeden Tag etwas fangen.
-
-With script
-Mit Script
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
-MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen.
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business.
-MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen.
-
-Wizard
-Zauberer
-
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
-
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
-
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegen! *rülps*
-
-Yes, and he promised to be home soon
-Ja, und er hat versprochen, bald nach Hause zu kommen.
-
-Yes, it's a chest!
-Ja, es ist eine Truhe!
-
-Yes, it's a chest.
-Ja, es ist eine Truhe.
-
-Yes, please!
-Ja, Bitte!
-
-Yes, why not.
-Warum nicht?
-
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hat.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, das ist das Wappen der Krieger Gilde von Esperia! Ich wundere mich, was diese yoiis so weit weg von der Küste machen.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieses Mädchen so weit entfernt von der Küste sucht.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht.
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, du hast die Sachen immer noch nicht angezogen!
-
-You already are at your destination!
-Du bist bereits an deinem Ziel!
-
-You already have a homunculus
-Du hast bereits einen Humunkulus.
-
-You already have a pet.
-Du hast bereits ein Haustier.
-
-You already have this quest skill.
-Du hast bereits diese Quest Fähigkeit.
-
-You already registered. Wait for your partner.
-Du bist schon registriert. Warte auf den Partner.
-
-You already registered. Waiting for your partner...
-Du bist schon registriert. Warte bitte auf deinen Partner...
-
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.
-
-You already took a Bandana, put this one back please.
-Sie haben bereits ein Kopftuch, lege Dieses bitte zurück.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis
-
-You are already mounting something else
-Du reitest bereits etwas anderes.
-
-You are already registered here.
-Du bist hier bereits registriert.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.
-Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
-
-You are full of wine my friend...
-Du bist total betrunken mein Freund...
-
-You are new around here, right?
-Du bist jetzt in der Gegend, nicht wahr?
-
-You are no longer killable.
-Du kannst nicht mehr getötet werden.
-
-You are no longer the Guild Master.
-Du bist nicht länger der Gildenmeister.
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-Du kannst den Zeitpunkt der Entsperrung nicht vorverlegen.
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-Du hast keine Berechtigung, um von der aktuellen Karte zu teleportieren.
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-Du hast keine Berechtigung, jemanden auf diese Karte zu teleportieren.
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-Du hast keine Berechtigung, jemanden zu deiner aktuellen Karte zu teleportieren.
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-Du hast keine Berechtigung, diesen Spieler von seiner Karte zu teleportieren.
-
-You are not authorized to warp to this map.
-Du hast keine Berechtigung, auf diese Karte zu teleportieren.
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-Du hast keine Berechtigung, deine Karte zu speichern.
-
-You are not in a guild.
-Du bist in keiner Gilde.
-
-You are not in jail.
-Du bist nicht im Gefängnis.
-
-You are now
-Du bin nun
-
-You are now divorced!
-Du bist jetzt geschieden!
-
-You are now immune to attacks.
-Du bist nun immum gegenüber Attacken.
-
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
-
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.
-
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen.
-
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Sie befinden sich auf unserem Schiff, wir haben Anschluss zu einer kleinen Insel und wir werden sogar auf unserer abenteuerlichen Kaufmannsreise die Stadt Artis besuchen.
-
-You are on the human ressource wing of the Town Hall.
-Du bist im Personalflügel des Rathauses.
-
-You are unable to change your job.
-Du kannst deinen Job nicht ändern.
-
-You broke the target's weapon.
-Du hast die Waffe des Zieles zerstört.
-
-You can already rename your pet.
-Du kannst dein Haustier bereits umbenennen.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Sie können ein Monster angreifen, indem sie daraufklicken oder über die Tastatur durch Drücken der Taste A, um das Monster auszuwählen, gefolgt von 'Strg', um es anzugreifen.
-
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-Dort findest du ein Kapitel der Legion von Aemil, wie in jeder anderen Stadt auch. Esperia ist allerdings besonders wichtig, da sich dort unser Hauptquartier befindet.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#0
-Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#1
-Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-Du kannst %d Gegenstände auf deine autoloolitem Liste setzen.
-
-You can not change to this job by command.
-Du kannst nicht per Befehl zu diesem Job wechseln.
-
-You can now attack and kill players freely.
-Du kannst nun alle Spieler angreifen und töten.
-
-You can now be attacked and killed by players.
-Du kannst nun von anderen Spielern angegriffen und getötet werden.
-
-You can now rename your pet.
-Du kannst nun dein Haustier umbenennen.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-Du kannst es gerne versuchen, aber deine Erfolgschancen sind etwas geringer als bei einem gut trainierten Meisterschmied.
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-Du kannst keinen gildegebundenen Gegenstand an einen gildenlosen Charakter vergeben.
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-Du kannst keinen gruppengebundenen Gegenstand an einen Charakter ohne Gruppe vergeben.
-
-You can't clean a cart while vending!
-Du kannst den Einkaufswagen während des Kaufs nicht leeren!
-
-You can't create chat rooms in this map
-Du kannst auf dieser Karte keine Chat Räume anlagen.
-
-You can't drop items in this map
-Du kannst auf dieser Karte keine Gegenstände fallenlassen.
-
-You can't go there!
-Du kannst da nicht weiter!
-
-You can't join the sword training clothed that way.
-Mit dieser Kleidung kannst du nicht am Schwertkampftraining teilnehmen.
-
-You can't leave battleground guilds.
-Du kannst ins Kampfgeschehen verwickelte Gilden nicht verlassen.
-
-You can't open a shop in this map
-Du kannst auf dieser Karte keinen Laden eröffnen.
-
-You can't open a shop on this cell.
-Du kannst auf diesem Feld keinen Laden eröffnen.
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-Du kannst dein Haustier nicht zurückpacken, weil dein Rucksack voll ist.
-
-You can't trade in this map
-Du kannst auf dieser Karte nicht handeln
-
-You can't use commands while dead.
-Du kannst keine Befehle benutzen, während du tot bist.
-
-You can't use the shovel here.
-Du kannst die Schaufel hier nicht benutzen.
-
-You can't withdraw that much money
-Du kannst nicht soviel Geld abheben.
-
-You cannot autotrade when dead.
-Du kannst nicht auto-handeln, während du tot bist.
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-Du kannst die Gildenleiter auf dieser Karte nicht ändern.
-
-You cannot change party leaders in this map.
-Du kannst die Gruppenleiter auf dieser Karte nicht wechseln.
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-Du kannst dieses Statusmerkmal nicht mehr reduzieren.
-
-You cannot increase that stat anymore.
-Du kannst dieses Statusmerkmal nicht mehr erhöhen.
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-Du kannst den '%s' Kanal nicht betreten, weil du dafür gesperrt wurdest.
-
-You cannot use this command when dead.
-Du kannst diesen Befehl nicht benutzen, während du tot bist.
-
-You cannot use this item while sitting
-Du kannst diesen Gegenstand nicht im Sitzen verwenden.
-
-You cannot use this item while your storage is open
-Du kannst diesen Gegenstand nicht benutzen, während dein Lager geöffnet ist.
-
-You close your eyes a few seconds...
-Du schließt für ein paar Sekunden die Augen ...
-
-You currently cannot open your storage.
-Du kannst dein Lager momentan nicht öffnen.
-
-You currently have @@ on your bank account.
-Du hast momentan @@ auf dem Konto.
-
-You do not give me much options.
-Du läßt mir nicht viele Möglichkeiten.
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-Du hast keinen Einkaufswagen, der geleert werden könnte.
-
-You do not have a homunculus.
-Du hast keinen Homunkulus.
-
-You do not possess a cart to be removed
-Du besitzt keinen Einkaufswagen zum Entfernen.
-
-You don't have a @@.
-Du hast kein @@.
-
-You don't have any food suitable for bait.
-Du hast nichts, was als Köder funktioniert.
-
-You don't have any food to use as bait.
-Du hast nichts, was als Köder funktioniert.
-
-You don't have this quest skill.
-Du hast diese Quest Fähigkeit nicht.
-
-You don't remember anything before this.
-Du erinnerst dich an nichts, was zuvor geschehen ist.
-
-You fell asleep.
-Dir fielen die Augenlieder zu.
-
-You got married to @@!
-Du wurdest mit @@ verheiratet!
-
-You have %d new emails (%d unread)
-Du hast %d neue Emails (%d ungelesen)
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-Alle deine Ausrüstung hat ein Level. Wenn du etwas kaufst oder herstellst, hat der Gegenstand automatisch Level 1.
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-Du hast dein Gildenlager bereits geöffnet. Schließ es zuerst.
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-Du hast dein Lager bereits geöffnet. Schließ es zuerst.
-
-You have an awful amnesia.
-Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.
-
-You have become the Guild Master!
-Du bist jetzt der Gildenmeister!
-
-You have been jailed by a GM.
-Du wurdest von einem GM eingesperrt.
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-Du wurdest für eine unbekannte Zeit eingesperrt. \nLass nur nicht die Seife fallen.
-
-You have been jailed indefinitely.
-Du wurdest auf unbestimmte Zeit eingesperrt.
-
-You have been recovered!
-Du wurdest wiederbelebt!
-
-You have forgotten the skill.
-Du hast die Fähigkeit vergessen.
-
-You have learned the skill.
-Du hast die Fähigkeit erlernt.
-
-You have mounted a Peco Peco.
-Du hast dein Peco Peco bestiegen.
-
-You have mounted your Dragon.
-Du hast deinen Drachen bestiegen.
-
-You have mounted your Mado Gear.
-Du hast deine Madoausrüstung bestiegen.
-
-You have mounted your Warg.
-Du hast deinen Warg bestiegen.
-
-You have mounted.
-Du hast bestiegen.
-
-You have released your Dragon.
-Du hast deinen Drachen freigelassen.
-
-You have released your Mado Gear.
-Du hast deine Madoausrüstung freigelassen.
-
-You have released your Peco Peco.
-Du hast dein Peco Peco freigelassen.
-
-You have released your Warg.
-Du hast deinen Warg freigelassen.
-
-You have released your mount.
-Du hast dein Reittier freigelassen.
-
-You have very bad amnesia.
-Du hast extrem schlimmen Gedächtnisverlust.
-
-You hear some creeping and crawling sounds from downstairs.
-Du hörst kriechende, krabbelnde Geräusche von unten.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil!
-Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Es ist die Legion von Aemil!
-
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Ihr ehrt mich, Schönheit, aber ich bereits mit Julia zusammen!
-
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Handelsgilde mir zum Erfolg verhelfen wird.
-
-You mentioned the quality of your wine
-Sie erwähnten die Qualität Ihres Weines
-
-You might even get lucky, and get a @@.
-Vielleicht hast du Glück und bekommst einen @@.
-
-You must enter a name.
-Du musst einen Namen eingeben.
-
-You must enter a player name or ID.
-Du musst einen Spielernamen oder eine ID eingeben.
-
-You need %s to mount!
-Du brauchst @ zum besteigen!
-
-You need at least one of these:
-Du brauchst mindestens eins von diesen:
-
-You need one of these:
-Du brauchst eins von diesen:
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-Du musst Gildenmeister für diesen Befehl sein.
-
-You need to be a party leader to use this command.
-Du musst Partyanführer sein, um diesen Befehl zu nutzen.
-
-You need to input a option
-Du musst eine Option eingeben
-
-You need to walk north!!
-Sie müssen nach Norden gehen!
-
-You open a book named @@.
-Du öffnest ein Buch mit dem Titel @@.
-
-You open the treasure chest.
-Du öffnest die Schatztruhe.
-
-You opened the treasure chest.
-Du öffnest die Schatzkiste.
-
-You patiently wait...
-Du wartest geduldig...
-
-You pulled too late and lost a @@...
-Du hast zu spät angeschlagen. Ein @@ ist nun verloren...
-
-You pulled too late and lost the bait.
-Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.
-
-You really are quite amnesic.
-Du scheinst wirklich ein wenig vergesslich zu sein.
-
-You really have a bad amnesia.
-Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.
-
-You receive 25GP!
-Du erhälst 25GP!
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-Deine Anfrage wurde per Auto-Ablehnen zurückgewiesen.
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
-Ein paar Fische reflektieren die Sonne direkt unter der Wasseroberfläche.
-
-You see some items in the box. Take them out?
-Du siehst ein paar Gegenstände in der Kiste. Möchtest du sie herausnehmen?
-
-You see these Pious around?
-Siehst du diese Piousse in der Umgebung?
-
-You should ask Max. He's an early riser.
-Du solltest Max fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-Du solltest einen Laden geöffnet haben, um @autotrade zu benutzen.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-Sie sollten sie betrachten, wenn wir im Hafen ankommen, es lohnt sich, eheh.
-
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-Du solltest versuchen, wenn du stark genug bist, einige Tortugas oder Crocs zu töten.
-
-You still haven't completed your task.
-Sie haben Ihre Aufgabe noch nicht abgeschlossen.
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
-Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Du Dummer. Es ist ein Engländer. Schau seine Kopfform.
-
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform.
-
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-Du Dummerchen, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
-Du Dummkopf, er ist Engländer! Schau dir mal seine Kopfform an.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform.
-
-You take the clothes from the chest.
-Du nimmst die Kleidung aus der Kiste.
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-Du hast versucht mich loszuwerden? Ehh. Aber Überraschung! Ich bin noch *hicks* hier! Oder da...
-
-You use a @@ as bait.
-Du benutzt ein @@ als Köder.
-
-You was married to @@!
-Du warst mit @@ verheiratet!
-
-You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times.
-Du warst verschwunden; ich dachte schon, du läßt mich hängen. Don gab mit ein bisschen schwarzes Eisen.. nachdem ich sicher zehnmal nachgefragt habe.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-Du hast hier einige Tage geschlafen. Julia, unsere Schiffverwaltering, hat ihr bestes getan um deine Verletzungen zu versorgen.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr bestes getan deine Wunden zu versorgen.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.
-
-You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen!
-
-You will be able to find her in the market on the south-east of Artis.
-Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südosten von Artis finden.
-
-You will be able to find her in the market on the south-west of Artis.
-Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis finden.
-
-You will remain
-Du wirst bleiben
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst bei der Kriegergilde um Hilfe bitten. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!
-
-You withdrawn a total of @@ E.
-Du hast insgesamt @@ E abgehoben.
-
-You're already autolooting this item type.
-Dieser Gegenstandstyp ist bereits auf der autoloot Liste.
-
-You're already autolooting this item.
-Dieser Gegenstand ist bereits auf der autoloot Liste.
-
-You're already in the '%s' channel
-Du bist bereits im '%s' Kanal
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-Du bist bereits in einem '%s' Kostüm. Schreibe @costume um es zu entfernen.
-
-You're currently not autolooting this item type.
-Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
-
-You're currently not autolooting this item.
-Dieser Gegenstandstyp ist momentan nicht auf der autoloot Liste.
-
-You're not allowed to talk on this channel
-Du darfst auf diesem Kanal nicht reden
-
-You're not dead.
-Du bist nicht tot.
-
-You're not disguised.
-Du bist nicht verkleidet.
-
-You're not in a guild.
-Du bist in keiner Gilde.
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-Du bist nicht auf diesem Kanal, tippe '@join <#channel_name>'
-
-You're not part of the '%s' channel
-Du bist kein Teil des '%' Kanals
-
-You're not the master of your guild.
-Du bist nicht der Meister deiner Gilde.
-
-You're not the owner of channel '%s'
-Du bist nicht der Besitzer des '%s' Kanals
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-Du bist jetzt im '#%s' Kanal für '%s'
-
-You're now in the '%s' channel
-Du bist jetzt im '%s' Kanal
-
-You're right, it's about Julia.
-Du hast Recht, es geht um Julia.
-
-You're right, it's about you.
-Du hast Recht, es geht um dich.
-
-You're talking too fast!
-Du sprichst zu schnell!
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-Du bist zu nahe an einem NPC. Du musst mindestens %d Felder von jedem NPC entfernt sein.
-
-You've become the party leader.
-Du wurdest zum Gruppenanführer ernannt.
-
-You've been revived!
-Du wurdest wiederbelebt.
-
-You've died.
-Du bist gestorben.
-
-You've left the '%s' channel
-Du hast den '%s' Kanal verlassen
-
-You've reached your slave clones limit.
-Du hast das Limit an Sklavenklonen erreicht.
-
-You?? Here??
-Du?? Hier??
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-Dein GM Level erlaubt es nicht, den Spieler '%.*s' zu %s.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-Dein GM Level erlaubt es nicht, diese Aktion auf den ausgewählten Spieler auszuführen.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-Dein GM Level erlaubt diese Aktion nicht.
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-Die EXE-Datei deines Spieles ist nicht auf dem aktuellen Stand.
-
-Your account has 'Unregistered'.
-Dein Account wurde unregistriert
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-Dein Account hat ein falsches 'Passwort'...
-
-Your account has been banished until
-Dein Account wurde gebannt bis
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-Dein Account wurde von dem GM Team geblockt.
-
-Your account has been prohibited to log in.
-Die Anmeldung deines Accounts wurde zurückgewiesen.
-
-Your account has been rejected from server.
-Dein Account wurde vom Server gelöscht.
-
-Your account has been totally erased.
-Dein Account wurde vollständig entfernt.
-
-Your account has expired.
-Dein Account ist abgelaufen.
-
-Your account is 'Unregistered'.
-Die Registrierung deines Accounts wurde gelöscht.
-
-Your account is no longer authorized.
-Dein Account ist nicht mehr zugelassen.
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-Das Zeitlimit für deinen Account ist: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-Your autolootitem list has been reset.
-Deine autolootitem Liste wurde zurückgesetzt.
-
-Your autolootitem list is empty.
-Deine autolootitem Liste ist leer.
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-Deine autolootitem Liste ist voll. Entferne zunächst einige Gegenstände mit @autolootid -<item name or ID>.
-
-Your autoloottype list has been reset.
-Deine autoloottype Liste wurde zurückgesetzt.
-
-Your autoloottype list is empty.
-Deine autoloottype Liste ist leer.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-Dein Körper schmerzt, sogar deine Haare tun dir weh, und das Tageslicht ist schmerzhaft; dennoch öffnest du deine Augen und du siehst ein großes Schiff vor dir!
-
-Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-Kann es sein, daß dein Hirn auf Piougröße geschrumpft ist? Das ist die Legion von Aemil!
-
-Your cart was cleaned.
-Der Einkaufswagen wurde geleert.
-
-Your class can't mount!
-Deine Klasse kann nicht reiten!
-
-Your current memo positions are:
-Deine momentanen Memo Standorte sind:
-
-Your effect has changed.
-Dein Effekt wurde geändert.
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-Dein allgemeiner Chat ist nicht mehr an den '#%s' Kanal geknüpft.
-
-Your global chat is not bound to any channel
-Dein allgemeiner Chat ist an keinen Kanal geknüpft.
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-Dein allgemeiner Chat ist jetzt an den '%s' Kanal geknüpft.
-
-Your group has been changed.
-Deine Gruppe hat sich geändert.
-
-Your guild storage was cleaned.
-Dein Gildenlager wurde aufgeräumt.
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-Das Gildenlager wurde bereits von einem anderen Mitglied geöffnet. Versuchs später nochmal.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-Deine Hände sind zu schwach, um die Krokosnuss zu öffnen.
-
-Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
-Deine Hilfe hier ist allerdings sehr willkommen. Leider kann ich dich nur für die erste Rattenvernichtung belohnen.
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-Dein Humunculus entwickelt sich nicht.
-
-Your job has been changed.
-Dein Job wurde geändert.
-
-Your position has been saved.
-Ihre Position wird gespeichert.
-
-Your position is saved.
-Ihre Position wird gespeichert.
-
-Your save point has been changed.
-Dein Speicherpunkt wurde geändert.
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Dein Geschlecht wurde geändert (zum Abschließen der Änderung ist ein Neustart von Evol notwendig)...
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
-
-Your storage was cleaned.
-Dein Lager wurde gereinigt.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-[ K.S Protection Inactive ]
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-[ Map K.S Protection Active ]
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-[%d] seconds left until you can use
-[%d] Sekunden, bis du den Gegenstand benutzen kannst.
-
-[^EE0000%s^000000]
-[^EE0000%s^000000]
-
-and
-und
-
-ban
-sperren
-
-block
-blocken
-
-body/armor,
-Körper/Rüstung,
-
-both hands,
-beide Hände,
-
-change the sex of
-ändere das Geschlecht von
-
-conf/import/msg_conf.txt
-conf/import/msg_conf.txt
-
-day
-Tag
-
-days
-Tage
-
-feet,
-Füße,
-
-garment,
-Gewand,
-
-hour
-Stunde
-
-hours
-Stunden
-
-in @@
-in @@
-
-left accessory,
-linkes Accessoire,
-
-left hand,
-linke Hand,
-
-lower head,
-Gesicht,
-
-lower/mid head,
-Gesicht/Stirn,
-
-lower/mid/top head,
-Gesicht/Stirn/Kopf,
-
-lower/top head,
-Gesicht/Kopf,
-
-marriage1
-Hochzeit1
-
-mid head,
-Stirn,
-
-minute
-Minute
-
-minutes
-Minuten
-
-neutral
-neutral
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-Option '%s' ist bereits aktiviert, wenn du es deaktivieren möchteste, schreibe '@channel opt %s 0'
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-Option '%s' ist nicht aktiviert auf Channel '%s'
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-Option '%s' ist jetzt deaktiviert für Channel '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-Option '%s' ist jetzt aktiviert für Channel '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-Die Option '%s' ist aktiviert für Kanal '%s' mit %d Sekunden
-
-right accessory,
-rechtes Accessoire,
-
-right hand,
-rechte Hand,
-
-second
-Sekunde
-
-seconds
-Sekunden
-
-skill %d: %s (%s)
-Fähigkeit %d: %s (%s)
-
-top head,
-Kopfbedeckung,
-
-unban
-entsperren
-
-unblock
-entblocken
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-Wert '%d' für Option '%s' ist außerhalb der Grenzen (Limit ist 0-10)
-
-year
-Jahr
-
-years
-Jahre
-
-| Guild: '%s'
-| Gilde: '%s'
-
-| Location: %s %d %d
-| Standort: %s %d %d
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-
-| Party: '%s'
-| Gruppe: '%s'
-
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index ea78bbae..1475ef8a 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -1,4997 +1,1442 @@
-Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- > "But, what happened next?"
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
- > "That knife looks sharp!"
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
-"@@", I like this name!
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
-"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+4) No begging.
-"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
-"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+6) Treat others how you would like to be treated.
-"Mister Piou, good day to you.
+?
-"My good Sir,
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
-"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
-
-
-"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
-
-
-##9 777: @@.
-
-
-##BHall Of AFK: TOP 10##b
-
-
-##BHall Of Acorns: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
-
-
-##BHall Of Fortune: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Guild Level: TOP5##b
-
-
-##BHall Of Job Level: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Lethality: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Level: TOP15##b
-
-
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-
-
-% 10s
-
-
-% 5d
-
-
-%%
-
-
-%%@
-
-
-%%A
-
-
-%%B
-
-
-%%C
-
-
-%%D
-
-
-%%E
-
-
-%%F
-
-
-%%i
-
-
-%+5d
-
-
-%-10s
-
-
-%-5d
-
-
-%05d
-
-
-%10s
-
-
-%5d
-
-
-%d%%
-
-
-%d/%d %s
-
-
-%s
-%s
-
-%s %d %s
-%s %d %s
-
-%s %s %s
-%s %s %s
-
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-%s%s ermöglicht es dir, einem Spieler eine private Nachricht zu senden. Wenn der [Spielername] ein Leerzeichen beinhaltet, muss er in Anführungszeichen gesetzt werden.
-
-%s %s will require:
-
-
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-%sNormalerweise schreien die Leute nicht rum, sondern reden in normaler Lautstärke. Wenn du zu weit von einem NPC entfernt bist, wird er dich nicht hören.
-
-%s Recipe
-
-
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-erlaubt es dir, die Sprache des Spiels zu ändern, überall und zu jeder Zeit.
-
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-
-
-%s bursts out with laughter.
-
-
-%s came here first, you should wait for them.
-
-
-%s clears the text box.
-leert das Textfeld.
-
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-%slegt fest, wie vielen Angriffen du standhalten kannst bevor du stirbst. Außerdem hat es Auswirkungen auf Statuseffekte wie Gift.
-
-%s disembarks at Argaes.
-
-
-%s disembarks at Artis.
-
-
-%s disembarks at Candor.
-
-
-%s disembarks at Hurnscald.
-
-
-%s disembarks at Tulimshar.
-
-
-%s displays amount of currently connected players.
-zeigt die Anzahl der derzeit verbundenen Spieler an.
-
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-
-
-%s examines the ticket.
-
-
-%s explains how to use all client commands.
-
-
-%s faints.
-
-
-%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
-
-
-%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
-
-
-%s goes away for a while and returns briefly.
-
-
-%s hands you a very heavy suitcase.
-
-
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-hilft dir, mehr Gegenstände zu tragen und lässt dich kräftiger zuschlagen, doch es ist relativ uninteressant für dich, wenn du dich auf Schusswaffen wie einen Bogen fokussierst.
-
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
-
-
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-ist sehr nützlich für Alchemie und Magie, aber heutzutage gibt es wenige Möglichkeiten es zu verwenden.
-
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-listet fortgeschrittenere Kommandos auf, aber einige von ihnen können nur von Admins oder GM's genutzt werden.
-
-%s looks at you with beady eyes.
-
-
-%s lunges at you!
-
-
-%s mumbles to herself.
-
-
-%s puts %s on between two bread slices and try it.
-
-
-%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
-
-
-%s seems busy as usual.
-
-
-%s shows the name of the map you are in.
-zeigt den Namen der Karte an, auf welcher du dich befindest.
-
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-zeigt die Anzahl der Leute in deiner Umgebung an.
-
-%s sighs.
-
-
-%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
-
-
-%s starts shouting insults at you!
-
-
-%s takes a sip.
-%snimmt einen Schluck.
-
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-
-
-%s will tell you all the rules once again.
-zeigt dir alle Regeln noch einmal.
-
-%s's face suddenly turns pale.
-
-
-%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-
-
-%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
-
-
-%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
-
-
-%s...
-
-
-%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
-
-
-%s??? What a ripoff!
-???Was für eine Abzocke!
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel!
-
-'course not!
-
-
-(%s) Yes, in fact, you can take them now.
-
-
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(Zum Kochen müssen alle Gegenstände exakt in dieser Reihenfolge platziert werden.)
-
-(All items must be placed exactly in this order.)
-
-
-(Click on us to continue the introduction.)
-(Klicke auf uns, um die Einleitung fortzusetzen.)
-
-(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
-
-
-(Which player invited you to this world?)
-
-
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-(Du hörst ein schwaches Geräusch in der Ferne, doch du kannst nicht sagen, was für ein Geräusch das war.)
-
-* %d/%d %s
-
-
-* %d/%d E (Esperins)
-
-
-* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
-
-
-* Skill ID: @@
-* Skill ID: @@
-
-*** Cave Cleared ***
-
-
-*Bang bang*
-*Peng peng*
-
-*But I am just a retired merchant, hohoho!*
-
-
-*Hey, psst.*
-
-
-*Hic*
-*Hicks*
-
-*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
-
-
-*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
-
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*Imitiert den Ton eines Donners.*
-
-*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
-
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uff*, *Argh*, warum hilfst du mir nicht?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Puuh*... eine weitere Kiste voller @@s ist für unsere hungrigen Kollegen vorbereitet.
-
-*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
-
-
-*ahem*
-*ahem*
-
-*ahem* Hello...?
-
-
-*ahem*!
-
-
-*burp*
-*rülps*
-
-*click*
-
-
-*cough cough*
-
-
-*gulp* *gulp* *gulp*
-
-
-*shivers*
-
-
-*sighs*
-
-
-*sniff sniff*
-*sniff sniff*
-
-*snores*
-*schnarcht*
-
-*whisper* Sagratha is great.
-
-
-+%d experience points
-
-
-+%d money
-
-
-- 2 @@es
--2 @@es
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-- Astapolos
-
-- Gulukan
-- Gulukan
-
-- I currently need your help with @@.
--gerade benötige ich dein Hilfe mit @@.
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- The Mana World Development Team
-
-
-- Tibbo
-- Tibbo
-
--- Continues on Volume II --
-
-
--- Continues on Volume III --
-
-
--- Continues on Volume IV --
-
-
-...
-...
-
-... and 1 @@.
-... und 1 @@.
-
-...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
-
-
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-
-
-...But then she saw the spiders and got scared.
-
-
-...Have you ever gone there yet?
-
-
-...I hate you.
-
-
-...I mean log! Made of log!
-Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
-
-...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
-
-
-...It'll most likely attack you, instead.
-...Es wird stattdessen höchstwahrscheinlich dich angreifen.
-
-...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
-
-
-...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
-
-
-...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
-
-
-...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
-
-
-...You have courage. Many people tried and failed.
-
-
-...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
-
-
-...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
-
-
-...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
-
-
-...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
-
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-... der Grund dafür könnte Don sein, er ist der Meisterschmied dieser Stadt und mein Vorbild!
-
-...who knows if there isn't a secret in that?
-
-
-.:: %s Recipe ::.
-
-
-/q [Player Name]
-
-
-1-1. Follow Morcant into his house.
-
-
-1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-1: Der Typ des Gegenstandes, den yoiis färben willst.
-
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-1x @@, 3x @@, 2x @@ und die Zutat deiner Wahl.
-
-2 minutes
-
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BBenutze keine angreifenden/groben Sätze##b in den Chats oder in deinen Charakternamen.
-
-2: What material it is made from.
-2: Das Material, aus dem es hergestellt ist.
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-3. ##BSpammen/Fluten anderer Spieler ist verboten.##b Dies beinhaltet Chat Spam und Spam durch Handelsanfragen.
-
-30 seconds remaining.
-
-
-3: Which colorants can dye it.
-3: Welche Färbemittel das färben können.
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BBenutze die englische Sprache in der Öffentlichkeit.##b Du kannst die Sprache im Flüsterchat frei wählen, oder wenn alle anwesenden Spieler die Sprache beherrschen.
-
-4: How many cards your item can contain.
-4: Die maximale Anzahl an Karten im Gegenstand.
-
-5 Piberries Infusions
-5 Pibbeeren Tees
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-5 Kisten... Alles klare, @@ sind meine Spezialität!
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-5. ##BGeh nicht bei anderen Spielern hausieren##b , weder für Geld, noch für Gegenstände oder Gefallen jeglicher Art. Wenn Du um etwas bittest, tu es freundlich und nur einmal. Versuche, andere nicht zu langweilen.
-
-6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-
-
-60 seconds remaining.
-
-
-7
-
-
-7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
-
-
-90 seconds remaining.
-
-
-<--- I am with stupid.
-
-
-=(
-
-
-???
-???
-
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-???: Hey! Ist jemand hier? Bitte hilf mir, es ist so dunkel hier unten!
-
-@#@%&#@*!!!
-
-
-@@
-@@
-
-@@ @@ @@
-@@ @@ @@
-
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-@@ schnitt das Brot gekonnt in zwei Hälften, warf die Zutaten in die Luft und sie landeten im Sandwich!
-
-@@ waves of dummies, you know how that ends.
-
-
-@@/@@ pages used.
-@@/@@ Seiten verwendet.
-
-@@? Welcome my dear!#0
-@@? Willkommen mein Schatz!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-@@? Willkommen mein Schatz!
-
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-
-
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-
-
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-
-
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-
-
-A %s or a %s?
-
-
-A %s pretty please.
-
-
-A %s?!? Cool!!!
-
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-A bandit hood.
-
-
-A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
-
-
-A cookie!
-Ein Keks!
-
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-
-
-A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
-
-
-A fancy hat.
-Ein modischer Hut.
-
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-Nur wenige Minuten vergingen und schon war ich praktisch umzingelt von einem Dutzend oder mehr dieser lebendigen Bäume!
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-An der Küste von Aemil entstand eine großartige Stadt, die einmal die Städte von Ancea in ihrer Größe überragen würde. Diese Stadt nennt sich Esperia.
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-Du hast einen Migräneanfall und verlierst die Konzentration.
-
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-Tief in einer Höhle unter der Insel Candor wurde ein großer Baum gefunden gefunden. Der Dunkelheit der Höhle und der Abwesenheit von Blattwerk zum Trotz wurde der Baum stark und kräftig. Er leuchtete von innen heraus und seine Energie stärkte den Zauberer.
-
-A legion armor.
-
-
-A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
-
-
-A rabbit!
-Ein Häschen!
-
-A santa hat.
-
-
-A shemagh or a shawl.
-
-
-A skill? That sounds useful!
-
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-Eine kleine Flunkerei sollte erlaubt sein, und ich könnte wirklich etwas Bargeld gebrauchen...
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-Eine Statuskarte funktioniert auf verschienen Ausrüstungsteilen.
-
-A strange voice seems to be calling out your name.
-Eine fremde Stimme scheint deinen Namen zu rufen.
-
-A sunny and hot day,
-Ein heißer und sonniger Tag.
-
-A top hat.
-
-
-A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-
-
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-Vor einer Woche ging ich in den südwestlichen Wald um einen dieser Laubbäume zu fällen.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-Ein junger Lehrling namens Chelios wartet draußen. Sprich ihn an, und bring mir das Paket.
-
-A young girl looks at you in tears.
-
-
-A'ight, one more can't hurt, eh?
-
-
-A-hoy matey!
-Ahoy Matrose!
-
-AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
-
-
-Aaaaaahhhhhh!
-Aaaaaahhhhhh!
-
-Aaah!
-Aaah!
-
-Aaah!!! Dammit!!!
-
-
-Aaah!!! What?
-
-
-Aaah, magnificent!
+AFKCap
Aahna
-Able to write a poem
-Fähig, ein Gedicht zu verfassen
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-An Bord stehen Matrosen. Sie versuchen, mit dir zu kommunizieren.
-
-Abort
-Abbrechen
-
-Abort!
-Abbruch!
-
-About my my old clothes...
-
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-Ehrlich gesagt weiß ich nicht viel über die Legion von Aemil.
-
-Accept quest?
-
-
-Accept request?
-
-
-Accept this quest?
-
-
-Accept this request?
-
-
-Accepted the quest
-Quest annehmen
-
-Accepted to help Rossy
-
-
-Accepted to resupply Hal's Legion troop
-
-
-Achooo!
+Aaron
Acorn
Eichel
-Acorn Flour
-
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Genau genommen bat Gugli mich, Ihm einige deiner Kisten zu bringen.
-
-Actually I'm lost. Sorry.
-
-
-Actually, I am after your Stew recipe!
-
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-Ich bin im Rahmen meiner Aufgabe hier.
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-Ehrlich gesagt habe ich bereits einiges über diese Art von Leben gelernt.
-
-Actually, I see you have some really torn %s.
-
-
-Actually, I wanted to ask you something.
-
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Ich bin eigentlich gekommen, um mit diesen Kisten zu helfen. Kann ich eine davon zurück zu Gugli bringen?
-
-Actually, I would like to learn some recipes.
-
-
-Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
-
-
-Actually, it's been a long day.
-Um ehrlich zu sein, es war ein langer Tag.
-
-Actually, lets do the tutorial.
-
-
-Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
-
-
-Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
-
-
-Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
-
-
-Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
-
-
-Actually, you just took a bounty, right?
-
-
-Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
-
-
-Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
-
-
-Actually... I don't remember. I'm not sure why.
-
-
-Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
-
-
-Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
-
-
-Add a new line
-Neue Zeile hinzufügen
-
-Administrator
-Administrator
-
-Admiral
+ActivatedSulphur
Adrian
-Adventurer's Soul
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
-
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Aemil war damals ein unbekanntes Land voll wilder Schönheit.
-
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-Die Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald und Nivalis hatten die Macht über die umliegenden Länder, abgesehen vom Land Of Fire und Keshlam City.
-
-Aesop
-Aesop
-
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-Nachdem ich einige Äste abgehackt hatte, begann der ganze Baum, sich zu bewegen.
-
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-Doch als ich ihn abschüttelte und den Baum weiter mit meiner Axt bearbeitete, traf mich noch ein Zweig!
-
-After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-
-
-After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
-
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-Nach einer anstrengenden, doch schnellen, Reise mit dem Schiff, erreichst du @@.
-
-After all this time, it was still there!
-Ich war immer noch dort, nach der ganzen Zeit!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du ein großer Krieger werden möchtest, dann sorgen wir dafür!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-Immerhin ist dies die Legion von Aemil! Wenn Du eine große Kriegerin werden möchtest, bist du hier genau richtig!
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Nachdem du deine Waffe gewählt hast, solltest du auch wissen wie man sie benutzt.
-
-After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
-
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-Sei danach ruhig und geduldig, aber trotzdem wachsam!
-
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-Nach dem Mana Krieg war der Kontinent Ancea fast gänzlich zerstört. Die Natur würde Jahre brauchen, die Spuren des Ereignisses zu reparieren.
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-Nach dieser kurzen Führung durch Artis, was hältst du von unserer Stadt?
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-
-After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
-
-
-After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
-
-
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-Nachdem du den Handel bestätigt hast, wird ein Fenster mit einer vertikalen Trennung erscheinen. Auf der linken Seite sind die Gegenstände, die du zum kauf anbietest. Auf der rechten Seite die Gegenstände, welche dein Handelspartner dir anbietet.
-
-Again, do you have what I need to make that?
-
-
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Beweglichkeit erhöht die Angriffsgeschwindigkeit und die Wahrscheinlichkeit, einem Angriff auszuweichen.
-
-Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
-
-
-Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
-
-
-Ah yes, our trusty friend, %s.
-
-
-Ah yes... a warrior's drink!
-
-
-Ah! Are you the room service? I have some requests.
-
-
-Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
-
-
-Ah, %s, good thing you are here.
-
-
-Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
-
-
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-Hmm, das kann schon sein. Ich war noch ziemlich schläfrig.
-
-Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
-
-
-Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
-
-
-Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
-
-
-Ah, I wish I got something for helping people out...
-
-
-Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
-
-
-Ah, good, you've brought one!
-
-
-Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
-
-
-Ah, hello.
-
-
-Ah, its you again. Welcome back.
-
-
-Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
-
-
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
+Agostine
-Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
+Agostine Debug
-Ah, seagulls. We are arriving.
-Ah ja, Seemöwen. Wir kommen bald an.
-
-Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
-
-
-Ah, so you think you can fool me?
-
-
-Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
-
-
-Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
-
-
-Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
-
-
-Ah, that...
-
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-Die Einwohner halten sie gerne als Haustiere.
-
-Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
-
-
-Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
-
-
-Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
-
-
-Ah, well, never mind.
-Ah, naja, egal.
-
-Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-
-
-Ah, whom did you bring here?
-Ah, wen hast du hierher gebracht?
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-Ah... Gugli... Er ist zu jung, um unserer Konversation zu verstehen.
-
-Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
-
-
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-Ops, Entschuldigung, ich vergaß. Nochmal.
-
-Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
-
-
-Ah... Was I warped?
-
-
-Ah... You did it!
-
-
-Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
-
-
-Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
-
-
-Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
-
-
-Ahh, too many items. Sorry.
-
-
-Ahoi.
-Ahoi.
-
-Ahoy, @@!
-Ahoi, @@!
-
Aidan
-Ain't working for free, pal!
-
-
Airlia
Aisha
-Alan
-Alan
-
-Alan asks to find wood
-Alan bittet dich, Holz zu finden
-
-Alan bends the log over his knee.
-Alan biegt da Holz über seinen Knien.
+Akseli
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-Alan versucht es so stark wie er kann, doch der Baumstamm zerbricht nicht.
-Alan wants to ask Jack
-Alan möchte, dass du Jack fragst.
+Alacrius
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-Das Studium der Alchemie ist in jeder Stadt des Archipels verboten. Wage es nicht, das in der Öffentlichkeit zu praktizieren!
-
-Alchemist's Laboratory
-Alchemielabor
-
-Alchemy
+Alan
+Alan
Aldred
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale und Tibbo sollten jeweils 2 Kisten @@s bringen, Astapolos und Gulukan jeweils 2 voller @@s und Jalad und Q'Muller sollten sich um die Kisten mit @@s kümmern.
-
-Ale#000-1
-Ale#000-1
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alias: %s
-
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-Alige fragt nach Futter
-
-Alige#000-2-4
-Alige#000-2-4
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-Alizarin Herb
-Alizarinkraut
-
-Alizarin Plant
-Alizarinkraut
-
-All I need is %d %s.
-Alles was ich brauche ist %d%s.
-
-All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
-
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-Plötzlich hörst du Stimmen. Sie scheinen von oben zu kommen.
-
-All of my money.
-Mein ganzes Geld.
-
-All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-
-All right! I need you to get:
-
-
-All right! I've poured even this one..
-
-
-All scoreboards are updated hourly.
-
-
-All this seems unimportant to you right now.
-All das scheint momentan unwichtig zu sein.
-
-All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
-
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-Alles was du tun mußt, ist zu reservieren und dir anschließend ein Bett im Obergeschoß auszusuchen.
-
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-Alle deine ... Frischen Zutaten sind bereit, gekocht zu werden.
-
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
-
-
-Almost got it!
-Ich habs gleich!
-
-Already met Kfahr, No quests started
-
-
-Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
-
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alles klar! Eüüne Kiste noch, dann müsste es passen.
-
-Alright, I'll be going.
-
-
-Alright, I'll be right back.
-
-
-Alright, I'll take one.
-Gut, ich nehm eine.
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt sie gut im Auge, wir wissen noch nicht ob sie ein Freund oder ein Feind ist... #0
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt ihn gut im Auge, wir wissen noch nicht ob er ein Freund oder ein Feind ist... #1
-
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-Alles klar, lass dir Zeit. Wir habens nicht eilig.
+Alice
-Alright, tell me what I must get.
+AlizarinHerb
-Alright, well...
-Ok, also...
-Alright, you will need this shovel.
-Du wirst diese Schaufel brauchen.
-
-Alright. I will go looking for them now.
-Ok. Ich werde nach ihnen schauen gehen.
-
-Alright... Bye.
-Ok... Tschüß.
-
-Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
-
-
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-Bedenke auch, dass deine natürliche Regeneration aussetzt, wenn du zu viel Gewicht trägst. 90% des Gewichts und es wird dir nicht mehr möglich sein anzugreifen.
-
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-Erarbeite dir Ansehen in der Legion. Rede mit Jedem. Hilf Jedem. Beweise mir, dass du es wert bist!
-
-Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
-
-
-Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
-
-
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-
-
-Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
-
-
-Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen.
-
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-Sind die Monster, die du tötest, stärker als du bekommst du mehr Erfahrungspunkte, sind sie schwächer als du, erhältst du weniger Erfahrung.
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-Allerdings musst du wissen, je stärker du wirst, desto mehr Plushrooms wirst du brauchen.
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-Falls du jedoch etwas anderes sehen willst, können wir dich vielleicht dort hinbringen.
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
+AmberChristmasSweater
Amethyst
Amethyst
-Amethyst Powder
-Amethyst Pulver
-
-Amethyst Shard
-Amethystsplitter
-
-Amethyst Vein
-Amethyst Ader
-
-Amount?
-Menge?
-
-An error on your travel happened. Please report.
-
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-Ein Entdecker hat einige unfertige Manuskripte hinterlassen, die sich mit den Menschen und den Gefahren in Kaizei beschäftigen.
-
-An eye patch.
-
-
-Ancient Scroll
-
-
-Ancient Shield
-
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-Und ich wette, du hast keinen Schimmer, wer für die Sicherheit dieses Ortes verantwortlich ist.
-
-And I do. We were on the same ship a few times.
-
-
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
-
-
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
-
-
-And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
-
-
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
-
-
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
-Ach übrigens. Ich weiß nichts über dieses Buch. Und ich weiß auch nicht, wie man an mehr Seiten heran kommt.
-
-And do not go south. It is haunted.
-
-
-And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
-
-
-And get out of here, I'm not a map!
-Raus hier! Ich bin keine Karte!
-
-And if that still wasn't enough to make you change your mind...
+AmethystPowder
-And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
+AmethystRing
-And now I want to see you run!
-Und nun will ich dich rennen sehen!
+Amrak
-And now I'm a sailor, as you can see!
-Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-Und nur die besten Baumstämme aus lebendigem Holz sind gut genug für ihn.
+Andra
-And quite a feat that was, let me tell you!
+Angela
-And rhyming is not too
+Angela#house
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-Immerhin hat die Händlergilde mir dabei geholfen, dieses Appartment zu bekommen. Ich kann mich also nicht beklagen.
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
+AngryScorpionStinger
-And then she turns to me!
-Und dann drehte sie sich zu mir!
-
-And then what happened?
-Und dann passierte was?
-
-And then?
-
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
-Und um seine wunderschöne Stimme zu demonstrieren.
-
-And tried to attract him thus.
-
-
-And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
-
-
-And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
-
-
-And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
-
-
-And what if I sit?
-
-
-And what would you give me in exchange for that information?
-Was könntest du mir im Tausch für diese Information anbieten?
-
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-Sobald wir genug Geld haben, um uns nur noch um uns selbst zu kümmern.
-
-And where can I find these potions?
-Wo kann ich diese Tränke finden?
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-Mit meinem Piou. Das ist wundervoll. Ich kann mir vorstellen, wie schwer dieser kleine Wirbelwind zu fangen war!
+Angus
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest Du im Kampf selbst bestehen können.
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-Und du hast gewonnen! Das heißt, ab sofort solltest du im Kampf selbst bestehen können.
+AniManOMat
-And you, how are you doing?
-Und du, was machst du?
-And you? How's it going on your side?
-Und du? Wie geht es dir?
+AnimalBones
-And you? How's it yaying on your side?
-Und du? Wie gürülüt es auf deiner Seite?
-Andrei
+AnniversaryHat
-AngryCrafty
+Another Sneaky Bandit
-Angus
+AntlerHat
-Animals Protection Agency of Aemil
+Antlers
Anwar
Anwar
-Anwar sent you a gift.
-
-
-Anwar sent you this, erm, hum... @@.
-
-
-Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
-
-
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-
-
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Irgendeine Ahnung, so Astapolos versteckt sein könnte?
-
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-Jegliche Zuarbeit zum Spiel (Übersetzungen, Erstellen und Editieren von Grafiken und Konzepten, Coding/Scripting etc.) wird belohnt!
-
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
-
-
-Any ideas on who might have taken it?
-Irgendeine Idee, wer es genommen haben könnte?
-
-Any luck finding Ryan?
-
-
-Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
-
-
-Anything else you want me to do?
-Soll ich noch etwas für dich tun?
-
-Anything else?
-Noch irgendwas?
-
-Anything to do around these parts?
-
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-Trotzdem bin ich froh, dir ein paar dieser yeyees geben zu können.
-
-Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
-
-
-Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
-
-
-Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
-
-
-Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
-
-
-Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
-
-
-Anyway, can I help you in any way?
-Wie auch immer, kann ich Dir in irgendeiner Weise helfen?
+AppleCake
-Anyway, come in! You must be hungry.
+Apprentice
-Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
+ApprenticeRobe
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-Seis drum, er hat seine Genehmigung vergessen, als er das Gebäude verließ.
-Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
+AquaHint
-Anyway, here, have a cookie!
-Jedenfalls, hier, nimm einen Keks!
+AquaOrnament
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche!
+AquaTicket
-Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
+Aradin
-Anyway, let me know if you change your mind.
-Lass mich wissen, wenn du dich anders entscheidest.
-Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
+Archibald
-Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
+Ardra
-Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
-
-
-Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
-
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-Seis drum, die Gründung einer Gilde ist für beides perfekt!
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-Leider wurde ich bei meinem letzten Diebstahl beinahe geschnappt.
-
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-Jedenfalls, um ein Sandwich zu machen, platziere alles in dieser Reihenfolge:
-
-Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
-
-
-Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
-
-
-Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
-
-
-Anyway.
-Seis drum.
-
-Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
-
-
-Anyway...
-
-
-Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
-
-
-Anyway: First, you'll need an %s. %s
-
-
-Appearance Debug
-Aussehen Debug
-
-Appearance Debug - Barber
-Aussehen Debug - Frisör
-
-Appearance Debug - Race
-Aussehen Debug - Rasse
-
-Apply no pressure
-
-
-Apply normal pressure
-
-
-Apply soft pressure
-
-
-Apply strong pressure
-
-
-Apply very strong pressure
-
-
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-
-
-Apprentice Robe
-Lehrlingsrobe
-
-ApprenticeWand
-
-
-Aqua Christmas Ornament
-Aquatischer Weihnachtsschmuck
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Aquadakiste
-
-Arch Mage
-
-
-Are the fish biting today?
-Beißen die Fische heute?
-
-Are you a good blacksmith?
-Bist du ein guter Schmied?
-
-Are you a native from Artis?
-Bist du in Artis aufgewachsen?
-
-Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
-
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?!
-
-Are you crazy?
-Bist du verrückt geworden?
-
-Are you feeling well?
-
-
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-Willst du den ganzen Tag hier herumstehen? Mach den Abwasch oder verzieh dich.
-
-Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
-
-
-Are you in need of some flowers?
-Benötigst du ein paar Blumen?
-
-Are you mad?!
-Bist Du sauer?!
-
-Are you ok?
-Alles ok?
-
-Are you ready for your training?
-
-
-Are you sure about this?#0
-Bist du dir da sicher?
-
-Are you sure about this?#1
-Bist du dir da sicher?
-
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-
-
-Are you sure that these are my potions?#0
-Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
-
-Are you sure that these are my potions?#1
-Bist du sicher, daß das meine Tränke sind?
-
-Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
-
-
-Are you tired of who you are?
-
-
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Yayast du hier, um die Insel zu erforschen?
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#Artis
-
-
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
-
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Aren't you getting weary yet?
-
-
-Argaes
-Argaes
-
-Argaes, in the ancient continent of Ancea...
-
-
-Argh!
-Argh!
-
Arkim
-Armbands
-Armschienen
-
-Arpan gave clothes
-
-
-Arpan gave money
-Arpan hat mir Euros gegeben
-
-Arpan is waiting for you
-Arpan wartet auf dich
-
-Arpan told you to open the chest
-Arpan hat dir empfohlen, die Truhe zu öffnen
-
-Arrested!
-
-
-Arrhoy!
-
-
-Arrived in Argaes
-
-
-Arrived in Artis
-
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis
-Artis
-
-Artis Backsword
-Artis Backsword
-
-Artis East Beach
-
+Arrow
-Artis Tank Top
-Artis Tanktop
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-Artis ist ein netter Ort. Es gibt auch ein paar heiße Hühner hier...
+Arvo
-Artis legion progress
-Artis Legion Fortschritt
-Artis of course!
-Artis natürlich!
+AssassinBoots
-Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
+AssassinGloves
-Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
+AssassinPants
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-Als Capt'n dieses Schiffes nenne ich dieses neu entdeckte Land die ##BDrasil Insel##b!
-As many as you can.
+AssassinShirt
-As on anvil strikes the hammer
+AstralCube
-As promised, here's my old scythe.
-Wie versprochen, hier hast du meine alte Sense.
+Auldsbel#_M
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Wie du vielleicht weißt, sind wir weitreisende Entdecker. Unsere deckschrubbenden Seemänner müssen genung Nahrung lagern, um zu überleben. Du hast keine Ahnung, wie gefährlich das Leben auf See sein kann.
-As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
+Aureole
-As you want!
-Wie du willst!
+Automated following will be determined by observation.
-As you wish.
+AutumnMask
-Ask Juliet, not me.
-
-Ask other merchants, they might know where he is.
-Frag andere Händler. Sie wissen vielleicht, wo er ist.
-
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Frag Seemänner hier im Umkreis. Sie sollten nicht so weit entfernt sein.
-
-Assassin
-Assassine
-
-Assassin Boots
-Assassinenstiefel
-
-Assassin Chest
-
-
-Assassin Gloves
-Assassinenhandschuhe
-
-Assassin Pants
-Assassinenhose
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-Astapolos.
-Astapolos.
-
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... Dieser Typ ist schüchtern wie ein Piou!
-
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
-Am Anfang dachte ich, er wäre abgefallen oder der Wind hätte ihn herunter geblasen, doch es tat weh!
-
-At least I am doing something!
-
-
-At least, you look peaceful.
-
-
-At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
-
-
-At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
-
-
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Momentan ist die Crew damit beschäftigt, @@s, @@s und @@s zu sammeln.
-
-Atropos Mixture
-Atropos Mischung
-
-Attack with your sword and kill them!
-
-
-Auldsbel
-
-
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-Auldsbel stopft diskret ein Buch in deinen Rucksack.
-
-Autumn
-
-
-Aw, what will I do now?
-Aw, was soll ich jetzt tun?
-
-Awesome!
-Großartig!
-
-Awesome! I will wait for you here.
-Unglaublich! Ich werde hier auf dich warten.
-
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-Klasse. Komm zurück, wenn du jemals eine größere Gruppe aufbauen willst.
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-Super! Wieviele kannst du mir davon geben?
-
-Aww, but I was hoping to learn a recipe!
+Avalia
Axe
Axt
-Axe Hat
-Axthut
-
-Ayasha
-
-
-Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
+AxeHat
-Ayouyouch! My head...
-AUAuauaua! Mein Kopf...
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-ABER ICH KANN NICHT! ICH MUSS NACH PIRATEN AUSSCHAU HALTEN, DAMIT ICH DIE CREW WARNEN KANN!
-
-Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
-
+Ayasha
-Bad Bee
-Böse Biene
-Bag#000-1
-Bag#000-1
+AyashaDebug
-Bag#001-1
-Bag#001-1
-Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
+Baktar
Bandana
Kopftuch
-Bandit
-Bandit
-
-Bandit Boots
-Banditenschuhe
-
-Bandit Gloves
-Banditenhandschuhe
-
-Bandit Hood
-Banditenhaube
+BanditHood
-Bandit Lord
-Banditenlord
-Bandit Shawl
-Banditentuch
+BansheeBow
-Bandit Trousers
-Banditenhose
-
-Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
-
-
-Banshee Bow
-Todesfeenbogen
Banu
Banu
-Barbara Grey
-
-
-Barbarian Necklace
+Bar Rules
-Barbecue Plate
-
-
-Barber
-Barbier
-
-Bare Hands
-bloßen Händen
-
-Barrel
-Fass
-
-Barron#008-2-2
-
-
-Basic Cotton Dyes
-
-
-Basic Silk Dyes
-
-
-Bat Teeth
-Federmauszähne
-
-Bats? Actually... Why do you live here?
-
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sei ein Freund, und bring mir @@ @@.
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
-
-Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
-
-
-Beanie Copter
-Hubschrauberhut
-
-Beard
-
-
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-Weil ich ein Kralog bin, soll ich solche Dinge nicht lesen können? Das ist Quatsch.
-
-Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
-
-
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-Wegen des dichten Laubwerkes musst du nahe der Bäume nach oben gehen, damit du ihn nicht verpasst.
-
-Because the voices of death sing a sweet song
-Denn die Stimme des Todes singt ein süßes Lied
-
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
-Ein Zauberer werden? Das will ich auch!
-
-Bee
-Biene
-
-Beehive
-Bienenstock
-
-Beer
-Bier
-
-Beer is life!
-Bier ist Leben!
-
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-Bevor ich Nard's Crew beitrat, war ich ein Dieb.
-
-Before doing that can I improve my fighting skills some more?
-
-
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-Vor dem Ende des Manakrieges sammelte sich in der Region von Argaes eine Gruppe Abenteurer, die alle ihre Familie und ihre Heimat verloren.
-
-Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
-
-
-Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
-
-
-Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
-
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Erzähl mir wie man @@s bekommt, bevor du gehst. Du schaust nämlich nicht sehr klug aus.
-
-Before...
-Vor dem ...
-
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-Hinter mir? Das ist die Schmiede, die berühmteste von ganz Aemil.
-
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-Gebogene Bäume pfeifen mit den Schlägen der Trommel.
-
-Bernard
-Bernard
-
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-Bernard hat mich geschickt, um %d%svon den %sim Feld zu bekommen, aber ich habe solche Angst vor ihnen!
-
-Bernard wants maggot slime
-Bernard möchte Madenschleim
-
-Bernard wants roasted maggot
-Bernard möchte geröstete Made
-
-Berries delivered
-
-
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-Daneben gibt es Jahreszeiten. Du weißt schon, Sommer, Herbst, Winter und Frühling.
-
-Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
-
-
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-Nebenbei halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt.
-
-Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
-
-
-Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
-
-
-Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
-
-
-Better get out of here, before I become wild.
-
-
-Better not touch this.
-
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
-
-
-Better take it back to Q'Onan.
-Bring es besser zurück zu Q'Onan.
-
-Beuss
-Beuss
-
-Beware of falling stones from the cliff!
-Vorsicht vor Steinschlag!
-
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
-
-
-Big Frog
-
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-Black Armor
-
-
-Black Boots
-Schwarze Schuhe
-
-Black Cotton Dye
-Schwarze Baumwoll Farbe
-
-Black Gloves
-
-
-Black Pearl
-Schwarze Perle
-
-Black Scorpion
-Schwarzer Skorpion
-
-Black Scorpion Stinger
-Schwarzer Skorpionstachel
-
-Black Slime
-
-
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-Schwarzes Eisen... das ist eine sehr spezielle Anfrage, die du da für mich hast!
-
-Blacksmith
-Schmied
-
-Blackwin#1
-
-
-Blackwin#2
-
-
-Blade Shield
-
-
-Blood Red Lollipop
-Blutroter Lutscher
-
-Bloodstone
-
-
-Blossom
-
-
-Blub
-Blub
-
-Blue Christmas Ornament
-Blauer Weihnachtsschmuck
-
-Blue Coral
-Balue Koralle
-
-Blue Cotton Dye
-Blaue Baumwoll Farbe
-
-Blue Gray Cotton Dye
-Blaugraue Baumwoll Farbe
-
-Blue Rose
-Blaue Rose
-
-Blue Tulip
-Blaue Tulpe
-
-Blueberries
-Blaubeeren
-
-Blueberry Cake
-
-
-Bluepar
-
-
-Bobo
-Bobo
-
-Body type
-
-
-Body type %i
-
-
-Bodyguard
-
+Barbara Grey
-Bone
-Knochen
-Bone Arrow
+Bard
+Barde
+Bardiche
-Bone Knife
-Knochenmesser
-Bone knife quest finished
+Barkeeper
-Bone knife quest started
+Barrel#0
-Booberry Blue Lollipop
-Blauer Boobeeren Lutscher
+Barrel#1
-Boots
-Stiefel
-Booty!
+Barrel#2
-Both sword and bow training are finished
+Barrel#3
-Bothered to talk to Thamas
+Barrel#4
-Bottle of Sand
-Falsche mit Sand
+Barrel#5
-Bottle of Water
-Flasche mit Wasser
-Bowler Hat
-Filzhut
+Barrel#6
-Box
-Kiste
-Brainstem
+Barrel#7
-Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
+Bartender
-Bread
-Brot
+Bartender#Casino
-Break the door.
-Schlag die Tür ein.
-Brimmed Feather Hat
-Federhut mit Krempe
+Bartender#Duels
-Brimmed Flower Hat
-Blumenhut mit Krempe
-Brimmed Hat
-Hut mit Krempe
+Basil
-Bring it to me, and you will get your reward.
-Bring es mir, dann bekommst du deine Belohnung.
-Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+BastardSword
-Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
+BatTeeth
-Bring me Salad, the healthiest of all foods!
+BatWing
-Bring me a %s.
-Bring mir 1 %s.
+Battle Master#Duels
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-Bring mir ein paar dieser Plushrooms, dann zeige ich dir, wie es funktioniert!
-Bring me the bug bomb or whatever!
+BeanieCopter
-Bring me the fertilizer!
+Beer
+Bier
+BeetleJuice
-Bring me:
+Beheader
-Bring roses to Rossy
+Ben
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
-Bring sie zu mir und ich gebe dir etwas tolles.
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Bringe diese Box zu Gugli. Er wird extrem glücklich sein!
+Bennet
-Bring tulips to Rossy
+BentNeedle
-Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
+Beret
-Bromenal Boots
-Bromenalschuhe
-Bromenal Gloves
-Bromenalhandschuhe
+Bernard
+Bernard
-Bronze Gladius
+Birrod
-Brotherhood
-Bruderschaft
+BlackBeret
-Brotherhood Archer
+BlackBoots
-Brotherhood Fighter
+BlackBowlerHat
-Brotherhood Leader
+BlackBowlerHatBrown
-Brown Bowler Hat
+BlackContributor
-Brown Cotton Dye
-Braune Baumwoll Farbe
-Brown Trousers
-Braune Hose
+BlackCottonBoots
-Bryant
+BlackCottonCloth
-Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
+BlackCottonGloves
-Buckler
+BlackCottonHeadband
-Budifis
+BlackCottonShirt
-Bug Leg
-Insektenbein
-Bull Helmet
-Stier Helm
+BlackCottonShorts
-Bunny Ears
-Hasenohren
-Burglar Mask
+BlackCottonSkirt
-Burning Dummy
+BlackCottonTrousers
-Bury.
-Begraben.
+BlackCowboyHat
-But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
+BlackDesertHat
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-Ich kann hier aber nicht weg, um es zu fangen. Darum frage ich dich.
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
+BlackDye
-But I didn't give up!
-Aber ich gab nicht auf!
-But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
+BlackEvokersRobeBlue
-But I got an old scythe laying around.
-Aber ich habe eine alte Sense bei mir herumliegen.
+BlackFineDress
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#0
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-Aber ich hasse Alkohol, also ist das keine Option für mich.#1
+BlackJack
-But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
+BlackMiniskirt
-But I need to go, see you!
-Aber ich muss gehen. Tschüß!
-But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
+BlackPearl
-But I still have some spikes left in my foot.
-Ich habe aber immer noch Stacheln in meinem Fuß.
+BlackRabbitEars
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-Dennoch schwöre ich, daß eines Tages... Ohh.. Süße Rache! Hmm, grade jetzt frage ich mich... vielleicht...
-But I wasn't there that night.
-Aber ich war nicht dort in dieser Nacht.
+BlackRose
-But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
+BlackScorpionStinger
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
+BlackShades
-But I'm almost out of @@...
-Aber ich habe kaum noch @@...
-But actually... Perhaps the chef in Candor?
+BlackShortTankTop
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-Aber alles, was sie sagt, ist, "wenn du drinnen geblieben wärst, wärst du jetzt nicht nass".
+BlackSilkRobe
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Nimm dennoch die Straße nach Norden, um alle zu finden.
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-Aber pass auf: schrei nicht, indem du Großbuchstaben benutzt, wiederhole dich nicht immer und immer wieder und vor allem SPAMME NICHT oder du kannst streng bestraft werden.
+BlackSorcererBlack
-But before that, one last question...
+BlackSorcererDBlue
-But before we get there, I've been itching to know...
+BlackSorcererDGreen
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-Aber neue Welten zu entdecken ist wohl das beste, was Seemännern passieren kann, meinst du nicht?
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-Mach dir doch keine Sorgen! Ich weiß zwar nicht, wie du dein Gedächtnis zurückbekommen kannst, aber wir können erstmal an deinen Muckis arbeiten!
+BlackSorcererGreen
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Aber jetzt kannst du dich erstmal auf dem Schiff entspannen, oder besuchen doch mal die Insel, an der wir angelandet sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um sich die Beine zu vertreten.
-But he is still crazy, in my opinion...
+BlackSorcererLBlue
-But he just told me to leave him alone.
-Aber er befahl mir nur, ihn alleine zu lassen.
+BlackSorcererOrange
-But he never returned.
-Aber er kehrte nie zurück.
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Zurück zu mir. Erinnert mich daran, meinen Hunn... gerrrr... erwähnt zu haben.
+BlackSorcererPink
-But how I got there is kind of scary...
-Doch wie ich dort hin gekommen bin, ist ein wenig gruselig...
-But how can I annulate this barrier?
+BlackSorcererPurple
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
+BlackSorcererRed
-But if you change your mind, please, call me again.
+BlackSorcererWhite
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-Falls es dir nicht gelingt, musst du sie beim Alchemisten besorgen.
+BlackSorcererYellow
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-Wenn du wirklich etwas erreichen willst, solltest du dich uns vielleicht anschließen.
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-Wenn du aber meiner Schwester nicht sagst, daß du mich gefunden hast, kann ich den ganzen Tag hier sein, Äpfel essen und die Aussicht genießen.
+BlackTankTop
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-Aber ich werde in der Zukunft vieleicht in der Lage sein, dir dabei zu helfen, deine eigenen zu machen.
-But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+BlackTurtleneck
-But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
+BlackVNeckSweater
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Lass uns jetzt über diese Insel reden. Wir liegen hier vor Anker, um qualitativ hochwertige Waren zu finden.
+BlackWizardHat
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
+BlackWizardRobe
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-Mein Glück hatte mich jedoch verlassen. Sobald ich sein Haus verließ, nahmen die Aufpasser die Verfolgung auf.
-But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+Blacksmith
+Schmied
+BlacksmithsAxe
-But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
+Blackwin
-But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+BlinkingEvil
-But please, I really need your help!
+BlinkingEvilBlue
-But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
+BlinkingEvilHalloween
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-Es gibt nur sehr wenige, die von der Legion selbst Zahlungen erhalten. Alle anderen können ihre Rechnungen nur durch harte Arbeit bezahlen.
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Bedenke, daß heutzutage nicht jeder Ort auf der Welt friedlich und sicher ist. Sogar die weißen Strände, auf denen du läufst, können Gefahren bergen.
+BlinkingEvilPink
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-Nachdem da draußen keine Dummys zu bekämpfen sind, wird dieses Training nicht genügen.
-But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
+BlinkingEvilRed
-But something like “Nanaj princino”, I think.
+BlinkingEvilYellow
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-Aber trotzdem öffnest du deine Augen und siehst ein großes Schiff vor dir!
+BlinkingHocus
-But thank you anyway! I can refund him now!
-Danke Dir trotzdem! Nun kann ich es ihm zurückzahlen!
-But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
+BloodInk
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-Doch als ich ihn zum letzten mal nach einer Lieferung fragte, sagte er, er würde nie wieder welche für mich beschaffen.
+BloodWine
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Der Plushroom, den du gebracht hast, was wirklich unglaublich, weißt du.
+Bloodstone
-But there is no skill to be learnt from this boss.
+Blossom
-But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+BlueChristmasSweater
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+BlueDottedWrap
-But they are too fast.
-Aber sie sind zu schnell.
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-Wir haben schon Glück hier in Artis. Es gibt keine größeren Unruhen, außer hin und wieder verplante Reisende. In der Hauptstadt Esperia ist das schon etwas anderes.
+BlueEasterEgg
-But we did have the tablet as a proof of what happened.
+BlueEggshellHat
-But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
+BlueHint
-But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+BlueHitchhikersTowel
-But who am I?
-Aber wer bin ich?
-But you are out of the boss level range.
+BlueOrnament
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
+BluePowder
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir dafür nur noch mehr Plushrooms!
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+BluePresentBox
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
+BluePresentHat
-But you just arrived! Seriously. Stop.
+BlueRose
-But you ran out of empty pages on this book.
-Aber du hast keine leeren Seiten mehr in diesem Buch.
+BlueRoseHat
-But you said you remember me!
+BlueTicket
-But you should've seen that gaze!
+BlueWolfHelmet
-But you won't *hic* me this time...
-Aber du wirst *hicks* mich doch nicht dieses Mal...
-But...
-Aber...
+BlueWrap
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+Blueberries
+Blaubeeren
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+Bone
+Knochen
+BoneArrows
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Aber... wenn er Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um ihn keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Aber... wenn sie Gedächnisverlust erlitten hat, wie Julia sagt... müssen wir uns um sie keine Sorgen machen. Zumindest noch nicht.
+BoneDarts
-But... something is missing to make the soup creamy.
-Doch... irgendetwas fehlt noch, um die Suppe cremig zu bekommen.
-But: No recipe, no desserts.
+BoneKnife
-Butterfly
-Schmetterling
+Bones
-By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+BookPage
-By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+Boots
+Stiefel
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-Übrigens, mein Name ist Lozerk. Lieutenant Lozerk.
+BottleOfSand
-By the way, did you ever talk with Don?
-Hast du übrigens schon mal mit Don gesprochen?
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+BottleOfWater
-Bye for now.
-Bis bald!
+Bow
-Bye then!
-Dann, Tschüss!
-Bye!
-Bye!
+BowlerHat
-Bye.
-Ade.
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Komm schon, mach dich locker! Willst du nicht wissen, wer hinter alldem steckt?
+BowlerHatBrown
-CAN YOU HEAR ME?!
-KANNST DU MICH HÖREN?
-CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
+Bracco
-Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+BrainStem
-Calm down and tell me what happened.
+Brodomir
-Calm down! How can I help you?
+BrokenDoll
-Calypsan#001-1
-Calypsan#001-1
+BrokenFourLeafAmulet
-Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+BromenalBoots
-Camel Cotton Dye
-Ocker Baumwoll Farbe
-Can I be of any help?
-Kann ich irgendwie helfen?
+BromenalChest
-Can I craft them myself?
-Kann ich die selbst herstellen?
-Can I first have an other look at your book?
+BromenalFourLeafAmulet
-Can I read the rules again?
-Kann ich die Regeln noch einmal lesen?
+BromenalGloves
-Can I read these rules again?
-Kann ich diese Regeln noch einmal lesen?
-Can I sit on you?
+BromenalHelmet
-Can I train the bow some more?
+BromenalLegs
-Can I train the sword some more?
+BromenalShield
-Can create guild
-Gilde erstellen möglich
+Bryant
-Can create party
-Gruppe erstellen möglich
-Can do the quest
-Kann die Quest machen
+BucketHat
-Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
+BugLeg
-Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+BullHelmet
-Can you do something with my color?
-Kannst du etwas mit meiner Farbe machen?
-Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
+BunchOfParsley
-Can you make me a really good bow?
-Kannst du mir einen richtig guten Bogen machen?
+Bunkmaster Daban
-Can you please go away?
-Würdest du bitte weg gehen?
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-Kannst du bitte dort nach ihm suchen? Wahrscheinlich versteckt er sich hinter einem dieser Bäume, wie immer.
+Bunkmaster Phict
-Can you reset my stats please?
-Kannst du meine Statuspunkte bitte zurücksetzen?
-Can you teach me cooking?
+BunnyEars
-Can you teach me how to cook sweets?
+Button#mine-1
-Can you tell me the directions again?
+Button#mine-2
-Can you verify that with his wife?
-Kannst du das mit seiner Frau klären?
+Button#mine-3
-Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+CactusDrink
-Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
+CactusPotion
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
-Kann nicht reden, bin auf Patrouille.
-Can't talk right now.
-Kann gerade nicht sprechen.
+Cake
-Can't walk without stopping after every step
-Kann nicht laufen, ohne nach jedem Schritt anzuhalten.
-Can't you do it yourself?!
+Candide
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-Erinnerst du dich an überhaupt gar nichts mehr? Oder hast du noch irgendwelche Erinnerungsfetzen?
+CandleHelmet
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
+Candor Dock
-Can't you see I am reading? Please go, please.
-Siehst du nicht, dass ich lese? Geh bitte.
-Can't you see I'm busy?
-Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?
+Candor Koga
-Can't you see I'm working?!
-Siehst du nicht, dass ich arbeite?!
-Candle Helmet
-Kerzenhelm
+Candy
-Candor Main Cave
+CandyCane
-Candor North
+CandyPumpkin
-Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
+Cap
-Cannot do the quest
-Kann die Quest nicht machen
-Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
+Capitão Mirc
-Captain Hat
+CaptainsHat
-Captain Nard
-Kapitän Nard
+CaramelApple
-Captain Nard is in the room to your right.
-Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
-Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+CaramelCandy
-Carmie#001-1
-Carmie#001-1
+CarbonGasMask
-Carnivorous
+Caretaker
-Carnivour
+CashiersShade
-Carp Sandwich
-Karpfensandwich
-Carrot
-Karotte
+CasinoCoins
-Carrot Cake
+CatEars
-Cashier Shade
+Caul
-Cat Ears
-Katzenohren
-Cat got your tongue?
-Die Katze hat deine Zunge?
+CaveSnakeEgg
-Catching a piou
-Fang das Piou
-Caul
+CaveSnakeLamp
-Cave
-Höhle
+CaveSnakeTongue
-Cave Maggot
-Höhlenmade
Celestia
Celestia
-Cerhan
-
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-Ch 1 - Angelausrüstung
-
-Ch 1 — How to make money.
-Kap 1 — Wie man Geld verdient.
+Celestia BackDoor
-Ch 10 — How I see my items?
-Kap 10 — Wie sehe ich meine Gegenstände?
-Ch 11 — How trade with other players?
-Kap 11 — Wie handle ich mir anderen Spielern?
+Celestia Door
-Ch 12 — How hunt monsters?
-Kap 12 — Wie jagt man Monster?
-Ch 13 — How talk with someone?
-Kap 13 — Wie spricht man mit jemandem?
-
-Ch 14 — Change your appearing.
-Kap 14 — Dein Aussehen verändern.
-
-Ch 15 — Commands.
-Kap 15 — Befehle.
-
-Ch 16 — Shortcuts.
-Kap 16 — Kurzbefehle.
-
-Ch 2 — Baits
-Ch 2 - Köder
-
-Ch 2 — Everything about monsters.
-Kap 2 — Alles über Monster.
-
-Ch 3 — Location
-Ch 3 - Ort
-
-Ch 3 — Quests.
-Kap 3 — Quests.
-
-Ch 4 — Casting
-Ch 4 - Auswerfen
-
-Ch 4 — Status.
-Kap 4 — Status.
-
-Ch 5 — NPC's.
-Kap 5 — NPC's (Nicht-Spieler-Charaktere).
-
-Ch 5 — Reeling
-Ch 5 - Einholen
-
-Ch 6 — Magic.
-Kap 6 — Magie.
-
-Ch 7 — Rules.
-Kap 7 — Regeln.
-
-Ch 8 — Weather & Seasons.
-Kap 8 — Wetter & Jahreszeiten.
-
-Ch 9 — Experience.
-Kap 9 — Erfahrung.
-
-Chainmail
-
-
-Chainmail Skirt
-
-
-Chair#Chair1-001-2-41
-Chair#Chair1-001-2-41
-
-Chair#Chair2-001-2-41
-Chair#Chair2-001-2-41
-
-Chair#Chair3-001-2-41
-Chair#Chair3-001-2-41
-
-Chair#Chair4-001-2-41
-Chair#Chair4-001-2-41
-
-Chair#Chair5-001-2-41
-Chair#Chair5-001-2-41
-
-Chair#Chair6-001-2-41
-Chair#Chair6-001-2-41
-
-Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
-
-
-Champion Bow
-
-
-Change my appearance
-Aussehen verändern
-
-Change my level
-Level verändern
-
-Change my quests
-Quest-Status verändern
-
-Change my skills
-Fähigkeiten verändern
-
-Change my stats
-Stauspunkte verändern
+Cerhan
-Change task
+ChainmailShirt
-Changed your mind, uh?#0
-Hast dich anders entschieden, was?
-Changed your mind, uh?#1
-Hast dich anders entschieden, was?
+Charda
-Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Ched
-Check out this one.
-Teste mal diesen hier.
-Cheers!
-Prost!
+Chef Armand
-Cheese
-Käse
-Chef Gado
-Koch Gado
+Chef#dimond
-Chef Gado#Artis
-Koch Gado#Artis
-Chef#Dimond
+Chef#graveyard
-Chef#Reid
+ChefHat
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-Chef? Er ist Don's Lehrling. Er arbeitet Tag und Nacht an seinen Hämmerfähigkeiten.
+Cherry
-Chelios
-Chelios
-Chelios asked me to get it.
-Chelios hat mich gebeten, es abzuholen.
+CherryCake
-Chelios asks to visit Lloyd
-Chelios bittet darum, Lloyd zu besuchen
-Chelios made sword
-Chelios hat das Schwert hergestellt
+Chest#DemonMask
-Chelios managed to do excellent work.
-Chelios hat exzellente Arbeit abgeliefert.
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-In seiner Jugend war Chelios sehr dickköpfig. Er nervte mich ständig mit seinen Fragen, während ich an der Esse arbeitete.
+Chest#boring
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-Chelios, sein Lehrling, arbeitet meistens draußen.
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-Chelios... Er ist ein Mitarbeiter der Schmide, nicht wahr?
+Chest#illia
-Cherry Cake
-Kirschkuchen
-Chest Armor
+Chest#sword
-Chest opened.
-Truhe geöffnet.
+ChicSantaHat
-Chest#000-1
-Truhe#000-1
-Chest#000-2-1
-Truhe#000-2-1
+ChickenLeg
-Chest#Artis
-Chest#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
+Chief Warrick
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+ChocolateBar
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in die Nähe eines Fluffynestes geraten.
+ChocolateCake
-Chill out I won't say anything.
-Komm runter, ich werd nichts sagen.
-Chocolate Bar
-Schokoladentafel
+ChocolateMouboo
-Chocolate Silk Dye
+ChristmasElfHat
-Choose desired quest state:
-Wähle gewünschten Quest Status:
-Chopper
+ChristmasTreeHat
-Chorus of the Woods
-Die Gesänge der Wälder
+Cindy
-Christopher
-Christopher
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-Christopher ist von dem Sonnenlicht, das durch das Fenster fällt, umzingelt.
+Cindy#house
-Citizen
+Circlet
-City Hall
-Rathaus
Clauquer
-Clauquer's Cave Mask: %d
-
-
-Cleaver
-
-
-Click here for instructions on how to use the test server.
-Hier klicken für Infos über die Benutzung des Test-Servers.
-
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-Klicke auf NPCs (Non-Player Characters) in deiner Nähe, um mit dem Prolog fortzufahren.
+ClosedChristmasBox
-Closed Christmas Box
-Verschlossene Weihnachstskiste
-Clothes Pack
-
-
-Clotho Liquor
-Clotho Schnaps
-
-Clover
-
-
-Clover Patch
+CloverHat
Coal
Kohle
-Coal Vein
-Kohle Ader
-
-Coal Veinbloc
-
-
-Cobalt Herb
-Kobaltkraut
-
-Cobalt Plant
-Kobaltpflanze
-
-Codfish
-
-
-Coin Bag
-Münzbeutel
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-Farbstoffe sind nicht die yeyeesten Farben. Einige tragen sich im Licht schnell ab, andere sehen klasse aus, beeinflussen aber das itai-itai, und wieder andere werden fleckig oder waschen sich heraus.
+CobaltHerb
-Come back later if you changed your mind!
-Komm später zurück, wenn du deine Meinung ändern solltest.
-Come back later!
-Komm später wieder!
+CoinBag
-Come back later, perhaps I can find it.
+ConcentrationPotion
-Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
+Connor
-Come back later.
-Komm später zurück.
-Come back later.#0
-Komm später zurück.#0
+Constable Bob
-Come back later.#1
-Komm später zurück.#1
-Come back soon, and bring @@s!
-Komm bald zurück, und bring @@s mit!
-
-Come back when you do.
-
-
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit!
-
-Come closer dear, I can't hear you.
-Komm näher Liebling, ich kann dich nicht hören.
-
-Come on in and have a nice long... long slumber...
-
-
-Come on pal, what's the matter?
-
-
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Komm schon, Sap! Du verschreckst sie mit deinen Geschichten.
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Komm schon, Sap! Du verschreckst ihn mit deinen Geschichten.
-
-Come on, don't be a coward!
-Auf gehts, sei kein Feigling!
-
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-
-
-Come on, move!
-
-
-Come on, stop wasting my time!
-
-
-Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
-
-
-Come, come and see!
-Komm komm und kuck!
-
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-Ein angenehmer Griff ist gerade für Anfänger wichtig, da sie ihn für längere Zeit in der Hand halten werden.
-
-Common Carp
-Gemeiner Karpfen
-
-Communication Theory
-Kommunikationstheorie
-
-Completed
-Abgeschlossen.
-
-Completed Gugli's task
-Guglis Aufgabe abgeschlossen
-
-Completed, Gado wins
-Abgeschlossen - Gado hat gewonnen.
-
-Completed, Julia wins
-Abgeschlossen - Julia hat gewonnen.
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-Abgeschlossen - Julia hat gewonnen (Gift wurde zurückgebracht)
-
-Completed, got reward
-Abgeschlossen, Belohnung erhalten
-
-Concentration Potion
-Konzentrationstrank
-
-Confused Tree
-Verwirrter Baum
-
-Congrats! A pity it was not 777...
-
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Glückwunsch! Du bist nun ein Teil der Mannschaft. Danke nochmal für deine Hilfe.
-
-Congratulations!
-Glückwunsch!
-
-Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
-
-
-Congratulations, you have finished your training.
-
-
-Constable
-
-
-Contacted by Sopiahalla
-
-
-Continue
+Constable Perry Graf
Contributor
-Cookie Master
-Keksmeister
-
-Cookies
-Kekse
-
-Cookies are a source of life.
-Kekse sind eine Quelle des Lebens.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Kekse sind großartig, genau wie ich.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Kekse liefern dir Stärke, Gesundheit und Niedlichkeit.
-
-Cooking
-Kochen
+Cooky
-Cooking Recipes
+CottonBoots
-Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
+CottonCloth
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-Kochen ist eine Kunstform. Du musst genau wissen, wie etwas gekocht wird. Du kannst meinen Herd benutzen, um etwas zuzubereiten.
-Cool, right?
+CottonGloves
-Copper Armbands
-Kupfer Armschienen
+CottonHeadband
-Copper Four-Leaf Necklace
+CottonShirt
-Copper Ingot
+CottonShorts
-Copper Necklace
-Kupferhalskette
-Copper Ore
+CottonSkirt
-Copper Ring
+CottonTrousers
-Copper Signet Ring
+CranberryLollipop
-Coral
-Koralle
+Crastur the Ugly
-Cost: 1 %s
+CrescentRod
-Cotton
-Baumwolle
-Cotton Boots
-Baumwollstiefel
+CrimsonBra
-Cotton Cloth
-Baumwollstoff
-Cotton Gloves
-Baumwollhandschuhe
+Crown
-Cotton Skirt
-Baumwollrock
-Cotton#Dye001-1
-Cotton#Dye001-1
+CrozeniteFourLeafAmulet
-Cotton, Silk, leather, ...
+CrusadeHelmet
-Could I ask a favor of you?
-Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
-Could I lodge here for a while?
-Kann ich hier eine Weile abhängen?
+CryptKey
-Could I lodge here?
+Curlee
-Could you bleach my clothes?
-Kannst du meine Kleidung bleichen?
-Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
+Cursed Waterfall
-Could you bring it to him?
-Könntest du ihn zu ihm bringen?
-
-Could you do a favor for me, first?
-
-
-Could you do a small favor for me?
-Kannst du mir einen kleinen Gefallen tun?
-
-Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
-
-
-Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
-
-
-Could you explain to me where I am?
-Kannst du mir sagen wo ich bin?
-
-Could you interrogate him for me?
-Könntest du ihn für mich befragen?
-
-Could you please bring me 2 new knives?
-Könntest du mir bitte 2 neue Messer bringen?
-
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-Bring mir bitte irgendwas, was keine Beere ist. Ich stehe auch nicht sonderlich auf Gemüse. Ich brauch Protein!
-
-Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
-
-
-Could you please go there see if she is well?
-
-
-Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
-
-
-Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-
-
-Could you tell me where I am?#0
-Kannst du mir sagen wo ich bin?
-
-Could you tell me where I am?#1
-Kannst du mir sagen wo ich bin?
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan asks to deliver box
-Couwan bittet um die Auslieferung der Kiste
-
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich.
-
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan übergibt dir eine Box voller Fische.
-
-Crafty
-Crafty
-
-Crafty Ghost
-
-
-Crane
-
-
-Crasmande
-
-
-Crasmande has been this way since I got here.
-
-
-Creased Shirt
-Zerknittertes Hemd
-
-Creased Shorts
-Zerknitterte kurze Hose
-
-Create items
-Gegenstände herstellen
-
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
-Eine Gruppe zu bilden hat einige Vorteile, es ist eine gute Wahl!
-
-Crimson Silk Dye
-
-
-Croc
-Croc
-
-Croc Claw
-Croc Klaue
-
-Croconut
-Krokosnuss
-
-Croconut Box
-Krokosnusskiste
-
-CroconutMob
-CroconutMob
-
-Crocotree
-Croctree
-
-Crude Amethyst
-
-
-Crude Diamond
-
-
-Crude Emerald
-
-
-Crude Gems
-
-
-Crude Ruby
-
-
-Crude Sapphire
-
-
-Crude Topaz
-
-
-Cuco
-Cuco
-
-Curious Hole
-
-
-Current Magic Control
-
-
-Current Season: %s
-
-
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-Aktuelle exp Rate ist auf @@% gesetzt (Standardwert).
-
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-Aktuelle exp Rate wurde auf @@% gesetzt, und wird in @@ auf @@% zurückgesetzt (Standardwert).
-
-Current task: Deliver a letter to %s
-
-
-Current task: Purchase a(n) %s
-
-
-Current task: Scout guild member to %s
-
-
-Curshroom
-Curpilz
-
Cyndala
Cynric
-DO YOU FEEL BETTER?!
-FÜHLST DU DICH BESSER?!
-
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-Papa hat mir gesagt, ich soll dir ein wenig Geld geben. Als Dankeschön, dass du dich um mich gekümmert hast.
-
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-
-
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-
-
Dagger
Dolch
-Damn @@.
-Verdammte @@.
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan beendet das Gespräch und schreibt an seinem Brief weiter.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Die Bemerkung scheint Dan verstummen zu lassen.
-
-Dan#000-2-1
-Dan#000-2-1
-
-Dance for me
-Tanz für mich
+DarkBlueBeret
-Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+DarkBlueBowlerHat
-Dang! It is locked.
+DarkBlueBowlerHatBrown
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-Boing, ich habs verschreckt. Geduld, @@, Geduld!
-Dark
-Dunkel
+DarkBlueContributor
-Dark Petal
-Dunkles Blütenblatt
-Dark Red Cotton Dye
-Dunkelrote Baumwoll Farbe
+DarkBlueCottonBoots
-Darlin
-Darlin
-Database erased.
+DarkBlueCottonCloth
-Dausen
+DarkBlueCottonGloves
-David
-
-
-David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
-
-
-David said it was "okay-ish".
-
-
-Deal
+DarkBlueCottonHeadband
-Deal, I offer you @@ E!
-Das ist der Deal: Ich biete dir @@E!
+DarkBlueCottonShirt
-Deal.
+DarkBlueCottonShorts
-Deal?
-Deal?
-Dealing with raijin is too bothersome to me.
+DarkBlueCottonSkirt
-Dear sister,
-Liebste Schwester,
+DarkBlueCottonTrousers
-Death Potion
+DarkBlueDesertHat
-Debug
-Debug
-Debug - Change level
-Debug - Level ändern
+DarkBlueDye
-Debug - Change stats
-Debug - Statuspunkte verändern
-Debug - Reset
-Debug - Reset
+DarkBlueFineDress
-Debug Forest Bow
+DarkBlueMiniskirt
-Debug Gado quest
-Debug - Gado Quest
-Debug Gugli quest
-Debug - Gugli Quest
+DarkBlueRabbitEars
-Debug Kfahr
+DarkBlueShades
-Debug Nard quest
-Debug - Nard Quest
-Debug Narrator
-Debug - Erzähler
+DarkBlueShortTankTop
-Debug Wooden Shield
+DarkBlueSilkRobe
-Delicious Cookie
-Leckerer Keks
-Deliver %s?
+DarkBlueSorcererBlack
-Deliver items to Blossom?
+DarkBlueSorcererDBlue
-Deliver the ingredients?
+DarkBlueSorcererDGreen
-Delivered box, got reward
-Kiste ausgeliefert, Belohnung erhalten
+DarkBlueSorcererGreen
-Delivered potion to David
+DarkBlueSorcererLBlue
-Demonic Spirit
+DarkBlueSorcererOrange
-Deposit.
-Einzahlen.
-Desert Bow
+DarkBlueSorcererPink
-Desert Hat
-Wüstenhut
+DarkBlueSorcererPurple
-Desert Scorpion
+DarkBlueSorcererRed
-Desert Snake
+DarkBlueSorcererWhite
-Desert Temple?
+DarkBlueSorcererYellow
-Desserts
+DarkBlueTankTop
-Developer
-Entwickler
-
-Devis
-Devis
-
-Devis#001-1
-Devis#001-1
-
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-Treffsicherheit (dexterity, dex) erhöht den Schaden mit Bögen und die Genauigkeit.
-
-Diamond
-Diamant
-Diamond Powder
-Diamant Pulver
+DarkBlueTurtleneck
-Diamond Shard
-Diamantsplitter
-Diamond Vein
-Diamantader
+DarkBlueVNeckSweater
-Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
+DarkBlueWizardHat
-Did she like my present?
+DarkChristmasSweater
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
-Hast du Jack schon gefragt, warum er mir kein lebendiges Holz mehr liefern will?
-Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
+DarkConcentrationPotion
-Did you ask him why?
-Hast du ihm gefragt warum?
+DarkCrystal
-Did you bring me any wood?
-Hast du mir Holz gebracht?
-Did you bring me the %d %s I need?
-Hast du mir das %d%s gebracht, welches ich brauche?
+DarkEasterEgg
-Did you brought me 2 new knives?
-Hast du mir 2 neue Messer gebracht?
-Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+DarkEggshellHat
-Did you fight it?
-Hast du es bekämpft?
+DarkGreenBeret
-Did you fight them too?
+DarkGreenBowlerHat
-Did you find my brother?
-Hast du meinen Bruder gefunden?
-Did you find your sister? I am starting to get worried too.
+DarkGreenBowlerHatBrown
-Did you get my luggage from the docks?
+DarkGreenContributor
-Did you go there again?
+DarkGreenCottonBoots
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
-Hast du was von den Banditenangriffen gehört? Sie müssen irgendwo in der Gegend um Hurnscald ein Versteck haben.
+DarkGreenCottonCloth
-Did you look over the basement?
+DarkGreenCottonGloves
-Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
+DarkGreenCottonHeadband
-Did you run away?
-Bist du davongelaufen?
-Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+DarkGreenCottonShirt
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-Hast du schon mit Don dem Schmied gesprochen? Er könnte mehr darüber wissen, wie du deine Metallausrüstung verbessern kannst.
+DarkGreenCottonShorts
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
+DarkGreenCottonSkirt
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
+DarkGreenCottonTrousers
-Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
+DarkGreenDesertHat
-Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
+DarkGreenDye
-Didn't speak with Kfahr yet
+DarkGreenFineDress
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-Generell kann jedes Ausrüstungsteil auf verschiedene Arten verbessert werden.
-Dig.
-Graben.
+DarkGreenMiniskirt
-Disable
-Deaktivieren
-Discard
-Entfernen
+DarkGreenRabbitEars
-Dispatched to Clauquer Cave
+DarkGreenShades
-Do I look like a tree? I feel like one.
-Seh ich wie ein Baum aus? Zumindest fühl ich mich wie einer.
-Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
+DarkGreenShortTankTop
-Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
+DarkGreenSilkRobe
-Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
+DarkGreenSorcererBlack
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-Gib das Kennwort für dein Zimmer keinesfalls weiter! Halte es geheim und versuche nicht, dasselbe Kennwort in Zukunft in einem anderen Raum zu nutzen. - Jenna
+DarkGreenSorcererDBlue
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Gib das Kennwort für dein Zimmer keinesfalls weiter! Halte es geheim und versuche nicht, dasselbe Kennwort in Zukunft in einem anderen Raum zu nutzen. - Julia
-Do not learn
+DarkGreenSorcererDGreen
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
+DarkGreenSorcererGreen
-Do not venture into south, though.
+DarkGreenSorcererLBlue
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
+DarkGreenSorcererOrange
-Do nothing
-Nichts tun
+DarkGreenSorcererPink
-Do we have a deal?
-Haben wir einen Deal?
-Do we know someone on this world?
+DarkGreenSorcererPurple
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
-Fühlst du dich sogar zu schwach, um diese Wischi-Waschi-Monster hier zu besiegen?
+DarkGreenSorcererRed
-Do you have @@s for me?
-Hast du ein paar @@n für mich?
-Do you have any bones that I could see?
+DarkGreenSorcererWhite
-Do you have any other questions for me?
-Hast du noch weitere Fragen an mich?
+DarkGreenSorcererYellow
-Do you have anything else for me?
-Hast Du irgend etwas anderes für mich?
-Do you have anything for me today?
-Hast du für mich heute irgendwas?
+DarkGreenTankTop
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
+DarkGreenTurtleneck
-Do you have these materials with you?
+DarkGreenVNeckSweater
-Do you have this commendatory letter?
+DarkGreenWizardHat
-Do you have what I need?
+DarkHelm
-Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
+DarkPetal
-Do you know a recipe for %s?
+DarkRedRose
-Do you know anything about the recent robberies?
+DarkTalisman
-Do you know how to speak with people around you?
-Weißt du, wie du dich mit den Leuten in deiner Umgebung unterhältst?
-Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
+Darnel
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
+Darug
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Weißt du, was mit dem Gold passiert ist, das ich bei mir hatte, als ihr Jungs mich gerettet habt?
-Do you know where Tulimshar bakery is?
-
-
-Do you know where can I find Gulukan?
-Weißt du wo ich Gulukan finden kann?
-
-Do you know where the graveyard is?
-
-
-Do you know where the hill is?
-Weißt du, wo der Hügel ist?
-
-Do you live here alone?
-Lebst du hier allein?
-
-Do you need acorn flour yourself?
+David
-Do you need an escort?
+Debug#0
-Do you need any other information?
-Benötigst Du weitere Informationen?
+Debug#1
-Do you need help with something?
-Brauchst du Hilfe mit etwas?
-Do you need money?
+Debug#2
-Do you need some monster killed?
+Debug#3
-Do you need some sort of item?
+Debug#5
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
+Debug#Angela
-Do you sell Flower Seeds?
+Debug#BlueSage
-Do you sell anything here?
+Debug#Duels
-Do you still need help?
-Brauchst du immer noch Hilfe?
+DebugFlowerP
-Do you still want to lodge here?
-Willst du hier immer noch übernachten?
-Do you take apprentices?
-Nimmst du Lehrlinge auf?
+DecorCandy
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Findest du das fair? Die haben mich hier an den Arsch der Welt abgeschoben.
-Do you want a Status Reset?
+DemonMask
-Do you want a drink?
-Möchtest du etwas trinken?
+DesertBow
-Do you want help me with bats?
+DesertHat
-Do you want me to go see her instead of you?
-Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
-Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+DesertHelmet
-Do you want to continue?
+DesertShirt
-Do you want to cut this @@?
-Willst Du dies zerschneiden @@?
+DevelopersCap
-Do you want to enter in sewer?
+Diamond
+Diamant
-Do you want to go somewhere?
-Möchtest du irgendwo hingehen?
+DiamondPowder
-Do you want to leave it alone?
+DiamondRing
-Do you want to leave the boat?
+DilutedConcentrationPot
-Do you want to read it?
-Möchtest du es lesen?
-Do you want to throw something inside?
+Dimond
-Do you want to try again?
+Dimonds Cove 1
-Do you want to try?
-Willst du es ausprobieren?
+Dimonds Cove 2
-Do you want to use this place as save point?
-Möchtest du diesen Ort als Speicherpunkt benutzen?
-Do you wish to try again?
+Directions
-Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+Diryn the Traveler
-Do? I don't do them.
-Machen? Ich mache sie nicht.
+DiseasedHeart
-Docks Warehouse
-Warenhaus an den Docks
Doctor
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Kennt jemand eine gute Unterkunft in Esperia? - M. Arpan
-
-Does it hurts if I touch here?
-
-
-Does not have the quest
-Quest nicht vorhanden
-
-Does the guild has any work for me right now?
-Hat diese Gilde momentan irgendeinen Wert für mich?
-
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-Fühlst du dich völlig verwirrt, oder fühlt es sich an, als würde dein Kopf explodieren?
-
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Mag er die Art und Weise nicht, wie ich mich um das Schiff kümmere? Alles ist sauber und aufgeräumt unter der Aufsicht des rechtmäßigen Lieutenant der La Johanne. Das bin ich.
-
-Dolfina
-Dolfina
-
Doll
Puppe
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-Don gab mit ein bisschen schwarzes Eisen.. nachdem ich sicher zehnmal nachgefragt habe.
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-Don ist der berühmteste Schmied in Andorra. Es ist verrückt, dass du noch nicht von ihm gehört hast.
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don ist im ganzen Land für seine Schmiedekünste berühmt. Und er arbeitet hier, in Artis!
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-Don ist im ganzen Land für seine Schmiedekünste berühmt. Und er arbeitet hier, in Artis!
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-
-
-Don't be shy, darling.#0
-
-
-Don't be shy, darling.#1
-
-
-Don't be shy, you are nice
-
-
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-Mach mich nicht runter. Meine Arbeit verdient die höchste Anerkennung.
-
-Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
-
-
-Don't distract me, I have to stay alert.
-Lenk mich nicht ab. Ich muss aufmerksam bleiben.
-
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-Mach das nicht *hicks* mit mir!
-
-Don't fall!
-Fall nicht!
-
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-Vergiß nicht, so nahe wie möglich an die jeweiligen Stellen heranzukommen!
-
-Don't get too excited about it...#0
-Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
-
-Don't get too excited about it...#1
-Mach dir nicht zu große Hoffnungen deswegen...
-
-Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
-
-
-Don't let those monsters get to you.
-
-
-Don't say I didn't warn you!
-
-
-Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
-
-
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-Psst, red nicht so laut. Jemand könnte uns hören.
-
-Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
-
-
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-
-
-Don't tell him, but, I secretly love %s!
-
-
-Don't tell me more, I know what you want...
-Du musst nicht weitersprechen. Ich weiß was du willst...
-
-Don't try to fool me!
-
-
-Don't try to poison me! I know what that does!
-Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht!
-
-Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
-
-
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
-
-
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen.
-
-Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
-
-
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-Mach dir keinen Kopf! Ich bin sicher, du wirst ihnen noch früh genug helfen.
-
-Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
-
-
-Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
-
-
-Don't worry; I'm on my way.
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
-
-
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-
-
-Don't you recognize the great city of Artis?
-Erinnerst du dich nicht an die großartige Stadt Artis?
-
-Don't you think that to be very coward on your part?
-
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@ E.
-
-Donald
-
-
-Donate blood?
-
-
-Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
-
-
-Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
-
-
-Done!
-
-
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Fertig. Hier, nimm es! Der Plan ist folgender: Geh, sprich mit ihr und serviere unserer wunderhübschen Lady einen Bissen ihrer Arroganz!
-
-Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
-
-
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-
-
-Donut
-
-
-Donutello
-
-
Door
Tür
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#Artis
-
-
-Dotted Wrapping Paper
-
-
-Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
-
-
-Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+Doug
Drabur
-Drag and drop an item from your inventory.
-Drag-and-drop einen Gegenstand aus deinem Inventar.
-
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
-
-
-Drasil Island.
-Drasil
-
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
-
-
-Drop a %s here to summon monsters.
-
-
-Druid Tree Branch
-Druidenbaumzweig
-
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-
-
-Dummy
-Dummy
-
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
-
-ERROR - Corrupted quest state %d
-
-
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-Jede große Stadt beherbergt ein Legionsgebäude. In Artis befindet sich dieses im Nordwesten der Stadt.
-
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Jede Karte verbessert deine Ausrüstung prozentual, oder durch die Anpassung eines vorgegebenen Statusmerkmales.
-
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
-
-
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-Jedes Ausrüstungsteil hat eine vorgegebene Anzahl Slots.
+Drake the Traveler
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
+Dresser#tutorial
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Vorher kam dieser junge Verkäufer mit Namen Fexil hier vorbei.
-East Woodlands
+Drinker#1
-Easter Basket
-Osterkorb
+Drinker#2
-Easter Egg
-Osterei
-Easter event is over, no pickled beets for you!
+DruidTreeBranch
-Easy to make? Could you make one for me?
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
+Earmuffs
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
+Easter Eggs
-Edouard
+EasterBasket
-Eeekkk another one.
+EasterEgg
-Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
+Ectoplasm
-Eh? It is okay, I guess.
+Edwin
-Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
+Eevert
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Ähem... Er war stinksauer, wegen ein paar alten Geschichten.
-
-Ehrm, none, thanks.
+EggshellHat
Ekinu
-Elder Mage
-
-
-Eleanore
-
+Elanore#_M
-Elixir Of Life
-Lebenselixir
-Elmo
-Elmo
+ElfNightcap
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo und Gugli haben mir erzählt, dass zu alle Aufgaben draußen erledigt hast. Glückwunsch!
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-Elmo hat mir von Spannungen zwischen meinem alten und neuen Lieutenant berichtet. Vielleicht hast du ja schon Julia und Koch Gado getroffen.
+Elias
-Elmo told about money
-Elmo hat von Geld geredet
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo erzählte mir was Nard sagte. Glückwunsch!
+Elijah
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo erzählte mir, daß du nun zur Familie gehörst und auch in unsere Geschäfte auf der Insel mit eingebunden wurdest. Ich möchte dir für deine Mühen dort unten meine Anerkennung aussprechen.
+Eljas
-Elmo#001-1
-Elmo#001-1
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
Emerald
Smaradg
-Emerald Powder
-Smaragdpulver
-
-Emerald Shard
-Smaragdsplitter
-
-Emerald Vein
-
-
-Empty Bottle
-Leere Flasche
-
-Empty Bowl
-
-
-Empty Mug
-
+EmeraldPowder
-Empty Plate
+EmeraldRing
-Empty the quote DB
+Emergency Exit
-Enable
-Aktivieren
-Enabled: @@
-Aktiviert: @@
+EmptyBottle
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-Genieße die Brüderlichkeit und erlebe aufregende Abenteuer mit deiner zukünftigen Gilde!
-Enjoy your new shield!
+EnchantersAmulet
-Enjoy your new style.
-Viel Spaß mit deinem neuen Style.
+Engravings
-Enora asks to kill fluffies
+Ensio
-Enora asks to visit Chelios
-Enora bittet dich, Chelios zu besuchen
-Enora asks to visit Q'Pid
-Enora bittet dich, Q'Pid zu besuchen
+Entertainer
-Enora asks to visit Resa
-Enora bittet dich, Resa zu besuchen
-
-Enora is carefully inspecting the sword.
-Gewissenhaft begutatchtet Enora das Schwert.
-
-Enora needs them.
-Enora braucht sie.
-
-Enora sent me here.#0
-Enora hat mich hierher geschickt.
-
-Enora sent me here.#1
-Enora hat mich hierher geschickt.
-
-Enora wants her potions.
-Enora braucht ihre Tränke.
-
-Enora#001-1
-Enora#001-1
-
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-Enora von der Legion von Aemil wurde über deine Anwesenheit an Bord unterrichtet.
-
-Enough of this island?
-Hast du genug von dieser Insel?
-
-Enter desired skill level:
-Gewünschtes Fähigkeitslevel eingeben:
-
-Enter line number:
-Zeilennummer eingeben:
-
-Enter new line:
-Neue Zeile eingeben:
Eomie
-Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
-
-
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
+EskimoHat
-Er, what were those things again?
+Estard
-Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
+Estrilda
-Erm, hi.
-
-
-Erm, no, sorry.
-
-
-Erm, okay.
-
-
-Erm, wrong door, sorry.
-
-
-Error
-Fehler
-
-Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
-
-
-Eugene
-Eugene
-
-Eugene needs tentacles
-Eugene braucht Tentakeln
-
Eurni
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-
-
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-
-
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-
-
-Event Management
-Event Management
-
-Event management
-Event Management
-
-Ever saw a Captain without a ship?
-
-
-Every 1 hour
-stündlich
-
-Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every 12 hours
-12-stündlich
-
-Every 24 hours
-täglich
-
-Every 3 hours
-3-stündlich
-
-Every 5 hours
-5-stündlich
-
-Every 6 hours
-6-stündlich
-
-Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Everyone wants a slice of Tulimshar.
-
-
-Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
-
-
-Evocator Robe
-
-
-Exactly! Can I have one now?
-Exakt! Kann ich nun eine haben?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Ganz genau! Unsere Aufgabe hier ist sowieso lächerlich. Warum sollten wir hier unten Essen sammeln, obwohl wir doch genug dieser leckeren, saftigen Rattos da drin haben, die nur darauf warten, gejagt und gekocht zu werden?
-
-Example:
-Beispiel:
-
-Excellent!
-Exzellent!
-
-Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
-
-
-Excellent! I am counting on you!
-
-
-Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
-
+Evil Obelisk
-Except they're not. I'll be back later.
-
-Excuse me that was a mistake.
-Entschuldige, das war mein Fehler.
-
-Excuse me, someone is, er, whispering me...
-
-
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Entschuldigen? Weißt du mit wem du hier redest?
-
-Exemple for yoiis:
-Beispül für yoiis:
-
-Exit#Marine
-
-
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-Exp Rate wurde auf @@% zurückgesetzt (Standardwert).
-
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-Exp Rate ist für die nächsten @@ auf @@% gesetzt.
-
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-
-
-Extended Silk Dyes
+Exit
Eyepatch
Augenklappe
-FINE, BYE!
-NA GUT, TSCHÜSS!
-
-Fairy Hat
-Feen Hut
-
-Fake Plastic Fangs
-
-
-Fancy Hat
-Modischer Hut
-
-Farewell.
-Mach es gut.
-
-Fates Potion
-Schicksalstrank
-
-Feel free to come visit me another time.
-Du kannst mich jederzeit besuchen kommen.
-
-Fertility Potion
-
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-Fexil braucht Hilfe
-
-Fexil wants to buy fur
-Fexil möchte Pelz kaufen
-
-Fexil#001-1
-Fexil#001-1
-
-Figaro
-
-
-Filipa
-
-
-Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
-
-
-Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
-
-
-Finally, he hands the shield to you.
-
-
-Find an order with them
-
-
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Such dir einen gemütlichen, trockenen Platz an der Küste, von wo aus du leicht das tiefe Wasser erreichen kannst.
-
-Fine Dress
-Feines Kleid
-
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-
-
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Schön. Kannst du mir bitte sagen, wo ich Gugli's Matrosen finden kann?
-
-Fine, let's see his work...
-Gut, lass seine Arbeit mal ansehen...
-
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-Gut, nimm diese Tränke. Ich werde meinen Vorrat in den nächsten Stunden sowieso wieder auffüllen.
-
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-Schön, dann erzähl mir mal, wer die ganzen wichtigen Freunde sind.
-
-Fine.
-Fein.
-
-Fine. But PETA is not going to be happy about it...
-
-
-Fine. Here is your reward.
-
-
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+Fabius
-Fine... I was just going to give you some help...
-Fein... Ich wollte dir nur etwas helfen...
+FaceMask
-Finished training
-Training abgeschlossen
-Finished battle
-Kampf abgeschlossen
+FairTradeSoil
-Finished bow training
+FairyHat
-Finished sword training
+FakeFangs
-Fire
-Feuern
-Fire Goblin
+Falchion
-Fire Scroll
-Feuerschriftrolle
+Falkurn
-Fire Wisp
+FancyHat
-Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
+Faris
-First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
+Faris the Traveler
-First encounter
-Erstes Treffen
-First of, there's a day/night cycle on the game.
+Ferry Master#candor
-First thing she asked was if I'm a farmer.
+Ferry Master#tulimshar
-First, you need to use %s to enter in duel mode.
+Fieri
-Fish Box
-Fischkiste
+FineDress
-Fish is good for the brain!
-Fisch ist gut fürs Köpfchen!
-Fish, come and see my fish!
-Fisch, frischer, guter Fisch!
+FlawedLens
-Fishing Guide Vol. I
-Angelführer Vol. I
-Fishing Rod
-Angelrute
+FlightTalisman
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-Angeln im seichten Gewässer klappt nicht wirklich gut, da die Fische das meiden.
-Flag#1
+FluffyHat
-Flawed Lens
-Defekte Linse
+Forest Mana Seed#_M
-Flight Talisman
-Flugtalisman
-Flower Seeds
+ForestArmor
-Flower Towel
-
-
-Fluffy
-Fluffy
-
-Fluffy Fur
-Fluffy Fell
-
-Focus on the fight!
-
-
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-Folge dem Fluß in Richtung Nordost, und du wirst es finden.
-
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-Folge dem Fluss stromaufwärts, und überquere ihn zweimal bei den Brücken im Norden.
-
-Following these lines are some other writings on this paper.
-Nach diesen Zeilen findet dich noch etwas anderes Geschreibsel auf dem Zettel.
-
-Food Questline Complete!
-
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-Narr! Komm erst wieder hierher zurück, wenn du unseren kleinen... 'Spezialauftrag' erledigt hast.
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-Für einen Koch? Wer sagt, dass ich ein... Oh stimmt, bin ich ja.
-
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-
-
-For now, I should reward you for all your effort thus far.
-
-
-For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
-
-
-For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
-
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-Anfänger können sich im Trainingsraum aufwärmen und etwas üben
-
-For this recipe, you'll need to bring me:
-
-
-For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
-
-
-For this, you need a sword and a bow.
-
-
-For what kind of tissue?
-Für welche Art von Stoff?
-
-For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
-
-
-Forest Armor
-Waldrüstung
-
-Forest Bow
-Waldbogen
-
-Forest Maggot
-
-
-Forest bow
-
-
-Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+ForestBow
Forwin
-Found @@, got exp
-@@ gefunden, exp erhalten
-
-Found Rossy
-
-
-Found Sergeant Ryan, looking for items
-
-
-Found anything new?
-
-
-Found bobo, didn't tell Katja
-Bobo gefunden, Katja nichts gesagt
-
-Found perfect wood
-
-
-Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
-
-
-Found the chest
-Kiste gefunden
-
-France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
-
-
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
+FourLeafClover
-Fresh from the sea and cheap!
-Frisch aus dem Meer, und günstig!
+FreeRangeMoss
-Friend Gift
+FrozenYetiTear
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-Nach alldem, was ich weiß, braucht mein Bruder Gugli die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich. Er muß große Mengen netter Sachen sammeln, die auf der Insel zu finden sind.
-From your mind, break the ice
+Frozenbeard
-Froma
+Fruit Store
-Fromage!
+FunkyChristmasSweater
-Frost
+FunkyHat
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
+FurBoots
-Frostiana
-Frostiana
+GMCap
-Full Beard
+GMRobe
-Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
+GambogeHerb
-Fungus
-Pilz
-Funky Hat
-Abgefahrener Hut
-
-Fur Boots
-Pelzstiefel
-
-Furs Gloves
-
-
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Außerdem: Wenn du nicht wirklich vorhast, es durchzuziehen, solltest du nicht mal daran denken, mit diesen ekligen pinken Landschleimviechern Kampferfahrung zu sammeln. Das pinke Ding könnte an dir festkleben, stell dir vor wie schrecklich!
-
-Fuschia Cotton Dye
-Fuchsia Baumwoll Farbe
-
-GO AWAY, I SAID!#0
-
-
-GO AWAY, I SAID!#1
-
-
-GOOD!
-GUT!
-
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Gado! Dieser Feigling lebt in der Vergangenheit. Ich werde Nard bitten, ihn zu bestrafen. Wieder mal.
-
-Galimatia
-
-
-Galimatia needs Fertility Potion ingredients
-
-
-Galimatia offers a reward
-
-
-Galimatia offers to exchange flower things
-
-
-Gamboge Herb
-Gummiguttkraut
-
-Gamboge Plant
-
-
-Game Balance
-
-
-Game Master
-Game Master
-
-Game Statistics
-
-
-Game introduction
-Einleitung
-
-Gave @@ to Rumly
-Rumly mit @@ versorgt
-
-Gave tentacles, got reward
-Tentakel abgegeben, Belohnung erhalten
-
-Gave to Q'Onan, got reward
-Q'Onan beliefert, Belohnung erhalten
-
-Gave up already?
-
-
-Gearwheel
-
-
-Gem Veinbloc
-
-
-Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
-
-
-Gema IV#008-1-1
-
-
-Gema IV#A
-
-
-Gems
+Garcon#Duels
General Krukan
@@ -5000,3772 +1445,442 @@ General Krukan
General Razha
-General Store#008-1
-
-
-General Terogan
-
-
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-
-
-Generous, generous! But I still have plenty in here!
-
-
-Generous, generous! I like that!
+General Store#dimond
-George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+General Store#hurnscald
-Get a Recipe Book
+General Terogan#Exit1
-Get money
-Geld abheben
+General Terogan#Exit2
-Get moving!
+General Terogan#Main
-Get out of my face and don't say that again.
+George#pirate
-Get status on Juliet with Rossy
+Ghada
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ghastly Green Lollipop
-Scheußlicher, grüner Lutscher
+GiantCaveMaggot
-Ghost
+GingerBreadMan
-Giant Maggot
-Gigantische Made
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Gib mir eine Kuss bevor du auf Wiedersehen sagst!
+Gispaan#Female
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Gib mir den Teller zurück, du dreckige Lügnerin!
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Gib mir den Teller zurück, du dreckiger Lügner!
+Gispaan#Male
-Give me some space.
-Gib mir etwas Zeit.
-Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
+Gladys
-Give up!
+Gm Event#1
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
+Gm Event#2
-Gloves
+Gm Event#3
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Geh hin und nimm dir eins. Ein gutes Messer wird dir beim Jagen der Monster auf dieser Insel helfen.
+GoblinMask
-Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+Goggles
-Go away, I have to think about new evil doings.
-
-
-Go away, my comrades will be here soon!
-
-
-Go away.
-Geh weg.
-
-Go back
-Zurückgehen
-
-Go clean up your inventory and come back.
-
-
-Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
-
-
-Go find those supplies! Don't waste my time!
-
-
-Go fly a kite
-
-
-Go fly a kite.
-Geh Kitesurfen.
-
-Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
-
-
-Go get me something else, go do it NOW!!
-
-
-Go get some!
-
-
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-Schau mal ins Regal rechts von mir, wie wärs?
-
-Go kill the Bandit Lord!
+Golbenez
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-Geh zu ihm und bring mir das Paket zurück. Das ist eine einfache Aufgabe.
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Geh nach Norden, zum Dock am Lagerhaus. Überquere die Brücke Richtung Westen, dann weiter nach Norden bis zur zweiten Brücke. Überquere sie, um zurück auf das Ostufer des Flusses zu kommen.
+GoldTicket
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-Geh in den ersten Stock, wenn du dein Zimmer suchst oder es wechseln möchtest.
-Go on.
-Weiter.
+GoldenDeliciousApple
-Go pester someone else.
+GoldenFourLeafAmulet
-Go safely!
+GoldenPVPCap
-Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
+GoldenPlatemail
-Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
+GoldenScorpionStinger
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
+GoldenWarlordPlate
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
+GraduationCap
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+GrapeLollipop
-Golbenez
+GrassFedTofu
-Gold Ingot
+GrassLiner
-Gold Necklace
+GrassSeed
-Gold Nuggets
+GrassSnakeEgg
-Gold Ore
+GrassSnakeTongue
-Gold Ring
+Grave#1
-Gold Signet Ring
+Grave#10
-Gold Vein
+Grave#11
-Gold Veinbloc
+Grave#12
-Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
+Grave#2
-Golden Armbands
+Grave#3
-Golden Four-Leaf Necklace
+Grave#4
-Golden Scorpion
+Grave#5
-Golden Scorpion Stinger
-Goldener Skorpionstachel
-Golden Warlord Boots
+Grave#6
-Golden Warlord Plate
-Goldene Kriegsherrenplatte
+Grave#7
-Goldenrod Silk Dye
+Grave#8
-Golem
+Grave#9
-Good day miss.
-Guten Tag, Fräulein.
-Good day mister.
-Guten Tag, Herr.
+GrayHint
-Good day sir.#1
-Guten Tag, der Herr.
-Good day to you!
-Einen schönen Tag noch!
+GreatDragon
-Good day to you, Sir.
+GreenApple
-Good day to you.
-Einen guten Tag dir.
-Good day!
+GreenBeret
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-Guten Tag mein Freund, komm näher, komm näher!
+GreenBowlerHat
-Good day.
+GreenBowlerHatBrown
-Good evening sir.#1
-Guten Abend, der Herr.
-Good job defeating the Bandit Lord.
+GreenContributor
-Good job!
-Gut gemacht!
+GreenCottonBoots
-Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+GreenCottonCloth
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
+GreenCottonGloves
-Good luck!
-Viel Glück!
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-Viel Glück! Und denk daran, Peter und unseren kleinen pelzigen Freunde zu besuchen, wann auch immer du zurück an Bord kommst!
+GreenCottonHeadband
-Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+GreenCottonShirt
-Good night milady.#0
-Gute Nacht, mein Fräulein.
-Good then.
+GreenCottonShorts
-Good to hear from you!
-Schön, von dir zu hören.
+GreenCottonSkirt
-Good to hear!
-Gut zu hören!
-Good to know, thanks.
+GreenCottonTrousers
-Good to know.
-Gut zu wissen.
+GreenDesertHat
-Good to see you again.
+GreenDye
-Good you are here, you could be handy for me right now.
+GreenEasterEgg
-Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+GreenEggshellHat
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Gut, gut... Hey, kannst du mir bitte helfen? Ich bitte dich, bitte, bitttteee....
-Good, now start cleaning it!
+GreenFineDress
-Good, take a look in the bag next to me then!
-Gut, dann wirf mal einen Blick in die Tasche neben mir.
+GreenHint
-Goodbye!
+GreenHitchhikersTowel
-Goodbye.
-Auf Wiedersehen.
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
+GreenMiniskirt
-Got a cookie
-Einen Keks erhalten
+GreenOrnament
-Got drunk with the %s? You need me to make another one?
+GreenPresentBox
-Got it.
+GreenPresentHat
-Got poison from Gado
-Gift von Gado erhalten
-Got reward from gugli
-Belohnung von Gugli erhalten
+GreenRabbitEars
-Got something to bury? I need some job, and I need some money.
+GreenRedStripedWrap
-Got the bow
+GreenShades
-Got the knife
-Messer erhalten
-Got the package
-Paket erhalten
+GreenShortTankTop
-Got the quest
-Quest erhalten
-Got the shield
+GreenSilkRobe
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
+GreenSorcererBlack
-Grass Carp
-Graskarpfen
+GreenSorcererDBlue
-Grass Seeds
-Grassamen
-Grass Snake
-Grasschlange
+GreenSorcererDGreen
-Great Mage
+GreenSorcererGreen
-Great to see you! What can I do for you today?
-Großartig Dich zu sehen! Was kann ich heute für Dich tun?
-Great!
-Großartig!
+GreenSorcererLBlue
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-Großartig! Ich kann die leckeren Pilze gar nicht erwarten!
-Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+GreenSorcererOrange
-Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+GreenSorcererPink
-Great! I'll be eager for your return!
+GreenSorcererPurple
-Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+GreenSorcererRed
-Great! Then I'll be counting on you!
+GreenSorcererWhite
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Spektakulär. Gute Arbeit! Wie versprochen gewähre ich dir 90% Rabatt auf das @@ deiner Wahl.
+GreenSorcererYellow
-Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
+GreenTankTop
-Great, what food do you have for me today?#0
-Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Großartig, welche Lebensmittel hast du heute für mich?
+GreenTicket
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+GreenTurtleneck
-Green Christmas Ornament
-Grüner Weihnachtsschmuck
-Green Cotton Dye
-Grüne Baumwoll Farbe
+GreenVNeckSweater
-Green Slime
-Grüner Schleim
-Green Slime Progenitor
+GreenWizardHat
-Greetings traveler.#0
-Sei gegrüßt Reisende!
+GreenWrap
-Greetings traveler.#1
-Sei gegrüßt Reisender!
-Greetings! Do you have any duck tape?
+GrimaceOfDementia
Grimoire
Zauberbuch
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Knurr, fauch, grrr! Erzähl besser niemand, dass du mich gesehen hast!
-
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Grr, gib mir keine Beeren mehr! Ich will sie nicht, blöde Beeren, blöde.... Blöde... Blöde!
+GroovyHat
-Grr...
-Grr...
-Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
+GrubSlime
-Gugli
-Gugli
+Guard#castle
-Gugli (main quest)
-Gugli (Hauptquest)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
+Guard#east1
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli bat mich, den Matrosen beim Sammeln der Nahrung zu helfen. Weißt du, wo ich sie finden kann?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
+Guard#east3
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli wollte, daß ich dir beim Transport dieser Kisten helfe, die du hier befüllst.
-Gugli asks to collect packages
-Gugli bittet dich, die Pakete einzusammeln
+Guard#govt_in
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli erwähnte sechs Matrosen. Was ist mit den anderen?
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
+Guard#govt_out
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli? Oh, ich verstehe. Ja, Gugli yeye ist ziemlich beschäftigt Befehle zu jedem hier unten zu brüllen.
+Guard#port1
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-Guild Certification
-Gildenurkunde
+Guard#port2
-Gulukan
-Gulukan
-Gulukan.
-Gulukan.
+Guard#school
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-ER IST UNTEN IM SCHIFF, DIE TREPPE RUNTER. DU KANNST IHN NICHT VERFEHLEN!
-HELP! Anwar field is under worm attack!!
+GuardianWings
-HEY! HEY YOU!
-HEY! HEY, DU!
+GumiCandy
-HEY! How you got here!?
+Gungnir
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-HEY, WIE HEISST DU?!
-HIGHER!
+Gunney
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
+GutBuster
-Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
+GuyFawkesMask
-Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
+Gwendolyn
-Hahah! That's just what I needed!
+Gwendolyn Bowmaker
-Hahah, silly, that's ourselves!
-
-
-Hahaha!
-
-
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Hahaha! Alle Matrosen an Bord dieses Schiffes sind ständig betrunken... Na gut, außer... Warte, Was?! Was hat Nard dir erzählt?!
-
-Hair color
-Haarfarbe
-
-Hair style
-Frisur
-
-Hal
+Halas
Halberd
Hellebarde
-Half Croconut
-Halbe Krokosnuss
-
-Half Eggshell
-Halbe Eierschale
-
-Hall Of AFK King
-
-
-Hall Of Acorns
-
-
-Hall Of Artis Legion Training Arena
-
-
-Hall Of Base Level
-
-
-Hall Of Fortune
-
-
-Hall Of Guilds
-
-
-Hall Of Job Level
-
-
-Hall Of Lethality
-
-
Hamond
-Hang on... bones in a... worm?
-
+HardSpike
-Hanged Man
-
-
-Hard Spike
-Harter Stachel
-
-Hard work always pays off!
-Harte Arbeit macht sich immer bezahlt!
Harper
-Harpy-lady?
-Harpunenlady?
-
-Has a bubblehead
-
-
Hasan
-Hasan is bullying me!
-
-
-Have I grown enough reputation to join?
-
-
-Have a good day!
-Hab einen schönen Tag!
-
-Have a good time fishing!
-Viel Spaß beim Angeln!
-
-Have a seat.
-
-
-Have fun!
-
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-Viel Spass! Aber erinnere dich immer daran, deine Attribute sorgfältig auszuwählen.
-
-Have you already did what I asked you to?
-
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-Hast du alle Zutaten für mein Rezept gesammelt? Auch die Spezielle?
-
-Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
-
-
-Have you found a solution for my smeared hands problem?
-
-
-Have you found my daughters yet? %%i
-
-
-Have you got the %d antennae?
-
-
-Have you got those things with you?
-
-
-Have you got what we need?
-
-
-Have you met Kfahr yet?
-
-
-Have you seen Fexil?
-Hast du Fexil gesehen?
-
-Have you seen anything dangerous?
-Hast du etwas gefährliches gesehen?
-
-Have you seen anything out of the ordinary?
-
-
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-
-
-Have you seen anything strange lately?
-
-
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-
-
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-
-
-Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
-
-
-Have you talked with the old man yet?
-
-
-Have you tried putting it in a bread already?
-
-
-Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
-
-
-Having to reason to tinker with it, you don't.
-
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-Er fragte nach einem Kredit, und einem Ort, um sein Geschäft zu eröffnen... Ich glaube, er dachte an einen Platz auf dem Marktplatz im Südwesten der Stadt.
-
-He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
-
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-Er hat sich im Laufe er Zeit nicht verändert. Ich sagte ihm hundertmal, er soll von der Esse wegbleiben, und am Ende hat er sich genau davor gestellt...
-
-He gives you some money and acorns.
-
-
-He goes off to look for them and comes back empty handed.
-
-
-He grins broadly again, weighing the weapon.
-
-
-He grins broadly.
-
-
-He grins.
-
-
-He hands you the knife.
-
-
-He has a guns!
-Er hat ne Knarre!
-
-He has never been the same since mommy went away...
-
-
-He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
-
-
-He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
-
-
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-Voller Genuß verspeist er einen Apfel.
-
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Er ist in einem kleinen Haus zwischen dem Lagerhaus an den Docks und dem Dojo.
-
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-Er ist erwachsen, und er fragt nicht viel nach, das geht schon in Ordnung. Ich kann nur den Anblick von Jammerlappen nicht ertragen.
-
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-Er versteckt sich möglicherweise auf einem der Bäume. Geh nah an den Stamm und schau nach oben, sonst wirst du ihn nicht entdecken können.
-
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-
-
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-
-
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-Er hatte sehr viel Glück, daß Don ihn unter seine Fittiche genommen hat. Student eines solchen Mentors zu sein stelle ich mir allerdings auch nicht besonders einfach vor!
-
-He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
-
-
-He laughs briefly.
-
-
-He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-
-
-He laughs, then begins to cough.
-
-
-He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
-
-
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-Er versteckt sich gerne in der Nähe des kleinen Sees im Nordwesten der Insel.
-
-He looks at you.
-
-
-He looks up and into your face.
+HeartGlasses
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-Er hat vielleicht nicht alle Tassen im Schrank, aber vergiß eines nicht:
+HeartNecklace
-He needs more food.
-Er braucht mehr Nahrung.
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
+HeartOfIsis
-He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
+HeartOfLazurite
-He pockets the stingers and mushrooms.
-
-
-He proceeds to further scrutinize the log.
-
-
-He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
-
-
-He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
-
-
-He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
-
-
-He puts the knife back into his pocket.
-
-
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-Er wollte den höchsten Hügel in Artis erklimmen. Das ist gar nicht weit von hier.
-
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
-
-
-He seems to ignore you.
-
-
-He shrugs.
-
-
-He suppresses a burp.
-
-
-He takes a deep sip.
-
-
-He takes another sip.
-
-
-He teached me the %s recipe.
-
-
-He told me nothing about that.
-Er hat mir nichts davon erzählt.
-
-He was heading north.
-
-
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-
-
-He winks.
-
-
-He's funny, it's not a problem.
-Er ist lustig, das ist kein Problem.
-
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-Während er auf das Meer starrt, hält er eine Angel fest in seiner Hand.
-
-He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
-
-
-He- I - What - Oh -
-
-
-Headband
-
-
-Healed Sergeant Ryan
-
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Was du hier *hicks* gesehen hast wird die Legion von *hicks* Aemil niemals in die Öff-öffentlichkeit lassen.
-
-Heard conversation
-Unterhaltung mitgehört
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-
-
-Heart Glasses
-Herzchenbrille
-
-Heart Necklace
-Herzkette
-
-Heart of Isis
-Herz von Isis
-
Heathin
-Hector#001-2-36
-
-
-Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
-
-
-Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
-
-
-Heh, did you saw me at the port? No?
-
-
-Heh... I hope you disposed of the file.
-
-
-Hehe!
-Hehe!
-
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-Hahaha. Komm einfach zurück, wenn du deine Meinung änderst.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Fuchs wie du gerne einen Hasen wie mich treffen würde.
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Hehe, nein. Aber ich bin sicher, dass ein Anfänger wie du gerne einen Helden wie mich treffen würde.
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Hehe. Manchmal ist er geistesabwesend. Du solltest ihn danach fragen.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-He he.. Ok, Ich gehe rauf und informiere den Kapitän.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben!
-
-Hehehe... All aboard!
-
-
-Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
-
-
-Hel... What?! Wait!
-Hal... Was?! Warte!
-
-Hello %s.
-
-
-Hello Miss.#1
-
-
-Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-
-
-Hello Sir.#0
-
-
-Hello Wanderer.
-
-
-Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
-
-
-Hello again, ready to continue your lessons?
-
-
-Hello dear!#0
-Hallo Schatz!
-
-Hello dear!#1
-Hallo Schatz!
-
-Hello deary.
-
-
-Hello madam.
-
-
-Hello stranger, are you lost?
-
-
-Hello there!
-
-
-Hello there.
-
-
-Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
-
-
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
-
-
-Hello yeye.
-Hallo yeye.
-
-Hello!
+HeathinDebug
-Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
-
-
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-
-
-Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
-
-
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-
-
-Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
-
-
-Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
-
-
-Hello, can I help you?
-
-
-Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
-
-
-Hello, do you make Fertility Potions?
-
-
-Hello, my name is Hamond.
-
-
-Hello, there!
-
-
-Hello, wanderer.
-
-
-Hello, yes I have met him.
-
-
-Hello, young lady.#0
-Hallo, junge Frau.
-
-Hello, young man.#1
-Hallo, junger Mann.
-
-Hello.
-Hallo.
-
-Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
-
-
-Hello...
-
-
-Hello... Do I know you?
-Hallo... Kenne ich Dich?
-
-Help me!
-Hilf mir!
-
-Helped Hinnak
-
-
-Henry#001-3-2
-
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Ihr Geschäft ist im Westen der Stadt, zwischen dem Gebäude der Legion und der Bibliothek.
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-Ihr Schwert... Ich habe Schwierigkeiten, es fertig zu stellen.
-
-Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
-
-
-Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
-Here is another one.
-Hier ist noch eine.
-
-Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-
-
-Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-
-
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
-Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
-
-
-Here is your reward.
-Hier ist deine Belohnung.
-
-Here it is!
-
-
-Here it is, a fashionable @@.
-Hier ist es, ein modisches @@.
-
-Here it is, clean like a whistle!
-Hier ist es, blitzeblank und glänzend!
-
-Here it is.
-
-
-Here it is. Come back to report the results.
-
-
-Here it is. Good luck carrying that thing.
-
-
-Here take one! I have plenty of them.
-
-
-Here we go again...
-
-
-Here you are.
-
-
-Here you go - have fun with it.
-
-
-Here you go, everything is fixed.
-Bitteschön. Alles ist repariert.
-
-Here you go, miss!#0
-
-
-Here you go, mister!#1
-
-
-Here you go.
-Bitteschön.
-
-Here you go. A pleasure doing business with you.
-
-
-Here's your reward!
-Hier ist deine Belohnung
-
-Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
-
-
-Here, have a beer!
-
-
-Here, have some %s as reward.
-
-
-Here, have some %s for your troubles.
-
-
-Here, let me heal you.
-
-
-Here, take a look!
-
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#0
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
-Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
-
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
-
-Here, talk to my hand.
-
-
-Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
-
-
-Hero of Tulimshar?
+Henriikka
Hetchel
-Hey
-Hey
-
-Hey %s!
-
-
-Hey @@!
-Hey @@!
-
-Hey Frenchy!#0
-Hey Franzose!
-
-Hey Frenchy!#1
-Hey Französin!
-
-Hey Maxe, it's @@!
-Hey Maxe, hier ist @@!
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los!
-
-Hey adventurer!
-
-
-Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
-
-
-Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
-
-
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-
-
-Hey lazy bum! Attack the dummies
-
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-Hallo! Bist zu zufällig Bobo, Katja's Bruder?
-
-Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
-
-
-Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
-
-
-Hey you!
-Hey Du!
-
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey du! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-Hey Du! Hast du zufällig @@s?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hallo du, tut mir leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über die Essensreserven reden. Weißt du, wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen, daher müssen wir überprüfen, was noch da ist.
-
-Hey!
-Hey!
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Hey! Abenteurer! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Hey! Abenteurerin! Gefällt dir dein Leben in Aemil?
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
-
-Hey! No weapons allowed this round!
-
-
-Hey! Stop breaking my stuff!
-
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
-
-Hey! Use your bow!
-
-
-Hey! Use your sword!
-
-
-Hey! You must be @@.
-Hey! Du musst @@ sein.
-
-Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
-
-
-Hey, I can teach the %s recipe. However...
-
-
-Hey, I have some in my backpack!
-
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-Hey, ich erinnere mich an dich. Du warst auf demselben Schiff, du warst der Schiffbrüchige.
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-Hey, ich bin kein Keebler Elvis! Wenn du mich so belästigst, kriegst du sicher keinen mehr!
-
-Hey, anyone there?
-
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-Hey, check mal meine brandneue Angel! Ich hab sie erst heute gekauft.
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Hey, könnte yeye bitte meine Kiste voller Fische zu Gugli bringen?
-
-Hey, do you mind if I use your equipment?
-
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Hey, mach dir keine Sorgen um ihn, es ist einer der ersten Tage seit einiger Zeit, wo wir uns entspannen können.
-
-Hey, girl!#0
-Hey Mädchen!
-
-Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
-
-
-Hey, how was the...
-Hey, wie war das...
-
-Hey, man!#1
-Hey Man!
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?
-
-Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
-
-
-Hey, you should go kill some things to get stronger first.
-
-
-Hey, you!
-
-
-Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
-
-
-Hey.
-Hey.
-
-Hey. I did nothing, I swear.
-
-
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-
-
-Heya!
-Heya!
-
-Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat?
-
-Hi @@.
-Hi @@.
-
-Hi Sir.
-
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-Hallo Kunde! Was darf es heute sein?
-
-Hi there, need something?
-
-
-Hi there.
-
-
-Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
-
-
-Hi there. I am lieutenant Dausen.
-
-
-Hi!
-
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-Hi! Ich kann dich endlich im Sonnenlicht sehen!
-
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-
-
-Hi, I am Simon.
-
-
-Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
-
-
-Hi, can I help you at all?
+HetchelDebug
-Hi, can I help you somehow?
-Hi, kann ich dir irgendwie helfen?
+HighPriestCrown
-Hi, how is it going?
-Hey, wie gehts denn so?
-Hi, my name is Blossom.
+Hinnak
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-Hi, ich heiße Moon. Heute morgen habe ich einen Spaziergang am Strand gemacht.
-
-Hi, my name is Oscar.
-
-
-Hi, nice to see you!
-Hi, schön Dich zu sehen!
-
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Was willst du, du Zwerg?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Was willst du, du Zwerg?
-
-Hi.
-Hi.
-
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-
-
-Hidden Person
-Versteckte Person
-
-Hide the file below the pots
-
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-Der höchste Hügel in Artis, sagst du? Das hört sich gefährlich an, ich könnte herunterfallen.
-
-Hill & Cliff
-Hügel & Klippe
-
-Hinnak asked for help
-
-
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-
-
-Hinnak#008-1
-
-
-His eyes grow wide
-
-
-Hm, can we talk again later?
-
-
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-Hmm, es sieht so aus, als würde jemand anders bereits versuchen, das Piou zu fangen. Ich sollte mich nicht einmischen.
-
-Hm, not really...
-
-
-Hm...
-Hmm...
-
-Hm... Shhhh...
-Hm... Schhhh...
-
-Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
-
-
-Hm... an old man?
-
-
-Hm... then it couldn't be him.
-
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Na schön. Ich gebe dir außerdem einen dieser Hüte in der Kiste neben dir, aber erst nachdem du deine Aufgabe erfüllt hast!
-
-Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
-
-
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-
-
-Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
-
-
-Hmm...
-
-
-Hmm... But what is exactly this training?
-
-
-Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
-
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hmm... Mal schauen, nimm das.
-
-Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
-
-
-Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
-
-
-Hmm... what to do.
-
-
-Hmm... where did I put it again?
-
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Hmmm, hm... *hust*, *hust*, *rülps*, *hust*. Was... Was ist das?!... *hust*, *hust*...Verdammter Gado... *hust*
-
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-
-
-Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
-
-
-Hocus
-
-
-Hocus sent a letter to you.
-
-
-Hoho!
-
-
-Hohoho! That is a family's trade secret!
-
-
-Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
-
-
-Holding a cheese in his beak.
-
-
-Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
-
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Also ehrlich, das ist ziemlich an den Haaren herbeigezogen, wenn du mich fragst.
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-
-
-Honestly? I don't know.
+HitchhikersTowel
Honey
Honig
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
-
-How about changing my body type?
-
-
-How are things going?
-Wie geht es?
-
-How are you doing, cutie?#0
-Wie geht es dir, Süße?
-
-How are you doing, dude?#1
-Wie geht es dir, Bursche?
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Wie fühlst du dich, wo du nun auf stetigem Land läufst? Yeye besser?
-
-How can I challenge someone for a match?
-
-
-How can I get one of these cookies?
-Wie kann ich einen von den Keksen bekommen?
-
-How can I help you?
-
-
-How can I improve my equipment?
-Wie kann ich meine Ausrüstung verbessern?
-
-How can we serve you today?
-
-
-How come you never lost before?
-
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-Wie kannst du nur... Wir waren uns einig, nicht mehr darüber zu sprechen!
-
-How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
-
-
-How do these dyes work?
-Wie funktionieren diese Farben?
-
-How do you do your potions?
-Wie machst du deine Tränke?
-
-How do you know?
-Woher weißt du das?
+Hurnscald North Dock
-How do you like my place of leisure, mortal?
+Hurnscald North Koga
-How does this works?
+Hurnscald South Dock
-How is *hic* it possible?
-Wie ist *hicks* das möglich?
-How is the hunt going?
-
-
-How long will you stay here?
-Wie lange wirst du hier bleiben?
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-Wie viele Fluffies hab ich auf dem Hügel getötet?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-Wie viele? Welche genau? Ich schaffe ungefähr zwei Duzend Kisten pro Tag.
-
-How much do you want to deposit?
-Wieviel möchtest du einzahlen?
-
-How much do you want to withdraw?
-Wieviel möchtest du abheben?
-
-How much is this worth to you?
-
-
-How nice!
-
-
-How rude! What is the reason behind your malice?
-Wie böswillig! Was willst du denn damit erreichen?
-
-How strange, this monster dropped a very rare hat!
-
-
-How things went with Candor's Chef?
-
-
-Howdy, partner in crime?
-Howdy, Kollege Langfinger?
-
-Howdy?
-Howdy?
-
-However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
-
-
-However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
-
-
-However, they had a bakery which has since flourished!
-
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
-
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
-
-
-However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
-
-
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
-
-
-However...
-Wie auch immer...
-
-However... Now I should really find my sister. Come back later.
-
-
-Hrmph.
-
-
-Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
-
-
-Huh? Why are you here? Get out.
-
-
-Human
-
-
-Human Voice
-Menschliche Stimme
-
-Hurnscald Bandit Cave
-
-
-Hurnscald is just east of here.
-
-
-Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
-
-
-Hurry up!
-Beeil dich!
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
+Hurnscald South Koga
Hydusun
-I @#$% hate them!
-
-
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-ICH MUSS DIE GEFÄHRLICHEN TIERE AUCH MEIDEN!
-
-I AM DOING FINE!
-MIR GEHT ES GUT!
-
-I CANNOT WALK!
-
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-ICH VERSTEHE NICHT!
-
-I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
-
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-ICH HAB GESAGT, BIS SPÄTER!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-ICH WAR DA, ALS SIE DICH GERETTET HABEN!
-
-I WOULD LOVE TO!
-SEHR GERNE!
-
-I actually could use a status reset!
-
-
-I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
-
-
-I already know everything. Bye.
-Ich weiß bereits alles. Tschüss.
-
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-Ich hab auch gehört, daß du dein Gedächnis verloren hast? Das ist schrecklich.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
-
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
-
-
-I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
-
-
-I am Morgan, the alchemist.
-
-
-I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
-
-
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-
-
-I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
-
-
-I am absolutely positive.
-
-
-I am allergic to roses; my mother should already know that!
-
-
-I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
-
-
-I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
-
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-Ich bin Alchemist. Ich höre auf den Namen Ivan.
-
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-
-
-I am going to teach you all what a thief needs to know, later
-
-
-I am just a random soldier, so stop bothering me.
-
-
-I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
-
-
-I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
-
-
-I am new in this town, just like you.
-Ich bin neu in dieser Stadt, genau wie du.
-
-I am not a coward. I shall not give up!
-
-
-I am not allowed to talk to strangers.
-
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-Für Ersteres bin ich kein Experte, aber wenn es um die Verbesserung von Ausrüstung geht, bin ich dein Mann.
-
-I am only doing special requests.
-
-
-I am out of stock, unfortunately.
-
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Ich bin froh, daß du aufgewacht und wohlauf bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!
-
-I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
-
-
-I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
-
-
-I am so lazy today. I wish work hours end soon.
-
-
-I am sure he got his reasons.
-
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Mit einer davon auf meinen Schultern kann ich sogar rennen!
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-Ich bin sicher, daß du deine Meinung ändern wirst.
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-Logisch kennst du sie. Schönes Kleid, breites Lächeln und ein nicht enden wollender Fluß von Vorschriften und Regeln. Sie nennen sie Julia.
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-Ich bin sehr überrascht das jemand hierher Hilfe geschickt hat. Das ist sehr... ungewöhnlich.
-
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-
-
-I am your father...
-
-
-I am!
-
-
-I am, who are you?#0
-Bin ich wohl. Wer bist du?
-
-I am, who are you?#1
-Bin ich wohl. Wer bist du?
-
-I appreciate your help, @@.
-Ich schätze deine Hilfe sehr, @@.
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-Ich bat Calypsan, dieses Tank Top zu färben. Jetzt ist es einmalig!
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-Ich fragte Don den Schmied, ob er bis heute morgen ein Schwert aus schwarzem Eisen herstellen kann. Er sollte nun damit fertig sein.
-
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-Ich hab nach Essen gefragt, aber... *hicks* das wirds auch tun!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Ich hab dich um einen Gefallen gebeten, hast du das etwa vergessen?
-
-I barely destroyed one of those beasts.
-
-
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-
-
-I better go now. Bye.
-
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-Ich habs aus der Bücherei ausgeliehen. Du solltest versuchen, dir etwas Bildung anzueignen, anstatt Leuten, die du nicht kennst, irgendwelche Dinge zu unterstellen.
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-Ich habe die Truhe irgendwo auf diesem Hügel vergraben. Es war dunkel, darum weiß ich nicht mehr, wo genau du graben musst.
-
-I came here, looking for a better life.
-I bin auf der Suche nach einem besseren Leben hier gelandet.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Ich bin hier, um ein Päckchen für Enora abzuholen.
-
-I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
-
-
-I can finally pay off my debts.
-Endlich kann ich meine Schulden bezahlen.
-
-I can get back to Bernard now!
-
-
-I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
-
-
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-
-
-I can prepare them in an hour or so!
-Ich kann sie in ner Stunde fertig kriegen!
-
-I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
-
-
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-
-
-I can walk again!
-Ich kann wieder laufen!
-
-I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
-
-
-I can't catch them.
-
-
-I can't do that, I keep getting killed.
-
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-Ich kann dir keinen kostenlosten Keks geben. Aber ich kann dir einen Hinweis geben, wie du zu meiner Liste hinzugefügt werden kannst.
-
-I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
-
-
-I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
-
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Ich kann leider nicht wirklich beim Suchen helfen, ich bin seit heute morgen damit beschäftigt, die... hmm... die Landschaft zu überprüfen.
-
-I can't remember anything.#0
-Ich kann mich an nichts erinnern.
-
-I can't remember anything.#1
-Ich kann mich an nichts erinnern.
-
-I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
-
-
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-Ich kann nicht den ganzen Tag hier rumstehen und reden. Ich habe einen Job zu erledigen.
-
-I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
-
-
-I can't wait all day!
-Ich kann hier nicht den ganzen Tag warten!
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-Mir fehlen die Worte, dir meine Dankbarkeit für deine harte Arbeit auszudrücken.
-
-I changed my mind
-
-
-I changed my mind.
-Ich hab meine Meinung geändert.
-
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-
-
-I cleaned up the hill.
-Ich habe auf dem Hügel aufgeräumt.
-
-I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
-
-
-I could even make one for you and give the recipe, but...
-
-
-I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
-
-
-I couldn't afford the bow, though...
-
-
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-
-
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-Ich habe übersehen, daß mir ein Pikpik im Weg war. Als ich draufgetreten war, war mein Fuß mit Stacheln übersät.
-
-I do feel better!
-Ich fühle mich besser!
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-Ich will nicht angeben, aber einen besseren Schmied findest du auf der ganzen Insel nicht.
-
-I do not like whiners.#0
-
-
-I do not like whiners.#1
-
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-Ich möchte niemanden anschwärzen. Ich will mich ehrenhaft und fair verhalten, und ich habe das Gefühl, dir geht es genauso. Darum vertraue ich dir. Ich bin sicher, du wirst das richtig bewerten und diese unangenehme Situation aus der Welt schaffen.
-
-I do not.
-Tu ich nicht.
-
-I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
-
-
-I don't feel like talking to you.
-
-
-I don't feel like training today, see you later.
-
-
-I don't feel so well, I might be sick.
-
-
-I don't have any.
-
-
-I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-
-
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-Ich hab nicht genug plushrooms...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-Ich hab nicht genug Plushrooms...
-
-I don't have much time right now.
-Ich habe gerade nicht viel Zeit.
-
-I don't have the time now.
-Ich habe jetzt nicht die Zeit.
-
-I don't have the time sorry.
-Ich habe gerade keine Zeit, Entschuldigung.
-
-I don't have the time.
-Ich hab keine Zeit.
-
-I don't have time to spend on flowers.
-
-
-I don't know how to get a shovel, though.
-
-
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-
-
-I don't know the password
-
-
-I don't know what to say...
-Ich weiß nicht, was ich sagen soll ...
-
-I don't know! %%Q
-
-
-I don't know.
-Keine Ahnung.
-
-I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
-
-
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-Ich hab wirklich keine Zeit, Pious zu fangen. Verkauf mir einfach eins zum regulären Preis (30000 E).
-
-I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
-
-
-I don't see anything else other than... water?
-Ich sehe nichts anderes als... Wasser?
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-Ich glaube nicht, dass wir an einem guten Ort sind, darüber zu reden ...
-
-I don't want to be part of this joke.
-Ich möchte kein Teil von diesem Witz sein.
-
-I don't want to buy a piou right now.
-Ich möchte gerade kein Piou kaufen.
-
-I don't want to change my language, sorry.
-Ich möchte meine Sprache nicht ändern.
-
-I don't want to talk to you.
-
-
-I don't want you! I want daddy!
-
-
-I fear for the future of this town...
-
-
-I feel ok.#0
-Mir gehts gut.
-
-I feel ok.#1
-Mir gehts gut.
-
-I forgot my tasks to do!
-
-
-I forgot their name, but they are not very normal. Err.
-
-
-I forgot! Let me get them right now.
-
-
-I fought it, of course!
-
-
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-Ich gebe jedem einzelnen Matrosen den ganzen Tag lang Aufgaben. Das sollte ihn fröhlich machen!
-
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
-
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
-
-
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-Ich bin in der Hauptstadt Esperia aufgewachsen. Dort hatte ich eine glückliche Kindheit.
-
-I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
-
-
-I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
-
-
-I guess so. What's in it for me?
-Ich schätze schon. Was ist für mich drin?
-
-I guess so... I will leave you alone.
-Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-Ich hatte eine großartige Kindheit in Esperia!
-
-I had a long day, come back tomorrow.
-
-
-I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
-
-
-I had tasty barbecue with Crane.
-
-
-I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
-
-
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-
-
-I hate them!
-
-
-I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
-
-
-I have a book with all the info you need, do you want to read it?
-
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-Ich hab zuviel Arbeit hier. Ich habe nicht einmal Zeit, in die Stadt zu gehen.
-
-I have an idea.
+HyvernStinger
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-Ich habe ein schmackhaftes Geschenk für deinen verwöhnten Gaumen mitgebracht.
+Ian
-I have collected all the boxes you needed.
-Ich habe alle Boxen, die du brauchst, eingesammelt.
-I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
+IceCube
-I have nothing else to do down there.
+IceGladius
-I have nothing to sell, come back later.#0
+IcedWater
-I have nothing to sell, come back later.#1
+Iivo
-I have one here...
+IlliaCMobs051-3
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein weiteres Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen.
+IlliaDMobs051-1
-I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
+IlliaFMobs051-1
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-Ich verkaufe Kleidung und andere Sachen zu einem gutem Preis!
-I have some food for you.
-Ich habe etwas essen für dich.
-
-I have some fur for you.
-Ich habe ein paar Felle für dich.
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-Ich habe Ersatz, das kannst du haben. Und sag Enora, das bereits alles bezahlt ist!
-
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I have to go, sorry.#1
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I have what you want.
-
-
-I have your black iron.
-Ich habe das schwarze Eisen.
-
-I have your package.
-Ich hab dein Paket.
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-Ich habe deinen Pass von der Händlergilde.
-
-I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
-
-
-I haven't found Juliet yet, sorry.
-
-
-I haven't seen anything strange.
-
-
-I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
-
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-Ich hörte Gerüchte über eine alte Fehde zwischen Gado und dir. Ist da was dran?
-
-I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
-
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
-
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-
-
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-
-
-I highly recommend you seek him out!
-
-
-I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
-
-
-I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
-
-
-I hope she is fine. It is so dangerous out there.
-
-
-I hope that answers your question.
-Ich hoffe, das beantwortet deine Frage.
-
-I hope that my shield will serve you well!
-
-
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-
-
-I hope to see you soon.
-Ich hoffe, dich bald wieder zu sehen.
-
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-
-
-I hope you catch that naughty person!
-
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.
-
-I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
-
-
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-
-
-I hope you like this color.
-Hoffentlich gefällt dir diese Farbe.
-
-I hope you still remember me.
-
-
-I hope...
-
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-Ich habe Julia über deinen monströsen Plan informiert.
-
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-
-
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-
-
-I just love watching the ocean from up there.
-
-
-I just need %s E for material and work time.
-
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-Gerade habe ich festgestellt, dass mir ein paar gewöhnliche Zutaten - und eine Spezialzutat - fehlen, um ein... spezielles Gericht zuzubereiten.
-
-I just want to earn something to make a living.
-
-
-I just want to live my life in peace.
-Ich möchte nur in Frieden leben.
-
-I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
-
-
-I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
-
-
-I knew it!
-Ich wusste es!
-
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-Ich weiß, daß du dich eigentlich erholen solltest, aber ich würde dir trotzdem gerne eine spezielle Aufgabe übertragen.
-
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-
-
-I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
-
-
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-
-
-I know you didn't kill them yourself!
-
-
-I like money! Consider it done.
-Ich mag Geld! Sieh es als erledigt an.
-
-I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
-
-
-I love flowers! What do you have for sale?
-
-
-I love hanging out here!
-
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-Ich liebe Ruhe und Frieden, das ist eine gute Wahl.
-
-I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-Ich meine, ich bin viel zu müde um all diese Bücher umzuräumen.
-
-I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
-
-
-I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
-
-
-I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
-
-
-I mean, you forgot... Well.
-Ich meine, du hast es vergessen... na gut.
-
-I miss the good old days.
-
-
-I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
-
-
-I must admit you're right, but how come you...
-
-
-I must go now. I've already spent too much time here already.
-
-
-I must leave to get more.
-Ich muß gehen, um mehr zu besorgen.
-
-I need %d %s for that.
-
-
-I need @@ @@.
-Ich brauche @@ @@.
-
-I need a %s for my soup.
-
-
-I need more Croc Claws.
-Ich brauch mehr Croc Klauen.
-
-I need more information first.
-Zuerst brauche ich mehr Informationen.
-
-I need some %s.
-
-
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen?
-
-I need someone to clean the storage room...
-
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber noch nicht stark genug dafür.
-
-I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
-
-
-I need to go, sorry.
-Ich muss gehen, sorry.
-
-I need to rest.
-
-
-I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-
-
-I need to think about it...#0
-Ich muss darüber nachdenken...
-
-I need to think about it...#1
-Ich muss darüber nachdenken...
-
-I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
-
-
-I needed Acorn Flour.
-
-
-I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
-
-
-I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
-
-
-I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
-
-
-I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
-
-
-I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
-
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@...
-
-I only remember I was rescued by you.#0
-Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
-
-I only remember I was rescued by you.#1
-Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
-
-I only want to reach Artis, can we skip this?
-
-
-I presume you don't like roses, right?
-
-
-I probably should let you rest, it must have been tiring!
-
-
-I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
-
-
-I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
-
-
-I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
-
-
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-
-
-I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
-
-
-I really should follow Morcant into his house.
-
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Ich erinnere mich, Gulukan, Astapolos und Q'Muller gesehen zu haben.
-
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-Ich empfehle dir ein Nickerchen auf dem Zwischendeck. Wir werden diesen Ort bald verlassen.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-
-
-I registered you on one of the rooms of the upper level.
-
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-Ich habe ein paar von ihnen gesehen, wie sie das Schiff verließen. Sie wollten sich einen Vorsprung für das heutige Tagwerk verschaffen.
-
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-Als ich meine erste Gruppe gegründet habe, teilten wir mit Begeisterung einige Erfahrung mit einem kleinen Team von Abenteurern...
-
-I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
-
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-Ich hab einem Adeligen eine Truhe voller Münzen geklaut.
-
-I run the inn together with my beautiful wife Reid.
-
-
-I said %d %s; you should learn to count.
-
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
-
-I saw Rossy, she is fine.
-
-
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-
-
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Es ist anscheinend nicht so einfach, diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?
-
-I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
-
-
-I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
-
-
-I see.
-Ach so.
-
-I see. Bye!
-Ach so. Tschüss!
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
-
-I see... Ehm... I have to go...
-
-
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-
-
-I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
-
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-Ich sollte es wissen, ich war eine zeitlang auch kein Mitglied. Aber nachdem ich der Legion beigetreten war, wurde ich der großartige Kämpfer, der jetzt vor dir steht!
-
-I should put more effort into this.
-Ich sollte mich mehr anstrengen.
-
-I should still be careful to don't get caught.
-
-
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-
-
-I still didn't find my brother...
-Ich hab meinen Bruder immer noch nicht gefunden...
-
-I still do; it's my job.
-
-
-I still have Anwar's fertilizer with me.
-
-
-I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
-
-
-I suppose I could. You helped me, after all.
-
-
-I swear, I do not eat so much.
-I schwöre, ich esse nicht so viel.
-
-I think I am sick!
-
-
-I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
-
-
-I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#0
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#1
-
-I think I should report you to the crew members.
-Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-Ich denke, daß ich bald fertig bin. Ich habe schon fast eine Kiste voller @@s!
-
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-Ich denke, dass ich fertig damit bin. Hast du sonst noch weitere Fragen?
-
-I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-
-
-I think he's from the East...#0
-
-
-I think he's from the East...#1
-
-
-I think that I am now both...
-Ich denke, dass ich jetzt beides bin...
-
-I think that I'm still a bit sick.
-Ich denke, dass ich noch immer ein bisschen krank bin.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-Ich glaube, ich habe diesen Schwächling heute morgen beim Strand südlich von hier herumwandern sehen.
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen?
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-Ich denke, wir werden eine Weile hier im Hafen bleiben.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Ich denke, dass yeyes bald fertig sein werden. Yeye wird bald eine Kiste voller @@s haben!
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-Ich glaube, du hast bereits verstanden, daß du gerade schläfst.
-
-I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
-
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-Ich dachte schon, sie würde mich nie holen kommen!
-
-I took my axe and attacked the beast!
-
-
-I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
-
-
-I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
-
-
-I urgently need a bottle of fresh air.
-
-
-I used a card to improve my clothes.
-Ich benutze eine Karte, um meine Kleidung zu verbessern.
-
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-
-
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-
-
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-
-
-I value my life, that's why!
-
-
-I wanna fight.
-
-
-I want %d
-
-
-I want the %s!
-
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der Kleidung aus @@s verkauft!
-
-I want to become as powerful as you!
-
-
-I want to cook!
-
-
-I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
-
-
-I want to make my own dyes.
-Ich möchte meine eigenen Farben herstellen.
-
-I want you to go find him. He should not be that far from here.
-
-
-I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
-
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-Ich hatte Angst, verhaftet zu werden. Darum vernichtete ich die Beweise.
-
-I was an actor when I was younger.
-
-
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-
-
-I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
-
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst.
-
-I was in no shape to fight again!
-
-
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-
-
-I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
-
-
-I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
-
-
-I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
-
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-Ich wurde mit einer Aufgabe hierher geschickt. Ich kann dir einen perfekten, wundervollen, unglaublichen, faszinierend gut geformten... Keks anbieten!
-
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-Ich war so Feuer und Flamme, ich wollte das sofort auch probieren.
-
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-Ich werde alle Felle, die du mir bringst, für einen guten Preis kaufen. Sagen wir, 15E pro Stück.
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-Ausnahmsweise drücke ich ein Auge zu, aber nur weil du zum ersten Mal um etwas bittest!
-
-I will do it, don't worry.
-
-
-I will find him, don't worry!
-Ich werde ihn finden, keine Sorge.
-
-I will give her the tulips when I see her.
-
-
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-
-
-I will give you my pocket money if you do.
-Wenn du das machst, gebe ich dir dafür mein Taschengeld.
-
-I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
-
-
-I will inform you when I have more information about the bandits.
-
-
-I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
-
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-Ich werde kein kleines Mädchen anlügen! Außerdem braucht deine Mutter deine Hilfe.
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-Ich werde nicht ins Detail gehen, aber bereits nach einem Monat regierte sie das Schiff und ich wurde hier herunter verbannt, um für diese Verräter zu kochen!
-
-I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
-
-
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#0
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
-
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-Ich schicke dir diesen Brief, sobald wir ankommen.
-
-I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
-
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Ich besuche ihn auf jeden Fall. Brauchst du Hilfe mit deinen Kisten?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-Ich werde auf die anderen aufpassen, keine Sorge.
-
-I will take it! Thank you captain!
-Ich werde es nehmen! Danke Käpt'n!
-
-I will take the @@ Bounty.
-
-
-I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
-
-
-I will tell my dad!
-Das sage ich meinem Papa!
-
-I will yaying do.
-Das werde ich.
-
-I will.
-Das werde ich.
-
-I wish I could remember something...
-Ich wünschte, ich könnte mich an irgend etwas erinnern...
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-Ich wünschte, ich hätte deinen Freunden geholfen. Ich hätte soooooo gerne einen Keks.
-
-I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
-
-
-I wish you a beautiful day.
-
-
-I wish you a good time in town.
-Ich wünsche dir eine gute Zeit in der Stadt.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-Ich werde es nicht vergessen! Ich schwöre auf meine Plushrooms!
-
-I won't go there ever again.
-
-
-I won't need it, thank you.#0
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
-I won't need it, thank you.#1
-Ich werde es nicht brauchen, danke.
-
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-
-
-I won't. I promise.
-
-
-I wonder if things were supposed to be this way?
-
-
-I wonder too...
-Das wundert mich auch...
-
-I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
-
-
-I wonder what took him so long?
-
-
-I wonder who is in delarium now...
-Ich wüsste gern, wer jetzt im Delarium ist...
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-Ich arbeite unter dem Schutz und der Aufsicht der Legion von Aemil.
-
-I would be afraid if I were you!
-
-
-I would gladly aid you to get rid of that scourge.
-
-
-I would gladly give my life for such noble goal.
-
-
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-
-
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-
-
-I would like to come back home when the days are better.
-Ich würde gerne zurückkehren, wenn die Zeiten besser werden.
-
-I would like to create a guild.
-Ich will eine Gilde erstellen.
-
-I would like to create a party.
-Ich will eine Gruppe erstellen.
-
-I would like to donate blood.
-
-
-I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
-
-
-I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
-
-
-I would like to perform money transactions.
-Ich würde gerne Geldgeschäfte erledigen.
-
-I would like to stay here a bit more.
-Ich würde gerne noch etwas länger bleiben.
-
-I would like to store some items.
-Ich würde gerne einige Gegenstände einlagern.
-
-I would like to train the bow again.
-
-
-I would like to train the bow first.
-
-
-I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
-
-
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-
-
-I would rather like to train the bow again.
-
-
-I would so much like to brew potions, but...
-
-
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-Ich habe deinen Namen eingetragen, jetzt kannst du jederzeit unsere Lagerungs- und Bankservices nutzen.
-
-I'M CALLED, @@!
-MAN NENNT MICH @@!
-
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-
-
-I'd like to buy a piou.
-Ich würde gerne ein Piou kaufen.
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg, wenn ich es versuche.
-
-I'd like to get a different style.
-Ich hätte gerne einen anderen Stil.
-
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-
-
-I'd love one!
-Ich würde eins lieben!
-
-I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
-
-
-I'll ask Melinda later
-
-
-I'll be back in no time.
-Ich bin sofort zurück.
-
-I'll be back later with all ingredients.
-
-
-I'll be back to the port, so see you later!
-
-
-I'll be fine, but thanks for the concern.
-
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Ich bin hier, komm einfach vorbei wenn du bereit bist.
-
-I'll be waiting for you, then!
-
-
-I'll be waiting your return!
-
-
-I'll be waiting your return.
-
-
-I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
-
-
-I'll come back later.
-
-
-I'll draw a card now!
-
-
-I'll get moving, sorry!
-
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge.
-
-I'll give you @@ GP for this job.
-
-
-I'll give you something if you do.
-
-
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
-
-
-I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
-
-
-I'll keep looking for solutions for your problem.
-
-
-I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-
-
-I'll keep that in mind.
-
-
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-
-
-I'll now book you a room on the Inn.
-
-
-I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
-
-
-I'll see what I can do.
-
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.
-
-I'll start with the sword.
-
-
-I'll wait for you here.
-
-
-I'll wait until you do.
-
-
-I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
-
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-Ich bin ein Barbier, wie du siehst. Ich kann deinen Haarschnitt und die Haarfarbe nach deinen Wünschen ändern.
-
-I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-
-
-I'm a bit sick...#0
-Ich bin ein bisschen krank...
-
-I'm a bit sick...#1
-Ich bin ein bisschen krank...
-
-I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
-
-
-I'm a little busy right now.
-Ich bin gerade ein kleines bisschen beschäftigt.
-
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-
-
-I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
-
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-Ich hab Angst, selbst dorthin zu gehen. Wenn du das Risiko eingehen möchtest, kannst du die Hälfte der Beute haben.
-
-I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
-
-
-I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
-
-
-I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
-
-
-I'm an expert blacksmith.
-
-
-I'm back from battle!#0
-Ich bin vom Kampf zurück!
-
-I'm back from battle!#1
-Ich bin vom Kampf zurück!
-
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-
-
-I'm being lazy right now, so please %s
-
-
-I'm busy, leave me alone.
-Ich bin beschäftigt. Hau ab.
-
-I'm busy, sorry.
-
-
-I'm counting on you!
-
-
-I'm done with my training.#0
-Ich bin mit dem Training fertig.
-
-I'm done with my training.#1
-Ich bin mit dem Training fertig.
-
-I'm done with this.
-
-
-I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
-
-
-I'm done.
-Ich bin fertig.
-
-I'm enjoying myself, thanks for asking.
-
-
-I'm fine for now, thank you.
-Momentan ist alles super, danke dir.
-
-I'm fine, thanks.
-
-
-I'm from Esperia.
-
-
-I'm glad to see you're okay.#0
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
-
-I'm glad to see you're okay.#1
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
-
-I'm glad you're on my side.
-Ich bin froh, dass du an meiner Seite bist.
-
-I'm going, don't worry.
-
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-
-
-I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
-
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Ich suche nach Gugli, wo ist er?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-Ich suche schwarze Eisenbarren.
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-Ich suche jemanden namens Fexil.
-
-I'm looking to have some paperwork fixed.
-
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-Ich verliere meinen Verstand hier. Ich brauche etwas anderes zu essen.
-
-I'm lost, where should I go?
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
-I'm lost, where should I go?#0
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Ich hab mich verlaufen, wo soll ich hingehen?
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-Ich bin kein Püppchen der Legion, du hast mir nichts zu befehlen!
-
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-
-
-I'm not in hurry if you're not in hurry...
-
-
-I'm not lost and I don't need help, bye.
-
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-Ich bin nicht stolz darauf, aber ich mußte andere bestehlen, um meinen Lebensunterhalt bestreiten.
-
-I'm not suited for this kind of work!
-Ich bin für diese Art von Arbeit nicht gemacht!
-
-I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
-
-
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-Ich bin nicht sicher. Sie haben das Schiff möglicherweise heute morgen verlassen. Ich war noch nicht wach.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-Ich bin nicht so dämlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-Bin schon unterwegs! Ich werde es dir zurückbringen.
-
-I'm out of here.
-
-
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-
-
-I'm providing transport to the Argaes expedition.
-
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-Ich bin völlig baff, dieser Ort erinnert mich an einen uralten mystischen Baum. Vielleicht weißt du, wovon ich rede...
-
-I'm scared!
-
-
-I'm so busy, I can look there later.
-
-
-I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
-
-
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-Es tut mir leid, aber ich kann keinen Namen nirgends entdecken.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Entschuldige aber ich habe keine Zeit mich mit Dir zu unterhalten.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Das ist kein guter Zustand. Sie sollten hin und wieder Schichtwechsel mit anderen Matrosen organisieren.
-
-I'm sorry, I can't talk right now.
-
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Entschuldige, aber ich habe gerade keine Zeit.
-
-I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
-
-
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-
-
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#0
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-Mir wird langsam schwindelig...Ich sollte nicht länger hier bleiben.#1
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Ich fühle mich immer noch ziemlich schwach. Wir sollten uns ein andermal unterhalten.
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Ich bin noch immer beschäftigt. Ich muss die anderen Matrosen finden.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-Ich bin immer noch im Koma, aber mein Geist verfolgt dich!
-
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-
-
-I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
-
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Ich bin sicher, Tibbo ist allein im Südwesten der Insel. Er ist der Meinung, dort lassen sich @@s am Besten sammeln.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Er wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
-
-I'm sure she is fine.
-
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Sie wird bald alle Kreaturen, die hier leben, ohne Probleme bekämpfen können. Dessen bin ich mir sicher.
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-Du hast die Antwort doch schon vorher gewußt, nicht wahr?
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Ich bin mir sicher, daß du einige Fragen an mich hast. Zögere nicht zu fragen. Zuerst muss ich dir jedoch die Vorschriften für angemessenes soziales Verhalten an Bord erklären.
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-Sicherlich hast du einige interessante Geschichten zu erzählen.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Selbstverständlich wirst du ihren Effekt schätzen. Sei aber vorsichtig, diese Kekse sind selten, und du wirst der Gemeinschaft wieder helfen müssen, bevor du noch einen bekommst.
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-Ich rede über den Keks, den ich mit all meiner Liebe gebacken habe!
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Ich bin die Küchenhilfe auf dem Schiff. Ich helfe Gado, dem Koch der La Johanne, bei seinen täglichen Aufgaben.
-
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-
-
-I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
-
-
-I'm too busy here to observe the town.
-
-
-I'm too busy right now to talk.
-
-
-I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
-
-
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
-
-
-I'm yearning for maggot soup!
-
-
-I've brought you the promised.
-
-
-I've came to fetch Kylian's luggage.
-
-
-I've changed my mind, see you later.
-
-
-I've heard bees are scared of fire, you know.
-
-
-I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
-
-
-I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
-
-
-I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
-
-
-I've learned cooking with Yannika.
-
-
-I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
-
-
-I've remembered something else.
-Mir ist etwas anderes eingefallen.
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Ich habe ihn am unteren Rand der Insel gesehen. Schau dich dort um.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Ich habe ihn am unteren Rand der Insel gesehen. Schau dich dort um.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-Ich habe ihn auf der Nordseite der Insel gesehen.
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-Ich habe ihn im Süden der Insel gesehen. Dort solltest du dich umsehen.
-
-I've seen him at the top of the island.
-Ich habe ihn auf der Spitze der Insel gesehen.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-Ich habe ihn unten auf dem südlichen Teil der Insel gesehen. Jalad weiß vielleicht mehr darüber.
-
-I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
-
-
-I...
-Ich...
-
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-Ich... Ich mag es einfach, diese wunderbaren, lilafarbenen... und biologischen, und...
-
-IMPORTANT:
-WICHTIG:
-
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Ianus ist Mitglied der Legion von Aemil, vergleich mich nicht mit diesem Banditen!
-
-Ice Goblin
-
-
-Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
-
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-Wenn Enora der Meinung ist, dass du hier richtig bist, hat sie wahrscheinlich recht. Wusstest du, dass sie ein Lieutenant der Legion ist?
-
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-Wenn Enora ihr Schwert sofort will, muß ich dich um Hilfe bitten.
-
-If I just told you, it would not be a password anymore, right?
-
-
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!
-
-If a tie happens, I'll give your coin back.
-
-
-If a tie happens, you'll get your coin back.
-
-
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-
-
-If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
-
-
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-
-
-If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
-
-
-If not, how could CrazyKatiektch
-
-
-If only I remembered what I was supposed to do!
-
-
-If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
-
-
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-
-
-If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
-
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-Falls das der Fall ist, hoffe ich, er hat es dir nicht allzu schwer gemacht. Manchmal steht er mit dem linken Fuß zuerst auf, und dann verwandelt er sich in einen verbitterten, grantigen alten Mann...
-
-If so, please take some courage and help me!
-
-
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-
-
-If there is anything I can do for you, please let me know.
-
-
-If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
-
-
-If we only had a %s.
-
-
-If words beat in rhythm
-
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-Wenn yoiis etwas über die Verwendung der Karten sehen will, kann yeye zu Resa im Geschäft für leiche Rüstung gehen und nach einer Funktionsbeschreibung der Style-Karten fragen.
-
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-
-
-If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-
-
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-
-
-If you are not a student, please leave the premises at once.
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Wenn du dich irgendwo anders registrierst, verlierst du diese Reservierung.
-
-If you bring me %d %s, I will give you a reward.
-
-
-If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
-
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-Wenn du das geflüchtete Piou zurück bringst, gebe ich dir 90% Rabatt auf ein Piou.
-
-If you change your mind, just say the word. Anyway...
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-
-
-If you continue there will be none left!
-Wenn du weitermachst, werden keine übrigbleiben!
-
-If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-
-
-If you don't know it, just go, please.#0
-
-
-If you don't know it, just go, please.#1
-
-
-If you don't like to
-
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-Wenn du jemals dazu kommst, schau dir Esperia an. Es ist die großartigste Stadt in ganz Gasaron!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten... das ist immerhin besser, als im Kreis zu laufen.
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Wenn du gelangweilt oder unruhig bist, kannst du den Leuten in Artis jederzeit deine Hilfe anbieten.
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-Wenn dir langweilig ist oder du dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-Wenn du die richtige Antwort findest, gebe ich dir diese Tränke...
-
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-
-
-If you have an idea, please tell me what I could do.
-
-
-If you have any business with me, get it over already.
-
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößender Krieger, genau wie ich!
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Wenn du dich ranhälst, wirst du vielleicht eine furchteinflößende Kriegerin, genau wie ich!
-
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-
-
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-Wenn du die exp Rate auf den Standardwert zurücksetzen willst: @exprate default
-
-If you need some firewood, just let me know.
-
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-Wenn du jemand brauchst, der aufgrund von Zeichnungen eine Waffe oder ein Schild herstellen soll, dann bin ich dein Mann.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-Wenn du in Zukunft etwas brauchst, dann komm ohne Zögern vorbei. Unser Lager ist voll von verstaubten Kisten.
-
-If you need the opposite, look for Andra.
-
-
-If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-
-
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-Wenn du ihn suchst, solltest du im Westen der Stadt schauen. Es ist das erste Haus nach der Brücke links, du kannst es nicht verpassen!
-
-If you see her, please tell her to come home.#0
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
-
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-Wenn du hier und da komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge vor deinem inneren Auge, die du gern hier sehen würdest...
-
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-Wenn du einfach 99 in allen Statusmerkmalen möchtest:
-
-If you sit, you regain your Mana faster.
-
-
-If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
-
-
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
-
-
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-Wenn du nach einem harten Kampf im Hotel erwachst, wirst du sofort ausgeruht sein, im Gegensatz zu anderen Orten, wo du dich ausruhen kannst.
-
-If you want another cookie, you know what to do!
-Wenn du noch einen Keks möchstest, weißt du was zu tun ist!
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Wenn du belohnt werden möchstest, dann hilf uns, diese Welt zu einem besseren Ort zu machen.
-
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-Wenn du für jeden hier eine Herausforderung darstellen willst, solltest du mit lebenden Gegnern trainieren!
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-
-
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie an der Wand links.
-
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-
-If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
-
-
-If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
-
-
-If you wish to reset your stats:
-Wenn du deine Statusmerkmale zurücksetzen möchtest:
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-Die meisten von uns werden in der Keipe zum Redplush sein, falls du uns suchst. Dort an der Bar regeln wir Silvio's Angelegenheiten...
-
-If you're right, you'll get at least %d GP!
-
-
-If you're wrong, your winning streak is reset.
-
-
-If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
-
-
-Impossible to resync: You are dead.
-
-
-In Artis Townhall Archives,
-
-
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen.
-
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-In ein paar Tagen werden wir Artis endlich erreichen.
-
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-
-
-In fact, I am cured! Hooray!!
-
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-Unter deiner Führung läuft offensichtlich alles perfekt. Nard hat die richtige Entscheidung getroffen.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-In Wahrheit... ach, was ich dir alles erzählen könnte... Aber hier ist nicht der Ort dafür... sei vernünftig und geh nach Hause.
-
-In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
-
-
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-
-
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-
-
-In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
-
-
-In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
-
-
-In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
-
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Imec
Inac
@@ -8774,3964 +1889,1546 @@ Inac
Inar
-Indeed! Goodbye.
-Tatsächlich! Auf Wiedersehen.
-
-Indeed, I am not.#0
-In der Tat, bin ich nicht.
-
-Indeed, I am not.#1
-In der Tat, bin ich nicht.
-
-Indefinite Traning
-
-
-Infantry Helmet
-Infanteriehelm
-
-Info
-Info
-
-Inform Olana about success
-
-
-Information
-
-
-Informed Olana about Rossy
-
-
-Initiate
+InfantryHelmet
Inn
Gasthaus
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-
-
-Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
-
-
-Inspector
-
-
-Instance ID: @@
-
-
-Intelligence
-Intelligenz
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-Intelligenz erhöht die maximalen Manapunkte (gut für Magier) und die geistigen Fähigkeiten. Anmerkung: Magie ist in Evol Online noch nicht umgesetzt.
-
-Interested?#0
-Interessiert?
-
-Interested?#1
-Interessiert?
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
-
-Interval: (none, only sent on login)
-Intervall: (keins, nur zum Login gesendet)
-
-Interval: every @@ hour(s)
-Intervall: alle @@ Stunde(n)
-
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-Statt mich herumzuschubsen, solltest du dich erstmal vorstellen. Ich wäre fast von der Leiter gefallen, du Trampel...
-
-Invalid!
+Inspector#Hurnscald
Inya
-Iron Armbands
-Eisen Armschienen
-
-Iron Arrow
-Eisen-Pfeil
-
-Iron Ingot
-Eisenbarren
-
-Iron Ore
-Eisenerz
-
-Iron Potion
-Eisentrank
-
-Iron Shovel
-Eisenschaufel
+Iormo
-Iron Vein
+IronArrow
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-Ist es möglich zurück nach Drasil zu gehen?
-Is it truly a hard choice to make?
-Ist es wirklich so schwer, diese Entscheidung zu treffen?
+IronIngot
-Is not properly shaded
+IronOre
-Is that all you had to say?
-Ist das alles, was zu sagen hattest?
-Is that all, or do you have more problems?#0
+IronPotion
-Is that all, or do you have more problems?#1
+IronPowder
-Is that okay?
-Ist das okay?
-
-Is there a reward?
-Gibt es eine Belohnung?
-
-Is there any request for me?
-
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-Ist das für dich, oder für jemand anderen? Du mußt nämlich registriert sein, um diese Materialien zu bekommen.
-
-Is this some kind of joke?!
-Soll das ein Witz sein?!
-
Ishi
-Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
-
-
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-
-
-Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
-
-
-Isn't this place pretty?
+Ishyah
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
+Ismo
Issay
-Issay the Barber
-
-
-It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
-
-
-It costs %d E to use.
-
-
-It doesn't look like you have them all...
-
-
-It doesn't reply.
-
-
-It escaped!
-Es ist geflüchtet!
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@s gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert.
-
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-
-
-It hurts like hell, #@%!!!!
-
-
-It hurts so bad!
-Es tut so weh!
-
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-
-
-It is a sunny day, don't you think?
-Ein schöner sonniger Tag, findest du nicht?
-
-It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
-
-
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-
-
-It is haunted.
-
-
-It is one of my best works.
-Das ist eine meiner besten Arbeiten.
-
-It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
-
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-Es ist möglich, deine Kleidung mit meinen wunderschönen Farben zu yeyeen.
-
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-
-
-It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
-
-
-It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
-
-
-It is the non-rare ingredients I actually need help with!
-
-
-It is the only word in french I know. We are very classy.
-
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-Letztendlich sind sie es, die entscheiden, wem ich meine Kekse geben darf und wem nicht.
-
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-
-
-It is.
-Es ist.
-
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-
-
-It looks like all monsters were killed.
-
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-Es scheint, du bist ein Experte, was das Leben auf der 'La Johanne' betrifft. Kennst du irgendwelche Geheimnisse, die sonst keiner kennt?
-
-It looks like you can't carry anything else for now.
-Sieht so aus, als könntest du gerade nichts mehr tragen.
-
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
-
-
-It really hurts, please hurry!
-Es tut wirklich weh, beeil dich bitte!
-
-It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
-
-
-It seems I got them all!
-Es scheint, ich habe sie alle gefunden!
-
-It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
-
-
-It seems that it can be open using the mechanism on the side.
+Iten
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-Es scheint so, als würde der Junge noch mehr sagen wollen, aber offenbar ist er im Moment zu verängstigt.
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
-
-It seems that you have no status points to reset!
-Scheinbar hast du keine Status Punkte zum zurücksetzen!
-
-It seems that you need a key to open this door.
-Scheinbar brauchst du einen Schlüssel um diese Tür zu öffnen.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Sieht so aus, als wäre der Herr neugierig, habe ich recht, Süßer?
-
-It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
-
-
-It seems you can't carry it right now...
-Es scheint, du kannst es gerade nicht tragen.
-
-It seems you can't carry the %s.
-Sieht so aus, als könntest du den %s nicht tragen.
-
-It seems you can't carry the bow right now.
-Sieht so aus, als könntest du den Bogen gerade nicht tragen.
-
-It seems you don't have room for my reward.
-Sieht so aus, als hättest du keinen Platz für meine Belohnung.
-
-It seems you have no wood left.
-Sieht so aus, als hättest du kein Holz mehr übrig.
-
-It seems you still have some work to do.
-Scheint als ob du noch immer arbeit zu erledigen hast.
-
-It takes a while to have full Mana again.
-
-
-It tends to be too dark to see a mask.
-
-
-It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
-
-
-It was a recipe you already knew...
-
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-Es war mitten in der Nacht, daher konnte ich gerade noch flüchten. Ich bin auf den Hügel von Artis gerannt.
-
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-
-
-It was my first time that I've met someone from Aemil.
-
-
-It was something like a long nap.
-Es war so etwas wie ein langes Nickerchen.
-
-It was wonderful.
-Es war wundervoll.
-
-It wasn't this time...
-
-
-It will analyse and inform about the monster stats and drops.
-
-
-It will make an excellent bow!
-Daraus wird ein exzellenter Bogen werden.
-
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Es wäre ein guter Ort für ein wenig Bewegung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.
-
-It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
-
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-Für mich wäre das ein Klacks. Falls du aber den Platz ihres natürlichen Feindes einnehmen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies einigen Respekt verschaffen.
-
-It's %d %s.
-
-
-It's @@ @@.
-Es ist @@ @@.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-Es ist Ivan... Er hat dich sicher geschickt, um mich zu ärgern...
-
-It's a @@!
-
-
-It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
-
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-Es ist einer der Handelshäfen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Na, was solls. Lass uns lieber zum Thema zurückkommen - zu mir! Hab ich erwähnt, daß ich Hunger habe?
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-Es ist gefährlich da draußen. Nimm dich vor den boshafen Kreaturen in Acht, die hier leben!
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-Es ist ein guter Ort zum Geld verdienen, und es kann dir helfen, das Land zu erkunden!
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-Es ist eine Ehre für uns in der Legion, daß wir uns um den Schutz seiner Handelsgeschäfte kümmern können.
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-Es ist eine Pilzart, die wie ein Marshmallow schmeckt und wie ein Plüschpilz aussieht! @@, gecheckt?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-Es ist eine Pilzart. Seinen Namen hat er wegen seines Geschmacks nach Marshmallows, und weil er aussieht, als wäre er aus Plüsch.
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-Es ist eine Pilzart. Seinen Namen hat er wegen seines Geschmacks nach Marshmallows, und weil er aussieht, als wäre er aus Plüsch.
-
-It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
-
-
-It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
-
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-Es ist ein Gedicht, über Gedichte... Warum fragst du?
-
-It's a tie!
-
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-Es ist eine gute Gelegenheit, etwas mehr Geld zu verdienen.
-
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein.
-
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-
-
-It's been a while, boy!#1
-Es ist eine Weile her, Junge!
-
-It's been a while, girl!#0
-Es ist eine Weile her, Mädchen!
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-Es ist besser, als müßig zu gehen.
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-Mach besser Geschäfte mit der Händlergile als mit dem alten Mann. Don kann deine Begeisterung mit cholerischen Wutausbrüchen niederhämmern!
-
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-
-
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-
-
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Es ist gut, gut ... Ich habe eine Freundin, die immer noch im Koma liegt , aber ich kann nicht bei ihr zu sein, weil ich arbeiten muss ...
-
-It's higher! That's right!
-
-
-It's interesting and exciting at the same time!
-Es ist gleichzeitig interessant und aufregend!
-
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-Es ist, als wären deine Erinnerungen in deinem Kopf weggesperrt! Cool!
-
-It's lower! That's right!
-
-
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-Es ist fast so gut wie eins aus Esperia. Bist du dort jemals gewesen?
-
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-Sie ist nicht so gut wie meine Neue, aber trotzdem sehr nützlich.
-
-It's ok.
-Es ist ok.
-
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-Sie ist möglicherweise voller Münzen, aber du schaffst es trotz aller Anstrengung nicht, sie zu öffnen.
-
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-Es ist so aufregend, jemanden mit Gedächtnisverlust zu treffen!
+Itka
-It's so hard to find the motivation...
-Es ist verdammt schwierig, sich aufzuraffen ...
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-Es ist noch zu jung, um weite Strecken zu fliegen, also zieht es in der nahen Umgebung seine Kreise.
+J.P. Morbid
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-Es ist das große Gebäude im Norden von Artis, oben auf dem kleinen Hügel.
-It's the good one and, ahem!
+Jack
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-Es ist westlich, du deiner Linken. Geh einfach durch die Tür vor den Treppen und dann nach links.. kannst es nicht verfehlen!
+JackOLantern
-It's true!
-Es ist wahr!
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Jedes Handelsschiff beendet dort seine Reise, und wir werden da keine Ausnahme sein.
+Jackal
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
+JadeEgg
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Gegenstände haben unterschiedliche Effekte. Einige werden dich heilen, einige können als Waffe oder Rüstung benutzt werden, und andere können für Gold verkauft werden.
-Itka
+Jail Lock 1
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
+Jail Lock 2
-Ivan
-Ivan
+Jail Lock 3
-Ivan gave package
-Ivan hat das Paket abgegeben
-Ivan grumbles and resumes his work.
-Ivan brummt und nimmt seine Arbeit wieder auf.
+Jail Lock 4
-Ivan is the one you should look for now.
-Ivan ist derjenige, den du nun sehen solltest.
-J.P. Morbid
+Janika
-Jack
+JarofBlood
-Jack explained problem
+JarofOwnBlood
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
+JazzyHat
-Jack proposes shield
+JeansChaps
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
+JeansShorts
-Jack-O
+JellAhh
-Jackpot! You got a(n) %s!
+JellyBeans
-Jalad
-Jalad
+JellySkull
-Jalad.
-Jalad.
-Janus
-Janus
+Jena the Traveler
-Janus!
-Janus!
-Jeans Chaps
-Jeans Chaps
+Jeric
-Jellybeans
+Jerry
-Jenna#001-2-28
-Jenna#001-2-28
Jessie
-Jewelery
+JesterMask
Jhedia
-Joaquim
-
-
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Joan
Joelin
-Johanne Key
-Schlüssel zur Johanne
+Jonathan
-Joker
-
-Jossy
+Josh
Julia
Julia
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes. Verwende die Pfeiltasten, um zur Treppe zu gehen, oder klicke auf die Treppe in der oberen rechten Ecke des Bildschirms.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia hat die Legion von Aemil gebeten, sich mit dir in Verbindung zu setzen. Verlasse das Schiff, dann solltest du deine Begleitung bereits sehen!
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der...
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Juliet
-
-
-Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
-
-
-Juliet has been rescued
-
-
-Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
-
-
-Juliet starts scavenging the fallen Golem.
-
-
-Juscare#001-1
-Juscare#001-1
-
-Just call me when you changed your mind.
-
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Schlag auf den Stamm ein, es wird eine @@ yeyeen.
-
-Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
-
-
-Just kidding.
-
-
-Just leave me alone.
-Lass mich einfach allein.
-
-Just let me finish this first...
-
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-Sieh dir einfach meine Waren an! Frisches Obst und Gemüse wurde erst heute morgen angeliefert. Selbstverständlich zu vernünftigen Preisen.
-
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-Schau einfach raus aufs Meer! Es gibt noch unendlich viel Fisch da draußen.
-
-Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-
-
-Just one coin for spin.
-
-
-Just say something sparkling
-
-
-Just throw it on the ground in here, and bring more.
-
-
-Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
-
-
-Just wanted to purchase ingredients for cooking.
-
-
-Justifier Chest
+KPS Manager
Kaan
-Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
-
-
Kadiya
-Kaizei
-
-
-Kaizer
-
-
-Katana
-
-
-Katja asked for help
-Katja hat nach Hilfe gefragt
-
-Katja gave reward
-Katja hat die Belohnung gegeben
-
-Katja#001-1
-Katja#001-1
-
-Kaylo
-
+Kane
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-Keep following the road, you can't miss it.
-
-
-Keep moving boy.#1
-Geh weiter, Junge.#1
-
-Keep moving girl.#0
-Geh weiter, Mädchen.#0
-
-Keep moving.
-
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-Behalte das Schwert und die Scheide, du hast es dir verdient!
-
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
+Katze
Kfahr
-Kfahr downs the rest of his beer.
-
-
-Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
-
-
-Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
-
-
-Kfahr frowns.
+Khoenan the Traveler
-Kfahr is delighted.
+KidBook
-Kfahr is visibly delighted.
+Kilis
-Kfahr laughs again.
-
-
-Kfahr laughs.
-
-
-Kfahr leans back and sighs heavily.
-
-
-Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
-
-
-Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
-
-
-Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
-
-
-Kfahr leans forward.
-
-
-Kfahr nods and grins as you greet him.
-
-
-Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
-
-
-Kfahr seems quite relaxed now.
-
-
-Kfahr slaps on the table.
-
-
-Kfahr smiles and leans back.
-
-
-Kfahr stares at you for a moment, then nods.
-
-
-Kfahr stares at you, then begins to laugh.
-
-
-Kfahr takes a deep sip from his beer.
-
-
-Kfahr takes a sip from his beer.
-
-
-Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
-
-
-Kfahr's eyes sparkle with excitement.
-
-
-Khaki Cotton Dye
-Khaki Baumwoll Farbe
-
-Kill at least %d pinkies and come back.
-
-
-Killed mob bitmask: @@
+Kimarr
Knife
Messer
-Knight Helmet
-
-
-Know that every flatterer,
-
-
-Known Recipes: @@
-
-
-Kralog
-
-
-Kralog Voice
-Kralog-Stimme
-
-Kylian
-Kylian
-
-LOWER!
-
+KnightsHelmet
-La Marine#C
+KnitCap
-La Marine#H
+Knitra the Traveler
-La Marine#T
+Knox the Traveler
-Lachesis Brew
-Lachesis Gebräu
-Lake
+Kristian
-Large Healing Potion
-Großer Heiltrank
+Kullervo
-Large Mana Potion
-Großer Manatrank
-Last Wave!
-
-
-Last seen:
-Zuletzt gesehen:
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-Als ich dich das letzte Mal getroffen hatte, warst du auf deinem Floß in Seenot.
-
-Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
-
-
-Lazy Brother
-Fauler Bruder
-
-Lean
-Lean
-
-Lean for example?
-Mager zum Beispiel?
-
-Learn Skill
-Fähigkeit lernen
-
-Learn all recipes
-Alle Rezepte lernen
-
-Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
-
-
-Learned %s recipe!
-
-
-Learned a new recipe!
-
-
-Leather Boots
-
-
-Leather Gloves
-Lederhandschuhe
-
-Leather Patch
-Lederaugenklappe
-
-Leather Shield
-Lederschild
-
-Leather Trousers
-Lederhose
+Kylian
+Kylian
-Leatherball
+KylianDebug#1
-Leave
-Verlassen
+KylianDebug#2
-Leave it.
-Verlassen.
-Leave me alone.
-Lass mich allein.
+LacedChocolateCake
-Ledd
+LacedOrangeCupcake
-Left Crafty Wing
-Linker Crafty Flügel
-Left Scorpion Claw
+LactoseFreeAcorn
-Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+LadyFingers
-Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+LargeHealingPotion
-Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+LargeManaElixir
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
+Latif
-LeftDoor
-LeftDoor
-LeftDoor#Artis
+Latoy
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
+LazuriteCrystal
-Leg Armor
+LazuriteRobe
-Legendary Easter Egg
+LazuriteShard
-Legion Halberdier
+LeatherBall
-Legion Lieutenant
+LeatherGloves
-Legion Officer
+LeatherGoggles
-Legion Swordswoman
+LeatherPatch
-Legion of Aemil
-Legion von Aemil
-Legion training
+LeatherShield
-Legion's Copper Armor
-Kupferrüstung der Legion
+LeatherShirt
-Legion's Iron Armor
+LeatherSuitcase
-Legion's Training Shirt
-Trainingshemd der Legion
-Lemme do Drasil Island!
+LeatherTrousers
Lena
-Leofwin
-
-
-Leonard
-Leonard
-
-Let me check in my inventory book...
-Lass mich die Inventarliste prüfen...
-
-Let me check into it...
-Lass mich mal drüberschauen...
-
-Let me check my cookie list...
-Lass mich meine Keksliste prüfen...
-
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-Lass mich dir erklären, wozu die Händlergilde gut ist.
-
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Lass mich dich ansehen... ah ja... Ich brauche @@ @@s, um deine Statuspunkte zurückzusetzen.
-
-Let me open it with my key.
-Lass sie mich mit meinem Schlüssel öffnen.
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Lass mal sehen... Knusprige Schenkel, wiederliche Flüssigkeiten... Lass uns anfangen!
-
-Let's begin
-Los gehts
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
-
-
-Let's go to Artis.
-Lass uns nach Artis gehen.
-
-Let's make a trade.
-Lass uns handeln.
-
-Let's not keep her waiting.
-Wir sollten sie nicht warten lassen.
-
-Let's play!
-
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Lass es mich so sagen: Die Person, die mir davon erzählte, wird auf dem Schiff respektiert und ist nie betrunken.
-
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Lass mal sehen... @@ deiner Statuspunkte wurden gerade erst zurückgesetzt!
-
-Let's set sail then!
-Setzt die Segel!
-
-Let's trade.
-Lass uns handeln.
+Lenita
-Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+Leofwin
-Lettuce Leaf
-Salatblatt
Liana
-Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
-
-
-Library
-Bibliothek
-
-Lieutenant
-
-
-Light
-Licht
-
-Light Armor Shop
-Geschäft für Leichte Rüstungen
-
-Light Platemail
-Leichte Plattenrüstung
-
-Like I promised, here is your share.
-Wie versprochen ist hier dein Anteil.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Genau wie der Rest der Crew bist du hier herzlich willkommen. du kannst auch jederzeit hier übernachten, während du dich in Artis aufhältst.
-
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-Zum Beispiel kann eine defensive Mythrilkarte in jede Mythrilausrüstung eingesetzt werden, und sie wird die Verteidigung um 5% des Grundwertes erhöhen.
-
-Lime Cotton Dye
-Lindgrüne Baumwoll Farbe
+Lieutenant Dausen
-Line @@ has been removed.
-Zeile @@ wurde entfernt.
-List of known cooking recipes:
-Liste bekannter Kochrezepte:
+Lifestone
-List of known master skills:
+LightBlueBeret
-List of known smithery recipes:
+LightBlueBowlerHat
-List of known tailoring recipes:
+LightBlueBowlerHatBrown
-List the commands
-Befehle auflisten
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#0
+LightBlueContributor
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-Hör zu, Kind. Ein Mitglied der Legion zu sein ist kein Witz.#1
-Little Blub
-Kleines Blub
+LightBlueCottonBoots
-Little Green Slime
-Kleiner Grüner Schleim
-Lives at the expense of those who take him seriously:
+LightBlueCottonCloth
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Das Leben in einem Schiff ist großartig, aber manchmal brauchen wir etwas frische Luft.
+LightBlueCottonGloves
-Lloyd gave package
-Lloyd hat das Paket abgegeben
-Lloyd gave pass
-Lloyd hat dich zugelassen
+LightBlueCottonHeadband
-Lloyd is searching something in his book.
-Lloys sucht etwas in seinem Buch.
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
-Llyod schuldet mir noch was, aber hüte dich vor diesen Geldschefflern. Die verkaufen dir noch ihre eigene Großmutter!
+LightBlueCottonShirt
-Lloyd the Banker
-Lloyd der Banker
-Lockpicks
+LightBlueCottonShorts
-Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+LightBlueCottonSkirt
-Log Head
+LightBlueCottonTrousers
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-Logik ist der Anfang der Weißheit, nicht das Ende.
+LightBlueDesertHat
-Long Sword
-Langschwert
-Look and learn.
+LightBlueDye
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-Schau dir deine Ausrüstung genau an. Errätst du, aus welchem Material sie gemacht ist?
+LightBlueFineDress
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
+LightBlueMiniskirt
-Look how splendid this @@ is!
-Schau mal wie famos dieses @@ ist!
-Look how splendid this landscape is!
-Schau dir mal diese herrliche Landschaft an!
+LightBlueRabbitEars
-Look what the shore brought me!
+LightBlueShades
-Look who is back...
-Na sieh an, wer zurück ist...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
+LightBlueShortTankTop
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Da schau her, wen haben wir denn da. Kommst du für eine Trainingseinheit?
-Look, here he is!
-Schau, hier ist er!
+LightBlueSilkRobe
-Look, there he is!
-Schau, dort ist er!
-Look, we finally meet.
-Endlich treffen wir uns.
+LightBlueSorcererBlack
-Looking for Sergeant Ryan
+LightBlueSorcererDBlue
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
+LightBlueSorcererDGreen
-Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
+LightBlueSorcererGreen
-Looks much better now, doesn't it?
-Jetzt sieht es viel besser aus, nicht wahr?
-Lost the riddle
-Rätsel nicht gelöst
+LightBlueSorcererLBlue
-Lousy Moccasins
-Abgenutzte Mokkasins
-Lovely day, isn't it?
-Schöner Tag, nicht wahr?
-
-Lovers
+LightBlueSorcererOrange
-Lower this skill
-Fähigkeit verringern
+LightBlueSorcererPink
-Lozerk
-Lozerk
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
+LightBlueSorcererPurple
-Lucas#001-1
-Lucas#001-1
+LightBlueSorcererRed
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-Glück hilft die kritische Treffer zu erzielen und denen einer Feinde auszuweichen.
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-Zum Glück ist der Strand in der Nähe, und irgendwie hab ich es nach Hause geschafft.
+LightBlueSorcererWhite
-Lucky! You got the coin back!
+LightBlueSorcererYellow
-Lydon
+LightBlueTankTop
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-M... Maybe?
-V... Vielleicht?
+LightBlueTurtleneck
-MOTD
-MOTD
-MOTD Config
-MOTD konfigurieren
+LightBlueVNeckSweater
-MOVE ALONG C...
+LightBlueWizardHat
-MOVE ALONG CITIZEN!!!
+LightCrystal
-MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+LightPlatemail
-Macgowan
-Macgowan
-Made any progress yet?
-Bisher schon irgendwelche Fortschritte gemacht?
+LimeHitchhikersTowel
-Mage
+LockPicks
-Maggot
-Made
-Maggot Slime
-Madenschleim
+LollipopColor1
-Maggot Slime Potion
+LollipopColor2
-Maggot soup
-Madensuppe
-Magic Arpan
-Magic Arpan
+LollipopColor3
-Magic Arpan#sailors
-Magic Arpan#sailors
-Magic Feather
-Magische Feder
+LongSword
-Magic is all around.
+Lora Tay
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
+Lora Tay Debug
-Mahoud
+Lorrie
-Make me proud, boy.#1
-Mach mich stolz, Junge. #1
-Make me proud, girl.#0
-Mach mich stolz, Mädchen. #0
+LoveLetter
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-Vergiß aber nicht, die Angel mit einem Köder zu bestücken!
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
+LovePotion
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Macht Sinn. Meinst du, wir sollten den Käpt'n informieren?
+Lovers
-Malik#008-2-18
+Luca
-Malivox
+Luvia
-Mana Bug
+Luvia?
-Mana Ghost
+MTJarofOwnBlood
-Mana Gloves
+MageRing
-Mana Slippers
+MagentaHint
-Mana Torch
+MagentaOrnament
-Manana
-Manana
-Manana Sandwich
+MaggotSlime
-Manana Tree
-Manabaum
+MagicGMTopHat
-Manatree#012-3-3
+Malek
-Manoli
+Malivox
-Manually trigger the current broadcast
-Aktuelle Ankündigung manuell auslösen
-
-Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+ManaGuardian
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-Vielen Dank. Jetzt kann ich endlich wieder Sandwiches machen!
-Map or anchor not found: %s
+ManaPotion
-Marazor
+Maria
Marikel
-Market Place
-Marktplatz
-
-Martha
-
-
-Master Book
-
-
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-
-
-Master Piou sat on a tree,
-
-
-Mauve Cotton Dye
-Malve Baumwoll Farbe
-
-Mauve Herb
-Malvenkraut
-
-Mauve Plant
-Malvenpflanze
-
-Maxe
-Maxe
-
-Maxe and Sapartan for example?
-Maxe und Sapartan zum Beispiel?
-
-May I interest you in an useless skill?
-
-
-May this be a lesson for you.
-Dies soll eine Lektion für Dich gewesen sein.
-
-Maybe I don't remember their name, after all.
-
-
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Vielleicht hat er es mit der Flasche übertrieben, um das heute zu feiern!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
-Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
-
-
-Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
-
-
-Maybe it's better not to bother them.
-
-
-Maybe later.
-Vielleicht später.
-
-Maybe next time.
-Vielleicht nächstes Mal.
-
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil!
-
-Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
-
-
-Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
-
+Marshmallow
-Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
+MauveHerb
-Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+Mede
-Maybe we could have told her that in a better way.
+MediumHealingPotion
-Maybe we should talk to Olana about this.
+MediumManaElixir
-Maybe you already have been on that continent before.
+Melinda
-Maybe you can catch some of them.
-Vielleicht kannst du ein paar von ihnen fangen.
-Maybe you can come down to talk?
-Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen?
+Meluna
-Maybe you can do a small errand for me?
+Meridith the Traveler
-Maybe you can do his job?
-Vielleicht kannst du diese Aufgabe erledigen?
-Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
+Michel
-Maybe you can use it as a weapon.
-Vielleicht kannst du es als Waffe benutzen.
+Mika
-Maybe you could ask him what's wrong?
-Vielleicht kannst du ihn fragen, was los ist?
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-Vielleicht solltest du erst jemand anderem helfen, damit ich sehe, dass du gute Absichten hast.
+Mike
-Maybe you should try this phrase?
+Mikhail
+Mikhail
-Maybe you too you could help me?
-Könntest du mir ebenfalls helfen?
-
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-Vielleicht findest du ein Stück Holz, dass stark genug ist, um zu einem meiner Waldbögen zu werden.
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Vielleicht... Aber ich habe lieber gut trainierte Kämpfer um mich, wenn es zu Gefechten mit gefählichen Kreaturen geht. Fühlst du dich schon dazu in der Lage zu kämpfen?
-
-Me and the wife were at home all night.
-
-
-Me too.
-Ich auch.
-
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-Inzwischen hat die Sonne die anderen Teile getrocknet.
-
-Medium Healing Potion
-Mittlerer Heiltrank
-
-Medium Mana Potion
-Mittlerer Manatrank
-
-Meh!
-Meh!
-
-Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
-
-
-Melania
-Melania
-
-Melinda#008-2-2
-
-
-Memoriam
-
-
-Merchant Guild
-Händlergilde
-
-Merchant House
-
-
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-
-
-Merlin
-Merlin
-
-Message:
-Nachricht:
-
-Mh, I don't care for heroes.
-Mh, ich interessiere mich nicht für Helden.
-
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
+Miler
-Midnight Blue Silk Dye
+Milis
-Mikhail
-Mikhail
+Milk
-Mikhail needs maggot slime
-Mikhail braucht Madenschleim.
Milly
Milly
-Miner Hat
-
+MillyDebugHelper
-Mint Silk Dye
+Mine Debug#1
-Mister Prickel
+Mine Debug#2
-Mitz
-Mitz
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-Die Kreaturen machen ihre gewöhnlichen Geräusche, die Natur singt ihre prächtigen Melodien, niemand ist allein.
+Mine Debug#3
-Modify another line
-Andere Zeile verändern
-Modify this line
-Diese Zeile verändern
+Mine Debug#4
-Modify, move, or remove a line
-Ändern, bewegen oder entfernen einer Zeile
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-Mami will nicht, dass ich mit Fremden rede.
+Miner
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-Meine Mutter hat mich hierher geschickt, um meinen Bruder Bobo zu suchen.
-Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
+MinerGloves
-Mona
-Mona
+MinersHat
-Mona's dad
-Mona's Vater
-Mona's dad is missing
-Mona's Vater ist verschwunden
+Miniskirt
-Mona's dad was rescued
-Mona's Vater wurde gerettet.
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+Mirak
-Money
-Geld
+Miriam
-Monsters Killed in PvE: %s
+Mirjami
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+Miro
-Moo!
-Muuh!
-Moon needs @@
-Moon braucht @@
+Mirror#wiz
-Moon#001-2-2
-Moon#001-2-2
-Moonshroom Hat
+Mjolnir
-Moooo!
-Muuuuh!
+Mo
-Moooooo!
-Muuuuuuuuuuh!
-Moooooooooooo!
-Muuuuuuuuuuuuuuuuuuuh!
+MoneyChanger
-Morcant
+Monocle
-Morgan
+MonsterOilPotion
-Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
+MonsterSkullHelmet
-Mortals! They never stop surprising me.
+MoonshroomHat
-Moss
-Moos
-Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+MopoxCurePotion
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
-Am gebräuchlichsten sind in der Anglerwelt @@ und @@-Stückchen.
+Morgan#_M
-Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+MorganDebug
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
-
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-Hauptsächlich Handbücher, Anleitungen und Übungshefte. Du wirst es aber erst wissen, wenn du sie dir ansiehst!
-
-Moubi
+Motto#wiz
Mouboo
Mouboo
-Mouboo Milk
-
-
-Mouboo Necklace
-
-
-Mouboo Steak
-
-
-Mouboo Stew
-
-
-Mouboo#Artis0
-Mouboo#Artis0
-
-Mouboo#Artis1
-Mouboo#Artis1
-
-Mouboo#Artis2
-Mouboo#Artis2
-
-Mouboo#Artis3
-Mouboo#Artis3
-
-Mountain
-Berg
-
-Move this line down
-Zeile nach unten bewegen
-
-Move this line up
-Zeile nach oben bewegen
-
-Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
-
-
-Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
-
-
-Mud Slime
-
-
-Mud Slime Progenitor
-
-
-Mundane
-Mundane
-
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-
-
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-
-
-Murderers!#0
-Mörder!#0
-
-Murderers!#1
-Mörder!#1
-
-Mushroom Spores
-Pilzsporen
-
-Mustache
-
-
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-Meine Mouboos, meine geliebten Mouboos!
-
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit!
-
-My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
-
-
-My best client is Lora Tay, at Dimond's.
-
-
-My breath smells bad.
-Ich habe Mundgeruch.
-
-My charge is %d E per batch.
-
-
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
-
-My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
-
-
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-Meine Tochter macht sich wahrscheinlich Sorgen um mich. Kannst du mich vielleicht hier herausführen?
-
-My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
-
-
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
-Meine Waldbögen sind nicht aus normalem Holz gemacht, weißt du.
-
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit!
-
-My friends are... Well, you know... The creators.
-Meine Freunde sind... Mhh, weißt du ... Die Schöpfer.
-
-My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
-
-
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
-
-
-My men have found all of the stolen items.
-Mein Mann hat all die gestohlenen Gegenstände gefunden.
-
-My name is @@...
-Mein Name ist @@...
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-Mein Name ist Alige, und ich verstecke mich hier schon seit Wochen. Alles, was ich hier zum Essen bekomme, sind diese Beeren, Beeren, Beeren...
-
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war.
-
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-
-
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Mein Name ist Julia. Ich habe mich um dich gekümmert, nachdem wir dich im Meer gefunden hatten.
-
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-Mein Name ist Lloyd. Ich bin Repräsentant der Händlergilde von Artis.
-
-My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
-
-
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-Mein Name ist Q'Onan, ich bin Mitglied von Nard's Mannschaft.
-
-My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
-
-
-My stats are too good, I won't need it.
-Nein danke, meine Stats sind absolut perfekt.
-
-My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
+MoubooFigurine
-NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
+MoubooHead
-NO! I am busy, can't you see?!
+MoubootaurHead
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
+MountainSnakeEgg
-NPC stylists will cut your hair!
-Der NPC Stylist wird dir die Haare schneiden!
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
+MountainSnakeTongue
-Nah, I don't feel like chatting.
+MovieCap
-Nah, I'm not going to help you.
+Munro
-Nah, maybe later.
+MurdererCrown
-Nalkri#001-1
-Nalkri#001-1
+MushHat
-Nard
-Nard
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-Nard und seine Mannschaft bringen uns nach Artis.
+MylarinDust
-Nard asks to help crew
-Nard bittet darum, der Mannschaft zu helfen
-Nard asks to solve conflict
-Nard bittet darum, den Konflikt zu lösen
+Naem
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard sieht überrascht aus und stoppt dich.
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
Narrator
Erzähler
-Narrator#000-0-1
-Narrator#000-0-1
-
-Navy Blue Cotton Dye
-Navyblaue Baumwoll Farbe
+Nathan
-Need a Donut?
-
-Negative.
+Nea
Neko
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-
-
-Never (only on login)
-Nie (nur beim Login)
-
-Never mind that, what happened then?
-
-
-Never really thought about it either...
-
-
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-Trotzdem kannst du Karten herstellen, um sie mit deiner Ausrüstung zu verbinden.
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-Trotzdem kannst du mit einem anderen Abenteurer sprechen, indem du [Enter] drückst und eintippst, was du sagen möchtest.
-
-New quest available: %s (level %d+)
-
-
-Next broadcast: (never)
-Nächste Ankündigung: (nie)
-
-Next broadcast: @@
-Nächste Ankündigung: @@
-
-Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
-
-
-Nice day to you.
-Einen schönen Tag dir.
-
-Nice job.
-
-
-Nice!
-
-
-Nice, gimme that!
-
-
Nicholas
Nickos
-No
-Nein
-
-No Deal
-
-
-No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-Nö.. und *hicks* nein... , du und deine... *rülps* dähmliche *hicks* Gilde!
-
-No cookie for you!
-Kein Keks für dich!
-
-No deal, I'm going to report you to authorities!
-
-
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-
-
-No matter the grammar
-
-
-No matter the spelling
-
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-Egal, was die Menschen dir weiß machen wollen. Worte und Ideen können die Welt verändern.
-
-No more pain, thanks to you.
-Dank dir fühle ich nun keine Schmerzen mehr.
-
-No need to go through here, so lets not bother with it now.
-
-
-No one who has met him would say such silly things.
-
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-Kein Problem. Wenn du deine Meinung änderst, kannst du später jederzeit zurückkommen.
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-Kein Problem, hast Du irgendwelche anderen Fragen an mich?
-
-No problem, see you next time.
-Kein Problem, bis nächstes Mal.
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-Nein, danke. Mir geht es gut. Ich werde später zurückkommen.
-
-No thanks, not at the moment.
-Nein danke, nicht im Moment.
-
-No thanks.
-
-
-No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
-
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-Nein, du musst nicht gehen. Ich brauche deine Hilfe, also musst du hier bleiben.
-
-No!
-Nein!
-
-No! Have you already forgot what I need for it?
-
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-Nein! NEEEEIN! Meine wundervollen Plushrooms! Nimm mich nicht mit! Sie vollen meine Lieblinge!
-
-No! You haven't!
-
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in diesem Loch hier jede Menge Spaß.
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-Nein, tue ich nicht, aber ich würde gern mehr darüber erfahren.
-
-No, I feel fine.
-
-
-No, I haven't seen anything.
-
-
-No, I'll be back with them.
-
-
-No, I'll save my money.
-
-
-No, I'm fine.
-
-
-No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
-
-
-No, I'm not!
-
-
-No, I'm still looking.
-
-
-No, and I gotta go, see you.
-Nein und ich muss gehen. Auf bald.
-
-No, but I'll be right back.
-
-
-No, no... I said %d %s.
-
-
-No, none.
-Nein, keine.
-
-No, not at the moment.
-
-
-No, not yet.
-
-
-No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
-
-
-No, sorry, I'll keep looking.
-
-
-No, sorry.
-Nein, tut mir leid.
-
-No, thank you.
-
-
-No, they are way too dangerous for me!
-Nein, Die sind zu gefährlich für mich!
-
-No.
-Nein.
-
-No. I'm busy.
+Nigel
-No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
+Nikolai
-No. Sorry.
-Nein. Sorry.
+Nina the Traveler
-No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
+Nivalis Dock
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
+Nivalis Koga
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
+No
+Nein
-Nobody ever does...
-
-
-Nobody told me anything about you, unfortunately.
-
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen.
-
-Nobody! *burp*
-Niemand! *burp*
-
-Nobody.
-Niemand.
-
-Noh Mask
-Noh Maske
-
-Noke
-
-
-None of my troupe have left the city since we got here.
-
-
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-
-
-None of them?
-Keiner von ihnen?
-
-Nonsense!
-
-
-Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
-
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-Nein, es gibt keine Geheimnisse, versteckt im Schiffsrumpf. Einige Matrosen schwören, irgendwo blinde Passagiere entdeckt zu haben. Bug oder Heck? Das sind nur Geschichten, die die Matrosen gerne erzählen...
-
-Nope. I wont exchange for such less.
-
-
-Nope. You don't have enough ingredients for that.
-
-
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-
-
-Northwest of here.
-
-
-Not a palace? What? Are you blind?!?
-
-
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
-
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-Wenn sie nicht damit zufrieden sind, in ihren Höhlen begraben zu bleiben, können Crocs zu einer Plage werden, die die ganze Insel überfällt. Zart Besaitete und Anfänger seihen hiermit gewarnt: Faßt diese krabbelnden roten Teufel nicht an. Sie besitzen riesige, tödliche Klauen, mit denen sie Hackfleisch aus dir machen können! Du erkennst sie ganz leicht an ihrer eher kriecherischen Persönlichkeit. Paßt auf euch auf!
-
-Not doing that to prevent flood.
-
-
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-Nicht jeder ist uns freundlich gesonnen. Betrüger sind überall, möglicherweise sogar unter uns!
-
-Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
-
-
-Not here, lets look elsewhere!
-
-
-Not in the mood to chat.
-Ich bin nicht in der Stimmung, mich zu unterhalten.
-
-Not my problem.#0
-
-
-Not my problem.#1
-
-
-Not now, I'm busy tending the garden.
-
-
-Not now, thank you.
-
-
-Not now.
-Nicht jetzt.
-
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-
-
-Not really but okay...?
-
-
-Not really. All I got was a headache...
-Nicht wirklich. Alles, was ich bekam, waren Kopfschmerzen...
-
-Not resync'ing to prevent flood.
-
-
-Not right now, it looks like I got other stuff to do.
-
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-Leider nicht so gut... Auf Nard's Schiff würde es mir besser gehen.
-
-Not so great!
-
-
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-
-
-Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
-
-
-Not terribly healthy, though, I s'pose...
-
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Ich möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
-
-Not yet, I'll be back.#0
-
-
-Not yet, I'll be back.#1
-
-
-Not yet, but I am working on it.
-Noch nicht, aber ich arbeite daran.
-
-Not yet, but I'll be back.
-
-
-Not yet, but I'll get to it.
-
-
-Not yet.
-Noch nicht.
-
-Not yet. I will be back soon.
-Noch nicht. Ich werde bald zurück sein.
-
-Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
-
-
-Note
-Hinweis
-
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-
-
-Note#001-2-22
-Note#001-2-22
-
-Note#001-2-28
-Note#001-2-28
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Note#Hurnscald:pub
-
-
-Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-
-
-Nothing grows in this stupid desert.
-
-
-Nothing happens.
-
-
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-
-
-Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
-
-
-Nothing, just hanging around.
-Nichts, ich hänge nur ab.
-
-Nothing, sorry.
-Nichts.
-
-Nothing.
-Nichts.
-
-Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
-
-
-Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
-
-
-Now I remain poor and unemployed.
-
-
-Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
-
-
-Now begone and stop disrupting my work!
-
-
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-Gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
-
-Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-
-
-Now go, search for the unknown.#0
-
-
-Now go, search for the unknown.#1
-
-
-Now it is junk.
-Jetzt ist es Schrott.
-
-Now let's see...
-
-
-Now listen to and ponder my words...
-Jetzt hör mir gut zu, und denk an meine Worte...
-
-Now move!
-Jetzt beweg Dich!
-
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
-
-
-Now stand still... It should not take much time...
-Jetzt bitte still stehen... Es sollte nicht allzulange dauern...
-
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-Wenn ich so drüber nachdenke, habe ich noch eine Aufgabe für dich. Ich hatte Resa vom Geschäft für Leichte Rüstung gebeten, mir neue Kleidung anzufertigen. Es ist ein bisschen weit von hier, und ich kann nicht dorthin weil ich das Dock im Auge behalten muss.
-
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Jetzt wo ich drüber nachdenke; Es sind die beiden einzigen unabhängigen Läden in Artis...
-
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Jetzt, da du diesen Punkt ansprichst, erinnert mich das an etwas...
-
-Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-
-
-Now the woman giggles. They don't notice you.
-
-
-Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
-
-
-Now, get moving.
-
-
-Now, get out of my face.
-
-
-Now, leave me alone...
-Nun lass mich allein...
-
-Now, lets get back to business.
-Jetzt lass und zurück zur Arbeit gehen.
-
-Now, move!
-Nun, geh!
-
-Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
-
-
-Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
-
-
-Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
-
+NohMask
-Now, where did I put that box of eyes...
+Note#bar
-Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
+Note#mirak
-Nowhere, I'm fine here.
-Nirgends, hier gehts mir gut.
-Nunia
+Note#wiz
Nurse
-Nutcracker
+NutcrackerHat
Nyle
-O'Donell
-
-
-OH, LOOK THERE!
-OH, GUCK MAL DA!
-
-OK, I'll ask him.
-
-
-OK, let's trade.
-Ok, lass uns handeln.
-
-OK, thanks.
-
-
-Oak
-
-
-Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
-
-
-Of course not.
-
-
-Of course there is a reward for your task.
-Natürlich gibt es eine Belohnung für deine Tätigkeiten.
-
-Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#0
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#1
-
-Of course!
-Selbstverständlich!
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bordliste ändern.
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde es in der Passagierliste vermerken.
-
-Of course! What do you need?
-Natürlich! Was kann ich für dich tun?
-
-Of course, I'll go get them for you.
-
-
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-Klar, als vollwertiges Mitglied der Crew kannst du unsere Reiseziele direkt mit Nard besprechen.
-
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-Aha, und warum sehe ich immer noch die offene See aus meinem Bullauge?
-
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-Selbstverständlich kannst du bei der Legion von Aemil jederzeit ein solches Training absolvieren, selbst wenn du kein Mitglied bist. Ist das nicht klasse?
-
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf.
-
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf.
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-Selbstverständlich kannst du dir auch nach deiner Reservierung irgendwo anders ein Bett nehmen, aber deine HP werden nur wiederhergestellt, wenn du dich für eine Übernachtung im Inn entscheidest.
-
-Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
-
-
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-Wer von den beiden hat „gut“ auf seiner Seite?
-
-Offer him the salt
-
-
-Official crew member
-Offizielles Mitglied der Mannschaft
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Oh ich verstehe...Seemänner können ihrer Arbeit nicht mehr nachgehen, stimmt das?!
-
-Oh alright, nevermind then.
-Oh, in Ordung. Dann vergiss es.
-
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-Oh, weisst du was? Ich habe sowieso fast keine Tränke mehr!
-
-Oh darling, what brought you here?#0
-Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
-
-Oh darling, what brought you here?#1
-Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher?
-
-Oh dear, please come back later then.
-
-
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
-
-Oh hey!
-Oh, hey!
-
-Oh look, it is Cupid!
-
-
-Oh look, there's a piou behind you!
-Oh schau, da ist ein Piou hinter dir!
-
-Oh my, never really thought about it!
-
-
-Oh my, what happened to you?
-
-
-Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
-
-
-Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
-
-
-Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
-
-
-Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-
-
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh nein, im Moment hab ich gar keine Plushrooms dabei.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht auf der anderen Seite der Insel bemerkt, und ich frage mich, was das sein kann ..
-
-Oh no, the piou escaped!
-Oh nein, das Piou ist ausgerissen!
-
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-Du musst immer noch @@ Fluffies töten.
-
-Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
-
-
-Oh noes!
-Oh nein!
-
-Oh noes! I can't believe it!
-
-
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-
-
-Oh noes!!!!
-
-
-Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
-
-
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh oh... wie ich sehe, ist deine Gruppe so groß geworden, daß du eine noch größere Gemeinschaft gründen willst?
-
-Oh okay.
-
-
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh, wirklich? Wie konnte ich nur so etwas Wichtiges wie dies vergessen?!
-
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-Oh, wirklich? Ich werde in die nächste Box mehr essen packen.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-Ach ja richtig, das hab ich vollkommen vergessen. HIer bitte.
-
-Oh sure I remember you.
-Klar erinnere ich mich an dich.
-
-Oh thank you so much!
-Ich danke dir tausendmal!
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist.
-
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-Oha ja, ich habe eine letzte Aufgabe für dich: Q'Pid verkauft Tränke auf dem Marktplatz.
-
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-Oh yeye hats getan, sein Laden ist genau nebenan!
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten?
-
-Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
-
-
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Achja! In einem Raum auf dem zweiten Deck findest du Gados Messer. Unser Chef lagert dort die schärfsten von allen... Wahrscheinlich nicht nur zum Karroten schneiden...
-
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-Oh! Und unser Gruppenchat war wirklich unterhaltsam, ich kann nur wärmstens empfehlen, diesen Spaß mitzumachen.
-
-Oh! I like that sort of answer!
-Oh! Mir gefällt diese Art der Antwort!
-
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-Oh mein Gott! Du hast mich gerettet! Ich hatte zuviel Angst, meine Waren ohne diesen Pass auszupacken.
-
-Oh, I can't be sure...
-
-
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-
-
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, stimmt. Das ist richtig. Warum sollte auch jemand hierher kommen, um mich zu sehen, jetzt mal ernsthaft.
-
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew beim Suchen nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst.
-
-Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
-
-
-Oh, a traveler. Welcome.
-
-
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Oh, das hätte ich fast vergessen! Giib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter! Ich bin der einzige, der den anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche Passwort in einem anderen Raum.
-
-Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
-
-
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-
-
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-Ach ja, und Olga vom Marktplatz auch!
-
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-Es könnte sogar eine Frucht für dich herunterfallen, wenn du Glück hast. Denk aber daran, deine Beute einzusammeln.
-
-Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Ihre eigenen Sachen sind sogar in einer schlechteren Verfassung als die, die wir hier haben!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Seine eigenen sind in einem noch schlechteren Zustand als unsere!
-
-Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
-
-
-Oh, and it is not only that.
-
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-Ach ja, und da war eine Inschrift auf deinem Floß. Sie trug das Zeichen der Legion von Aemil, einer der vier wichtigsten Gilden in Gasaron. Hilft dir das vielleicht, dich an irgendetwas zu erinnern?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Ach ja, und da war eine Inschrift auf deinem Floß. Sie trug das Zeichen der Legion von Aemil, der stärksten und größten Gilde der ganzen Welt. Weckt das vielleicht irgendwelche Erinnerungen in dir?
-
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-Dieses Buch könntest du auch brauchen, es erklärt dir die Grundlagen des Angelns.
-
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-
-
-Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, er ist nicht weit weg. Folge einfach der Straße durch den Krokodschungel nördlich von hier.
-
-Oh, he's still alive!#1
-Er lebt noch!
-
-Oh, hello again!
-
-
-Oh, hello. I am just observing the whales.
-
-
-Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
-
-
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-
-
-Oh, hi.
-
-
-Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
-
-
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-Oh, das ist einfach. In diesem Buch stehen die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung.
-
-Oh, it's you.
-Oh, du bist es.
-
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, du bist es. Ich glaube es ist besser, wenn wir eine Weile nicht miteinander sprechen. Sie ahnen etwas.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh Neeeein...wenn ich jetzt heimgehe, werde ich von meiner Mama ausgeschimpft.
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen, hier!
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen,hier!
-
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-
-
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-
-
-Oh, she's still alive!#0
-Sie lebt noch!
-
-Oh, that's really bad news.
-
-
-Oh, the little...
-Oh mein Gott, das kleine...
-
-Oh, too bad.
-
-
-Oh, wait a second...
-Oh, warte mal kurz...
-
-Oh, yes! So kind that you ask
-
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-Dann bist das also du! Du warst eine zeitlang auf See verschollen, richtig? Zumindest siehst du so aus.
-
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-
-
-Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, Enora hat dich geschickt!
-
-Oh, you were sent by Enora!#1
-Oh, Enora hat dich geschickt!
-
-Oh...
-Oh...
-
-Oh... Awesome!
-Oh...Genial!
-
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch!
-
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-Oh... Ok, ich werde hier sein, wenn du deine Meinung änderst.
-
-Oh... Okay, then!
-
-
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Ich habe grade erst angefangen zu handeln... Vielleicht ist meine Technik noch nicht die beste.
-
-Oh... You should have started with this!
-Oh... Du hättest hiermit anfangen sollen!
-
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh...Ratten essen. Klingt...naja...lecker, ja.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-Oh... ehm... eigentlich... alles was ich wollte, war, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ähem... , hatte nicht... genug... ehm.. Geld, um die Fähre zu bezahlen!
-
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-
-
-Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
-
-
-Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
-
-
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-Ok, ich mache hier mit meiner Papierarbei weiter, falls du mich suchst.
-
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-Na gut, du hast 3 Versuche. Hier ist das Rätsel:
-
-Ok then.
-
-
-Ok we stay docked here if you need our help.
-Ok, wir liegen hier an, wenn du unsere Hilfe brauchst.
-
-Ok, I can try.#0
-
-
-Ok, I can try.#1
-
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
-
-Ok, I will bring it to him.
-Ok, ich werde es zu ihm bringen.
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
-
-
-Ok, I will leave him alone.
-Ok, ich werde ihn in Ruhe lassen.
-
-Ok, I'll get to work.
-
-
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-
+Olana
-Ok, but do you have something else?#0
+Old Chest#crastur
-Ok, but do you have something else?#1
+Old Man
-Ok, done.
-Ok, erledigt.
-Ok, let me see...
-Ok, lass mich mal sehen...
+Old Wizard#_W
-Ok, see you then!
-Ok, dann auf Wiedersehen!
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-Ok, sorry. Zurück zu den Fluffys.
+Old Woman
-Ok.
-Ok.
-Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
+Omar
-Okay!
+Ontas
-Okay, I won't.
+OpenPresentBox
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-Okay, ich werde hier sein, falls du deine Meinung änderst.
+OperaMask
-Okay, I'll get the roses and give them to her.
+Orange
-Okay, but there won't be any explosions.
-Okay, aber es wird keine Explosionen geben.
-Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
+OrangeBeret
-Okay, okay...
+OrangeBowlerHat
-Okay, sorry for disturbing.
+OrangeBowlerHatBrown
-Okay, thanks.
+OrangeCake
-Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
+OrangeContributor
-Okay, you can start!
-Ok, Du kannst anfangen!
+OrangeCottonBoots
-Okay. Give me a second...
+OrangeCottonCloth
-Okay...
+OrangeCottonGloves
-Okay... Spammy little girl.
+OrangeCottonHeadband
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-Okay... Sag meiner Schwester, dass ich bald Nachhause komme.
-Okay... Where can I find salad recipe?
+OrangeCottonShirt
-Olana
+OrangeCottonShorts
-Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
+OrangeCottonSkirt
-Old Book
-Altes Buch
-
-Old Man
+OrangeCottonTrousers
-Old Woman
+OrangeCupcake
-Old line:
-Alte Zeile:
+OrangeDesertHat
-Olive Silk Dye
+OrangeDye
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
+OrangeEggshellHat
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
+OrangeFineDress
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-Einerseits sind Fernkampfwaffen schwächer als Nahkampfwaffen, aber du kannst von einer sicheren Position aus angreifen. Andererseits können Nahkampfwaffen abhängig vom Level der Waffe schneller töten.
-On second thought, he really could use a bath.
+OrangeHint
-On the meanwhile...
+OrangeHitchhikersTowel
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
+OrangeLollipop
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Sobalt ein Monster tot ist, klicke auf die gedroppte Items um sie dein Inventar aufzunehmen. Du kannst auch die Taste 'Z' benutzen um die Drops einzusammeln.
+OrangeMiniskirt
-Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
+OrangeRabbitEars
-Once used, they will disappear from your inventory.
+OrangeRose
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+OrangeRoseHat
-One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+OrangeShades
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
+OrangeShortTankTop
-One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+OrangeSilkRobe
-One of its branches hit me!
+OrangeSorcererBlack
-One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+OrangeSorcererDBlue
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-Einer, dieser kleinen Schlingel hat früh angefangen, zu fliegen und ist mir entkommen.
-Only %s in storage will be counted.
+OrangeSorcererDGreen
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-Nur Don und die Handelsgilde haben dieses Material auf Lager. Man nennt es Schatteneisen oder umgangssprachlich auch Schwarzeisen.
+OrangeSorcererGreen
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+OrangeSorcererLBlue
-Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+OrangeSorcererOrange
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-Nur noch ein Fluffy und du bist fertig!
-Only the best %s can make fine recipes.
+OrangeSorcererPink
-Ooh!
+OrangeSorcererPurple
-Oooh, a gift from %s!
+OrangeSorcererRed
-Oooh, perfect! It's perfect!
+OrangeSorcererWhite
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
+OrangeSorcererYellow
-Oops, there is nobody known as %s on this word.
+OrangeSummonFlower
-Open Christmas Box
+OrangeTankTop
-Open the chest?
+OrangeTulip
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+OrangeTurtleneck
-Opened treasure chest
-Schatzkiste geöffnet
+OrangeVNeckSweater
-Or almost like me, at the very least.
-Zumindest fast wie ich.
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-Oder würdsest du deine Freundschaften und Abenteuer lieber in verschiedenen Gruppierungen pflegen und erleben?
+OrangeWizardHat
-Or maybe later. Hmm, we'll see.
+OrchidBra
-Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+Orum
-Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+Orum#barrier
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
+Orum#trap
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
+Orum's Homunculus
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
-
-Orange Cotton Dye
-Orange Baumwoll Farbe
-
-Orchid Silk Dye
+OrumDebug
Oscar
-Oscar#001-2-12
-Oscar#001-2-12
+Oskari
-Other
-Sonstiges
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-Abgesehen davon weiß ich nicht viel darüber, was sonst noch hier los ist. Vielleicht ist es eine gute Idee, den Capt'n zu fragen, wenn du irgendetwas wissen möchtest.
+Osmo
-Other things are written but are not legible anymore.
-Auch andere Dinge wurden niedergeschrieben, aber sie sind jetzt nicht mehr lesbar.
-Other.
-Sonstiges.
+Oswal
-Ouch!
-Autsch!
-Ouch...
-Autsch...
+OverlordsHelmet
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ouch... Diese Kisten sind so schwer!
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
-Unser Gebäude hier ist auch der schönste Ort in der Stadt. Geh hin und staune!
+PVPCap
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen, möchte ich Dich einladen, unserer Familie beizutreten!
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-Unsere Hauptaufgabe in der Stadt ist es, die Händler Gilde zu beschützen.
+PVPCoin
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-Unsere Mama hat uns verboten, dahin zu gehen, weil es gefährlich ist, aber er hört nicht zu!
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-Unser einziger Wunsch ist, einen Plush zu essen, so fruchtig süß...
+Pachua
-Over lovers under a starry night
+PaladinsHelmet
-Ow-oh!
-Oh-oh!
-PC have to pour Fertility Potion on the same spot
+PanHat
-PC have to pour chemicals on dirt
+PaperBag
-PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
+Parcival
-Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
+Parua
Pauline
-Pay Chef Gado the gold?
+PaulineDebug
+
+
+Pear
Pearl
Perle
-Pelt Jacket
-
+Peetu
-Penguin
+Peter
+Peter
-People are going mad rewriting history and I'm clueless.
+Phaet
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+Phaet#arena
-Perfect!
-Perfekt!
+Phil
-Perfect! I will wait for you here.
-Perfekt! Ich werde hier auf dich warten.
-Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
+Phylactery
-Perhaps I can help?
+PickledBeets
-Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
+PileOfAsh
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+PilotHat
-Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+PinkAntenna
-Peter
-Peter
+PinkBeret
-Peter needs help
-Peter braucht Hilfe
-Peter#Artis
+PinkBowlerHat
-Pff... Nickel nurser!
+PinkBowlerHatBrown
-Pfft, you obviously don't know either!
+PinkChristmasSweater
-Phew! The Bandit Lord was killed.
+PinkContributor
-Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
+PinkCottonBoots
-Philip
+PinkCottonCloth
-Piberries
-Pibeeren
+PinkCottonGloves
-Piberries Infusion
-Pibeerentee
-Pickaxe
+PinkCottonHeadband
-Pikpik
-Pikpik
+PinkCottonShirt
-Pile Of Ash
+PinkCottonShorts
-Pink Antennae
+PinkCottonSkirt
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-Pink Cotton Dye
-Pinke Baumwoll Farbe
+PinkCottonTrousers
-Pink Flower
+PinkDesertHat
-Pink Petal
-Pinkes Blütenblatt
-Pinkie
+PinkDye
-Pinkie Hat
-Pinkiehut
+PinkEasterEgg
-Pinkie Pink Silk Dye
+PinkFineDress
-Piou
-Piou
-Piou Feathers
-Pioufedern
+PinkHitchhikersTowel
-Piou Legs
-Piouschenkel
-Piou Slayer
-Piou Mörder
+PinkMiniskirt
-Piou and The Fluffy
-Piou und das Fluffy
-Piou egg
-Piou Ei
+PinkPetal
-Piouleg Sandwich
+PinkRabbitEars
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
+PinkRose
-Piousse
-Piousse
-Pirate Shorts
+PinkRoseHat
-Pitch Black Silk Dye
+PinkShades
-Place pile of ashes
+PinkShortTankTop
-Planted Trees: %s
+PinkSilkRobe
-Plates
+PinkSorcererBlack
-Platinum Four-Leaf Necklace
+PinkSorcererDBlue
-Platinum Ingot
+PinkSorcererDGreen
-Platinum Necklace
+PinkSorcererGreen
-Platinum Ore
+PinkSorcererLBlue
-Platinum Ring
+PinkSorcererOrange
-Platinum Signet Ring
+PinkSorcererPink
-Players Killed in PvP: %s
+PinkSorcererPurple
-Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
+PinkSorcererRed
-Please be patient... I'll be done in %s.
+PinkSorcererWhite
-Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
+PinkSorcererYellow
-Please bring it to me!
+PinkTankTop
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Bitte bring mir einige @@n, damit ich mir die Stacheln aus dem Fuß ziehen kann.
+PinkTicket
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+PinkTulip
-Please come back anytime!
-Du bist jederzeit wieder willkommen!
-Please come back later and I may have something else to show you.
+PinkTurtleneck
-Please come back later, in %s.
+PinkVNeckSweater
-Please come back with my %s.
+PinkWizardHat
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+PinkieHat
-Please contact the staff for technical support.
+PinkieHelmet
-Please continue talking to the villagers.
+Piou Egg
-Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+Pipe
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
+PirateHat
-Please do not disturb the patients.
+PlatynaRedDress
-Please do, I'm worried about them....
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
-Please don't interrupt my work, I am busy.
+Please insert your pincode.
-Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
+Plum
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Bitte erzähle niemandem, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht geköpft oder als Haifutter ins Meer geworfen werden und mein Haar nicht zerzaust haben.
+PlushMouboo
-Please don't touch my stove without my authorization.
+PointyWitchHat
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Bitte berühre nicht diese Hüte, sie sind nur für Besatzungsmitglieder.
-Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
+PollettEgg
-Please enter a valid amount.
-Bitte gib einen gültigen Wert ein.
+PoltergeistPowder
-Please enter the combat zone on the left.
-Bitte betrete die Kampfzone von der linken Seite.
-Please enter the desired color
-Bitte gib die gewünschte Farbe ein
+Pot
-Please enter the desired race
-Bitte gib die gewünschte Rasse ein
-Please enter the desired style
-Bitte gib den gewünschten Schnitt ein
+Potions#_M
-Please enter the message:
-Bitte gib die Nachricht ein:
-Please enter the new line.
-Bitte gib die neue Zeile ein.
+Present#1
-Please find daddy...
-Bitte finde Papa...
-Please find my daddy...
-Bitte finde meinen Papi...
+Present#2
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-Bitte finde die kleine Kiste, die irgendwo in den Hügeln von Artis vergraben ist.
-Please go on.
+Present#3
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
+PumpkinHelmet
-Please go talk to their leader about this.
+PumpkinSeeds
-Please guide me.
-Bitte begleite mich.
+PurificationPotion
-Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+PurpleBeret
-Please return the mask to the traveling troupe.
+PurpleBowlerHat
-Please select a category:
-Bitte wähle eine Kategorie:
-Please select a chapter:
-Wähle ein Kapitel aus:
+PurpleBowlerHatBrown
-Please select a quest:
-Bitte wähle eine Quest:
-Please select an option:
+PurpleContributor
-Please select the desired body type:
+PurpleCottonBoots
-Please select the interval:
-Bitte wähle das Intervall:
+PurpleCottonCloth
-Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
+PurpleCottonGloves
-Please take this @@ for your help.
-Bitte nimm diese @@ für deine Hilfe.
-Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
+PurpleCottonHeadband
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
-Bitte versuche, herauszufinden, was mit der Bestellung schief ging, und bring mir diese Tränke.
+PurpleCottonShirt
-Please write the following sentence:
+PurpleCottonShorts
-Please, %s! Hurry up!
+PurpleCottonSkirt
-Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
+PurpleCottonTrousers
-Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+PurpleDesertHat
-Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+PurpleDye
-Please, have a seat.
-Bitte, setz dich.
-Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+PurpleFineDress
-Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+PurpleHint
-Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+PurpleHitchhikersTowel
-Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+PurpleMiniskirt
-Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
+PurplePresentBox
-Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
+PurpleRabbitEars
-Please... Speak low... I am dying........
+PurpleShades
-Pleasure to meet you. I am @@.
-Freut mich, dich zu treffen. Ich bin @@.
+PurpleShortTankTop
-Plush Mouboo
-Plüschmouboo
-Plush#001-2-28
-Plush#001-2-28
+PurpleSilkRobe
-Plushroom
-Plushroom
-Plushroom Box
-Plushroomkiste
+PurpleSorcererBlack
-Plushroom Field
-Plushroom Feld
-Plushrooms you say?
-Plushrooms sagst du?
+PurpleSorcererDBlue
-Poem about Poems
-Gedicht über Gedichte
-Poem is making the words dance
+PurpleSorcererDGreen
-Poison Skull
+PurpleSorcererGreen
-Poisoned Dish
-Vergiftetes Gericht
+PurpleSorcererLBlue
-Poisoned Julia
-Julia wurde vergiftet
-Poor Chelios, I don't envy him...
-Der arme Chelios ist nicht gerade zu beneiden...
+PurpleSorcererOrange
-Popaul
+PurpleSorcererPink
-Posioned Arrow
+PurpleSorcererPurple
-Potions? That sounds useful. What do you have?
+PurpleSorcererRed
-Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+PurpleSorcererWhite
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
-Übung macht den Meister! Es gibt keine Geheimnisse beim Kriegerhandwerk.
-Prawors
+PurpleSorcererYellow
-Pre-requisites not met!
+PurpleStripedWrap
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+PurpleSummonFlower
-Pretty please?
+PurpleTankTop
-Previous Inn reservation will be lost!
+PurpleTicket
-Princess Slayer
-Prinzessinen Mörder
+PurpleTulip
-Private
+PurpleTurtleneck
-Prizes
+PurpleVNeckSweater
-Prizes:
+PurpleWizardHat
-Probably better not disturb him.
+PurpleWrap
-Prologue
-Prolog
-Protect me, please...
-Beschütz mich, bitte...
+Pyry
-Psst!
+QuillOfBinding
-Pst, not so loud. You frighten the animals here.
+RIP#1
-Pumpkin
-Kürbis
-Pumpkin Hat
-Kürbishut
+RIP#10
-Pumpkin Juice
-Kürbissaft
-Pumpkin Seeds
-Kürbiskerne
+RIP#2
-PumpkinMob
+RIP#3
-Purification Potion
-Reinigender Trank
-Purple Blobime
-Lila Blobime
+RIP#4
-Purple Christmas Ornament
-Violetter Weihnachtsschmuck
-Purple Cotton Dye
-Violette Baumwoll Farbe
+RIP#5
-Pusco
+RIP#6
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
+RIP#7
-Q'Anon
-Q'Anon
-Q'Muller
-Q'Muller
+RIP#8
-Q'Muller.
-Q'Muller.
-Q'Onan asks to find chest
-Q*Onan bittet dich, die Kiste zu finden
+RIP#9
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
+RabbitEars
-Q'Onan#001-1
-Q'Onan#001-1
-Q'Pid#001-1
-Q'Pid#001-1
+RaggedShorts
-Quest %s modified by GM
+RangerHat
-Quest complete
+Rasin
-Quest debug
-Quest Debug
-Quest state: @@
-Quest Status: @@
+Rauk
-Quest state: @@, @@
+RawAir
-Quick, deliver this to Anwar!
+RawLog
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+RawTalisman
-Quit
-Beenden
-Race
-Rasse
+ReadingGlasses
-Raijin
-Raijin
-Raijin Voice
-Raijin-Stimme
+RealisticBrain
-Raise this skill
-Skill erhöhen
-Raises your Int by 50
-Erhöht deine Int um 50
+Reathe
-Raises your base level by 50
-Erhöht dein Basislevel um 50
-Raises your job level by 50
-Erhöht dein Job-Level um 50
+Rebecca
-Ranger Hat
+Receptionist#inn
-Rarely anyone uses this port.
+Receptionist#mine
-Rate management
-Ratenmanagement
-Ratto
-Ratto
+RedApple
-Ratto Tail
-Rattoschwanz
-Ratto Teeth
-Rattozähne
+RedBeret
-Rattos killed. So, my recipe...
+RedBowlerHat
-Rattos remaining: %d
+RedBowlerHatBrown
-RattosControl
-RattosController
-RattosControl#Artis
+RedChristmasStocking
-Raw Log
-Roher Holzklotz
+RedContributor
-Read it.
-Lies es.
-Ready?
+RedCottonBoots
-Really learn this skill?
+RedCottonCloth
-Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
+RedCottonGloves
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe!
+RedCottonHeadband
-Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
+RedCottonShirt
-Really? You should be careful, then.
+RedCottonShorts
-Reaper
+RedCottonSkirt
-Receptionist
+RedCottonTrousers
-Recipe Book
+RedDesertHat
-Red Apple
-Roter Apfel
-Red Christmas Ornament
-Roter Weihnachtsschmuck
+RedDottedWrap
-Red Cotton Dye
-Rote Baumwoll Farbe
-Red Plush Wine
-Wein vom Red Plush
+RedDye
-Red Rose
-Rote Rose
-Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
+RedEasterEgg
-Red Slime
-Roter Schleim
+RedEggshellHat
-Red Stocking
+RedFineDress
-Red Tulip
-Rote Tulpe
-Rednose
-Rote Nase
+RedGoldenStripedWrap
-Reduces your Int by 50
-Verringert deine Int um 50
-Reduces your base level by 50
-Verringert dein Basislevel um 50
+RedHint
-Reduces your job level by 50
-Verringert dein Job-Level um 50
-Registered
-Registriert
+RedHitchhikersTowel
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-Jeder kann sich natürlich registrieren, aber Neueinsteiger müssen eine Aufwandsentschädigung für den ganzen Papierkram leisten.
-Reid
+RedMiniskirt
-Related quests:
-Zugehörige Quests:
+RedNose
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
+RedOrnament
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
+RedPowder
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
+RedPresentHat
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-Vergiß nicht, daß du meinen kleinen Bruder auf dem Hügel östlich von hier finden musst.
-Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+RedRabbitEars
-Remember: you must now pour it over the land.
+RedRose
-Remember: you must pour it over the land.
+RedRoseHat
-Remind me, what should I do?
-Ein Tip, was ich nochmal zu tun hatte?
+RedSaddleRug
-Remove this line
-Zeile entfernen
-Remove this skill
-Fähigkeit entfernen
+RedScorpionStinger
-Repeat how many times?
-Wie oft wiederholen?
-Repeat: @@ times
-Wiederholen: @@ mal
+RedShades
-Report back to me once you've had enough!
-Melde dich wieder bei mir, wenn du genug hast!
-Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+RedShortTankTop
-Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+RedSilkRobe
-Requested to deliver potion to David
+RedSorcererBlack
-Requested to deliver the berries
+RedSorcererDBlue
-Requested to find Rossy
+RedSorcererDGreen
-Requested to tell Rossy about exam
+RedSorcererGreen
-Requires logout
-Benötigt Logout
+RedSorcererLBlue
-Resa
-Resa
-Resa gave package
-Resa hat das Paket abgegeben
+RedSorcererOrange
-Reset
-Reset
-Reset EVERYTHING
-ALLES zurücksetzen
+RedSorcererPink
-Reset Quest
+RedSorcererPurple
-Reset all recipes
+RedSorcererRed
-Reset done!
-Zurücksetzen erfolgt!
-Reset stats, skills, level
-Statuspunkte, Fähigkeiten oder Level zurücksetzen
+RedSorcererWhite
-Reset subquests
-Subquests zurücksetzen
-Return
-Zurück senden
+RedSorcererYellow
-Return to Artis?
+RedStockings
-Return to Debug menu
-Zum Debug Menü zurückkehren
-Return to Super Menu
-Zum Super-Menü zurückkehren
+RedSummonFlower
-Return to main menu
-Zum Hauptmenü zurückkehren
-Return to skill debug menu
-Zum Fähigkeiten-Debug-Menü zurückkehren
+RedTankTop
-Returned piou to Salem
-Das Piou an Salem zurückgegeben
-Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
+RedTicket
-Richard
+RedTulip
-Riding Boots
+RedTurtleneck
-Right Crafty Wing
-Rechter Crafty Flügel
+RedVNeckSweater
-Right Scorpion Claw
+RedWizardHat
-Right on it.
+ReedBundle
-Right over there.
+Reid's Ghost
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Naja.. Unsere Welt ist die See. Weißt du, Matrosen sind flott bei der Arbeit, solange kein Land in Sicht ist. Ankernd an diesem grünen Juwel geht es ihnen jedoch so gut, daß sie die gesammelte Nahrung einfach viel zu langsam zurück zum Schiff bringen. Vielleicht kannst du ihnen ein bisschen helfen.
-Right... me too! Can I help?
+Reino
-Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+Rhutan the Traveler
-Right: Hurnscald | Down: Swamp
+Richard
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
+Rikhard
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
Riskim
-Roasted Acorn
-Geröstete Eichel
-
-Roasted Maggot
-Geröstete Made
+RoastedAcorn
-Robin
-Robin
-Robin Bandit
+RoastedMaggot
-Rock Knife
-Steinmesser
+Robert
-Roger that. Private %s, over!
+RockKnife
-Rogue
-Rouge
-Rose Hat
+Root
Rosen
@@ -12740,6387 +3437,1476 @@ Rosen
Rossy
-Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
-
-
-Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
-
-
-Rossy passed her exam.
-
-
-Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
-
+RottenRags
-Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
+Rouge#Duels
-Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
+Roulette
-Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
+RubberBat
-Rotonium Ingot
-
-
-Rotonium Ore
-
-
-Route choosen: %s
-
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Rubber Bat
-Gummifledermaus
Ruby
Rubin
-Ruby Powder
-Rubinpulver
-
-Ruby Shard
-Rubinsplitter
-
-Ruby Vein
-
-
-Rules:
-Regeln:
-
-Rumly is hiding behind the tree.
-Rumly versteckt sich hinter einem Baum.
-
-Rumly needs your help
-Rumly braucht deine Hilfe
+RubyPowder
-Rumly wants @@
-Rumly will @@
-Rumly#001-1
-Rumly#001-1
+RubyRing
-Run away in fear
+RunestoneA
-Runestone Dagaz
+RunestoneL
-Runestone Kaunaz
+RunestoneN
-Runestone Peorth
+RunestoneT
-Runestone Raido
-
-Runestone Thurisaz
-
-
-Runestone Uruz
-
-
-Runestones
+RunestoneW
Ryan
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-NA, WAS IST LOS?! WAS MACHST DU?!
+Rynoh
-Sabine
+Sabine
-Sadly, you found nothing but dirt.
-Leider hast du nichts ausser Erde gefunden.
-Sagratha is great.
+Sabre
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
+Sagatha#_M
-Said her friend had told her that I needed help.
+SailorHat
-Sailor's Stew
+Samuel
-SailorShirt
-Matrosenhemd
+SandCutter
-Sailors
-Matrosen
-Salem asks to catch piou
-Salem bittet dich, das Piou zu fangen
+Sandra
-Salem#001-1
-Salem#001-1
-Salmon
+Santa's Helper
-Saluc Golden Beard
+SantaBeardHat
-Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
+SantaCookie
-Samantha
-Samantha
+SantaHat
-Sander
+SantaSnowGlobe
-Sandwiches
+Santeri
-Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
+Sapphire
+Saphir
-Santa Beard Hat
-Weihnachtsbart Hut
+SapphirePowder
-Santa Cookie
-Weihnachtskeks
-Santa Globe
+SapphireRing
-Santa Hat
-Weihnachtsmütze
+Sara
-Sapartan
-Sapartan
-Sapphire
-Saphir
+Sarah
-Sapphire Powder
-Saphir Pulver
-Sapphire Shard
-Saphirsplitter
+Savaric
-Sapphire Vein
+SaviorArmor
-Savaric
+Saying#wiz
-Say Olana is a good mother
+ScarabArmlet
-Say her love to glamourous Gliktch?
+Scared Man
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
+ScentedCandleHelmet
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
+Scimitar
-Scheduled broadcasts
-Angesetzte Ankündigungen
-
-Scheduled broadcasts - Create new
-Angesetzte Ankündigungen - neu erstellen
Scissors
Schere
-Scorpion
-Skorpion
-
-Scorpion Ghost
-
-
-Scorpion Stinger
-Skorpionstachel
+Scorpion King
-Scorpions everywhere!
-
-Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+ScorpionStinger
Scythe
Sense
-Sea
-
-
-Sea Drops
-Meerestropfen
-
-Sea Green Silk Dye
-
-
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Seewasser?! Ich werde dir nicht bei deinem bösen Plan helfen!
-
-Seafood Plate
-
-
-Searched the bookcase
-
-
-Sec, lemme look this.
-
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Zweitens, wähle weise, welche Waffe für dich bestimmt ist. Einige greifen ihre Gegner einfach mit einer Kriegsaxt an, während andere zum Beispiel mit einem Bogen aus der Ferne angreifen.
-
-See if someone else knows anything.
-
-
-See you aboard.
-Wir sehen uns an Bord.
-
-See you later!
-Bis nachher!
-
-See you next time!
-Bis nächstes Mal!
-
-See you soon!
-Auf bald!
-
-See you!
-Tschüß!
-
-See you! And come back with the plushrooms!
-Tschüss! Und bring beim nächsten Mal Plushrooms mit!
-
-See you.
-Tschüß.
-
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-
-
-Seek a colorant for that material:
-Wähle ein Färbemittel für dieses Material:
-
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Es scheint ich habe jedem hier geholfen. Ich weiß nicht was ich nun tun soll!
-
-Seems yummy! Let me taste it!
-Sieht lecker aus! Lass es mich probieren!
-
-Select a music
+SealedSoul
Selim
-Send 10 times
-10mal senden
-
-Send 2 times
-2mal senden
-
-Send 20 times
-20mal senden
-
-Send 3 times
-3mal senden
-
-Send 5 times
-5mal senden
-
-Send indefinitely
-Unbegrenzt senden
-
-Send only once
-Einmalig senden
-
-Send this message also on login?
-Die Nachricht auch beim Login anzeigen?
-
-Senior Developer
-
-
-Sent on login: @@
-Beim Login angezeigt: @@
-
-Sent on login: yes
-Beim Login angezeigt: ja
-
-Sent to Airlia
-
-
-Sent to Q'Anon
-Zu Q'Anon geschickt
-
-Sent to battle
-In den Kampf geschickt
-
-Sent to training
-Zum Training geschickt
-
-Sent: @@ times out of @@
-Gesendet: @@ von @@mal
-
-Serena
-Serena
-
-Serena#Ctrl
-
+Sema
-Sergeant
+SerfHat
-Sergeant Ryan
-
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-Echt jetzt? Es ist nur ein Keks... Sag mir, was ich machen muss, um einen zu bekommen.
-
-Seriously?!
-Im Ernst?!
-
-Serqet
-
-
-Set Legacy Account
-
-
-Set a new broadcast
-Neue Ankündigung erstellen
-
-Set state manually
-Status manuell festlegen
-
-Set subquests as completed
-Subquests als abgeschlossen anzeigen
-
-Set the level manually
-Level manuell festlegen
Setzer
Setzer
-Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
-
-
-Share your mind is your mission
-
-
-Sharp Knife
-Scharfes Messer
-
-She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
-
-
-She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
-
-
-She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
-
-
-She is always taking care of her bees, though.
-
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-Sie ist die Krankenschwester und die Schiffsverwalterin dieses Schiffes.
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-Sie ist überaus begabt, wenn es darum geht, ein gewöhnliches Stück Stoff in ein wundervolles Kunstwerk zu verwandeln!
-
-She is waiting for you on the dock.
-Sie wartet auf dem Dock auf dich.
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Sie sagte, sie wird mich akzeptieren sobald Pious Zähne haben. Du siehst, es ist nur eine Frage der Zeit.
-
-She told me a passphrase.
-
-
-She told me that you had some tasks for me.
-Sie sagte mir, dass du einige Aufgaben für mich hast.
-
-She wants? What if I don't want?
-Sie will? Was, wenn ich nicht will?
-
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Mannschaft. Naja, außer dir jetzt yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Sie ist in den oberen Teilen des Schiffs. Yeye kann sie nicht verfehlen. Immerhin ist sie die einzige Frau in der Mannschaft.
-
-Shemagh
-Shemagh
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Psst, sag das nicht so laut....
-
-Shht shht!
-Pssst pssst!
-
-Short Bow
-Kurzbogen
-
-Short Gloves
-
-
-Short Sword
-Kurzschwert
-
-Should I tell you the secret of a good fight?
-
-
-Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
-
-
-Should we install the %s and move it?
-
-
-Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
-
-
-Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
-
+Shannon
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-Solltest du zu schnell anschlagen, oder zu lange warten, wird es wahrscheinlich missglücken.
-Shush - No questions.
+SharpKnife
-Sign#001-1-s-alchemist
-Schild#001-1-s-Alchemist: Drogen und Tränke.
+Sherman the Traveler
-Sign#001-1-s-barber
-Schild#001-1-s-barber
-Sign#001-1-s-blacksmith
-Schild#001-1-s-Schmied
+ShockSweet
-Sign#001-1-s-cityhall
-Schild#001-1-s-Stadthalle
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-Schild#001-1-s-Ausgang-l-dir
+ShortBow
-Sign#001-1-s-hill
-Schild#001-1-s-Berg
-Sign#001-1-s-inn
-Schild#001-1-s-Kneipe
+ShortSword
-Sign#001-1-s-innright
-Schild#001-1-s-Gasthausrechts
-Sign#001-1-s-legion
-Schild#001-1-s-Kämpfergilde: Die Legion
+ShortTankTop
-Sign#001-1-s-legiondir
-Schild#001-1-s-Legiondir
-Sign#001-1-s-legionright
-Schild#001-1-s-Legionrechts
+ShroomHat
-Sign#001-1-s-library
-Schild#001-1-s-Bibliothek
-Sign#001-1-s-lightarmor
-Schild#001-1-s-leichte Rüstung
+Sign
-Sign#001-1-s-market
-Schild#001-1-s-Marktplatz
-Sign#001-1-s-marketdir
-Schild#001-1-s-Marktplatzdir
+SilkCocoon
-Sign#001-1-s-marketright
-Schild#001-1-s-Marktplatzrechts
-Sign#001-1-s-merchantg
-Schild#001-1-s-Handelsgilde
+SilkGloves
-Sign#001-1-s-warehouse
-Schild#001-1-s-Lagerhalle
-Sign#008-1-1-central
+SilkHeadband
-Sign#008-1-1-merchant
+SilkPants
-Sign#008-1-2-asphodel
+SilkRobe
-Sign#008-1-2-northeast
+SilkSheet
-Sign#008-1-2-sorentown
+SilverFourLeafAmulet
-Sign#008-1-4144
+SilverMirror
-Sign#008-1-central
+Silvia
-Sign#008-1-hurns
+SimpleRing
-Sign#008-1-south
-
-
-Sign#008-1-southeast
-
-
-Silk
-
-
-Silk Cocoon
-Seidener Kokon.
-
-Silk Gloves
-Seidenhandschuhe
-
-Silk Headband
-Seidenes Stirnband
-
-Silk Pants
-Seidene Hose
-
-Silk Robe
-Seidenrobe
-
-Silk#Dye001-1
-
-
-Silkworm
-Seidenraupe
-
-Silver Bell
-Silber Glocke
-
-Silver Cotton Dye
-Silberne Baumwoll Farbe
-
-Silver Four-Leaf Necklace
-
-
-Silver Ingot
-
-
-Silver Necklace
-
-
-Silver Ore
-
-
-Silver Ring
-
-
-Silver Signet Ring
-
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio for example?
-Silvio zum Beispiel?
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Silvio beginnt sich ein Gespräch mit seiner Flasche. Du gehst, und lässt ihn seine private Unterhaltung weiterführen.
-
-Simon
-
-
-Simple Copper Ring
-
-
-Simple Golden Ring
-
-
-Simple Platinum Ring
-
-
-Simple Silver Ring
-
-
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-Kontaktiere sie einfach, indem du sie im Forum oder bei IRC anschreibst oder ihnen zuflüsterst. Wenn du hilfsbereit und nett bist, werden sie nett antworten. Und wenn die Zeit gekommen ist, werden sie dich sicher zu meiner Keksliste hinzufügen.
-
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-Seit Don hier in Artis ist, haben er und seine Bande sich zusammengeschlossen, um sich in der Handelsgilde zu registrieren.
-
-Sincerely yours, Dan.
-Hochachtungsvoll, Dan.
-
-Skeleton
-Skelett
-
-Skeleton Ghost
-
-
-Skill Available: %s
-
-
-Skill Debug
-Fähigkeiten Debug
-
-Skill Debug - Modify Skill
-Fahigkeiten Debug: Fähigkeit anpassen
-
-Skill training finished, end of quest
-
-
-Skill training please
-
-
-Skill: %s
+SkeletonCharm
Skull
Schädel
-Skull Necklace
-
-
-Slat Blue Silk Dye
-
-
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-
-
-Slingshot
-
-
-Slippers
-
-
-Small Frog
-
-
-Small Healing Potion
-Kleiner Heiltrank
-
-Small Mana Potion
-Kleiner Manatrank
-
-Small Mushroom
-Kleiner Pilz
-
-Small Tentacles
-Kleine Tentakeln
-
-Smart choice, still-living person.
-
-
-Smithery
-
-
-Smithery Recipes
-
-
-Smuggler
-
-
-Snake
-
-
-Snake Ghost
-
-
-Snake Scale
-
-
-Snake Skin
-Schlangenhaut
-
-Snake Tongue
-Schlangenzunge
-
-Snakeplate
-
-
-Snarfles
-
-
-Snow Flower
-
-
-Snowman Globe
-
-
-So I can make a %s out of it.
-
-
-So I go inside.
-
-
-So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
-
-
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-
+SkullMask
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Darum habe ich mich gefragt, ob du mir mit ein paar Botengängen zu Hand gehen willst.
+SlingBullet
-So be nice and help people along the way!
+SlingShot
-So close!
-Sehr knapp!
-So finally someone has came to visit me?
-So, endlich ist jemand gekommen um mich zu besuchen?
+Slots#1
-So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
+Slots#2
-So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
+Slots#3
-So if you want, you can bring Heathin a hammer.
+Slots#4
-So if you want, you can bring me a hammer.
+Slots#5
-So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
+Slots#6
-So if you want, you can talk to her instead.
+Slots#7
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-Also habe ich in der Eile vergessen, genug Köder fürs fischen mitzunehmen.
-So it is hard to know my role on this world.
+SlowPoisonPotion
-So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
+SmallCrack#XmasPassage
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-Dann muß ich also noch ein Maul stopfen. Diese Bastarde haben keinen Respekt vor demjenigen, der sie an jedem verdammten Tag füttert.
+SmallHealingPotion
-So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
+SmallManaElixir
-So making a %s will make things easier.
+SmallMushroom
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
+SmileyCap
-So now go and explore the world!
+SnakeEgg
-So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
+SnakeSkin
-So please get out!
+SnakeTongue
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-Darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus dieser Gilde. Zumindest war das Zeichen auf seinem Floß.
+Snapple
-So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
+Sneaky Bandit
-So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
+SnowGoggles
-So the next day another witch shows up.
+SnowLauncher
-So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
+Snowball
-So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
+Snowman
-So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+SnowmanSnowGlobe
-So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+SorcererBlack
-So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+SorcererDBlue
-So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+SorcererDGreen
-So what?
+SorcererGreen
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
+SorcererLBlue
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
+SorcererOrange
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-Du glaubst also, stark zu sein? Ein Krieger muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-Du glaubst also, stark zu sein? Ein Krieger muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
+SorcererPink
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-Du glaubst also, stark zu sein? Eine Kriegerin muss aber ebenso loyal und freundlich sein.
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-Du bist also ein Diktator? Das ist... sehr beruhigend!
+SorcererPurple
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
+SorcererRed
-So, I'll talk to you later!
+SorcererWhite
-So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
-
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Na, hat dich das zum Schwitzen gebracht? Hast du den Dummys eine Lektion erteilt? Gut!
-
-So, do you have anything for me today?
-Also, hast du heute etwas für mich?
-
-So, do you still want a cookie?
-Willst du immernoch einen Keks?
-
-So, everything went fine?
-Und? Ist alles gut gelaufen?
-
-So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
-
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.
-
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
-
-So, how many do you want?
-
-
-So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
-
-
-So, now I need %d %s.
-
-
-So, search for answers.
-Also, suche nach Antworten.
-
-So, see you later when we have something to sell here.
-
-
-So, to where you want to go?
-
-
-So, what can I do for you?
-Was kann ich für dich tun?
-
-So, what do you say?
-Und? Was sagst du?
-
-So, what do you want?
-
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Welche steife Brise hat dich denn hergeweht? Warst du auf dem Floß, um mich zu treffen? Oder weil du von meinen Kunststücken in Artis gehört hast?
-
-So, what was I saying?
-So, was wollte ich sagen?
-
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-Also, wo ist mein Piou? Du solltest einen alten Mann nicht warten lassen. Geh und fang es, wie du es gesagt hast.
-
-So, will you board?
-
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten du währest in... naja... einem Komaschlaf.
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Na, endlich bist du aufgewacht. Wir alle dachten, du wärst in...naja...einem Komaschlaf.
-
-So... How did it go?
-
-
-So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
-
-
-So?
-
-
-So? Did you got me a %s? I'm hungry...
-
-
-So? Will you bring me to Argaes?
-
-
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-Und? Du bist noch nicht explodiert! Siehst du irgendetwas?
-
-Soldier#1
-
-
-Soldier#2
-
-
-Solved conflict
-Konflikt gelöst
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-Einige Kopftücher und Matrosenhüte sind in diesem Kasten.
-
-Some call it %s, but it is so tasty...
-
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Einige Einwohner machen sich wirklich Sorgen um die gewachsene Anzahl von Fluffies auf dem Berg von Artis.
-
-Some food.
-Etwas Essen.
-
-Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
-
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Wir suchen also einige neue Waren, mit denen wir in unserem nächsten Zielhafen handeln können.
-
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-
-
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-
-
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-Manche Angler bevorzugen jedoch unorthodoxe Köder, wie @@ oder @@.
-
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-Einige Aufgaben werden dich mit Artis vetraut machen. Glaub mir.
-
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-Manche Fischarten mögen @@ auch ziemlich gern.
-
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-
-
-Somebody is probably training, better wait for them to finish.
-
-
-Somebody is waiting for you outside!
-Jemand wartet draussen auf dich!
-
-Somebody took your place on this spot!
-Jemand hat deinen Platz eingenommen!
-
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-
-
-Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
-
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-Deine Taten nagen an deiner Seele.
-
-Someone in a theater mask, eh?
-
-
-Someone looted this treasure box already...
-
-
-Something else?
-Noch irgendwas?
-
-Something grows or it should be
-
-
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-Irgendwas stimmt nicht mit mir. Ich kenn weder lächeln noch sitzen.
-
-Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
-
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-Ein guter Händler muß manchmal zunächst etwas entgegenkommen. Das geht aufs Haus, richte Chelios meine Grüße aus!
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Manchmal wpünsche ich mir, irgendjemand würde hierherkommen und uns helfen.
-
-Sophialla#001-1
-
-
-Sorcerer Robe
+SorcererYellow
Sorfina
-Sorry I didn't mean to bother you.
-Entschuldigung, ich wollte dich nicht belästigen.
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-Tut mir leid Bro. Du Kannst hier nicht durch. Wir müssen Drogenkisten aus dem Weg schaffen.
-
-Sorry but I have no time for this.
-Tut mir leid, aber ich habe für so was keine Zeit.
-
-Sorry kid, I don't have time to play with children.
-
-
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
-
-
-Sorry to disturb you.
-
-
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber die meisten anderen Matrosen nennen mich Magic Arpan, da ich den einen oder anderen Zauberspruch kenne.
-
-Sorry, I am not making these anymore.
-
-
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
+Soul
-Sorry, I have to go.
-Tut mir leid, ich muss weg.
+Soul Menhir#candor
-Sorry, I need to better prepare myself.
+Soul Menhir#deadmire
-Sorry, I won't accept any.
+Soul Menhir#hurnscald
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-Tut mir Leid, ich hab was Wichtigeres zu tun.
-Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
+Soul Menhir#nivalis
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Tut mir leid, aber ich habe keinen Schimmer.
-
-Sorry, but I really don't have time for this.
-
-
-Sorry, but you don't have what I need.
-Du hast leider nicht, was ich brauche.
-
-Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
-
-
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-
-
-Sorry, no.
-
-
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-
-
-Sorry, we are sold out for today.
-
-
-Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
-
-
-Sorry, you look like a pinkie.
-
-
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-
-
-Sorry... here you are.
-
-
-Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
-
-
-Soul Ring
-
-
-Sounds cliché, but okay, I'll help.
-
-
-Sounds good!
-Klingt gut!
-
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-Das hört sich für mich nach einem guten Tausch an. Ich werde es tun.
-
-South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
-
-
-Southwest you say? OK, thank you.
+Soul Menhir#tulimshar
Spear
Speer
-Special monsters are not counted.
-
-
-Spend it wisely this time.
-Nutze es dieses Mal weise.
-
-Spider
-Spinne
-
-Spider Ghost
-
-
-Spider Queen
-
-
-Spiky Mushroom
-
-
-Spin three symbols, and jackpot great rewards!
-
-
-Spin!
-
-
-Spinning...
-
-
-Spring
-
-
-Squichy Claws
-Squichyklauen
-
-Squirrel
-
+SpectrePowder
-Squirrel Boots
+Spell#wiz1
-Squirrel Meat
+Spell#wiz2
-Squirrel Pelt
-Eichhörnchenfell
-Squirrel Stew
+Spell#wiz3
-Staff
+Spell#wiz4
-Staff of Life
+Spell#wiz5
-Start broadcasting
-Ankündigung starten
+Spell#wiz6
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
-Ankündigung starten, und sofort eine extra Ankündigung einleiten
-Start over
-Neustart
+Spell#wiz7
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Zurücksetzen der Statuspunkte kann nicht rückgangig gemacht werden. Wirklich zurücksetzen?
-Stay clear.
-Bleib sauber.
+SquirrelPelt
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Warte hier. Ich bin zurück, sobald ich welche habe.
-Stay tuned for more updates!
+StaffOfFire
-Steel Shield
-Stahlschild
+StaffOfIce
-Stew
+StaffOfLife
-Stick Reinboo
-Reinboostab
-Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+StandardHeadband
-Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+Steak
-Stone Projectile
+SteelShield
-Stop broadcasting
-Ankündigung beenden
+Stewen
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-Hör auf mich zu stören! Wegen dir musste ich die letzte Passage bereits zum zweiten Mal lesen!
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Hör auf, sie zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihr, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
+StickReinboo
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Hör auf, ihn zu stören, Silvio. Sonst erzähl ich ihm, wie du dich bei Sturm immer unterm Tisch versteckst und heulst wie ein kleines Mädchen.
-Stop it!
-Hör damit auf!
+Stone Board
-Stop making questions which make no sense...
+Store Policy#1
-Stop wasting my time!
+Store Policy#2
-Stop wasting my time.
+Strange Stone
-Stop! Who's there?
+StrangeCoin
-Store#001-2-0
-Store#001-2-0
-Store#Aquada001-1
-Store#Aquada001-1
+Stranger
-Store#FishStore001-1
-Store#FishStore001-1
-Store#General001-1
-Store#General001-1
+Styx the Traveler
-Store#Manana001-1
-Store#Manana001-1
-Store#Potion001-1
-Store#Potion001-1
-
-Store#SeaStore001-1
-Store#SeaStore001-1
-
-Store#Shield001-2-27
-Store#Shield001-2-27
-
-Store#Various001-1
-Store#Various001-1
-
-Store#Weapon001-2-27
-Store#Weapon001-2-27
-
-Stove
-
-
-Strange Coin
-Seltsame Münze
-
-Strange, it seems I became younger lately.
-
-
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-
-
-Strength
-Kraft
-
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Stärke (Str) erhöht den Schaden, den du anrichtest, speziell mit Nahkampfwaffen. Du kannst auch mehr Gepäck tragen.
-
-Striped Wrapping Paper
-
-
-Stupid yeye...
-Blöder yeye...
-
-Subquests:
-Subquests:
-
-Success!
-
-
-Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
-
-
-Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
-
-
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-
-
-Suitcase
-
-
-Summer
-Sommer
-
-Summoning Altar#Rossy
-
-
-Sunflower Silk Dye
+SulphurPowder
Sunglasses
Sonnenbrille
-Sunglasses.
-
-
-Super Menu
-Super-Menü
-
-Sure - take a look.
-
-
-Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
-
-
-Sure I did.
-
-
-Sure I have one more problem.
-
-
-Sure she did...
-
-
-Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
-
-
-Sure!
-
-
-Sure! Hold tight.
-
-
-Sure! [Don't tip]
-
-
-Sure! [Tip 10 Florin]
+Supply Chest
-Sure! [Tip 5 Florin]
+Swezanne
-Sure, I'll go get one. Bye!
+Sword
-Sure, any time!
+TMWBirthdayGift
-Sure, but what will I get in exchange?
-Sicher, aber was bekomme ich im Austausch?
+TUTORIAL
-Sure, but what will you give me in exchange?
-Sicher, aber was wirst du mir im Gegenzug dafür geben?
-Sure, cap'tain.
-Sicher, Kapitän.
+Taito
-Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
+Talponian#Female
-Sure, here they are!
+Talponian#Male
-Sure, here you go!
+TamOShanter
-Sure, here you go.
-
-
-Sure, which training do you want to start?
-
-
-Sure, why not?
-Sicher, warum nicht?
-
-Sure... What can I do for you?
-
-
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-
-
-Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
-
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Sicher. Nimm dieses Box voller @@s.
-
-Surprise me!
-Überrasch mich!
-
-Swampling
-
-
-Swamps
-
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-
-
-THAT'S A NICE NAME!
-DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
-
-Tailoring
-
-
-Tailoring Recipes
-
-
-Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
-
-
-Take a Bandana.
-Nimm ein Kopftuch.
-
-Take a cup of tea until something happens here.
-
-
-Take all you need.
-
-
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Nimmt yeye ein @@ und ein @@, bekommt yeye ein @@.
-
-Take care!
-Pass auf dich auf!
-
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-Nimm die Oststraße nach Norden und folge ihr bis zur Klippe.
-
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-Nimm das Schwert und grüße Enora von mir!
-
-Take these coins in exchange and be careful.
-Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig.
-
-Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
-
-
-Take this money as a reward for your nice words.
-Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte.
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-Nimm dieses Geld, als Belohnung für deine weise Entscheidung. Versuch es aber nicht nochmal! Die See war bereits einmal gnädig mit dir... fordere das Schicksal nicht noch einmal heraus!
-
-Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
-
-
-Take your reward from the box next to my desk!
-Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben meinem Tisch!
-
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
-
-
-Talk to Olana about allergy
-
-
-Talk to you later!
-Spreche dich später!
-
-Talk to you soon!
-Wir sprechen uns bald!
-
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-Sprich mit Lloyd dem Bänker in der Handelsgilde. Es ist ein großes Gebäude auf dem kleinen Hügel im Norden von Artis.
-
-Talked to Inspector (1)
-
-
-Talked to Inspector (2)
-
-
-Talked to Inspector (3)
-
-
-Talked to Inspector (4)
-
-
-Talked to Inspector (5)
-
-
-Talked to Inspector (6)
-
-
-Talked to Janus
-Mit Janus gesprochen
-
-Talked to Malek
-
-
-Talked to Old Man
-
-
-Talked to Old Woman (1)
-
-
-Talked to Old Woman (2)
-
-
-Talked to Old Woman (3)
-
-
-Talked to Old Woman (4)
-
-
-Talked to Troupe Leader (1)
-
-
-Talked to Troupe Leader (2)
-
-
-Talked to narrator
-Mit Erzähler gesprochen
Tanisha
-Taree
-Taree
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-Aufgabe ist erledigt.
-
-Teal Cotton Dye
-Aquamarine Baumwoll Farbe
-
-Teeth Necklace
-
-
-Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
+TankTop
-Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
+Tathin
-Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
+Taylor
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-Sag ihm, daß alles super lief und unser Bedarf schon fast gedeckt ist.
+TealEasterEgg
-Tell me about the desert!
+TealHint
-Tell me, where are we right now?
-Sag schon, wo sind wir gerade?
-Tengu
+TealHitchhikersTowel
-Tentacles
-Tentakeln
-
Terranite
-Terranite Armor
-Terranitrüstung
-
-Terranite Arrow
-Terranitpfeil
-
-Terranite Helmet
-Terranithelm
-
-Terranite Ingot
-
-
-Terranite Ore
-Terraniterz
-
-Terranite Pants
-
-
-Terry
-Terry
-
-Test MOTD
-Test MOTD
-
-Thamas
-
-
-Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
-
-
-Thank you again for your help!
-Danke nochmal für deine Hilfe!
-
-Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
-
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Danke und sei vorsichtig mit der Kiste. Ich habe hart gearbeitet um sie zu füllen!
-
-Thank you for finding the mask.
-
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-Danke fürs Besorgen. Chelios ist genauso gut wie Dan, wenn es ums Schmieden geht.
-
-Thank you for this!
-Danke dafür!
-
-Thank you for your help.
-Danke für Deine Hilfe.
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Danke für deine Tricks, ich werde sie jetzt ausprobieren!
-
-Thank you my friend.#0
-Danke mein Freund.#0
-
-Thank you my friend.#1
-Danke, mein Freund.
-
-Thank you so much!
-
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
-
-Thank you very much
-
-
-Thank you very much!
-Vielen Dank!
-
-Thank you!
-Danke!
-
-Thank you, I'll take them and put them on.
-Danke, ich werde sie nehmen und ziehe sie an.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-Danke, Sire, für ihre netten Worte. Ich fühle mich jetzt viel besser.
-
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-
-
-Thank you.
-Danke.
-
-Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
-
-
-Thank you. I'll wait here.
-Danke. Ich werde hier warten.
-
-Thanks %s... I feel much safer now!
-
-
-Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
-
-
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-
-
-Thanks again for helping me!
-
-
-Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
-
-
-Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
-
-
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-
-
-Thanks for helping me... I'll be on my way now.
-
-
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-
-
-Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
-
-
-Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
-
-
-Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
-
-
-Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
-
-
-Thanks for the help the other day.
-
-
-Thanks for the help!
-Danke für die Hilfe!
-
-Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
-
-
-Thanks for the nice gift!
-
-
-Thanks for the tip!
-
-
-Thanks for the trade.
-
-
-Thanks for your help with the pinkies.
-
-
-Thanks for your wise words.
-
-
-Thanks!
-Danke!
-
-Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-
-
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
-
-
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
-
-
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-
-
-Thanks, sir Q'Anon.
-
-
-Thanks, that was very kind of you!
-
-
-Thanks.
-
-
-That better be a trophy on your head.
-
-
-That didn't work!
-
-
-That doesn't looks edible to me!
-
-
-That is a really fine piece of wood you brought me.
-
-
-That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
-
-
-That looks too exotic for me to eat!
-
-
-That makes everybody
-
-
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-Dieser Teil der Stadt wird Gildenberg genannt. Hier hat unter anderem die Händlergilde ihr Hauptquartier.
-
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-Das arme hier versucht sein bestes um zu fliegen, aber seine letzte Mahlzeit und die Schwerkraft hilft ihm nicht sehr!
-
-That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
-
-
-That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
-
-
-That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
-
+Terranite Armor#Female
-That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+Terranite Armor#Male
-That will be @@ E to set your respawn point
-Das wären dann @@ E, um deinen Auferstehungspunkt zu setzen.
-That will pay them a lesson.
+TerraniteArrow
-That would be great!
-Das wäre großartig!
+TerraniteChestArmor
-That's Nunia alright. So how she is doing?
+TerraniteHead
-That's a nice sword you have there.
-Hübsches Schwert hast du da.
-That's a relief to hear! I'm so proud of her.
+TerraniteHelmet
-That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
+TerraniteLegs
-That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+TerraniteOre
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+Teuvo
-That's everything, thanks.
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
-That's exactly what I needed!
-Das ist genau, was ich gebraucht habe!
+The AlizarinPlant
-That's good to hear!
-Das ist schön zu hören!
-That's how I got mine, anyway.
+The AngryFireGoblin
-That's neat! Do you have any that I could see?
+The AngryGreenSlime
-That's not the question
+The AngryScorpionMob
-That's perfect, yoiis.#0
-Das ist perfekt, yoiis.#0
+The AngrySeaSlime
-That's perfect, yoiis.#1
-Das ist perfekt, yoiis.#1
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The Anne
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-Das ist ziemlich überraschend... Du siehst nicht sehr hilfsbereit aus.
+The Archant
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-Das ist ziemlich überraschend... Du bist nicht sehr hilfsbereit aus.
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
-Das stimmt, wir haben unseren eigenen Traininsraum. Die Legion ist immer gut vorbereitet!
+The AzulSlime
-That's too bad... Although I think you're lying.
+The BallLightning
-That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+The Bandit
-Thats your problem, really.
+The BanditLord
-The %s Merchant Guild has a few requests for you:
+The Bat
-The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+The Bee
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-Das @@ ist ein besonderer Gegenstand. Du kannst es benutzen, sooft du willst, aber du kannst nur eins besitzen!
-The Book of Laws
-Das Grundgesetz
+The BlackScorpionMob
-The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+The BlueSlime
-The Fluffy seized it and said:
+The BlueSpark
-The Grandmaster? %%U Lemme read...
+The Bluepar
-The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+The Butterfly
-The Legion needs some potions.
-Die Legion braucht ein paar Tränke.
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
-Die Legion von Aemil ist die großartigste Organisation auf dem Kontinent! In einer Stadt unter ihrem Schutz kann gar nichts Schlechtes passieren.
+The CandiedSlime
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
-Die Legion von Gasaron ist eine Gruppe von Kriegern, die sich den Schutz und den Dienst an ihren Nächsten auf die Fahnen geschrieben hat.
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
-Die Legion von Gasaron ist für die Innere Sicherheit in unseren Städten verantwortlich.
+The CaveMaggot
-The Legion?
-Die Legion?
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The CaveSnake
-The Mana World - rEvolt
+The CloverPatch
-The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
+The CobaltPlant
-The Piou, embarrassed and confused,
+The CopperSlime
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The CrotcherScorpionMob
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-Die Raijin aus der Bücherei hat vor einer Weile mit mir angebandelt, genau wie Enora von der Legion.
+The DemonicMouboo
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
+The DemonicSpirit
-The Ukar Historical Association on Aemil
+The DoomGolem
-The answer is a single word, without conjugation.
-Die Antwort ist ein einzelnes Wort ohne Konjugation.
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
-Für alle Charaktere im selben Account werden dasselbe Konto und dasselbe Gegenstände-Lager genutzt.
+The DreadPirateMarley
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-Der Beste!, der Schönste! Der unglaublichste Keks unter all denen, die...
-The book has been hollowed out.
+The DreadPirateMarleyClone
-The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+The DrunkenLadySkeleton
-The captain has locked the door, you should go see him.
-Der Käptain hat die Tür abgeschlossen, du solltest nach ihm sehen.
+The DrunkenSkeleton
-The captain is waiting for you! Hurry up.
-Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich.
-The captain wants:
-Der Käptain will:
+The EasterFluffy
-The cave is %s
+The Enchanter
-The chest is unlocked and empty.
+The EvilMushroom
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
+The Fallen
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
-Die Kontrolle und Regierungshoheit der Städte ändert sich von Zeit zu Zeit. Anstatt uns könntest du zum Beispiel mal den Mana-Orden oder die Bruderschaft im Rathaus sehen.
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The FeyElement
-The crops are under attack? That's terrible!
+The FireGoblin
-The dead can't speak.
+The FireSkull
-The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+The Flashmob
-The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+The Fluffy
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-Die Detailtreue und die Handwerkskunst, die dieses Schwert aufweist, kann nur von den erfahrensten Schmieden erreicht werden.
+The GambogePlant
-The doctor examines you briefly.
+The GeneralKrukan
-The door is locked and you don't have the key.
+The GeneralRazha
-The door to the legion building is temporarily closed.
-Die Tür zum Gebäude der Legion ist zur Zeit verschlossen.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
-Das Ende der Geschichte ist gelöscht worden, wahrscheinlich wegen des Salzwassers. Zudem fehlen einige Seiten. Daher bleibt viel im Dunkeln, auch der Name des Schriftstellers.
+The GeneralTerogan
-The farmer glares at your hat.
+The GiantMaggot
-The farmer lunges at you with a farming implement.
+The GrassSnake
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-Die Furcht davor, sie schlafend auf diesem einsamen Bett zu sehen, fast wie tot, wird immer unerträglicher, ich denke, dass ich nicht die Kraft habe, sie dieses Mal zu besuchen...
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-Es kostet nur @@E. Also, willst du dich registrieren?
+The GreenSlime
-The fields are crawling with maggots.
+The GreenSlimeMother
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-Auf der ersten Seite stehen die allgemeingültigen Regeln, die überall auf den Kontinenten gelten.
-The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The Grenadier
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen.
+The Grinchboo
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The HouseMaggot
-The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+The HungryFluffy
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-Je weiter du vordringst, desto mehr Erfahrung wirst du sammeln. Ich gebe dir eine kurze Beschreibung der Statuspunkte, die du mit der Zeit immer weiter steigern kannst. Sei aber gewahr, daß sich die Dinge in Zukunft ändern können und sehr komplexe Effekte hervorgerufen werden.
-The giant boogeyman!
-Der riesige Boogeyman!
+The HuntsmanSpider
-The girl looks desperate.
-Das Mädchen sieht verzweifelt aus.
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
-Die Gruppe erhielt Unterstützung von den Handelsgrafen aus Tulimshar und bekam Schiffe, um nach Osten zu segeln.
+The Hyvern
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
-Diese Gilde ist verantwortlich für die monetäre Regulierung innerhalb von Artis und der Umgebung.
-The hill is located on the north-east of Artis.
-Der Hügel befindet sich im Nordosten von Artis.
+The IceElement
-The inspector sent me here to investigate.
+The IceGoblin
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
+The IceSkull
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
+The JackO
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-Der leichte Rüstungsshop wird von Resa betrieben. Sie ist Mitglied der Handelsgilde von Artis.
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-Das kleine Piou fliegt hier in der Nähe herum. Du musst es nur fangen und zu mir zurückbringen.
+The KageGolem
-The lockpick broke.
+The Koyntety
-The log breaks with a loud crack.
+The LadySkeleton
-The man shivers
+The Larvern
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-Der Markt befindet sich im Südosten von Artis. Er ist bekannt als "Ausstellung" der Händlergilde.
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
+The LavaSlime
-The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
+The LesserGhost
-The message cannot be empty
-Die Nachricht darf nicht leer sein
+The LogHead
-The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
+The LovelyMaggot
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-Das Wunder ist: Je mehr wir teilen, desto mehr haben wir.
-The more intelligence points you have, the faster it goes.
+The Luvia
-The more stars, the harder it is.
+The Maggot
-The music of the trees floats through the breeze
+The ManaBug
-The name of the book is "%s".
+The ManaGhost
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-Die neu entstandene Flotte von Ancea segelte weit fort. Niemand hat je wieder von ihnen gehört.
+The ManaSlayer
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
+The ManaTyrant
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
+The MauvePlant
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
-Die nächste Seite behandelt die komplexen Handelsregulierungen in der Stadt Esperia.
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
+The Moggun
-The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+The Moonshroom
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-Das alte Buch scheint von der Legende von Aemil zu handeln. Möchtest du es lesen?
+The Mouboo
-The old man seemed to be senile.
-Der alte Man scheint senil zu sein.
-The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+The MountainSnake
-The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+The Nutcracker
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-Die andere Hälfte des Schildes wurde von einem Stein zerstört.
+The PinkFlower
-The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+The Pinkie
-The piou costs @@ E.
-Das Piou kostet @@ E.
-The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+The PoisonSkull
-The problem is that I am short of material.
+The Pollett
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+The Poltergeist
-The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+The PsiBrain
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
-Der Rang des Lieutenants wird nur Menschen mit perfekter Kontrolle über ihre Fähigkeiten und mit gutem Urteilsvermögen verliehen. Wie Enora. Oder selbstverständlich mir.
+The Pumpkin
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
+The Reaper
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
+The RedBone
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
-Der Raum ist östlich, zu deiner Rechten. Geh einfach durch die Tür vor den Treppen und dann nach rechts. Es ist wie ein Spiegelbild des Trainingsraumes.
-The sailor chugs his beer.
-Der Matrose schüttet sein Bier in sich hinein.
+The RedScorpionMob
-The sailor turns his back to you.
-Der Matrose dreht dir seinen Rücken zu.
-The sailors take you aboard their ship.
-Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes.
+The RedSlime
-The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+The RedSpark
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-Das Schiff, die La Johanne, hat die Drasilinsel endlich verlassen.
-The song in this clinic is dedicated to Irene.
+The Reinboo
-The stowaway doesn't answer.
-Der blinde Passagier antwortet nicht.
+The RudolphSlime
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
+The SUSAN
-The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
+The SantaSlime
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-Hat dir die Reise gefallen? Mir nicht; Ich bin seekrank geworden.
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
+The Santaboo
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohnung als ein Zeichen für deine Loyalität dem alten Kommander gegenüber!
+The Sasquatch
-The warrior turns towards you, grinning broadly.
+The ScorpionMob
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The Scythe
-The womans ghost seems to be confused.
+The SeaSlime
-The world is so cruel! Oh, cruel world!
+The SeaSlimeMother
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
+The Serqet
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Ihre Anführer einigten sich dann darauf, dass eine Allianz der einzige Weg war, um zu überleben.
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Ihr Preis ist normalerweise sehr hoch, aber weisst du was? Ich mache dir ein Angebot.
+The Silkworm
-Then I can give you some tips about fighting.
-Dann kann ich dir ein paar Tipps übers Kämpfen geben.
-Then I would ask you to leave.
+The Skeleton
-Then I'll have a drink with my friends at the inn.
+The SleepingBandit
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-Dann konzentrier deine Wut auf die Bäume hier, du wirst Erfahrung sammeln, während du dich im Schwertkampf übst.
+The SlimeBlast
-Then go north and investigate!
+The Snail
-Then it seems I have to apologize.
-Dann scheint es so, dass ich mich entschuldigen muss.
-Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+The Snake
-Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+The SoulEater
-Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+The SoulSnake
-Then leave me alone.
-Dann lass mich allein.
+The Spectre
-Then please stop wasting my precious time.
+The Spider
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
+The SpikyMushroom
-Then why bother? Weird person...#0
+The Squirrel
-Then why bother? Weird person...#1
+The Stalker
-Then you should better see the doctor.
+The Swashbuckler
-Then you should do that. It is always more fun with friends.
+The TameScorpionMob
-Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+The Tengu
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-Es gibt 6 Matrosen, die deine Hilfe brauchen. Sie sind alle irgendwo auf der Insel.
-There are a lot of things you must be wondering about.
-Es muss viele Dinge geben, über die du dich jetzt wunderst.
+The Terranite
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Es gitb einige Gruppen dieser @@s überall auf der Insel. Wähle einfach einige aus und versuche es.
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
+The TheLost
-There are no tasks for you right now.
-Es gibt momentan keine Aufgaben für dich.
+The Thug
-There are people in the world who need help!
+The TipsySkeleton
-There are people who really need our help.
+The Tormenta
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Es gibt einige Gerüchte, daß sie ungeheuerliche Sachen getan haben und sehr viel vor uns verheimlichen.
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.
+The Troll
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Es gibt einige Gruppen dieser @@s überall auf der Insel. Such dir welche aus und versuch es.
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-Dort sind einige Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins nehmen?
+The UndeadTroll
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
+The UndeadWitch
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
+The VampireBat
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
+The ViciousSquirrel
-There are three types of items.
+The Virus
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
+The VoidArchant
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Es gibt 2 verschiedene Arten von Karten. Die einen verändern das Aussehen deiner Kleidung, die anderen verändern ihre Statuswerte.
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-Es gibt zwei Arten von Dialogen. Entweder ein Gespräch mit den Dorfbewohnern, oder ein Plausch mit anderen Abenteurern.
+The VoidBat
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-Dort drinnen gibt es zwei Geschäfte. Beide sind unabhängig von der Händlergilde.
-There is a paper with some rules written on it.
-Es ist ein Papier mit einigen darauf geschriebenen Vorschriften.
+The VoidFlower
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-Es gibt hier immer irgendwas zu tun. Zum Beispiel Tortugas töten oder Peter dabei helfen, das Schiff von Ratten zu säubern.
-There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
+The VoidMaggot
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Diese Plushrooms haben einen unbekannten Nebeneffekt. Siekönnen dich von früheren Fehlern befreien.
+The VoidMouboo
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
+The VoidScorpionMob
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-Es ist nicht ehrenhaft, gegen schwächere Gegner zu kämpfen.
-There is no solution for your dilemma.
+The VoidShroom
-There should be a fair number of signposts around. Anyway.
+The VoidSlime
-There used to be more pirates around here, but, you know.
+The VoidSnake
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
+The VoidSoldier
-There was no picture on the file.
+The WhiteBell
-There was nobody on the Bandit Lord's room.
+The WhiteSlime
-There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
+The WickedMushroom
-There you go, like new.
+The Wight
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
+The Wisp
-There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
+The WitchGuard
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
+The Wolvern
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
+The Xakelbael
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
+The YellowSlime
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Miss.#0
+The Yeti
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-Es gibt nichts zu sagen, machen sie sich keine Sorgen Sir.#1
-There's only one problem, you know...
+The Zombie
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-Dort schlossen sich ihnen Händler und Krieger an, die sie auf ihrer Suche nach einem neuen Land zum Leben begleiten wollten.
-
-Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
-
-
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-
-
-These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
-
-
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-Diese Kisten sind viel zu schwer, um von einer Person zum Schiff getragen zu werden.
-
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-Diese Krokosnussbäume sind voller yayaender @@se, aber es ist schwer, sie zu treffen....
-
-These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
-
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-Diese lustigen Pilzchen plitzen überall auf der Insel. Such dir ein paar @@s und versuchs mal.
-
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-Diese schweren Boxen bringen mich um! Ich kann meine Arme nicht fühlen!
-
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-Diese kleinen Pious können nicht fliegen...dachte ich zumindest.
-
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-Diese pinken Pilze heißen @@s. Es gibt einige davon auf dieser Insel!
-
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-
-
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Diese yeye Kisten sind zu schwer sie alleine auf dem Schiff zu tragen.
-
-Theta Book
-
-
-They are all around the island.
-Sie sind überall auf der Insel.
-
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Sie sind beide geschätzte Personen, und ich bin auf sie angewiesen. Vielleicht habe ich in der Vergangenheit auch Fehler gemacht, auch weil eine gute Leitung recht schwierig ist. Ich frage mich, ob du hier nachhaken und die Situation... klären könntest.
-
-They are fresh!
-Sie sind frisch!
-
-They are fresh, they are good!
-Sie sind frisch! Sie sind gut!
-
-They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
-
-
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-
-
-They are made of special living wood.
-
-
-They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
-
-
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-Sie sind sooo lecker, wenn man sie zusammen mit einigen @@ kocht. Also lass ja keinen fallen!
-
-They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
-
-
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-
-
-They do not hear you. It is as if they were not real.
-
-
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-Nach vielen Mühen und Entbehrungen fanden sie schließlich ein neues Land. Sie nannten es Aurora, benannt nach dem wunderschönen Sonnenuntergang.
-
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-
-
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-
-They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
-
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
-
-
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-Sie segelten durch die Klare See und auf den Langen Ozean zu, den noch niemand zuvor erkundet hatte.
-
-They shouldn't be too far from each other.
-Sie sollten nicht zu weit voneinander getrennt sein.
-
-They taste simply divine!
-
-
-They were all in the mining camp.
-
-
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-
-
-They're just rattos?
-
-
-They're perfect, just perfect!
-
-
-They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
-
-
-They're with me.
-
-
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-
-
-Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
-
-
-Thief
-Dieb
-
-Thief Slime
-
-
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-
-
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-Der Keksmeister belohnt jene, die diese Welt erweitern und verwalten.
-
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-
-
-This blueprint was blank.
-
-
-This book contains everything you should know about it, take it!
-Dieses Buch enthält alles, was du darüber wissen solltest. Nimm es!
-
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-
-
-This book has several bookmarks. Which one will you open?
-
-
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-Dieses Buch enthält die Gesetze, die in jeder Stadt und in jedem Dorf Gasarons gültig sind.
-
-This decision cannot be changed later.
-
-
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-
-
-This decision will be remembered.
-
-
-This didn't work. All pins are now unset!
-
-
-This door is locked.
-Die Tür ist verschlossen.
-
-This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
-
-
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-Dieser Angelplatz wurde gerade erst benutzt, lass es hier erst einmal ruhen.
-
-This fishing spot is already being used!
-Dieser Angelplatz wird bereits benutzt!
-
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-In diesem Stockwerk wird leise gelesen, sprich nicht zu laut.
-
-This gate is closed.
-
-
-This gate is open.
-
-
-This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Das Mädchen hat Glück, daß wir dem Hai zuvorkommen konnten. Ich hab keine Ahnung, wo sie herkommt. Hast du übrigens das Logo auf ihrem Floß gesehen?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Das Mädchen braucht Hilfe. Wir müssen sie retten!
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Dieser Typ hat Glück, dass wir ihn vor den Haien gefunden haben. Ich habe keine Ahnung wo er herkommt. Übrigens, ist euch das Zeichen auf seiner Haut aufgefallen?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Dieser Typ braucht Hilfe. Wir müssen ihn retten!
-
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
-
-
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-Dies ist die Drasilinsel. Sie wurde nach einem sagenumwobenen mystischen Baum benannt.
-
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-Das sind harte Worte. Du bist niemals allein, in dem wunderschönen Ort von Artis.
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-
-
-This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
-
-
-This is a strange question. But I might be able to answer.
-
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Dies ist eine @@, eine hellblaue Seefrucht. Diese sind in den Archipelen heiß begehrt.
-
-This is certainly a strange place.
-
-
-This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
-
-
-This is for my own use.
-Das ist für meinen eigenen Nutzen.
-
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-
-
-This is how you do it! HAAH!
-
-
-This is it - Henry's files!
-
-
-This is no place for you, get moving!
-
-
-This is probably where the town files are kept.
-
-
-This is the boss room! Be prepared for the worst!!
-
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-Das ist der letzte. Wenn du ihn aus lauter Dummheit wieder verlierst, werde ich deine Weichteile in meinem nächsten Keksteig verarbeiten.
-
-This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
-
-
-This is the master's room seal, be careful!
-
-
-This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
-
-
-This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
-
-
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-Dort treffen sich die mutigsten Krieger und trainieren Ihre Fähigkeiten, um sie für die gute Sache einzusetzen.
-
-This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
-
-
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-Da dies ist das erste Mal ist, dass du nach etwas fragst, wirst du nicht bezahlen. Nimm es als Zeichen guter Freundschaft.
-
-This item cannot be given.
-
-
-This item cannot be used as bait here.
-Dieser Gegenstand kann hier nicht als Köder verwendet werden.
-
-This item is too precious, you cannot part with it!
-
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt sie einfach im Auge.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Auf solche Reden solltest du nicht allzuviel geben, aber ich stimme zu und bedaure meine eigene Skepsis. Behalt ihn einfach im Auge.
-
-This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
-
-
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-
-
-This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
-
-
-This lock is beyond your current capacity.
-
-
-This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
-
-
-This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
-
-
-This menu allows you to change your skills.
-Dieses Menü erlaubt es, deine Fähigkeiten zu ändern.
-
-This menu allows you to customize your appearance.
-Dieses Menü erlaubt es, dein Aussehen zu personalisieren.
-
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-Dieses Menü erlaubt es, Events auszurichten und Zugang zu eventbezogenen Tools zu erhalten.
-
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-Dieses Menü erlaubt es, die Nachricht zu ändern, die den Spielern beim Login angezeigt wird.
-
-This menu allows you to modify your account data.
-Dieses Menü erlaubt es, deine Account-Daten zu ändern.
-
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-Dieses Menü ermöglicht die Erstellung einer Ankündigung, die jedem Spieler in einem bestimmten Intervall angezeigt wird.
-
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-Dieses Menü enthält alle Optionene, die dir aufgrund deiner Berechtigungen zur Verfügung stehen.
-
-This menu gives access to all quest debug menus.
-Dieses Menü erlaubt den Zugang zu allen Quest Debug Menüs.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-Dieses Menü erlaubt Zugang zu den Debug Menüs für die @@ Quest Subquests.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-Dieses Menü erlaubt den Zugang zu den Debug Menüs für die @@ Quests.
-
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-
-
-This note was left by somebody.
-Diese Notiz wurde von irgendwem zurückgelassen.
-
-This one is useless! Give me another @@.
-Diese ist unbrauchbar! Bring mir eine weitere @@.
-
-This option is not advised.
-
-
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-Diese Diele sieht aus, als würde sie regelmäßig gepflegt werden. Möglicherweise enthält sie irgendwelche wichtigen Informationen.
-
-This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
-
-
-This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
-
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-Dieser Ort vreeint von zwei zentrale Elemente: Wissenschaft und Kunst. Das wird ergänzt durch Theater, Musik, Tanz, Kultur...
-
-This training is over!
-
-
-This travel option is NOT advised for new players.
-
-
-This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
-
-
-This will also make %s's Quest unavailable.
-
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-Das wird dein Auferstehungspunkt bleiben, bis du ihn woanders platzierst.
-
-This will take only a short while.
-
-
-Those for consumption, equipment and generics.
-
-
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-Three equal: @@.
+This error is fatal, we stop execution.
Thurstan
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo ging in den Südosten der Insel, Andere gingen in den Norden udn ich glaube, dass Gulukan nicht sehr weit von hier entfernt ist.
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Tiki
-
+Thurston
-Time limit: %s
+Tinris
-Time remaining: %d minutes
+TinyHealingPotion
-Time remaining: %d seconds!
-
-Time remaining: %s
-
-
-Time remaining: 1 minute
-
-
-Tindris#1
-
-
-Tindris#2
-
-
-Tipiou
-Tipiou
-
-Tipiu
-Tipiu
-
-To Argaes!
-
-
-To Candor
-
-
-To Hurnscald
-
-
-To Tulimshar
-
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-Um eine Legende zu sein, musst du entweder tot oder unglaublich alt sein!
-
-To be honest, no, never.
-Um es nett auszudrücken: Nein, Niemals.
-
-To be quite honest...
-
-
-To change your base level, use this command:
-Nutze diesen Befehl zur Änderung deines Basislevels:
-
-To change your job level, use this command:
-Nutze diesen Befehl zur Änderung deines Job-Levels:
-
-To change your stats, use these commands:
-Benutze diese Befehle zur Änderung deiner Statuspunkte:
-
-To de-trust a player:
-
-
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-
-
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-
-
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-
-
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-
-
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-
-
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-
-
-To get a quote:
-
-
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-Um mit dem Angeln zu beginnen, braucht es zwei Dinge: Eine Angel und einen Köder.
-
-To get the current rate:
-Um die aktuelle Rate zu erhalten:
-
-To grab a quote:
-
-
-To ignore a player:
-
-
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-Um Dinge zwischen Charakteren auf verschiedenen Accounts zu tauschen, musst du die Handelsfunktion nutzen.
-
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-Um dein Inventar zu öffnen, drücke die F3-Taste oder nutze die Maus, um es im oberen Menü deines Clients auszuwählen.
-
-To pay my studies!
-
-
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
-
-
-To remove a quote:
-
-
-To reset back to normal:
-Um auf normal zurückzusetzen:
-
-To set the exp rate:
-Um die exp Rate einzustellen:
-
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-
-
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-
-
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
-
-
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-Um einen Fisch erfolgreich zu fangen, musst du die Angel durch Klicken anschlagen, sobald der Schwimmer untertaucht.
-
-To thank you, accept my old fishing rod.
-Als Belohnung möchte ich dir meine alte Angel geben.
-
-To trust a player:
-
-
-To unignore a player:
-
-
-To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
-
-
-ToFightRoom#001-2-32
-ToFightRoom#001-2-32
-
-ToTrainingRoom#001-2-34
-ToTrainingRoom#001-2-34
-
-Toggle Croc Bounty
-
-
-Toggle Ratto Bounty
-
-
-Toggle Tortuga Bounty
+TinyManaElixir
Toichi
-Toichi, go to work! Stop drinking beer!
-
-
-Told bobo to go home
-Bobo nach Hause geschickt
-
-Tomato Silk Dye
+Tondar
Tongue
Zunge
-Tonori
-
-
-Too bad, try again.
-Schade, versuchs nochmal.
-
-Too bad.
-
-
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-Zu schade. Ich bin nicht hungrig genug für deine Art von Keksen. Vielleicht komm ich später wieder.
-
-Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
-
-
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Oooh schade... Komm wieder wenn zu ausgesuchtes Essen für mich hast. *magenknurr*... *grummel*... *râler*...*brumm*.
-
-Too lazy.
+TonoriDelight
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-Zu riskant, ich könnte im Knast landen. Mach das gefälligst selbst.
+Toothbrush
-Tooth Necklace
+TopHat
-Top Hat
-Zylinder
Topaz
Topas
-Topaz Powder
-Topazpulver
-
-Topaz Shard
-Topassplitter
-
-Topaz Vein
-
-
-Toppy Blub
-Toppy Blub
-
-Torch
-
-
-Tortuga
-Tortuga
-
-Tortuga Shell
-Tortugaschale
-
-Tortuga Shell Fragment
-Stück Tortugaschale
-
-Tortuga Tongue
-Tortugazunge
-
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-Wirf die Angel in tiefes Wasser aus, indem du dort klickst, wo du angeln möchtest.
-
-Trade
-Handel
-
-Trade with %s?
+TopazPowder
-Training Arena, %s, get ready!
+TopazRing
-Training Arrow
-Trainingspfeil
+Torch#1
-Training Wand
-Trainingszauberstab
-TrainingGladius
-ÜbungsKurzschwert
+Torch#2
-Trapper Hat
+Torch#3
-Travel to woodlands?
+Towel
-Travel?
+ToySabre
-Treasure Chest
-Schatzkiste
-Treasure Key
-Schatzschlüssel
+Trader
-Treasure Map
+TreasureKey
-Tree Control Panel
-
-
-Tritan
-Tritan
-
-Tritan Voice
-Tritan-Stimme
-
-Troll
-Troll
Troupe Leader
-Trout
-
-
-Trozz#001-2-40
-Trozz#001-2-40
-
-True be or not true be
-
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-Stimmt, aber jetzt sieht er ziemlich gesund aus! Stimmts?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-Stimmt, aber jetzt sieht sie ziemlich gesund aus! Stimmts?
-
-Try again!
-
-
-Try again?
-
-
-Try doing that now!
-Versucht gleich mal!
-
-Try talking to everyone again.
-
-
-Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
-
-
-Tulimshar bakery
-
-
-Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
-
-
-Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
-
-
-Tuna
+Tulimshar Dock
-Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
+Tulimshar Koga
-Two equal: 1 casino coin.
+TurquoiseBra
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UHAHAHAAHAHAHAHH! Ich bin der Koch von dieser lausigen Affencrew! Und ich kann gemein sein, zu wem ich auch will! Von diesem alten Knacker von Captain bis zu dieser Hur...Harpienlady!
+Turtleneck
-Uh - Oh. This is... Actually good!
+TutDebug
-Uh... That should not happen, right? RIGHT?
-
-
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-Uh? Hey! Tut mir leid, ich hab keine Zeit zu plaudern.
-
-Uhm, bye.
-Hm, tschüß.
-
-Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
-
-
-Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
-
-
-Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
-
-
-Uhm...
-
-
-Uhm... Your story seems...
-Mhh... Deine Geschichte scheint...
-
-Ukar
-Ukar
Umfrey
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-
-Understood, I will help you.
-Verstanden, ich werde dir helfen.
-
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
-
-
-Unfortunately yes.
-
-
-Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
-
-
-Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
-
-
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Unglücklicherweise brauchen wir immer noch deine Hilfe. Diese Mal ist es eine heikle Angelegenheit hier an Bord.
-
-Unless you are interested in a status reset?
-
+UndeadDebug3
-Unless you want a Status Reset?
+UndeadDebug4
-Unless you want to try doing it yourself?
+UndeadDebug5
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-Anders als die meisten Respawnpunkte können Gasthäuser sogar deine HP wieder auffüllen.
-Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+UndeadEar
-Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+UndeadEye
-Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
+UnderworldKey
-Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+UnderworldMask
-Urchin
-Seeigel
+Urmas
-Urchin Meat
-Seeigelfleisch
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
+Urn
-Use the key.
-Benutze den Schlüssel.
+Use @@ to cancel.
-Use those wisely and use safety glasses.
+VNeckSweater
-Use your bow and kill them!
+Valdo
-Using a skill consumes Mana.
-
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Normalerweise gestatte ich es keinem meine Kisten anzufassen aber...
-
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
+Valia
-V-neck Jumper
-Pulli mit V-Ausschnitt
+Valjas
-Valia
+Valon
-Vaspina
+ValonDebug
-Vegan
+VampireBatWing
-Vegetarian
+VeganWater
-Veggie Plate
+Vellamo
-Very good.
-Sehr gut!
-Very nice, indeed!
-Sehr nett! In der Tat!
+Veneri
-Very well, if you say so....
-
-Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Verneri
Vincent
-Vitality
-Leben
+Vincent Debug
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-Vitalität steigert deine maximalen Gesundheitspunkte und Verteidigung.
Voltain
-WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
-
-
-WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-
-
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
-WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
-
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-WAS HAST DU GESAGT?!
-
-WHAT? The farm is plagued with insects?!
-
-
-WHAT?! I even got a Donut recipe!!
-
-
-WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
-
-
-Waaahhhhh!
-
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-Warte mal, wo ist der Keks den ich dir gegeben habe?
-
-Wait for the bait to sink underwater.
-Warte, bis der Köder unter Wasser gesunken ist.
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Warte, bist du einer von den Kerlen der Legion von Gasaron? Ich hab nichts falsch gemacht, ich schwöre!
-
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-Warte, warum hast du das Gericht immer noch bei dir?!
-
-Wait, you never came here before?
-Warte, du warst vorher noch nie hier?
-
-Wait. Thats just a fake. Shame on you!
-
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Warte... das ist kein passender Ort für einen Koch. Was machst du hier?
-
-Wait... Where are we going?
-Warte... Wo gehen wir hin?
-
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-
-
-Wake-up!
-Wach auf!
-
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-Geh die Treppen hoch, durch eine der beiden Türen, und dann durch die einzige Tür dort. Ein paar Schritte nach Süden führen dich direkt zu ihm.
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-Barfuß am Strand laufen, verträumt, den heißen Sand zwischen den Zehen, ... ich mag solche Dinge, weißt du.
-
-Want me to help you?
-
-
-Warlord Boots
-Kriegsfürstenstiefel
-
-Warlord Helmet
-Kriegsfürstenhelm
-
-Warlord Plate
-Kriegsherrenplatte
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-Warnung! Gefährliche Fische; Nicht ins Wasser fallen!
-
-Warning:
-
-
-Warped Staff
-
-
-Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
-
-
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-
-
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-
-
-Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
-
-
-Water Wisp
-
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-Wasser, Salz, würzige Kräuter und gutes Fleisch, gefüllt mit meiner speziellen Überraschung!
-
-Wave
-
-
-Wax Chunk
-
-
-We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
-
-
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-Wir bieten auch einige Dienste, wie ein Lager oder eine Bank an.
-
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-Wir sind nur noch einen halben Tag von unserem Ziel entfernt. Bis du wieder aufwachst sind wir sicher schon da!
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-Wir sind froh darüber, dass Käpt'n Nard dich zu einem Mitglied unserer Crew gemacht hat.
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich zu uns hier unten geschickt hat.#0
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Wir sind froh, dass Käpt'n Nard dich hier herunter geschickt hat.
-
-We are very lucky, my friend.#0
-Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
-
-We are very lucky, my friend.#1
-Wir haben sehr viel Glück, mein Freund.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
-
-
-We arrived in Artis today.
-Wir haben heute Artis erreicht.
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-Wir sind heute morgen im Hafen von Artis angekommen. Ich habe die Legion von Aemil über deine Anwesenheit informiert.
-
-We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
-
-
-We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
-
-
-We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
-
-
-We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
-
-
-We don't need it anymore.
-
-
-We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
-
-
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-
-
-We got new supplies of arrows!
-
-
-We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
-
-
-We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
-
-
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-Dafür haben wir auch einen speziellen Raum. Dort kannst dudeine Fähigkeiten gegen alle möglichen fürchterlichen Monster testen.
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-Wir haben an einer kleinen Insel geankert, bevor wir weiter zum Hafen von Artis segeln.
-
-We haven't met, right?
-Wir haben uns noch nie getroffen, nicht wahr?
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-Es gibt unterschiedliche Trainingseinheiten sowie ein schwarzes Brett, wo eine Menge Aufgaben in der Stadt und außerhalb zu finden sind.
-
-We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
-
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-Wir sind gerade von einer langen Reise zurückgekehrt, und Artis ist ein guter Ort, um sich auszuruhen und um ein paar Geschäfte abzuschließen.
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen.
-
-We need manpower on the island.#1
-Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Wir brauchen mehr Manpower auf der Insel... oh, entschulige, Frauen sind natürlich auch willkommen.
-
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-
-
-We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
-
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-Wir haben Fremdenzimmer für Reisende, die durch Artis kommen. Unsere Betten sind gemütlich, nach einer Nacht fühlst du dich garantiert wie neugeboren!
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-Wir bieten Gruppen- und Gildenzertifikate an, und wir können dir auch einige grundlegende Kommunikationsfähigkeiten beibringen.
-
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-
-
-We refuse service to anyone who:
-
-
-We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
-
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-Wir verkaufen einen Hut mit Krempe, du könntest eine Federkarte herstellen und mit dem Hut verbinden, um ihn zu verbessern!
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-In ein paar Tagen sollten wir dort sein. Sobald wir ankommen, informiere ich die Legion von Aemil über die Geschehnisse. Sie können sicher helfen.
-
-We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
-
-
-We still don't know who did it.
-
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, daß du in Seenot warst, als wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.
-
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Wir haben versucht, sie sauber zu bekommen, aber das Meerwasser hat sie fast völlig zerstört. Darum haben wir dir diese Klamotten gegeben. Sie sind nicht sonderlich hübsch, aber besser als gar nichts.
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Wir ankern regelmäßig hier bei diesen kleinen Inseln. Hier gibt es einige der besten Lebensmittel im ganzen Archipel.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-Wir stoppen in der Regel nicht an so herrlichen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier rasten, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
-
-We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
-
-
-We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
-
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-Wir yayaen in Artis in ein paar Tagen. Wir werden dich dann dort absetzen.
-
-We will talk about it later.
-Wir sprechen später darüber.
-
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-
-
-We're doing different shows here.
-
-
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-Wir werden die Insel bald verlassen. Bitte kehre indeine Kabine zurück.
-
-We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
-
-
-Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
-
-
-Weapon level up!
-
-
-Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
-
-
-Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-
-
-Welcome miss.#0
-Willkommen Miss.#0
-
-Welcome to %s's Bank!
-
-
-Welcome to Candor!
-
-
-Welcome to Red Plush.
-Willkommen beim Roten Plush
-
-Welcome to my fine shop.
-
-
-Welcome to my humble abode.
-
-
-Welcome to my office.
-Willkommen in meinem Büro.
-
-Welcome to my palace!
-
-
-Welcome to our inn!
-Wilkommen in unserem Gasthaus!
-
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-Willkommen im Gebäude der Legion von Aemil in Artis!
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-Willkommen in der Handelsgilde von Artis!
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-Willkommen im Gasthaus zum Red Plush!
-
-Welcome to the Rusty Pick.
-
-
-Welcome!
-Willkommen!
-
-Welcome, adventurer.#0
-
-
-Welcome, adventurer.#1
-
-
-Welcome.
-
-
-Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
-
-
-Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
-
-
-Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-
-
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Also, ich arbeite auch! Willst du nicht, dass ich eine von diesen Boxen zurück zu Gugli trage?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Gut gemacht! Sammle alle Zutatem und komm danach hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald ich dafür gesorgt habe, daß sie verstehen, wer das Schiff hier befehligt!
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-Gut gemacht! Das Schiff kann nun wieder in See stechen!
-
-Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
-
-
-Well done, you aren't even bleeding that much!
-
-
-Well done.
-
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Wenn du immer so rumflennst, bin ich sicher sie haben ihre Gründe dafür.
-
-Well in fact...
-Nun, in der Tat...
-
-Well then... Take this one!
-Na dann... Nimm das!
-
-Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
-
-
-Well, I can bring you straight to Artis, but...
-
-
-Well, I can't offer you much.
-
-
-Well, I was exhausted and had to rest.
-
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Tatsächlich bin ich auf der Suche nach den Crewmitgliedern. Wo sind sie gerade?
-
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-
-
-Well, Rossy told both of them were fine...
-
-
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Soo, hehe... willkommen an Bord, Süße!
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Soo, hehe... willkommen an Bord, Kleiner!
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Na, es macht dich doch noch nicht zu einem Obermaat, daß wir dich gefunden haben, richtig?
-
-Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
-
-
-Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
-
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Na, falls du jemals dabei sein willst: 'Ye Heya ein Hoch auf den Club der Freude der Kekse'...
-
-Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
-
-
-Well, is there anything I can do here to help?
-Gibt es hier etwas bei dem ich dir helfen kann?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Zumindest ist es nicht schlecht, endlich mal wieder auf festem Boden zu stehen.
-
-Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
-
-
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-
-
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-
-
-Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
-
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Na, danke für die Kiste. Aber... er sollte sie eigentlich selbst hierher zurückbringen. Ich hab ihm nie gesagt, daß er sie dir geben soll!
-
-Well, that could fail, I said. Here is some experience.
-
-
-Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
-
-
-Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
-
-
-Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
-
-
-Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
-
-
-Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
-
-
-Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
-
-
-Well...
-
-
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Naja...Ich finde, es ist nicht die beste Art, ein Schiff zu führen.
-
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Nun... I tötete nur einige Pious auf dem Schiff, das ist alles.
-
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Also... nein warte, ich hab was für dich, aber du solltest es besser nicht essen... ich brings zurück in die Küche.
-
-Well... OK.
-
-
-Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
-
-
-West Woodland Beach
-
-
-Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
-
-
-Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
-
-
-Wha- Do you think I'm stupid?
-
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-Ich verkaufe Waren aus jeder Ecke von Gasaron.
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-Ich verkaufe Waren aus jeder Ecke von Gasaron. Von Esperia bis zum Land des Feuers!
-
-What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
-
-
-What a pity! You've died.
-
-
-What a relief.
-Aaah, viel weniger Schmerzen.
-
-What a strange note.
-
-
-What about Chelios?
-Was ist mit Chelios?
-
-What about Q'Muller? Where is he?
-Was ist mit Q'Muller? Wo ist er?
-
-What about making some fertilizing-something?
-
-
-What about my story?
-Was ist mit meiner Geschichte?
-
-What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
-
-
-What about those pious? They look so cute.
-Was hat es mit diesen Pious auf sich? Sie sehen so süß aus.
-
-What am I supposed to say?
-Was soll ich sagen?
-
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-Was für eine unerwartete Freude. Deine Hilfe ist immer willkommen!
-
-What are you doing here?!? I need:
-
-
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-Was machst du in meiner Küche? Raus hier, das ist kein Ort für Kinder!
-
-What are you doing?
-
-
-What are you going to do?
-Was wirst du tun?
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Was sagt ihr da? Das ist ein Yoiis!
-
-What are you looking at?
-Auf was schaust Du?
-
-What are you looking for?
-Was suchst du?
-
-What are you reading?
-Was liest du gerade?
-
-What are you talking about? What guild?
-Was redest du da? Welche Gilde?
-
-What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
-
-
-What are your needs?
-Was brauchst du?
-
-What beverages do you have?
-
-
-What brings you here today?
-Was bringt dich heute hierher?
-
-What can I do for you?
-Was kann ich für dich tun?
-
-What can I do now?
-Was kann ich jetzt tun?
-
-What can you tell me about the legion?
-Was kannst du mir über die Legion erzählen?
-
-What could be waiting for you there?
-
-
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-Wie bei so Vielem kommt es bei einem Buch nicht darauf an, was von außen zu sehen ist, sondern was darin ist.
-
-What danger?! Where?!
-Welche Gefahr?! Wo?!
-
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-Was sagte Gugli über die Kiste? War sie ok?
-
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-Was yaya sagte Gugli über die Kiste? Was sie ok?
-
-What did you want, again?
-
-
-What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-
-
-What do you mean to look at my wares?!
-
-
-What do you mean?
-
-
-What do you need?
-Was brauchst du?
-
-What do you think about this stew?
-
-
-What do you think?
-Was denkst du?
-
-What do you want to access?
-Wozu möchtest du Zugang erlangen?
-
-What do you want to change?
-Was möchtest du ändern?
-
-What do you want to do with it?
-Was möchstest du damit tun?
-
-What do you want to do with your money?
-Was möchsest du mit deinem Geld machen?
-
-What do you want to do?
-Was möchtest du tun?
-
-What do you want to reset?
-Was möchtest du zurücksetzen?
-
-What do you want today?
-Was möchtest du heute?
-
-What do you wish to do?
-Was möchtest Du tun?
-
-What does yoiis want today?
-Was möchte yoiis heute?
-
-What else do you need?
-Brauchst du sonst noch was?
-
-What exactly is your real job?
-Was genau ist dein richtiger Beruf?
-
-What happened to me?
-Was ist mit mir passiert?
-
-What happened to the tablet?
-
-
-What happened?
-
-
-What happens when you try to think about it?
-Was passiert, wenn du versuchst, daran zu denken?
-
-What is Artis?
-Was ist Artis?
-
-What is a card?
-Was ist eine Karte?
-
-What is a legion soldier even doing here? A special mission?
-
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-Was wächst und schrumpft zur selben Zeit?
-
-What is it, darling?
-
-
-What is my current hairstyle and hair color?
-Was habe ich gerade für eine Frisur und Haarfarbe?
-
-What is taking them so long?
-
-
-What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
-
-
-What is the area, anyway?
-
-
-What is this "legion"?
-
-
-What is this building?
-Was ist das für ein Gebäude?
-
-What is this guild for?
-Wozu dient diese Gilde?
-
-What is this place?
-Was ist das für ein Ort?
-
-What is this place? Why is it full of dead people?
-
-
-What is your problem?#0
-
-
-What is your problem?#1
-
-
-What is your tipiou trying to do?
-Was macht dein Tipiou denn da?
-
-What item would you like to bleach?
-Was würdest du gerne bleichen?
-
-What kind of help do you need?
-Was für eine Art von Hilfe brauchst du?
-
-What kind of help?
-Welche Art von Hilfe?
-
-What kinds of books are there here?
-Was für Bücher sind das hier?
-
-What service do you offer?
-Was für Dienste bietest du an?
-
-What should I do after taking these clothes?#0
-Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
-Was sollte ich tun, nachdem ich mir die Kleider genommen habe?
-
-What should I do, again?
-Was soll ich nochmal machen?
-
-What type of experimenting?
-
-
-What was I supposed to do, again?
-
-
-What was following you, anyway?
-
-
-What was that gobbledygook word?
-
-
-What was your riddle?
-Was war dein Rätsel?
-
-What will be the bait for the fish?
-Was soll der Köder sein?
-
-What will you craft today?
-
-
-What would you like me to do?
-Was soll ich für dich tun?
-
-What would you like to bury?
-Was würdest du gerne begraben?
-
-What would you like today?
-Was darfs denn heute sein?
-
-What would you say about a new shield?
-
-
-What yeye could I do for you today?
-Was kann ich heute für dich yeyeen?
-
-What yoiis should know:
-Was yoiis wissen sollte:
-
-What're you looking at?!
-Was schaust du so blöd?!
-
-What's a Desert Worm?
-
-
-What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
-
-
-What's that food?
-Was ist das für ein Essen?
-
-What's that?
-Was ist das?
-
-What's the story of this place, anyway?
-
-
-What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
-
-
-What's wrong with your clothes?
-Was stimmt mit deiner Kleidung nicht?
-
-What's your race?
-
-
-What's your story again?
-Was war nochmal deine Geschichte?
-
-What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
-
-
-What, you still have my potion with you??
-
-
-What?
-Wat?
-
-What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
-
-
-What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
-
-
-What? Is there someone?
-
-
-What? It's not good enough?
-Was? Es ist nicht gut genug?
-
-What? No way!
-
-
-What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
-
-
-What? Why not?
-
-
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-Was? Warum? Sie sind nicht attraktiver als ich, warum willst du sie sehen?
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-Was?! Dieser tritan ist der schlimmste Drückeberger, den ich jemals getroffen habe.
-
-Whatever inside can be
-
-
-Whatever your idea
-
-
-Whatever, just get out of here already!
-
-
-Whatever.
-
-
-When cooking, the order of ingredients matter.
-
-
-When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-
-
-When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
-
-
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-
-
-When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
-
-
-When we reach Artis, maybe, but not now!
-
-
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
-Wenn du dich einem Einwohner näherst, siehst du eine Sprechblase über ihm. Dann kannst du mit ihm reden, indem du "T" drückst.
-
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
-
-
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-
-
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
-
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
-
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn auswählst und dann auf 'Ausrüsten' klickst. Du kannst das selbe machen um einen Gegenstand zu entfernen indem du 'Ausziehen' anklickst.
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
-Wenn dein Inventar offen ist, kannst du einen Gegenstand ausrüsten indem du ihn auswählst und dann auf 'Ausrüsten' klickst. Du kannst das selbe machen um einen Gegenstand zu entfernen indem du 'Ausziehen' anklickst.
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
-Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Waitress
-Where are my old clothes?
-Wo sind meine alten Sachen?
-Where are the ingredients?
+Wand
-Where are you from, though? You have an odd... behavior.
+Waric
-Where can I find Julia?#0
-Wo finde ich Julia?
+Waric#trap
-Where can I find Julia?#1
-Wo finde ich Julia?
-Where can I find a half croconut?
-Wo kann ich eine halbe Kokusnuss finden?
+WarlordBoots
-Where can I find him?
+WarlordHelmet
-Where can I find salad?
+WarlordPlate
-Where can I find some Croc Claws?
-Wo finde ich einige Croc Klauen?
-Where can I find some food?
-Wo finde ich etwas zu Essen?
+Warning#mirak
-Where can I find your crew?
-Wo kann ich deine Mannschaft finden?
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
+WarpedLog
-Where is Mikhail?
+Water Pump
-Where is the Merchant Guild?
-Wo ist die Händlergilde?
+Wedding Officiator
-Where is the academy?
+WeddingRing
-Where is the bakery?
+Weellos
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-Wo ist das verdammte Salz?! Gib mir das Salz! Ich weiß, dass du es hast!
-Where is the hill?
-Wo ist der Hügel?
+Well
-Where is the light armor shop?
-Wo ist das Geschäft für leichte Rüstung?
-Where is the market?
-Wo ist der Markt?
+WhiteBellTuber
-Where is the oasis?
+WhiteBlanket
-Where is the prison?
+WhiteCake
-Where should I go?
-Wo sollte ich hingehen?
-Where would you like to go now?
-Wo möchstest du jetzt gerne hin?
+WhiteCowboyHat
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@?
-Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
+WhiteEvokersRobeBlue
-Which skill do you wish to change?
-Welche Fähigkeit möchtest du ändern?
+WhiteFur
-Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+WhiteHitchhikersTowel
-While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
+WhitePresentBox
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Wie auf dem Schiff auch arbeiten Jalad und Ale gerne zusammen. Ich habe sie zuletzt in der Nähe des großen Sees nördlich von hier gesehen.
-White Rose
-Weiße Rose
+WhiteRose
-White Tulip
-Weiße Tulpe
-Who are Jesusalva and WildX?
+WhiteRoseHat
-Who are these friends?
-Wer sind diese Freunde?
+WhiteSaddleRug
-Who are yeye looking for?
-Nach wen sucht yeye?
-Who are you looking for?
-Wen suchst Du?
+WhiteSummonFlower
-Who are you?
-Wer bist du?
-Who dares to enter this cave? Who are you?
+WhiteTulip
-Who is Don?
-Wer ist Don?
+WhiteWizardRobe
-Who is she?
-Wer ist sie?
-Who is that fellow?#0
+WhiteWrap
-Who is that fellow?#1
+WinterGloves
-Who is the blacksmith outside?
-Wer ist der Schmied vor der Tür?
+WispPowder
-Who should I search for?
-Nach wem soll ich suchen?
-Who's Micksha?
+WitchDoctorsMask
-Who's this Julia?
-Wer ist diese Julia?
+WitchHat
-Whoa, what are you doing?
+WizardHat
-Whoah, scary...
+Wolfgang
-Whose eyes listen under Moonlight
+WolvernPelt
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-Was willst du wissen? Und wer bist du überhaupt? Ich hab dich hier noch nie gesehen...
+WolvernTooth
-Why are you doing this?
+WoodenShield
-Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
+WoodenStaff
-Why are you hiding?
-Warum versteckst du dich?
-Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
+WraithHorn
-Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
+WumpusEgg
-Why do you hate them?
+Wyara#_M
-Why don't you come down to talk?
-Warum kommst du nicht herunter zum reden?
+XmasCake
-Why don't you come out?
-Warum kommst du nicht raus?
-Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
+XmasCandyCane
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
+XmasDebug#1
-Why not, I need to train anyway.
-Warum nicht? Ich muss ohnehin üben.
+XmasDebug#2
-Why not, I've got plenty of free time.
-Warum nicht, ich habe genügend Freizeit.
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Warum nicht. Aber wer bist du, und was für eine Art Hilfe brauchst du?
+XmasDebug#3
-Why not, this might get interesting.
-Warum nicht, das könnte interessant werden.
-Why not?!
+XmasDebug#4
-Why should I help you, traitor?#0
+XmasSpawnCounter#0
-Why should I help you, traitor?#1
+XmasSpawnCounter#1
-Why some of my weapons have a plus sign near them?
+XmasSpawnCounter#2
-Why the Piou crossed the road?
+XmasSpawnManager
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-Warum sollte die Legion für nur 5 Tränke meine Hilfe erbitten?
+Yalina
-Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
-
-
-Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
-
-
-Why?
-Warum?
-
-Why? And who should you bring it back to?
-Warum? Und wem solltest du es zurückbringen?
-
-Wicked Mushroom
-
-
-Will next draw be HIGHER or LOWER?!
-
-
-Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
-
-
-Will you try to unlock it?
-
-
-William looks around to make sure no one else is listening and continues.
-
-
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-Wind und Gras sind freundlich und kühl, so fruchtig süß...
-
-Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
-
-
-Winning Strike Prizes:
+Yanis
-Winter
+YellowBeret
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Mit Hunger, Durst und Schlaf als eine einzigen Verbündeten kommt dir auf einmal in den Sinn, daß du dich überhaupt nicht an dein früheres Leben erinnern kannst, geschweige denn an deine Identität.
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-Damit kannst du Gegenstände und Geld sicher zwischen deinen Charakteren tauschen.
+YellowBowlerHat
-With no choir master nor voice to be sung
+YellowBowlerHatBrown
-With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+YellowContributor
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-Mit gutem Training kann ein Piou ein guter Freund und treuer Begleiter auf deinen Abenteuern werden.
-With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+YellowCottonBoots
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+YellowCottonCloth
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-MIt der Hilfe der Behörden und der Legion von Aemil organisieren wir Auktionen und helfen ortsansässigen Händlern, ihr Geschäft zum Laufen zu bringen.
+YellowCottonGloves
-Withdraw.
-Abheben.
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+YellowCottonHeadband
-Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+YellowCottonShirt
-Wizard Hat
-Zaubererhut
+YellowCottonShorts
-Wizard Robe
+YellowCottonSkirt
-Wizard Staff
+YellowCottonTrousers
-Woah, you're bursting with power.
+YellowDesertHat
-Wolvern
+YellowDottedWrap
-Wolvern Pelt
-Wolvernpelz
-Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
+YellowDye
-Wonderful! I'll be expecting you back.
+YellowEasterEgg
-Wonderful! So, how about a warm up?
+YellowEggshellHat
-Wooden Bow
-Holzbogen
+YellowFineDress
-Wooden Shield
-Hölzerner Schild
-Wooden Sword
-Holzschwert
+YellowHint
-Wooden shield
+YellowHitchhikersTowel
-Woodlands
+YellowMiniskirt
-Words become music and glance
+YellowOrnament
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
+YellowPowder
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
+YellowPresentBox
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
+YellowPresentHat
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+YellowRabbitEars
-World hero: %s
+YellowRose
-Would you be interested in changing your... appearance?
+YellowRoseHat
-Would you go get them for me?
+YellowShades
-Would you help me kill some?
+YellowShortTankTop
-Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
+YellowSilkRobe
-Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
+YellowSorcererBlack
-Wow, it seems everyone knows my name!
-Wow, ich glaube jeder kennt meinen Namen!
-Wow.
+YellowSorcererDBlue
-Wyara
+YellowSorcererDGreen
-Xilaxa#001-1
-Xilaxa#001-1
+YellowSorcererGreen
-YES, BRING ME TO ARTIS.
+YellowSorcererLBlue
-YOU'RE CRAZY!
+YellowSorcererOrange
-Yanis
+YellowSorcererPink
-Yannika
+YellowSorcererPurple
-Yay, it worked! I removed a spike.
-Yay, es hat funktioniert! Ich hab einen Stachel entfernt.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
+YellowSorcererRed
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Yaya, du solltest sie besuchen! Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-Yayayaya, es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
+YellowSorcererWhite
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Ja, ihr seid wie 'hicks' die in Esperia, aber ihr kriegt mich nicht! *rülps*
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-Ja... Aber ich würde gerne sichergehen, dass ich eine Belohnung bekomme.
+YellowSorcererYellow
-Yeah, but what reward will I get?
-Hm. Aber was für eine Belohnung werde ich bekommen?
-Yeah, finally!!!
+YellowSummonFlower
-Yeah, funny now...
+YellowTankTop
-Yeah, we did hear a commotion.
+YellowTicket
-Yeah, well what's the difference?
-Ja, gut, was ist der Unterschied?
+YellowTulip
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Ja, ja, natürlich hast du nicht...
-Yeah, you could say that...
+YellowTurtleneck
-Yeees, yes... doesn't everyone?
+YellowVNeckSweater
-Yellow Christmas Ornament
-Gelber Weihnachtsschmuck
+YellowWizardHat
-Yellow Cotton Dye
-Gelbe Baumwoll Farbe
-Yellow Rose
-Gelbe Rose
+YellowWrap
-Yellow Slime
-Gelber Schleim
-Yellow Slime Progenitor
+Yerrnk
-Yellow Tulip
-Gelbe Tulpe
-
Yes
Ja
-Yes I am and you are going to face justice!
-Ja, bin ich. Und du wirst vor den Richter geführt!
-
-Yes I am.
-Ja, bin ich.
-
-Yes I do.
-Ja.
-
-Yes he did.
-Ja, hat er.
-
-Yes what do you need?
-Ja, was brauchst du?
-
-Yes!
-Ja!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Ja! @@ steht auf meiner Keksliste.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Ja. Arpan hat mir diese Sachen gegeben.
-
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Ja, ich bin sicher.
-
-Yes, I am sure.#1
-Ja, ich bin sicher.
-
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-
-
-Yes, I do.
-Ja, habe ich.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Ja, ich fühle mich stark genug für gefährliche Kämpfe!
-
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-
-
-Yes, I hung around the theater a lot.
-
-
-Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-
-
-Yes, I remember her.#0
-
-
-Yes, I remember him.#1
-
-
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-
-
-Yes, I'm ready for some arrow shooting!
-
-
-Yes, I've got the Forest bow now.
-
-
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-
-
-Yes, a snail attacked them.
-
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-Ja, und er hat versprochen, bald zu Hause zu sein.
-
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-
-
-Yes, follow me!
-
-
-Yes, here they are!
-
-
-Yes, here they are.
-
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Ja, allerdings. Lieber erkunde ich Orte, an denen ich noch nie war, denn irgendetwas anderes zu tun.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-Es ist wahr! Ihr seid offensichtlich unfähig. Nard wartet bereits viel zu lange auf die Nahrung. Beeilt euch, faule Matrosen!
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-Ja, ich bin es. Man hat von hier eine so wundervolle Aussicht.
-
-Yes, of course!
-
-
-Yes, please use my blood to save lifes.
-
-
-Yes, please!
-Ja, Bitte!
-
-Yes, please.
-
-
-Yes, sure thing.
-
-
-Yes, take it.
-
-
-Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
-
-
-Yes, that would be nice.
-
-
-Yes, the deed is done.
-
-
-Yes, the file has been dealt with.
-
-
-Yes, train me!
-
-
-Yes, we were both at home all night.
-
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Ja, ja, ich weiss.... Schade. Dann, auf bald!
-
-Yes, you look quite fast.
-
-
-Yes.
-Ja.
-
-Yes. We truly don't remember anyone.
-
-
-Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
-
-
-Yes?
-Ja?
-
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-Yeye fragt zuviel und macht zu wenig. Nimm die Kiste und höre auf zu reden.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Yeye sollte vorsichtig mit wilden Tierfutter sein. Manche von ihnen sind yeyery gefährlich, insbesondere die Crocs.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye gab meine Kiste zu Gugli? Nett, nett yeye!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye hatte gute Augen und hat sich scheinbar von allen Verletzungen erholt.
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye hat diese yoiis am unterem Rand der Insel gesehen. Schau dich um.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye hat diese yoiis an der Spitze der Insel gesehen.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye hat immer noch meine Kiste? Weniger anstarren und mehr arbeiten. Los, gib es Gugli!
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Yeye sicher? Dann yeye ich in die nächste Kiste mehr davon.
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Yeyes Gehirn ist möglicherweise voller Seewasser wenn yeye die Schönheit dieses Platzes nicht erkennen kann.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, das ist das Wappen von Aemil's Legion in Esperia! Ich frage mich, was dieses yoiis so weit entfernt von der Küste zu suchen hatte.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Yeye, du hast Wahnsinnsglück, am Leben zu sein. Ich denke, du kannst sogar schon aufstehen. Erinnerst du dich, was passiert ist?
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Yeye, du hast die Sachen aus der Kiste neben dem Bett immer noch nicht angezogen!
-
-Yeye.
-Yeye.
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-Yoiis beneidet den Regenbogen am Himmel?
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-Yoiis ist noch nicht bereit, selbst Farben herzustellen.
-
-Yoiis should look there.
-Yoiis sollte dort nachsehen.
-
-You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
-
-
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-Du hast bereits genug für uns getan. Möchtest du Nard's Ratschlag folgen und dich ausruhen?
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-Du hast bereits genug für uns getan. Möchtest du Nard's Ratschlag folgen und dich ausruhen?
-
-You already looked here.
-Du hast hier bereits geschaut.
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-Du hast bereits ein @@ genommen, leg dieses bitte zurück in die Kiste.
-
-You are a Legion's %s
-
-
-You are a handsome and good looking bird!
-
-
-You are already registered here.
-Du bist hier bereits registriert.
-
-You are already registered here.#0
-Du bist hier bereits registriert.
-
-You are already registered here.#1
-Du bist hier bereits registriert.
-
-You are completly overwhelmed by your magic.
-
-
-You are currently at %s.
-
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-Du bist erledigt, ruh dich erstmal ein bisschen aus.
-
-You are full of wine, my friend...
-Du bist voll mit Wein, mein Freund...
-
-You are honest, I like it.
-Du bist ehrlich, das gefällt mir.
-
-You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
-
-
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-Du bist im Haus des Schmieds, bei Jove!
-
-You are just sitting on the shadow of your store.
-Du sitzt nur im Schatten deines Geschäftes.
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-
-
-You are mostly in control of your magic.
-
-
-You are new around here, right?#0
-Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
-
-You are new around here, right?#1
-Du bist neu in der Gegend, nicht wahr?
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-Du bist jetzt ganz offiziell Teil meiner Mannschaft! Danke für deine Hilfe.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Du bist jetzt ein Teil der Crew... zumindest für uns hier unten.
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Du erwachst auf einem Floß, abgetrieben, auf dem Meer.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-Du bist im Personalflügel des Rathauses.
-
-You are perfectly in control of your magic.
-
-
-You are somewhat in control of your magic.
-
-
-You are the Phoenix of this forest."
-
-
-You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-
-
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
-
-You better get out of here, before I turn you into stew!
-
-
-You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
-
-
-You bored me, see you later.
-Du langweilst, ich riech dich später.
-
-You brought me my %s!
-
-
-You brought me the %d %s!
-
-
-You buried @@ @@.
-Du hast @@ @@ begraben.
-
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-
-
-You can also answer in your native language or in English.
-Du kannst in deiner Muttersprache oder in Englisch antworten.
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-Du kannst auch angreifen, indem du die 'a' Taste zum Auswählen des Zieles und die 'Strg' Taste zum Angreifen benutzt. Das klappt natürlich nur, wenn du die Tastenbelegung noch nicht verändert hast.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-Durch den Einsatz von Karten kannst du deine Ausrüstung in alle möglichen Richtungen verändern.
-
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-
-
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-Du kannst es jederzeit manuell stoppen: @exprate default
-
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-Um die Regeln zu sehen, kannst du jederzeit im Grundgesetz nachschlagen.
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-Du kannst mit Leuten auch reden, indem du einfach auf sie klickst.
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-Du kannst dein Zimmer auch benutzen, um nach einem harten Kampf ein bisschen Pause zu machen. Das wird deine Reservierung aufheben, aber deine HP werden vollständig wiederhergestellt.
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Du kannst ein Monster angreifen, indem du direkt darauf klickst. Einmal ausgewählt, wird ein Balken angezeigt, der die restliche Lebensenergie des Monsters anzeigt.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Du kannst Monster angreifen, indem du draufklickst oder auf der Tastatur die Taste 'A' drückst, um das Monster auszuwählen und dann 'Strg', um anzugreifen.
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-Du kannst den Gegenstand direkt per Drag & Drop ins NPC Fenster verschieben, oder den Gegenstand in deinem Inventar auswählen.
-
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-Du kannst die zum Angeln geeigneten Orte leicht finden. Luftblasen und Fische sind von der Oberfläche zu sehen.
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Du kannst ganz einfach sehen, ob ein Monster leicht zu töten ist, oder ob du es unmöglich besiegen kannst. Kämpfe nicht gegen Kreaturen, die wesentlich stärker sind als du... Du würdest dein Leben für nichts riskieren.
-
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-
-
-You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
-
-
-You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
-
-
-You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
-
-
-You can find more info about this on these links:
-
-
-You can find novels and poems on this floor.
-Hier findest du Romane und Gedichte.
-
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-Du findest ein paar Crocs am Strand. Schau auch mal hinter dem Tor, im Norden der Stadt.
-
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-Dort findest du ein Gebäude der Legion von Gasaron, wie in jeder anderen Stadt auch. Esperia ist allerdings besonders wichtig, da sich dort unser Hauptquartier befindet.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Sie sind meinstens im Meer zu finden, in der Nähe von Korallen oder anderen Meereslebewesen. Wir haben heute aber rauhe See, versuch lieber nicht jetzt Schwimmen zu gehen.
-
-You can get some rest at the inn near here.
-
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-Du kannst nach oben gehen und dir ein anderes Zimmer raussuchen, wenn du möchtest.
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Nebenbei kannst du Mitglied oder Anführer einer Gilde sein und so auch mit allen Gildenmitgliedern sprechen und tauschen.
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Zusammen mit deinen neuen Freunden kannst du nun den warmen Sand dieser kleinen Insel genießen.
-
-You can only have one Merchant Guild request active at same time.
-
-
-You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
-
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-In die weichen Planken sind mit viel Aufwand einige Zeilen geschnitzt worden.
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-Du kannst das Buch lesen, dass ich dir vorher in der Bibliothek gegeben habe, wenn du es verloren hast.
-
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-Wenn du von mehreren Personen umgeben bist, kannst du mit [N] eine davon anvisieren und diese dann mit [T] ansprechen.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-Dort findest du Q'Muller auf einer Klippe im Westen. Er ist damit beschäftigt, @@s zu sammeln.
-
-You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Versuch einfach, von anderen Matrosen ein paar Informationen darüber zu erhalten.
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Du kannst sie verwenden, um deine Statuspunkte neu zu verteilen. Von vorne zu beginnen, wenn du weißt was ich meine...
-
-You can use many diverse items to lure fishes.
-Du kannst viele verschiedene Gegenstände nutzen, um Fische anzulocken.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Du kannst einige @@s yaye, wenn du die Crocobäume schlägst.
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-Du kannst nicht noch ein @@ tragen? Was für eine Schande.
-
-You can't go there!
-Dort kannst du nicht hingehen!
-
-You can't have met him.
-
-
-You can't use the shovel here.
-Du kannst die Schaufel hier nicht benutzen.
-
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-
-
-You cannot bury this item!
-
-
-You cannot bury under a NPC!
-
-
-You cannot carry the fruits.
-
-
-You cannot drop this item!
-
-
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-Du hast einen @@ gefangen, aber dein Inventar ist voll - du kannst ihn nicht mitnehmen.
-
-You caught a @@!
-Du hast ein @@ gefangen!
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-Du hast das Piou erwischt, aber es versucht sich zu befreien. Kehre besser schnell zu Salem zurück.
-
-You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-
-You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-
-You clearly need to be more public-spirited.
-Du brauchst ganz klar mehr Sozialkompetenz.
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
-
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
-
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-Du konzentrierst dich und versuchst, alte Erinnerungen tief aus deinem Unterbewusstsein heraufzubeschwören.
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-Du könntest erstmal mit Gugli reden. Für helfende Hände hat er immer eine Aufgabe parat.
-
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-Du hast momentan @@ Esperin auf dem Konto.
-
-You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
-
-
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-
-
-You did such a good job, you should keep it.
-
-
-You didn't bring even a single one!
-
-
-You didn't bring me even a single little mushroom!
-
-
-You do not give me a lot of options.
-
-
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-Du hast nicht genügend Esperin auf dem Konto.
-
-You do not have enough Esperin on yourself.
-Du hast nicht genügend Esperin dabei.
-
-You do not have more problems, do you?#0
-
-
-You do not have more problems, do you?#1
-
-
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-Du hast nicht die nötigen Berechtigungen, um das Super-Menü zu nutzen.
-
-You do not seem to have enough money, come back later!
-Du hast offensichtlich nicht genug Geld. Komm später wieder!
-
-You do, but that's not enough. I need %d %s.
-
-
-You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
-
-
-You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
-
-
-You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
-
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-Du erwartest nicht von mir, daß ich das esse, oder? Gib mir was anderes!
-
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-
-
-You don't have any @@, are you mocking me?
-Du hast keine @@n, willst du mich verscheißern?
-
-You don't have any @@.
-Du hast keine @@.
-
-You don't have enough @@s on you.
-Du hast nicht genug @@ dabei.
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-Du hast nicht genügend Geld, bring mir @@E.
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-Du hast nicht genügend Platz im Inventar. Lager etwas von deinem Krempel ein und komm dann wieder.
-
-You don't have everything I have asked for.
-
-
-You don't have room for a beer!
-
-
-You don't know how any recipe with that.
-
-
-You don't know what sort of proof he is looking for.
-
-
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-Du scheinst nicht von der Legion zu kommen. Lass uns ein Spiel spielen.
-
-You don't seem very exhausted by my tasks.
-
-
-You explain Kylian how to reach the Townhall.
-
-
-You failed!
-Du hast verloren!
-
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
-
-
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-Alles fühlt sich dumpf und verschwommen an, dennoch kannst du dich dunkel an das Gefühl erinnern, in einer stürmischen Nacht auf dem nasskalten, harten Holz deines Floßes zu liegen.
-
-You fell asleep.#0
-Du bist eingeschlafen.
-
-You fell asleep.#1
-Du bist eingeschlafen.
-
-You find %s inside!
-
-
-You find someone hiding behind the altar.
-
-
-You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
-
-
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-Du siehst eine kleine Kiste, die erstaunlich schwer für ihre Größe ist.
-
-You found him!
-Du hast ihn gefunden.
-
-You found something!
-Du hast etwas gefunden!
-
-You give the recipe to the Chef.
-
-
-You give up.
-
-
-You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
-
-
-You hand him another log.
-
-
-You have an awful case of amnesia.
-Du hast eine schreckliche Form von Amnesie.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
-
-You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
-
-
-You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
-
-
-You have learnt the skill.
-
-
-You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
-
-
-You have put your finger on it, I am not.
-Du hast mich erwischt, ich komme nicht von hier.
-
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
-Du hast Talent, und der beste Ort, es zu nutzen, ist die Legion! Du kannst deine Ziele mit oder ohne uns erreichen, aber vertrau mir, mit uns ist es viel besser.
-
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-Du mußt in finden. Sonst erzähle ich ihm, daß du mir nicht geholfen hast.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-Du mußt wissen, es gab eine Zeit, als ich unangefochtener Lieutenant auf diesem Schiff war. Eines Tages schleppten diese verdammten Matrosen dann dieses 'nette' Mädchen an.
-
-You have: @@/@@ @@
-
-
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-Du hörst einen lauten Schrei. Das muß das Quietschen dieser Holztür sein... oder?
-
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-Es hört sich an, als würde in der Dunkelheit dort unten irgendetwas krabbeln oder kriechen.
-
-You hear some sound behind the door.
-Du hörst ein Geräusch hinter der Tür.
-
-You hide your shovel.
-Du versteckst deine Schaufel.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
-Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Es ist die Legion von Gasaron!
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Du hast zu fest mit der bloßejn Faust zugeschlagen. Du hast deine hässliche @@ zerstört.
-
-You hold the shovel in your hands.
-Du hältst die Schaufel in der Hand.
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-Ihr ehrt mich, meine Schönheit. Aber ich bin bereits mit Julia zusammen.
-
-You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
-
-
-You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
-
-
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
-
-
-You just had %d %s. What happened to them?
-
-
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-Du mußt nur die Karte auswählen, dann wählst du den Gegenstand, auf den du sie anwenden möchtest, und das wars.
-
-You just must listen to it, and feel it deep inside.
-
-
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
-Du brauchst nur eine Angel, aber du solltest mehr als einen einzigen Köder mitnehmen.
-
-You killed @@ Fluffies.
-Du hast @@ Fluffies getötet.
-
-You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
-
-
-You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
-
-
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-
-
-You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
-
-
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Du musst wissen, das Leben eines Händlers ist hart. Ich hoffe, dass Artis und die Händlergilde mir zum Erfolg verhelfen werden.
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-Weißt du, yeyes lieben es während der Arbeit zu reden.
-
-You lack some very basic skills...
-Dir fehlen einige grundlegende Fähigkeiten...
-
-You learned how to cook @@.
-
-
-You left the combat zone!
-
-
-You left your fishing spot!
-Du hast deinen Fischplatz verlassen.
-
-You lie in the bed.
-Du liegst im Bett.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-Du magst sie, nicht wahr? Dann sprich mit Peter. Er ist auf dem Zwischendeck. Er wird dich für eine pelzige Mahlzeit in den Laderaum schicken!
-
-You like these hats, right?
-Du magst diese Hüte, oder?
-
-You look a little tired.
-
-
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-
-
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-Du machst einen überzeugenden Eindruck. Ich gebe dir meine alte Ausrüstung als Belohnung und zur Wertschätzung deiner Arbeit... und nimm auch diese Tränke!
-
-You look different here. Nice horns.
-
-
-You look exhausted, maybe you should rest a bit.
-
-
-You look fantastic.
-
-
-You look fine and dandy to me.
-
-
-You look like a nice person.
-
-
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
-You look nice, do you want to help me?
-Du siehst nett aus. Möchtest du mir helfen?
-
-You made a cash deposit of @@ E.
-Du hast eine Bareinzahlung von @@ E getätigt.
+YetiClaw
-You may remember me, I am Celestia.#0
+YetiMask
-You may remember me, I am Celestia.#1
+YetiSkinShirt
-You may remember me, I am Valia.#0
+Zack
-You may remember me, I am Valia.#1
-
-You mean like one of my legendary forest bows?
-
-
-You mentioned the quality of your wine.
-Du hast die Qualität deines Weines erwähnt.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-Wollen sie mich verarschen, man! Es sind 5 Tränke.
-
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-
-
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-
-
-You must now pour it over the land again in the same spot.
-
-
-You must now pour it over the land.
-
-
-You must reach level 5 to open this gift.
-
-
-You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
-
-
-You need a @@ to try this.
-
-
-You need at least two units of this item for the Chef.
-
-
-You need some anger control therapy.
-
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-Du musst Mitglied der Handlesgilde sein, um da eine Chance zu haben.
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Du mußt den Croco-Dschungel in Richtung Norden durchqueren.
-
-You need to go and talk to Yanis in the government building.
-
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-Du mußt die Anwort auf das Rätsel ins NPC Fenster eintippen.
-
-You need to wait @@ more before equipping this again.
-
-
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-Du entdeckst einen kleinen Jungen, der auf einem der höchsten Äste des Baumes sitzt.
-
-You notice by chance that the file does not have any picture on it.
-
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-Du hast nun auch Zugang zum Gebäude der Legion. Gute Arbeit, das hast du dir verdient.
-
-You open a book named "%s".
-
-
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-Du öffnest das Buch, aber es sieht durch das Meerwasser sehr mitgenommen aus. Einige Seiten sind überhaupt nicht mehr lesbar. Andere fehlen komplett.
-
-You open the chest!
-
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Du hast die @@ in zwei Hälften geteilt, aber eine davon ist kaputtgegangen.
-
-You opened the chest
-Du hast die Kiste geöffnet
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Du hast dein(e) @@ perfekt in zwei essbare Hälften geteilt.
-
-You pick up the package.
-Du hebst das Paket auf.
-
-You probably can find them by the shorelines.
-
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-Wenn du nicht mehr weißt wer du bist, hast du in dieser Stadt wahrscheinlich erst einmal nicht besonders viel zu tun.
-
-You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
-
-
-You pulled too late and lost the bait...
-Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.
-
-You pulled too soon and lost the bait.
-Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.
-
-You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
-
-
-You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
-
-
-You receive @@ E!
-Du erhälst @@ E!
-
-You receive a @@!
-Du erhälst ein @@!
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-Du hast @@ EXP und @@ E erhalten.
-
-You run as far as you could. %s
-
-
-You scare the piou, but let it go.
-Du erschreckst das Piou, lässt es aber gehen.
-
-You search the tree but don't find anybody.
-Du durchsuchst den Baum, findest aber niemanden.
-
-You see a curious hole behind some rocks.
-
-
-You see a dead man hanging. This place is creepy!
-
-
-You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
-
-
-You see a dust covered book on the shelf...
-Du siehst ein verstaubtes Buch hinten im Regal...
-
-You see a man and a woman holding each other very tight.
-
-
-You see a man, propped up against the foot of the tree.
-
-
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-Du siehst einen Raijin Jungen, der an der Ecke des Docks sitzt.
-
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-
-
-You see a tree.
-
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-Du siest ein junges Elfenmädchen mit schmerzverzerrtem Gesicht.
-
-You see an ordinary bookcase.
-
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
-Ein paar Fische reflektieren die Sonne direkt unter der Wasseroberfläche.
-
-You see the soldiers staring each other and then at you.
-
-
-You see these pious around us?
-Siehst du diese Pious um uns herum?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-Weißt du, Enora hat mich gebeten, ein Schwarzes Schwert herzustellen. Leider ist mir aber das Material ausgegangen, und...
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-Weißt du, manche Leute bekommen Kekse von mir, andere nicht. Das ist der feine Unterschied.
-
-You see? I'm working here!
-Du siehst? Ich arbeite hier!
-
-You seem a bit tired sir.
-Sie sehen etwas müde aus.
-
-You seem more cultivated than you look.
-Du scheinst kultivierter zu sein als du aussiehst.
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-Du siehst erbärmlich schwächlich aus. Was sucht so ein rückratloses Weichtier wie du hier?
-
-You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
-
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-Du solltest in einen hügeligen Park gelangen.
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-Du solltest Maxe fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
-
-You should ask my old woman.
-
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-Du solltest an der höchsten Stelle der Klippe nachschauen, dort hab ichs versteckt.
-
-You should come back when you have some free space.
-Du solltest zurück kommen wenn du etwas Platz frei hast.
-
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-Du solltest auf jeden Fall mit unserem Boss Q'Anon reden. Du findest ihn oben.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-Du solltest mit Don und Calypsan sprechen, wenn du mehr darüber wissen willst. Sie sind Meister auf diesem Gebiet!
-
-You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
-
-
-You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
-
-
-You should get them yourself.
-
-
-You should go and get some sleep.
-Du solltest dir ein wenig Schlaf holen.
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Du solltest ihn besuchen. Er ist einer der erfahrensten Seeleute der ganzen Crew.
-
-You should go see them.
-Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.
-
-You should go talk to Alan again.
-
-
-You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
-
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Du solltest Nard über unseren Fortschritt beim Beladen informieren. Er wird sich über die guten Nachrichten freuen!
-
-You should invade the townhall archives - I don't care how.
-
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-Du solltest wissen, dass ein Gegenstand wie dieser nicht gebleicht werden kann.
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-Du solltest einen Verkäufer namens Fexil aufsuchen. Er ist irgendwo beim Marktplatz.
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-Du solltest sie suchen, sobald wir im Hafen einlaufen. Du wirst es nicht bereuen! Hehehe....
-
-You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
-
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Du solltest zuerst mit Magier Arpan sprechen.
-
-You should walk to the north to find him.
-Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden.
-
-You should walk to the north.
-Du solltest nach Norden gehen.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-Du solltest nicht alles glauben, was ein betrunkener Matrose dir erzählt.
-
-You shouldn't drink while working!
-
-
-You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-Du trittst auf eine halb mit Moos bewachsene Diele. Dort scheint eine Inschrift zu sein...
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-Du trittst auf eine angeknackste Diele mit einer gut lesbaren Inschrift...
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-Du bist auf irgend etwas getreten... eine wacklige, leicht brüchige Diele mit kaum lesbarer Inschrift darauf...
-
-You still are overwhelmed by your magic.
-
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-Du hast noch ein paar Tage bevor wir in den Hafen einlaufen. Vielleicht kannst du etwas von ihnen lernen?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-Du bekommst immer noch 90% Rabatt auf ein Piou.
-
-You still haven't completed your tasks.
-Du hast deine Aufgaben noch nicht erledigt.
-
-You still need to give me boxes from:
-Du musst mir noch immer Kisten geben von:
-
-You stood out and I stayed on my corner. That's all.
-
-
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-Du hast die exp Rate erfolgreich auf @@% eingestellt. Sie wird in @@ auf @@% zurückgesetzt (Standardwert).
-
-You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
-
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-Pass gut auf dein Piou auf. Vergiss nicht, es täglich zu füttern.
-
-You take the clothes from the chest.
-Du nimmst die Kleidung aus der Truhe.
-
-You take your fishing rod and leave.
-Du nimmst die Angelrute und gehst.
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-Sag du es mir, habe ich einen Keks verdient?
-
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-
-
-You think that I'm going to disclose that to you???
-
-
-You told me that you 'were' important.
-Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-Wolltest du mich tatsächlich blamieren?!
-
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-Wolltest mich loswerden, hä? Überraschung, ich bin immer noch hier... *hicks*... oder da....
-
-You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
-
-
-You waited too long and lost the bait...
-Du hast zu spät angeschlagen, und der Köder ist verloren.
-
-You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
-
-
-You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
-
-
-You were gone so I thought you let me down.
-Du bist verschwunden. Ich dachte schon, du läßt mich hängen.
-
-You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Du warst in sehr schlechter Verfassung und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich für immer verschluckt hat.
-
-You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-
-
-You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
-
-
-You were wrong!
-
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Du yayatest schlafend für eine ganze Weile. Unsere Schiffsverwalterin Julia war hier und tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu versorgen.
-
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-Du findest Don's Haus westlich von hier. Es ist das erste Haus nach der Brücke. Du kannst es nicht verfehlen!
-
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-Du kannst sie auf dem Marktplatz im Südwesten von Artis finden.
-
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Die wirst ein hölzernes Schild nahe einer Kreuzung finden. Er ist ein paar Schritte auf der linken Seite.
-
-You will lose experience if you are defeated.
-
-
-You will need %d more of those.
-
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-Du wirst an diesem Platz respawnen, wenn du im Kampf fällst.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Du wirst sehen, die Dorfbewohner sind sehr freundlich und du kannst sie immer nach Hilfe fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden, und vielleicht findest du ja sogar heraus, was mit dir auf See passiert ist!
-
-You will trust your life to this, so you better do a good job!
-
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-Du wischst vorsichtig etwas Sand zur Seite, um die Inschrift auf dem blanken Holz enntziffern zu können.
-
-You withdrew a total of @@ E.
-Du hast insgesamt @@ E abgehoben.
-
-You wonder why here are so many idle market stalls, right?
-
-
-You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
-
-
-You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
-
-
-You yoiis should walk to the north.
-Ihr Yoiis solltet nach Norden laufen.
-
-You'll first need to help my friends.
-Du wirst zuerst meinen Freunden helfen müssen.
-
-You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
-
-
-You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
-
-
-You'll think I'm insane if I tell you...
-
-
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-Du möchtest, dass deine Angel gleichzeitig flexibel und stabil ist.
-
-You're almost found out, but manage to make a quick escape!
-
-
-You're already done with the training, so feel free to leave.
-
-
-You're as strong as if you were my own child!
-
-
-You're confusing me with someone else.
-Etwas anderes irritiert mich bei dir.
-
-You're in a very good shape.
-
-
-You're in the way. Get moving!
-
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Du bist genauso wie der Rest dieser dreckigen Crew, ich kann dir nicht vertrauen!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Du bist genau wie der Rest dieser stinkenden Crew. Ab sofort bist auch du ein Verräter für mich!
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-Du hast Glück, daß ich großzügig bin. Hier ist noch einer.
-
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-Du bist auf der La Johanne, einem Händlerschiff.
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Du bist auf einem Schiff, wir sind auf unserem Weg zur großen Handelsstadt Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Du bist auf unserem Schiff, der La Johanne. Wir ankern gerade vor einer kleinen Insel, und wir yeyen unser langes Abenteuer als reisende Kaufleute in der Stadt Artis.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein guter Kerl bist.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Du bist jetzt einer von uns. Das ist großartig! Schon als ich dich zum ersten Mal sah, war mir klar, daß du ein gutes Mädchen bist.
-
-You're right, it's about Julia.#1
-Du hast Recht, es geht um Julia.
-
-You're right, it's about you.#0
-Du hast Recht, es geht um dich.
-
-You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
-
-
-You're weird, I have to go sorry.
-
-
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-
-
-You're welcome. Bye!
-
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-Gern geschehen. Wenn du dich an gar nichts mehr erinnern kannst, komm einfach hierher zurück.
-
-You've been stabbed!
-
-
-You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
-
-
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-Du hast den höchsten Platz in ganz Artis erreicht. Genieße die Aussicht.
-
-You've reached the maximum level for this skill.
-
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-Du... du ißt Rattos? Ich glaube du bist einfach ein Trottel.
-
-You? Here?
-Du? Hier?
-
-Young Girl
-
-
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-
-
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-
-
-Your GM level is now hidden.
-
-
-Your GM level is now visible.
-
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-Dein Körper schmerzt, sogar deine Haare tun dir weh, und das helle Tageslicht brennt auf deiner Netzhaut.
-
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-Kann es sein, daß dein Hirn auf Piougröße geschrumpft ist? Das ist die Legion von Gasaron!
-
-Your current standing with the Legion: %s
-
-
-Your current win streak is @@!
-
-
-Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
-
-
-Your dad ran away from you!
-
-
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-Deine Frisur ist @@ und die Haarfarbe ist @@.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Du bist zu schwach und konntest dieses @@ nicht öffnen.
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-Deine Augenlieder werden plötzlich schwerer und schwerer...
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-Als sich dein Blick auf ein kleines Holzbrett richtet, das zum Teil unter dem Sand verborgen ist, beginnt dein Herz schneller zu schlagen.
-
-Your inventory is full, make room if you want your reward!
-
-
-Your level is already higher than %d.
-
-
-Your magic is more powerful than you, but you can control.
-
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-Bist du sicher? Du wirst dabei deinen Farbstoff verlieren.
-
-Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
-
-
-Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
-
-
-Your name is Ianus or Janus?
-Ist dein Name Ianus oder Janus?
-
-Your position has been saved.
-Deine Position wurde gespeichert.
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Deine Schwester schickt mich, um dich zu finden. Deine Mutter macht sich Sorgen.
-
-Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
-
-
-Your thief instincts suggest you to hurry.
-
-
-Your training is finished, I taught you all I know.
-
-
-Yuck! I won't drink this!
-
-
-Yumi
-
-
-Zealite Ingot
-
-
-Zealite Ore
+ZaxDeKagen
Zegas
-Zegas hands you a broom.
-
+ZegasDebug
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-Zink-Titan Oxid, Phtalocyanide, Cadmium, Lazulit, ...
Zitoni
-Zombie
-
-
-Zzzzzzz.....
-
-
-Zzzzzzzz.......
-
-
-Zzzzzzzzz...
-Zzzzzzzzz...
-
-[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
-
-
-[Invalid quest status! %d, check script]
-
-
-[Invalid quest status: %d, check script]
-
-
-[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
-
-
-[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
-
-
-[RESET QUEST] Does not have the quest
-
-
-a ground!
-ein Boden!
-
-a quiet place,
-ein ruhiger Ort,
-
-agility
-
-
-ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
-
-
-bookcase
-
-
-brought maggot
-
-
-brought maggot slime
-
-
-by doing quests
-
-
-data %s %s %s data
-
-
-data @@ @@ @@ data
-data @@ @@ @@ data
-
-debug
-Debug
-
-delta
-delta
-
-dexterity
-
-
-don't tell devs I'm slacking off again.
-
-
-don't worry with me.
-
-
-fisherman
-Angler
-
-foo %2$s bar %1$s baz
-
-
-hairstyle_config
-hairstyle_config
-
-hmmm...
-
-
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
-
-
-life
-Leben
-
-line @@: @@
-Zeile @@: @@
-
-luck
-
-
-no
-Nein
-
-no active MOTD
-keine aktive MOTD
-
-no active broadcast
-keine aktive Ankündigung
-
-nothing
-
-
-npc1
-npc1
-
-npc1#door
-npc1#door
-
-npc2
-npc2
-
-npc3
-npc3
-
-npc4
-npc4
-
-npc5
-npc5
-
-npc6
-npc6
-
-tell my mother there is no reason to worry.
-
-
-test
-test
-
-test %s
-
-
-test @@
-test @@
-
-test#0
-
-
-test#1
-
-
-test1
-test1
-
-test1 %s#0
-
-
-test1 @@#0
-
-
-test1#0
-
-
-test2
-Test2
-
-test2 %s#1
-
-
-test2 @@#1
-
-
-test2#1
-
-
-the Chef in Dimond's Cove
-
-
-there is an entry about me.
-
-
-tricked thus again.
-
-
-type %i
-
-
-unmountrowboateast
-
-
-unmountrowboatsouth
-
-
-unmountrowboatwest
-
-
-yes
-Ja
+ZombieNachos
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
+_N-Pumpkin
-← Exit
-← Ausgang
-↑ Legion
-↑ Legion
+sign#pvp-1
-↓ Market Place
-↓ Marktplatz
-★ Deliver a letter
+sign#pvp-2
-★★ Purchase goods
+specialMob027-3
-★★★ Scout a caravan
+specialMob027-4
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 035f56ff..e69de29b 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -1,10674 +0,0 @@
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
-
- Party: '%s' | Guild: '%s'
- Party: '%s' | Guild: '%s'
-
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
- @send <packet hex number> {<value>}*
-
- @send len <packet hex number>
- @send len <packet hex number>
-
- Value: <type=B(default),W,L><number> or S<length>"<string>"
- Value: <type=B(default),W,L><number> or S<length>"<string>"
-
- - Available in shops only.
- - Available in shops only.
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
-
- - Item is not dropped by any mobs.
- - Item is not dropped by any mobs.
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
-
- - Monsters don't drop this item.
- - Monsters don't drop this item.
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
-
- -- Player %s has rejected the duel --
- -- Player %s has rejected the duel --
-
- -- Player %s invites %s to duel --
- -- Player %s invites %s to duel --
-
- -> (card(s):
- -> (card(s):
-
- -> (card(s):
- -> (card(s):
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
-
- -> (produced item, creator id: %u)
- -> (produced item, creator id: %u)
-
- -> Player %s has accepted the duel --
- -> Player %s has accepted the duel --
-
- <- Player %s has left the duel --
- <- Player %s has left the duel --
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
-
- Drops:
- Drops:
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-
- MVP Bonus EXP:%u
- MVP Bonus EXP:%u
-
- MVP Items:
- MVP Items:
-
- ago
- ago
-
- and %d second
- and %d second
-
- and %d seconds
- and %d seconds
-
- | equipped:
- | equipped:
-
- | equipped:
- | equipped:
-
-!
-!
-
-"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
-"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
-
-"Mister Piou, good day to you.
-"Mister Piou, good day to you.
-
-#%s '%s' joined
-#%s '%s' joined
-
-#%s '%s' left
-#%s '%s' left
-
-%d - void
-%d - void
-
-%d GMs found.
-%d GMs found.
-
-%d commands found.
-%d commands found.
-
-%d day
-%d day
-
-%d days
-%d days
-
-%d hour
-%d hour
-
-%d hours
-%d hours
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-%d item(s) found in %d %s slots.
-
-%d item(s) removed by a GM.
-%d item(s) removed by a GM.
-
-%d item(s) removed from the player.
-%d item(s) removed from the player.
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-
-%d items are dropped (%d skipped)!
-%d items are dropped (%d skipped)!
-
-%d items are dropped!
-%d items are dropped!
-
-%d items have been refined.
-%d items have been refined.
-
-%d minute
-%d minute
-
-%d minutes
-%d minutes
-
-%d monster(s) summoned!
-%d monster(s) summoned!
-
-%d players found in map '%s'.
-%d players found in map '%s'.
-
-%d players found.
-%d players found.
-
-%d results found.
-%d results found.
-
-%d/%d %s
-%d/%d %s
-
-%d: Accessory (Left)
-%d: Accessory (Left)
-
-%d: Accessory (Right)
-%d: Accessory (Right)
-
-%d: Body Armor
-%d: Body Armor
-
-%d: Costume Garment
-%d: Costume Garment
-
-%d: Costume Headgear (Low)
-%d: Costume Headgear (Low)
-
-%d: Costume Headgear (Mid)
-%d: Costume Headgear (Mid)
-
-%d: Costume Headgear (Top)
-%d: Costume Headgear (Top)
-
-%d: Garment
-%d: Garment
-
-%d: Hand (Left)
-%d: Hand (Left)
-
-%d: Hand (Right)
-%d: Hand (Right)
-
-%d: Headgear (Low)
-%d: Headgear (Low)
-
-%d: Headgear (Mid)
-%d: Headgear (Mid)
-
-%d: Headgear (Top)
-%d: Headgear (Top)
-
-%d: Left Accessory
-%d: Left Accessory
-
-%d: Left Hand
-%d: Left Hand
-
-%d: Lower Headgear
-%d: Lower Headgear
-
-%d: Mid Headgear
-%d: Mid Headgear
-
-%d: Refine All Equip (Costume)
-%d: Refine All Equip (Costume)
-
-%d: Refine All Equip (General)
-%d: Refine All Equip (General)
-
-%d: Refine All Equip (Shadow)
-%d: Refine All Equip (Shadow)
-
-%d: Right Accessory
-%d: Right Accessory
-
-%d: Right Hand
-%d: Right Hand
-
-%d: Shadow Accessory (Left)
-%d: Shadow Accessory (Left)
-
-%d: Shadow Accessory (Right)
-%d: Shadow Accessory (Right)
-
-%d: Shadow Armor
-%d: Shadow Armor
-
-%d: Shadow Shield
-%d: Shadow Shield
-
-%d: Shadow Shoes
-%d: Shadow Shoes
-
-%d: Shadow Weapon
-%d: Shadow Weapon
-
-%d: Shoes
-%d: Shoes
-
-%d: Top Headgear
-%d: Top Headgear
-
-%s : %s !!
-%s : %s !!
-
-%s :Main: %s
-%s :Main: %s
-
-%s data type is not supported :%u
-%s data type is not supported :%u
-
-%s failed
-%s failed
-
-%s failed.
-%s failed.
-
-%s failed. Player not found.
-%s failed. Player not found.
-
-%s has bought your item(s).
-%s has bought your item(s).
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-
-%s is Unknown Command.
-%s is Unknown Command.
-
-%s is empty
-%s is empty
-
-%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
-%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
-
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the caves and look for Juliet.
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the caves and look for Juliet.
-
-%s recalled!
-%s recalled!
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-
-%s spawns in:
-%s spawns in:
-
-%s stole %s.
-%s stole %s.
-
-%s stole an Unknown Item (id: %i).
-%s stole an Unknown Item (id: %i).
-
-%s value is now :%d
-%s value is now :%d
-
-%s value is now :%s
-%s value is now :%s
-
-%s: %d
-%s: %d
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' channel color updated to '%s'
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' channel color updated to '%s'
-
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-
-'%s' is not a known channel option
-'%s' is not a known channel option
-
-'%s' is not a known costume
-'%s' is not a known costume
-
-'%s' is not a known permission.
-'%s' is not a known permission.
-
-'%s' is not married.
-'%s' is not married.
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-'%s' skill and stat points have been reset.
-
-'%s' skill points reset.
-'%s' skill points reset.
-
-'%s' stats points reset.
-'%s' stats points reset.
-
-'%s' stats:
-'%s' stats:
-
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-
-'Hey anyone there?'
-'Hey anyone there?'
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em here!
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em here!
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-
-'k hoar ui wel... (Vlaams)
-'k hoar ui wel... (Vlaams)
-
-(%s)
-(%s)
-
-(%s)
-(%s)
-
-(@request): %s
-(@request): %s
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-
-* @@ @@
-* @@ @@
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-
-*hic*
-*hic*
-
-*hick*
-*hick*
-
-*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-
-, and
-, and
-
-- #%s ( %d users )
-- #%s ( %d users )
-
-- %s
-- %s
-
-- %s (%d)
-- %s (%d)
-
-- 2 @@
-- 2 @@
-
-- Available Costumes
-- Available Costumes
-
-- QMuller
-- QMuller
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-- bans <character name> from <channel name> channel
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-- changes <channel name> color to <color name>
-
-- creates a new channel
-- creates a new channel
-
-- leaves <channel name>
-- leaves <channel name>
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-
-- lists colors available to select for custom channels
-- lists colors available to select for custom channels
-
-- lists public channels
-- lists public channels
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-
-- unbans everyone from <channel name>
-- unbans everyone from <channel name>
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if bound)
-- unbinds your global chat from its attached channel (if bound)
-
--- %s
--- %s
-
--- %s ban <channel name> <character name>
--- %s ban <channel name> <character name>
-
--- %s banlist <channel name>
--- %s banlist <channel name>
-
--- %s bindto <channel name>
--- %s bindto <channel name>
-
--- %s create <channel name> <channel password>
--- %s create <channel name> <channel password>
-
--- %s leave <channel name>
--- %s leave <channel name>
-
--- %s list
--- %s list
-
--- %s list colors
--- %s list colors
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
--- %s setcolor <channel name> <color name>
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-
--- %s unban <channel name> <character name>
--- %s unban <channel name> <character name>
-
--- %s unbanall <channel name>
--- %s unbanall <channel name>
-
--- %s unbind
--- %s unbind
-
--- '%s' ban list
--- '%s' ban list
-
--- Available options
--- Available options
-
--- Displaying first %d partial matches
--- Displaying first %d partial matches
-
--- Permission List
--- Permission List
-
--- Public Channels
--- Public Channels
-
--- User '%s' Permissions
--- User '%s' Permissions
-
---- Available options:
---- Available options:
-
------ Chats in Map -----
------ Chats in Map -----
-
------ NPCs in Map -----
------ NPCs in Map -----
-
------ Players in Map -----
------ Players in Map -----
-
------- %s items list of '%s' ------
------- %s items list of '%s' ------
-
------- Map Flags ------
------- Map Flags ------
-
------- Map Info ------
------- Map Info ------
-
-.
-.
-
-...
-...
-
-... And 1 @@.
-... And 1 @@.
-
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-
-... and 1 @@.
-... and 1 @@.
-
-...And 1 @@.
-...And 1 @@.
-
-...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
-...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
-
-...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-
-1 GM found.
-1 GM found.
-
-1 item has been refined.
-1 item has been refined.
-
-1 player found in map '%s'.
-1 player found in map '%s'.
-
-1 player found.
-1 player found.
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
-
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considereted botting does not include standing still)
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considereted botting does not include standing still)
-
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-
-2, Do not spam (includes trade spam)
-2, Do not spam (includes trade spam)
-
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-
-3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
-3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
-
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-
-3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-
-4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
-4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
-
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-
-4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.
-4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.
-
-5 @@s.
-5 @@s.
-
-5 Pibberies Infusion.
-5 Pibberies Infusion.
-
-5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
-5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
-
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-
-5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-
-6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
-6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-
-<MSG>2949</MSG>
-<MSG>2949</MSG>
-
-<MSG>2950</MSG>
-<MSG>2950</MSG>
-
-<MSG>3455</MSG>
-<MSG>3455</MSG>
-
-<MSG>3456,%d</MSG>
-<MSG>3456,%d</MSG>
-
-@@ and @@ just got married!
-@@ and @@ just got married!
-
-@@ and @@ just married!
-@@ and @@ just married!
-
-@@ divorced!
-@@ divorced!
-
-@@ from now
-@@ from now
-
-@@ is helping me.
-@@ is helping me.
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-
-@@!
-@@!
-
-@@? Welcome my dear!#0
-@@? Welcome my dear!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-@@? Welcome my dear!
-
-@request sent.
-@request sent.
-
-A @@? There're plenty on this island!
-A @@? There're plenty on this island!
-
-A GM has discharged you from jail.
-A GM has discharged you from jail.
-
-A Ground!
-A Ground!
-
-A Quiet place,
-A Quiet place,
-
-A Sunny and hot day,
-A Sunny and hot day,
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-
-A minimum of %d players at the time of start is required!
-A minimum of %d players at the time of start is required!
-
-A small lie isn't a lie, and I could really use some cash...
-A small lie isn't a lie, and I could really use some cash...
-
-A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...
-A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
-
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-
-Able to write a poem
-Able to write a poem
-
-Aboard stand sailors trying to talk to you.
-Aboard stand sailors trying to talk to you.
-
-About the Guild of Esperia, I wonder what we can think abou them if I can say my opinion. Some rumors say that they did some monstruos things and that they are hidding us a lot of things.
-About the Guild of Esperia, I wonder what we can think abou them if I can say my opinion. Some rumors say that they did some monstruos things and that they are hidding us a lot of things.
-
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-
-About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us.
-About this Esperia Guild, I'm not sure about them, frankly, there are rumors around that they did monstrous things and that they are hiding a lot of things from us.
-
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-
-Acolyte
-Acolyte
-
-Acorn
-Acorn
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
-
-Actually I have an in-depth knowledge of this life.
-Actually I have an in-depth knowledge of this life.
-
-Actually, I came here to work on my task.
-Actually, I came here to work on my task.
-
-Actually, I could try to repair some of your items. These cannot be traded and have weaker status than normal items =/
-Actually, I could try to repair some of your items. These cannot be traded and have weaker status than normal items =/
-
-Actually... Do you know why the
-Actually... Do you know why the
-
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at %s.
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at %s.
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-Agi: %d (%d~%d)
-Agi: %d (%d~%d)
-
-Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
-Ah, I didn't have much sleep; it's possible.
-
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
-
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter. The deadline was coming up soon.
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter. The deadline was coming up soon.
-
-Ah, these... Citizens like buying them as pets.
-Ah, these... Citizens like buying them as pets.
-
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation
-
-Ah... Sorry, I forget, again.
-Ah... Sorry, I forget, again.
-
-Airlia#008-2-8
-Airlia#008-2-8
-
-Alchemical studies are prohibited in every cities of the Archipelagos, do not dare to practice in a public zone!
-Alchemical studies are prohibited in every cities of the Archipelagos, do not dare to practice in a public zone!
-
-Alchemist
-Alchemist
-
-Ale
-Ale
-
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-
-Alige
-Alige
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-All I can do is tell you that...
-All I can do is tell you that...
-
-All characters recalled!
-All characters recalled!
-
-All dropped items have been cleaned up.
-All dropped items have been cleaned up.
-
-All items have been repaired.
-All items have been repaired.
-
-All items stored.
-All items stored.
-
-All leaderboards are refreshed hourly.
-All leaderboards are refreshed hourly.
-
-All monsters killed!
-All monsters killed!
-
-All monsters summoned!
-All monsters summoned!
-
-All of your items have been removed.
-All of your items have been removed.
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-
-All players have been kicked!
-All players have been kicked!
-
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-All skills have been added to your skill tree.
-All skills have been added to your skill tree.
-
-All stats changed!
-All stats changed!
-
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-
-All you can find is thick mist and the cold hard wood of your raft.
-All you can find is thick mist and the cold hard wood of your raft.
-
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
-All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
-
-All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
-All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-
-AllowKS |
-AllowKS |
-
-AllowKS |
-AllowKS |
-
-Already using this font.
-Already using this font.
-
-Alright! Yeye one more box and it'll be good.
-Alright! Yeye one more box and it'll be good.
-
-Alright, I take it.
-Alright, I take it.
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#1
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-
-Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-
-Alright, bye!
-Alright, bye!
-
-Alright, see you later then!
-Alright, see you later then!
-
-Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-
-Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
-Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-
-Alternative clouds appeared.
-Alternative clouds appeared.
-
-Alternative clouds have disappeared.
-Alternative clouds have disappeared.
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies
-
-An invalid number was specified.
-An invalid number was specified.
-
-An unexpected help is always welcome!
-An unexpected help is always welcome!
-
-An unexpected help is always welcome.
-An unexpected help is always welcome.
-
-And I have no sign of a so called "@@" on it!
-And I have no sign of a so called "@@" on it!
-
-And I have no sign of a so called \
-And I have no sign of a so called \
-
-And I have no sign of a so called \"@@\" on it!
-And I have no sign of a so called \"@@\" on it!
-
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
-
-And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
-And Tezer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
-
-And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
-And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.
-
-And please, no berries.
-And please, no berries.
-
-And please, no berries. No more!
-And please, no berries. No more!
-
-And rhyming is not too
-And rhyming is not too
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
-And to demonstrate his beautiful voice,
-
-And tried to attract him thus.
-And tried to attract him thus.
-
-And what do you give me in exchange for these informations?
-And what do you give me in exchange for these informations?
-
-And what kind of help do you need?
-And what kind of help do you need?
-
-And whatever. If you need more details ask WildX as I'm not supposed to know.
-And whatever. If you need more details ask WildX as I'm not supposed to know.
-
-And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody
-And when we have enough money to support ourselves and not depend on anybody
-
-And when we will got enought money to don't depend of anybody
-And when we will got enought money to don't depend of anybody
-
-And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
-And with my piou! That's wonderful, I can't think at how hard that was to catch it.
-
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-And you might even gain a fruit if you're lucky!
-
-Angus#008-2-17
-Angus#008-2-17
-
-Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-
-Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
-Anyway I am glad I can give you some of these @@s.
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
-
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
-Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends!
-
-Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
-Anyway, you want to get on my smuggling ship, right? So you better help me out!
-
-Appearance Debug - Body Type Change
-Appearance Debug - Body Type Change
-
-Appearance Debug - Sex Change
-Appearance Debug - Sex Change
-
-Appearance changed.
-Appearance changed.
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Aquada Box
-
-Aquada!? I will not help you with your evil plan!
-Aquada!? I will not help you with your evil plan!
-
-Arch Bishop
-Arch Bishop
-
-Arch Bishop T
-Arch Bishop T
-
-Archer
-Archer
-
-Are you here to explore the island?
-Are you here to explore the island?
-
-Are you sure that they are my potions?
-Are you sure that they are my potions?
-
-Are you sure?
-Are you sure?
-
-Are you sure?#0
-Are you sure?
-
-Are you sure?#1
-Are you sure?
-
-Are you yaying here to explore the island?
-Are you yaying here to explore the island?
-
-AreaBottom
-AreaBottom
-
-AreaMiddle
-AreaMiddle
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#001-2-22
-AreaNPC#001-2-22
-
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
-
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Arrow 1
-Arrow 1
-
-Arrow 2
-Arrow 2
-
-Arrow 3
-Arrow 3
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
-Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
-
-As a thank you, accept my old fishing rod.
-As a thank you, accept my old fishing rod.
-
-As on anvil strikes the hammer
-As on anvil strikes the hammer
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-
-As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!!
-As you can walk around, it'll be easy for you. Impale one of them for me!!
-
-As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
-As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
-
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-
-Ash brown
-Ash brown
-
-Ask sailors around here they shouldn't be so far.
-Ask sailors around here they shouldn't be so far.
-
-Asphodel Moors
-Asphodel Moors
-
-Assassin Cross
-Assassin Cross
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
-
-Auburn brown
-Auburn brown
-
-Auction is disabled
-Auction is disabled
-
-Auldsbel#008-1
-Auldsbel#008-1
-
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
-Auto loot item are disabled on this map.
-Auto loot item are disabled on this map.
-
-Autoloot is now off.
-Autoloot is now off.
-
-Autolooting item type: '%s'
-Autolooting item type: '%s'
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-
-Autorejected alliance request from %s.
-Autorejected alliance request from %s.
-
-Autorejected friend request from %s.
-Autorejected friend request from %s.
-
-Autorejected guild invite from %s.
-Autorejected guild invite from %s.
-
-Autorejected opposition request from %s.
-Autorejected opposition request from %s.
-
-Autorejected party invite from %s.
-Autorejected party invite from %s.
-
-Autorejected trade request from %s.
-Autorejected trade request from %s.
-
-Autorejecting is activated.
-Autorejecting is activated.
-
-Autorejecting is deactivated.
-Autorejecting is deactivated.
-
-Autotrade Disabled
-Autotrade Disabled
-
-Autotrade Enabled
-Autotrade Enabled
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-Autotrade is not allowed in this map.
-
-Available Flags:
-Available Flags:
-
-Available aliases:
-Available aliases:
-
-Available commands:
-Available commands:
-
-Awwww, what will I do now?
-Awwww, what will I do now?
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
-
-Baby Acolyte
-Baby Acolyte
-
-Baby Alchemist
-Baby Alchemist
-
-Baby Arch Bishop
-Baby Arch Bishop
-
-Baby Archer
-Baby Archer
-
-Baby Assassin
-Baby Assassin
-
-Baby Bard
-Baby Bard
-
-Baby Blacksmith
-Baby Blacksmith
-
-Baby Crusader
-Baby Crusader
-
-Baby Dancer
-Baby Dancer
-
-Baby Genetic
-Baby Genetic
-
-Baby Guillotine Cross
-Baby Guillotine Cross
-
-Baby Hunter
-Baby Hunter
-
-Baby Knight
-Baby Knight
-
-Baby Magician
-Baby Magician
-
-Baby Mechanic
-Baby Mechanic
-
-Baby Merchant
-Baby Merchant
-
-Baby Minstrel
-Baby Minstrel
-
-Baby Monk
-Baby Monk
-
-Baby Novice
-Baby Novice
-
-Baby Priest
-Baby Priest
-
-Baby Ranger
-Baby Ranger
-
-Baby Rogue
-Baby Rogue
-
-Baby Royal Guard
-Baby Royal Guard
-
-Baby Rune Knight
-Baby Rune Knight
-
-Baby Sage
-Baby Sage
-
-Baby Shadow Chaser
-Baby Shadow Chaser
-
-Baby Sorcerer
-Baby Sorcerer
-
-Baby Sura
-Baby Sura
-
-Baby Swordsman
-Baby Swordsman
-
-Baby Thief
-Baby Thief
-
-Baby Wanderer
-Baby Wanderer
-
-Baby Warlock
-Baby Warlock
-
-Baby Wizard
-Baby Wizard
-
-Bag
-Bag
-
-Bald
-Bald
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-
-Banking is disabled
-Banking is disabled
-
-Banu#008-1
-Banu#008-1
-
-Bard
-Bard
-
-Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
-Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-
-Base level can't go any higher.
-Base level can't go any higher.
-
-Base level can't go any lower.
-Base level can't go any lower.
-
-Base level lowered.
-Base level lowered.
-
-Base level raised.
-Base level raised.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-Battle configuration has been reloaded.
-
-Battlegrounds ON
-Battlegrounds ON
-
-Be Patient... You still need to wait @@.
-Be Patient... You still need to wait @@.
-
-Be a friend, and bring me @@ @@s
-Be a friend, and bring me @@ @@s
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-
-Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
-Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
-
-Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
-Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
-
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so as not to miss him.
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so as not to miss him.
-
-Because the voices of death sing a sweet song
-Because the voices of death sing a sweet song
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Aemil.
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Aemil.
-
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
-
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-
-Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked.
-Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked.
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
-
-Better you stay here for a while. Come back when you are stronger.
-Better you stay here for a while. Come back when you are stronger.
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-BillyBons
-BillyBons
-
-Black iron... That is a very specific request that you got me!
-Black iron... That is a very specific request that you got me!
-
-Blossom#008-1
-Blossom#008-1
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-
-Body Type
-Body Type
-
-Boobed
-Boobed
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-
-Bow 1
-Bow 1
-
-Bow 2
-Bow 2
-
-Bowl cut
-Bowl cut
-
-Box
-Box
-
-Bread
-Bread
-
-Bun
-Bun
-
-Bunches
-Bunches
-
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-
-But I have no water, no potion, no script. *cries*
-But I have no water, no potion, no script. *cries*
-
-But I need to go, bye!
-But I need to go, bye!
-
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
-But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
-
-But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
-But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him.
-
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
-
-But in the future I might be able to help you to create some of your own.
-But in the future I might be able to help you to create some of your own.
-
-But in the future I might help you to create your own ones.
-But in the future I might help you to create your own ones.
-
-But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
-But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
-
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
-But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
-
-But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
-But more than anything, she is the one who took care of you when you were in coma.
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in this coma.
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in this coma.
-
-But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
-But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma.
-
-But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
-But most important, she's the one who took care of you when you were in coma.
-
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problem around here, it's not like capital, Esperia.
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problem around here, it's not like capital, Esperia.
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!
-
-But you decide to patiently wait.
-But you decide to patiently wait.
-
-But you won't *hick* me this time...
-But you won't *hick* me this time...
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#1
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
-
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-
-By the way, I am Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-By the way, I am Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-
-Bye bye!
-Bye bye!
-
-Bye.
-Bye.
-
-CAN YOU HEAR ME?
-CAN YOU HEAR ME?
-
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-
-Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
-Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
-
-Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
-Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
-Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
-
-Can't bring you directly to the town, but don't worry.
-Can't bring you directly to the town, but don't worry.
-
-Can't create chat rooms in this area.
-Can't create chat rooms in this area.
-
-Can't open file.
-Can't open file.
-
-Can't show boss mobs!
-Can't show boss mobs!
-
-Can't talk right now, i'm on patrol duty.
-Can't talk right now, i'm on patrol duty.
-
-Candor
-Candor
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-
-Cannot mount while in disguise.
-Cannot mount while in disguise.
-
-Cannot send mails too fast!!
-Cannot send mails too fast!!
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-Cannot transform into monster while in disguise.
-
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-
-Captain wants: ???
-Captain wants: ???
-
-Carrot
-Carrot
-
-Cart Added.
-Cart Added.
-
-Cash Shop is disabled in this map
-Cash Shop is disabled in this map
-
-Cashmere
-Cashmere
-
-Cashmere#Dye001-1
-Cashmere#Dye001-1
-
-Caul#008-2-17
-Caul#008-2-17
-
-Center parting
-Center parting
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Champion
-Champion
-
-Channel '%s' has no banned players
-Channel '%s' has no banned players
-
-Channel '%s' is not available
-Channel '%s' is not available
-
-Channel length must be between 3 and %d
-Channel length must be between 3 and %d
-
-Channel name must start with a '#'
-Channel name must start with a '#'
-
-Channel password may not contain spaces
-Channel password may not contain spaces
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-Character cannot be disguised while in monster form.
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-Character cannot be disguised while mounted.
-
-Character does not have the specified item.
-Character does not have the specified item.
-
-Character killed.
-Character killed.
-
-Character not found.
-Character not found.
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-
-Check my balance.
-Check my balance.
-
-Cheese
-Cheese
-
-Chef Gado
-Chef Gado
-
-Chef Gado#Artis
-Chef Gado#Artis
-
-Chelios managed to do an excellent work.
-Chelios managed to do an excellent work.
-
-Chelios was stubborn in his youth, he could not stop to annoy me with his questions while I was working at the forge.
-Chelios was stubborn in his youth, he could not stop to annoy me with his questions while I was working at the forge.
-
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not?
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not?
-
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is not he?
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is not he?
-
-Cherry blossom
-Cherry blossom
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-Cherry tree leaves no longer fall.
-
-Chest
-Chest
-
-Chest#Artis
-Chest#Artis
-
-Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
-Childeren play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
-
-Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
-Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest.
-
-Chocolate Cashmere Dye
-Chocolate Cashmere Dye
-
-Choppy
-Choppy
-
-Chopstick
-Chopstick
-
-Chorus of the Woods
-Chorus of the Woods
-
-Christmas
-Christmas
-
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-
-Clone spawned.
-Clone spawned.
-
-Clouds appeared.
-Clouds appeared.
-
-Clouds have disappeared.
-Clouds have disappeared.
-
-Clouds |
-Clouds |
-
-Clouds |
-Clouds |
-
-Clouds2 |
-Clouds2 |
-
-Clouds2 |
-Clouds2 |
-
-Clown
-Clown
-
-Combed back
-Combed back
-
-Come after a little while.
-Come after a little while.
-
-Come after some time.
-Come after some time.
-
-Come back later, perhaps I can find it.#0
-Come back later, perhaps I can find it.
-
-Come back later, perhaps I can find it.#1
-Come back later, perhaps I can find it.
-
-Come back soon! And bring a plushroom with you!
-Come back soon! And bring a plushroom with you!
-
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
-
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.
-
-Commands are disabled in this map.
-Commands are disabled in this map.
-
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-
-Complete Quest
-Complete Quest
-
-Congrats!
-Congrats!
-
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-
-Cookie Master
-Cookie Master
-
-Copper blonde
-Copper blonde
-
-Costume '%s' removed.
-Costume '%s' removed.
-
-CottageDoor
-CottageDoor
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Cotton, cashmere, leather, ...
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
-
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
-
-Could you do a small favour for me?
-Could you do a small favour for me?
-
-Could you help me please?
-Could you help me please?
-
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-
-Could you tell me where I am?
-Could you tell me where I am?
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan hands you a box full of fish.
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan hands you a box full of fish.
-
-Crazyfefe Mode
-Crazyfefe Mode
-
-Creator
-Creator
-
-Crimson Cashmere Dye
-Crimson Cashmere Dye
-
-Croc Claw
-Croc Claw
-
-Croc!
-Croc!
-
-Croconut Box
-Croconut Box
-
-Cronqvist Mode
-Cronqvist Mode
-
-Cronqvist mode is only available during Candor Battle.
-Cronqvist mode is only available during Candor Battle.
-
-Crusader
-Crusader
-
-Current amount of zeny changed.
-Current amount of zeny changed.
-
-CvC ON |
-CvC ON |
-
-CvC is already Off.
-CvC is already Off.
-
-CvC is already On.
-CvC is already On.
-
-CvC: Off
-CvC: Off
-
-CvC: On
-CvC: On
-
-DEBUG INFO
-DEBUG INFO
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
-
-DO YOU FEEL BETTER?
-DO YOU FEEL BETTER?
-
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-
-Damn @@.
-Damn @@.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Dan
-Dan
-
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-
-Dancer
-Dancer
-
-Dark Collector
-Dark Collector
-
-Dark brown
-Dark brown
-
-Dark copper
-Dark copper
-
-Darlin
-Darlin
-
-DarlinBarrierCheck
-DarlinBarrierCheck
-
-Day Mode Activated.
-Day Mode Activated.
-
-Day Mode is activated
-Day Mode is activated
-
-Day mode is already enabled.
-Day mode is already enabled.
-
-Deal, I offer you @@E!
-Deal, I offer you @@E!
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-Dear angel, can you hear my voice?
-
-Dearly yours, Dan
-Dearly yours, Dan
-
-Death Knight
-Death Knight
-
-Defeated by
-Defeated by
-
-Delicious Cookie
-Delicious Cookie
-
-Devis
-Devis
-
-Dex: %d (%d~%d)
-Dex: %d (%d~%d)
-
-Did you find out what the light is?!
-Did you find out what the light is?!
-
-Did you say reward? I want it!
-Did you say reward? I want it!
-
-Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
-Did you see Don the blacksmith? He might knows more about it if you want to improve your metal equipment.
-
-Did you see my daughter Rossy, by chance?
-Did you see my daughter Rossy, by chance?
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-Disconnecting to perform change-sex request...
-
-Disguise applied.
-Disguise applied.
-
-Disguise removed.
-Disguise removed.
-
-Displaying first %d out of %d matches
-Displaying first %d out of %d matches
-
-Displays Night |
-Displays Night |
-
-Displays Night |
-Displays Night |
-
-Divorce error!
-Divorce error!
-
-Do you feel better??
-Do you feel better??
-
-Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
-Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
-
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
-Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
-
-Do you have an other question for me?
-Do you have an other question for me?
-
-Do you hear me??
-Do you hear me??
-
-Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
-Do you think this is fair? They have sent me down here alone, far away from everyone.
-
-Do you want me to do it? And do you want to keep duplicates?
-Do you want me to do it? And do you want to keep duplicates?
-
-Do you want me to go see her in your place?
-Do you want me to go see her in your place?
-
-Do you want to cut this
-Do you want to cut this
-
-Do you want to cut this @@?
-Do you want to cut this @@?
-
-Do you want to go back to Artis? You really should be afraid of the Legion there, now that you have been here in Woodland. They somehow smell the odor of the Brotherhood.
-Do you want to go back to Artis? You really should be afraid of the Legion there, now that you have been here in Woodland. They somehow smell the odor of the Brotherhood.
-
-Do you want to marry @@?
-Do you want to marry @@?
-
-Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
-Do you, like, remember nothing at all? Or do you have SOME memories of your past?
-
-Docks's Warehouse
-Docks's Warehouse
-
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-
-Does your mind go all fuzzy or is that your head will explode??
-Does your mind go all fuzzy or is that your head will explode??
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him.
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra it's crazy that you don't know about him.
-
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis.
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery here on Artis.
-
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery skills here on Artis.
-Don is renowned throughout the archipelagos for his forgery skills here on Artis.
-
-Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-
-Don the Blacksmith#001-2-27
-Don the Blacksmith#001-2-27
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't be shy, you are nice
-Don't be shy, you are nice
-
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-
-Don't get too excited about it...
-Don't get too excited about it...
-
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in future. - Julia
-
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-
-Don't mock me, my work is admirable.
-Don't mock me, my work is admirable.
-
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-
-Don't worry sister, I didn't forget you
-Don't worry sister, I didn't forget you
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E.
-
-Don't you try to trick an old merchant! You don't have enough money, you need @@E
-Don't you try to trick an old merchant! You don't have enough money, you need @@E
-
-Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
-Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
-
-Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#001-2-23
-DoorUpwards#001-2-23
-
-Duel: Can't use %s in duel.
-Duel: Can't use %s in duel.
-
-Duel: Can't use this item in duel.
-Duel: Can't use this item in duel.
-
-Duel: Invalid value.
-Duel: Invalid value.
-
-Duel: Invitation has been sent.
-Duel: Invitation has been sent.
-
-Duel: Player name not found.
-Duel: Player name not found.
-
-Duel: The Player is in the duel already.
-Duel: The Player is in the duel already.
-
-Duel: The duel invitation has been accepted.
-Duel: The duel invitation has been accepted.
-
-Duel: The duel invitation has been rejected.
-Duel: The duel invitation has been rejected.
-
-Duel: The limit of players has been reached.
-Duel: The limit of players has been reached.
-
-Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-
-Duel: You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel: You can take part in duel once per %d minutes.
-
-Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-
-Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-
-Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duel: You can't use @duel without @reject.
-
-Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-
-Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-
-Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
-
-Duel: You've left the duel.
-Duel: You've left the duel.
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duel| Can't use %s in duel.
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duel| Can't use this item in duel.
-
-Duel| Invalid value.
-Duel| Invalid value.
-
-Duel| Invitation has been sent.
-Duel| Invitation has been sent.
-
-Duel| Player name not found.
-Duel| Player name not found.
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duel| The Player is in the duel already.
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duel| The limit of players has been reached.
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-
-Duel| You've left the duel.
-Duel| You've left the duel.
-
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-
-Each big city host a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
-Each big city host a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
-
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the North-West.
-
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west.
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west.
-
-Each cards improve your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Each cards improve your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-
-Each equipment has a predefined slot number.
-Each equipment has a predefined slot number.
-
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-
-East
-East
-
-Easy
-Easy
-
-Edouard#001-2-29
-Edouard#001-2-29
-
-Edouard#001-2-41
-Edouard#001-2-41
-
-Eheh!
-Eheh!
-
-Ehm he was really upset for some past stories.
-Ehm he was really upset for some past stories.
-
-Ehm... He was really upset for some past stories.
-Ehm... He was really upset for some past stories.
-
-Ehoo
-Ehoo
-
-Eight Castles
-Eight Castles
-
-Eighteen Castles
-Eighteen Castles
-
-Eleven Castles
-Eleven Castles
-
-Elfen Voice
-Elfen Voice
-
-Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
-Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
-
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
-
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
-
-Elven Voice
-Elven Voice
-
-Emo
-Emo
-
-Enabled Mapflags in this map:
-Enabled Mapflags in this map:
-
-Enora asks to kill fluffys
-Enora asks to kill fluffys
-
-Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
-Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
-
-Enora sent me here
-Enora sent me here
-
-Enora sent me here.
-Enora sent me here.
-
-Enter the amount that you want to deposit.
-Enter the amount that you want to deposit.
-
-Enter the amount that you want to withdraw.
-Enter the amount that you want to withdraw.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-Error reading groups.conf, reload failed.
-
-Esperia Blue
-Esperia Blue
-
-Esperia blue
-Esperia blue
-
-Et escolto (Català)
-Et escolto (Català)
-
-Eu te ouço... (Português)
-Eu te ouço... (Português)
-
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-
-Everything feels numb and looks foggy to you, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night
-Everything feels numb and looks foggy to you, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night
-
-Evil clone spawned.
-Evil clone spawned.
-
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-
-Excuse me? Do you know who I am?
-Excuse me? Do you know who I am?
-
-Expanded Super Baby
-Expanded Super Baby
-
-Expanded Super Novice
-Expanded Super Novice
-
-Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
-Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-
-FINE, BYE!
-FINE, BYE!
-
-Fake name enabled.
-Fake name enabled.
-
-Fake name must be at least two characters.
-Fake name must be at least two characters.
-
-Feel free to visit me another time
-Feel free to visit me another time
-
-Female
-Female
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fifteen Castles
-Fifteen Castles
-
-FightNPCName
-FightNPCName
-
-File not found.
-File not found.
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-
-File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
-File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
-
-Find an order with them
-Find an order with them
-
-Fine!
-Fine!
-
-Fine, bye!!
-Fine, bye!!
-
-Fine, take these potion, I will replenish in the next hours anyway.
-Fine, take these potion, I will replenish in the next hours anyway.
-
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-
-Fine, what do you want to do with your money?
-Fine, what do you want to do with your money?
-
-Fire red
-Fire red
-
-Fireworks are launched.
-Fireworks are launched.
-
-Fireworks have ended.
-Fireworks have ended.
-
-Fireworks |
-Fireworks |
-
-Fireworks |
-Fireworks |
-
-Five Castles
-Five Castles
-
-Flat ponytail
-Flat ponytail
-
-Flufy Fur
-Flufy Fur
-
-Fog hangs over.
-Fog hangs over.
-
-Fog |
-Fog |
-
-Fog |
-Fog |
-
-Follow mode OFF.
-Follow mode OFF.
-
-Follow mode ON.
-Follow mode ON.
-
-Follow the river to the east-north and you will find it.
-Follow the river to the east-north and you will find it.
-
-Follow the river to the north-east and you will find it.
-Follow the river to the north-east and you will find it.
-
-Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north.
-Follow up-stream, and cross the river twice with the two bridges on the north.
-
-Font changed.
-Font changed.
-
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
-Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
-
-Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
-Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-
-Forest Green
-Forest Green
-
-Forest green
-Forest green
-
-Four Castles
-Four Castles
-
-Fourteen Castles
-Fourteen Castles
-
-Friend already exists.
-Friend already exists.
-
-Friend removed.
-Friend removed.
-
-From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-
-From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-
-From your mind, break the ice
-From your mind, break the ice
-
-Fungus
-Fungus
-
-GM command configuration has been reloaded.
-GM command configuration has been reloaded.
-
-Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
-Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
-Gained %d cash points. Total %d points.
-
-Gained %dz.
-Gained %dz.
-
-Gained exp is now shown.
-Gained exp is now shown.
-
-Gained exp will not be shown.
-Gained exp will not be shown.
-
-Gained zeny is now shown.
-Gained zeny is now shown.
-
-Gained zeny will not be shown.
-Gained zeny will not be shown.
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-Game time: The game is in daylight for %s.
-
-Game time: The game is in night for %s.
-Game time: The game is in night for %s.
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-Game time: The game is in permanent daylight.
-
-Game time: The game is in permanent night.
-Game time: The game is in permanent night.
-
-Gangsi
-Gangsi
-
-Gender
-Gender
-
-Generalstore#008-1
-Generalstore#008-1
-
-Genetic
-Genetic
-
-Genetic T
-Genetic T
-
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Gimme a second, this may take a while.
-Gimme a second, this may take a while.
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Give me a kiss before you say goodbye!
-
-Give me a kiss before you tell me goodbye!
-Give me a kiss before you tell me goodbye!
-
-Give me back this dish now, you dirty liar!
-Give me back this dish now, you dirty liar!
-
-Give up.
-Give up.
-
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-
-Go meet him, and return me the package, it's an easy task.
-Go meet him, and return me the package, it's an easy task.
-
-Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-
-Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross that one to the East side of the river.
-Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross that one to the East side of the river.
-
-Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross the one to the East side of the river.
-Go north of here to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the river, continue North until you come to a second bridge, cross the one to the East side of the river.
-
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-
-Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
-Go to meet him, and return me the package, it's an easy task.
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked.
-
-Golden blonde
-Golden blonde
-
-Good day, lady.
-Good day, lady.
-
-Good day, sir.
-Good day, sir.
-
-Good look.
-Good look.
-
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-
-Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
-Good to know, from what reporter me Darlin, we will soon accost on a little island, before to arrive in Artis.
-
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-
-Good you are here, you could be handy for me right now.#0
-Good you are here, you could be handy for me right now.
-
-Good you are here, you could be handy for me right now.#1
-Good you are here, you could be handy for me right now.
-
-Good!!
-Good!!
-
-Good, good!
-Good, good!
-
-Good, take a look at the bag next to me then!
-Good, take a look at the bag next to me then!
-
-Got no reward
-Got no reward
-
-Great! Can't wait for tasty mushrooms!
-Great! Can't wait for tasty mushrooms!
-
-Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Great, you get your piece of cake, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-
-Ground,
-Ground,
-
-Group changed successfully.
-Group changed successfully.
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
-Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-
-Gugli sent me down here to help you.
-Gugli sent me down here to help you.
-
-Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli? Oh I see. Yes, he is pretty used to shout orders to everybody down here.
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild level change failed.
-Guild level change failed.
-
-Guild level changed.
-Guild level changed.
-
-Guild modification is disabled in this map.
-Guild modification is disabled in this map.
-
-Guild storage opened.
-Guild storage opened.
-
-GuildLock |
-GuildLock |
-
-GuildLock |
-GuildLock |
-
-Guillotine Cross
-Guillotine Cross
-
-Guillotine Cross T
-Guillotine Cross T
-
-Gulukan
-Gulukan
-
-Gunslinger
-Gunslinger
-
-GvG Castle |
-GvG Castle |
-
-GvG Castle |
-GvG Castle |
-
-GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
-
-GvG Dungeon |
-GvG Dungeon |
-
-GvG Flags:
-GvG Flags:
-
-GvG Flags:
-GvG Flags:
-
-GvG ON |
-GvG ON |
-
-GvG ON |
-GvG ON |
-
-GvG Off.
-GvG Off.
-
-GvG On.
-GvG On.
-
-GvG is already Off.
-GvG is already Off.
-
-GvG is already On.
-GvG is already On.
-
-GvG: Off.
-GvG: Off.
-
-GvG: On.
-GvG: On.
-
-Gypsy
-Gypsy
-
-HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
-HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
-
-HEY
-HEY
-
-HEY @@!
-HEY @@!
-
-HP and SP have already been recovered.
-HP and SP have already been recovered.
-
-HP or/and SP modified.
-HP or/and SP modified.
-
-HP, SP recovered.
-HP, SP recovered.
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-
-Half Croconut
-Half Croconut
-
-Hard
-Hard
-
-Has met its demise
-Has met its demise
-
-Have a good fishing!
-Have a good fishing!
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
-Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
-
-Have you some @@s for me?
-Have you some @@s for me?
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant square on the south-west of the city...
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant square on the south-west of the city...
-
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-
-He he... OK, I'm going to the upper level, to inform the captain.
-He he... OK, I'm going to the upper level, to inform the captain.
-
-He he... Ok, I'm going to the upper level and inform the captain.
-He he... Ok, I'm going to the upper level and inform the captain.
-
-He is eating an apple, apparently enjoying it.
-He is eating an apple, apparently enjoying it.
-
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whinger anyway.
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whinger anyway.
-
-He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-
-He is on a small house in between the dock's warehouse and the dojo.
-He is on a small house in between the dock's warehouse and the dojo.
-
-He is probably hiding on one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-He is probably hiding on one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-
-He said me nothing about it.
-He said me nothing about it.
-
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-
-He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the sea.
-He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the sea.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-
-Hehe, he sometimes got his head in clouds, You should go ask him about these.
-Hehe, he sometimes got his head in clouds, You should go ask him about these.
-
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#1
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-
-Hehehe, he is a bit nervous excuse him, it's not everyday that we got a new member on the crew!
-Hehehe, he is a bit nervous excuse him, it's not everyday that we got a new member on the crew!
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-
-Hello Sir.
-Hello Sir.
-
-Hello dear!
-Hello dear!
-
-Hello sir!
-Hello sir!
-
-Hello world!
-Hello world!
-
-Hello yeye.#0
-Hello yeye.
-
-Hello yeye.#1
-Hello yeye.
-
-Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship.
-Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship.
-
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-
-Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-
-Hello, boy!
-Hello, boy!
-
-Hello, girl!
-Hello, girl!
-
-Hello... Should I know you?
-Hello... Should I know you?
-
-Helmets
-Helmets
-
-Help for command %c%s:
-Help for command %c%s:
-
-Help me out~ Please~ T_T
-Help me out~ Please~ T_T
-
-Her shop is in the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Her shop is in the west side of the city, between the Legion building and the library.
-
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-
-Hercules %d-bit for %s
-Hercules %d-bit for %s
-
-Here is your reward!
-Here is your reward!
-
-Here they are.
-Here they are.
-
-Here you go, darling.#0
-Here you go, darling.
-
-Here you go, darling.#1
-Here you go, darling.
-
-Here you go, take this one.
-Here you go, take this one.
-
-Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.#0
-Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.
-
-Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.#1
-Here, take this @@ as a gift. I'm sure someone as skilled you will make a good use of my old weapon.
-
-Hey
-Hey
-
-Hey @@!
-Hey @@!
-
-Hey Frenchy!
-Hey Frenchy!
-
-Hey Max, it's @@!
-Hey Max, it's @@!
-
-Hey do you have any @@?
-Hey do you have any @@?
-
-Hey do you have any @@s?
-Hey do you have any @@s?
-
-Hey do you have any plushrooms on you?
-Hey do you have any plushrooms on you?
-
-Hey dude, we actually have a pretty cool ship near Artis.
-Hey dude, we actually have a pretty cool ship near Artis.
-
-Hey hey
-Hey hey
-
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-
-Hey you, sorry for leaving your room as rapid as that, I needed to, speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth on the crew we need to check it!
-Hey you, sorry for leaving your room as rapid as that, I needed to, speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth on the crew we need to check it!
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
-Hey you.
-Hey you.
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
-Hey! Ehoo!!
-Hey! Ehoo!!
-
-Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
-Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it only today.
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it only today.
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
-
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
-Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?
-
-Hey, don't worry about him, it's one the first days in a while we can chill.
-Hey, don't worry about him, it's one the first days in a while we can chill.
-
-Hey, girl!
-Hey, girl!
-
-Hey, girl!#1
-Hey, girl!
-
-Hey, how do you know my name?
-Hey, how do you know my name?
-
-Hey, man!
-Hey, man!
-
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-
-Hey, you should go see Julia to be registred on the ship board.
-Hey, you should go see Julia to be registred on the ship board.
-
-Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
-Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
-
-Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
-Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@.
-Hi @@.
-
-Hi customer! What do you want today?
-Hi customer! What do you want today?
-
-Hi, nice to see you!
-Hi, nice to see you!
-
-Hi, nice to see you!#0
-Hi, nice to see you!
-
-Hi, what do you want kiddo?
-Hi, what do you want kiddo?
-
-Hidden person
-Hidden person
-
-Hidden person doesn't answer
-Hidden person doesn't answer
-
-Hidden person doesn't answer.
-Hidden person doesn't answer.
-
-High Acolyte
-High Acolyte
-
-High Archer
-High Archer
-
-High Magician
-High Magician
-
-High Merchant
-High Merchant
-
-High Novice
-High Novice
-
-High Priest
-High Priest
-
-High Swordsman
-High Swordsman
-
-High Thief
-High Thief
-
-High Wizard
-High Wizard
-
-Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-
-Hint: Talk to the chair.
-Hint: Talk to the chair.
-
-Hm...
-Hm...
-
-Hmm, I'm fine for now, thank you.
-Hmm, I'm fine for now, thank you.
-
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
-Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
-
-Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
-Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
-
-Holding a cheese in his beak.
-Holding a cheese in his beak.
-
-Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
-Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-
-Homunculus stats altered.
-Homunculus stats altered.
-
-Homunculus stats:
-Homunculus stats:
-
-Honey brown
-Honey brown
-
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats.
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us, and that you will be able to get one of these hats.
-
-How about changing my gender?
-How about changing my gender?
-
-How are you doing, cutie?
-How are you doing, cutie?
-
-How are you doing, cutie?#1
-How are you doing, cutie?
-
-How are you doing, dude?
-How are you doing, dude?
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Better?
-
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-
-How do you know my name?
-How do you know my name?
-
-How is *hichic* it possible?
-How is *hichic* it possible?
-
-How is *hick* it possible?
-How is *hick* it possible?
-
-How is *hick* possible??
-How is *hick* possible??
-
-How is it going cutie?
-How is it going cutie?
-
-How is it going dude?
-How is it going dude?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen of box per day.
-How many? What kind? I can produce two dozen of box per day.
-
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-
-Human
-Human
-
-Human Voice
-Human Voice
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-
-Hunter
-Hunter
-
-Hurnscald
-Hurnscald
-
-Hurry hurry! Need to verify his teeth!
-Hurry hurry! Need to verify his teeth!
-
-Hurry, hurry! Need to check his teeth!
-Hurry, hurry! Need to check his teeth!
-
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
-Hush now and hear the chorus of the woods
-
-I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
-I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
-
-I already have some plushroom on me.#0
-I already have some plushroom on me.
-
-I already have some plushroom on me.#1
-I already have some plushroom on me.
-
-I already have some plushrooms on me.#0
-I already have some plushrooms on me.
-
-I already have some plushrooms on me.#1
-I already have some plushrooms on me.
-
-I already killed many strong monsters, but I everyone have fears, right?!
-I already killed many strong monsters, but I everyone have fears, right?!
-
-I also hear you have lost all your memories? That's a shame.
-I also hear you have lost all your memories? That's a shame.
-
-I also watch for dangerous animals...
-I also watch for dangerous animals...
-
-I am %s Super Novice~
-I am %s Super Novice~
-
-I am %s, guardian of Candor Cave. Insert lore here.
-I am %s, guardian of Candor Cave. Insert lore here.
-
-I am new in this town, just like you are.
-I am new in this town, just like you are.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about for the second.
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about for the second.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment
-
-I am not worried about rewards. I just want to help.
-I am not worried about rewards. I just want to help.
-
-I am sure I can run with one of them on my shoulder.
-I am sure I can run with one of them on my shoulder.
-
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-
-I am, who are you?
-I am, who are you?
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for this morning, he should be done by now.
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for this morning, he should be done by now.
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do so!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?
-I asked you to do me a favor, did you forget?
-
-I asked you to do me a favour, did you forget?
-I asked you to do me a favour, did you forget?
-
-I asked you to do me a favour, so why are you here?
-I asked you to do me a favour, so why are you here?
-
-I beg you, please, pleeeease...
-I beg you, please, pleeeease...
-
-I beg you, please, pleeeease...
-I beg you, please, pleeeease...
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insunuate such things to people you don't know!
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insunuate such things to people you don't know!
-
-I came to retrieve a package for Enora.
-I came to retrieve a package for Enora.
-
-I can do it but I'm busy right now, please come back later.
-I can do it but I'm busy right now, please come back later.
-
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
-
-I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
-I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
-
-I can't remember anything.
-I can't remember anything.
-
-I can't use the shovel here.
-I can't use the shovel here.
-
-I cannot find the word to express my gratitude for your hard work.
-I cannot find the word to express my gratitude for your hard work.
-
-I do know a recipe with this!
-I do know a recipe with this!
-
-I do not like to brag about it but you will not find any better blacksmith on the whole island.
-I do not like to brag about it but you will not find any better blacksmith on the whole island.
-
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-
-I do. I want to challenge the Candor Cave!
-I do. I want to challenge the Candor Cave!
-
-I don't have any plushroom on me.#0
-I don't have any plushroom on me.
-
-I don't have any plushroom on me.#1
-I don't have any plushroom on me.
-
-I don't have any plushrooms on me.#0
-I don't have any plushrooms on me.
-
-I don't have any plushrooms on me.#1
-I don't have any plushrooms on me.
-
-I don't have anything good for you today.
-I don't have anything good for you today.
-
-I don't need any help right now, come back later.
-I don't need any help right now, come back later.
-
-I don't need your help right now, come back later.
-I don't need your help right now, come back later.
-
-I don't really have time to chase pious, let me just buy one for it's real price (30000E).
-I don't really have time to chase pious, let me just buy one for it's real price (30000E).
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
-
-I don't see anything else than... water?
-I don't see anything else than... water?
-
-I don't understand!!
-I don't understand!!
-
-I don't want this, give me something else.
-I don't want this, give me something else.
-
-I feel better!
-I feel better!
-
-I feel ok.
-I feel ok.
-
-I forgot where it was.
-I forgot where it was.
-
-I forgot where it was...
-I forgot where it was...
-
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-
-I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
-I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia.
-
-I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-
-I have to go sorry.#0
-I have to go sorry.
-
-I have to go sorry.#1
-I have to go sorry.
-
-I hear you... (English)
-I hear you... (English)
-
-I hope that answers your question...
-I hope that answers your question...
-
-I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-
-I hope to come back at home when days will be better
-I hope to come back at home when days will be better
-
-I hope to come back home when the days are better
-I hope to come back home when the days are better
-
-I just dont know what to do. I wish I could take a nap, instead.
-I just dont know what to do. I wish I could take a nap, instead.
-
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-
-I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
-I know that you just came back from being sick, but I would like to ask of you a special task.
-
-I know that you're just feeling better, but I'd like to ask of you a special task.
-I know that you're just feeling better, but I'd like to ask of you a special task.
-
-I like this answer!
-I like this answer!
-
-I made a mistake, I would like to change my language.
-I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I mean LOG! Made of log!
-I mean LOG! Made of log!
-
-I mean, you forget... Well.
-I mean, you forget... Well.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-I need help for clean the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.
-
-I need more informations first.
-I need more informations first.
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-
-I need to go, sorry!
-I need to go, sorry!
-
-I need to think about it a bit more...#0
-I need to think about it a bit more...
-
-I need to think about it a bit more...#1
-I need to think about it a bit more...
-
-I only need 1 @@, 1 @@ and...
-I only need 1 @@, 1 @@ and...
-
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
-I only remember I was rescued by you.
-I only remember I was rescued by you.
-
-I registered you on the @@ room of the upper level.
-I registered you on the @@ room of the upper level.
-
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-
-I said see you later!!
-I said see you later!!
-
-I said... Why don't you come down to talk??
-I said... Why don't you come down to talk??
-
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-
-I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-I see it's not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-
-I see, warn other sailors about this. But if he is a part of Guild, then he is also our ally.
-I see, warn other sailors about this. But if he is a part of Guild, then he is also our ally.
-
-I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally.
-I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.
-
-I speak Catalan.
-I speak Catalan.
-
-I speak Dutch
-I speak Dutch
-
-I speak Dutch.
-I speak Dutch.
-
-I speak English
-I speak English
-
-I speak English.
-I speak English.
-
-I speak Esperanto.
-I speak Esperanto.
-
-I speak Flemish
-I speak Flemish
-
-I speak Flemish.
-I speak Flemish.
-
-I speak French
-I speak French
-
-I speak French.
-I speak French.
-
-I speak German
-I speak German
-
-I speak German.
-I speak German.
-
-I speak Italian
-I speak Italian
-
-I speak Italian.
-I speak Italian.
-
-I speak Polish
-I speak Polish
-
-I speak Polish.
-I speak Polish.
-
-I speak Portuguese
-I speak Portuguese
-
-I speak Portuguese.
-I speak Portuguese.
-
-I speak Russian
-I speak Russian
-
-I speak Russian.
-I speak Russian.
-
-I speak Spanish
-I speak Spanish
-
-I speak Spanish.
-I speak Spanish.
-
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I stay in this inn.
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I stay in this inn.
-
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-
-I think that I'm done, I've got a box full of
-I think that I'm done, I've got a box full of
-
-I think that I'm done, I've got a box full of @@!
-I think that I'm done, I've got a box full of @@!
-
-I think that I'm done, do you have a question now?
-I think that I'm done, do you have a question now?
-
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-
-I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
-I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach on the south from here this morning.
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach on the south from here this morning.
-
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-
-I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some near place we could take you there.
-I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some near place we could take you there.
-
-I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some nearby we could take you there.
-I think that we will stay in port for a great time, though, if you want to visit some nearby we could take you there.
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-I think that we will stay in port for a great time.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-
-I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
-I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
-
-I want divorce
-I want divorce
-
-I want register for marriage
-I want register for marriage
-
-I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
-I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes!
-
-I want to divorce.
-I want to divorce.
-
-I want to register for marriage.
-I want to register for marriage.
-
-I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
-I was afraid to be busted, so I decided to get rid of the evidence.
-
-I was here when they rescued you!!
-I was here when they rescued you!!
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15E piece.
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15E piece.
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 25E piece.
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 25E piece.
-
-I will care of the other ones don't worry.
-I will care of the other ones don't worry.
-
-I will close my eyes for once, but only because it is your first time asking for something!
-I will close my eyes for once, but only because it is your first time asking for something!
-
-I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
-I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
-
-I will give her everything she needs, don't worry.
-I will give her everything she needs, don't worry.
-
-I will give him everything he needs, don't worry.
-I will give him everything he needs, don't worry.
-
-I will give you @@ GP.
-I will give you @@ GP.
-
-I will give you @@GP.
-I will give you @@GP.
-
-I will give you @@gp.
-I will give you @@gp.
-
-I will give you my pocket money, if you do so.
-I will give you my pocket money, if you do so.
-
-I will inform you when I have more information about all this.#0
-I will inform you when I have more information about all this.
-
-I will inform you when I have more information about all this.#1
-I will inform you when I have more information about all this.
-
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
-I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
-
-I will send you this letter directly when I arrive
-I will send you this letter directly when I arrive
-
-I will send you to the mines! Later, when we have mines, that is.
-I will send you to the mines! Later, when we have mines, that is.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
-
-I won't need it thank you.#0
-I won't need it thank you.
-
-I won't need it thank you.#1
-I won't need it thank you.
-
-I would like to deposit some item.
-I would like to deposit some item.
-
-I would like to deposit some money.
-I would like to deposit some money.
-
-I would like to manage my money.
-I would like to manage my money.
-
-I would love to!!
-I would love to!!
-
-I'M CALLED, @@!
-I'M CALLED, @@!
-
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-
-I'd like to see your other products.
-I'd like to see your other products.
-
-I'll be here, come back when you're ready.
-I'll be here, come back when you're ready.
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#1
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you.
-
-I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
-I'll keep my end on the bargain. The Thieves Association will bring you to the Argaes region.
-
-I'll keep my end on the bargain. The Thieves Fact---Erm, I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-I'll keep my end on the bargain. The Thieves Fact---Erm, I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-
-I'll look at it.
-I'll look at it.
-
-I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
-I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
-
-I'll share my berries with you, if you help me.
-I'll share my berries with you, if you help me.
-
-I'm GM and got the money. Gimme HALF HOUR to invite everybody!
-I'm GM and got the money. Gimme HALF HOUR to invite everybody!
-
-I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
-I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
-
-I'm a bit sick.#0
-I'm a bit sick.
-
-I'm a bit sick.#1
-I'm a bit sick.
-
-I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
-I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
-
-I'm busy right now, I will get back to you later.
-I'm busy right now, I will get back to you later.
-
-I'm called
-I'm called
-
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-
-I'm doing fine!!
-I'm doing fine!!
-
-I'm glad you are on my side.
-I'm glad you are on my side.
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as this stupid alchemist.
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as this stupid alchemist.
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes \
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes \
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes \"excuse\" me if I'm not as skilled as this stupid alchemist.
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes \"excuse\" me if I'm not as skilled as this stupid alchemist.
-
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-
-I'm lost, where should I go?
-I'm lost, where should I go?
-
-I'm not proud of it, but I had to get money for living.
-I'm not proud of it, but I had to get money for living.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-
-I'm not.
-I'm not.
-
-I'm not.#0
-I'm not.
-
-I'm not.#1
-I'm not.
-
-I'm on my way to bring it back to you!
-I'm on my way to bring it back to you!
-
-I'm searching some black iron ingots.
-I'm searching some black iron ingots.
-
-I'm sick, I go back to bed.
-I'm sick, I go back to bed.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.
-I'm sick, I'm going back to bed.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#0
-I'm sick, I'm going back to bed.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#1
-I'm sick, I'm going back to bed.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young people.
-I'm sorry but I'm here only to help young people.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
-I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
-I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
-I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
-I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
-I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
-I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!
-
-I'm very happpy to see you're okay now!
-I'm very happpy to see you're okay now!
-
-I'm very happy to see you're okay now!
-I'm very happy to see you're okay now!
-
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as comission.
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as comission.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-
-INN
-INN
-
-IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-
-Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Ianus is from the legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-
-Ich höre euch... (Deutsch)
-Ich höre euch... (Deutsch)
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. She's a lieutenant of the Legion, you know?
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. She's a lieutenant of the Legion, you know?
-
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
-If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
-
-If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you!
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you!
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-
-If it is the latter, please take some courage and help me!
-If it is the latter, please take some courage and help me!
-
-If not, how could CrazyKatiektch
-If not, how could CrazyKatiektch
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, as once he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, as once he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-
-If words beat in rhythm
-If words beat in rhythm
-
-If yoiis wants to see a different use of cards he can yeye for Resa on the light armor shop for a description of styling cards.
-If yoiis wants to see a different use of cards he can yeye for Resa on the light armor shop for a description of styling cards.
-
-If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-If you are caught you lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-
-If you are looking for us there, mostl all of us will be at the Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
-If you are looking for us there, mostl all of us will be at the Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the INN for Silvio's case...
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-If you don't like to
-If you don't like to
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around the island if they need any help.. It's better than running around in circles
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around the island if they need any help.. It's better than running around in circles
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other people around here to get some tasks to do.
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other people around here to get some tasks to do.
-
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-
-If you find something then it's good!!
-If you find something then it's good!!
-
-If you have to say something to a specific player, you can type "\\query Playername" or "\\whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-If you have to say something to a specific player, you can type "\\query Playername" or "\\whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from a diagrams I am the one that you need.
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from a diagrams I am the one that you need.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
-
-If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least %d, because, you know, the curse. Or something.
-If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least %d, because, you know, the curse. Or something.
-
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-
-If you wake up at the INN after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-If you wake up at the INN after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-
-If you want another one, you know what to do!
-If you want another one, you know what to do!
-
-If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
-
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
-
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-
-Ik kan je horen... (Nederlands)
-Ik kan je horen... (Nederlands)
-
-Imperial
-Imperial
-
-Impossible to increase the number/value.
-Impossible to increase the number/value.
-
-In Artis they really do mythologise people when they die.
-In Artis they really do mythologise people when they die.
-
-In fact, I came here to work on my task.
-In fact, I came here to work on my task.
-
-In the event the rules listed here and those on [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|the website@@] diverge, the website version will take full priority.
-In the event the rules listed here and those on [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|the website@@] diverge, the website version will take full priority.
-
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
-
-Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
-Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-
-Infinitely long
-Infinitely long
-
-Information sent to login-server via char-server.
-Information sent to login-server via char-server.
-
-Instance variables may not be used with @set.
-Instance variables may not be used with @set.
-
-Int: %d (%d~%d)
-Int: %d (%d~%d)
-
-Interested?
-Interested?
-
-Invalid Homunculus ID.
-Invalid Homunculus ID.
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-
-Invalid color.
-Invalid color.
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-Invalid coordinates, using random target cell.
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-
-Invalid flag name or flag.
-Invalid flag name or flag.
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-
-Invalid item ID or name.
-Invalid item ID or name.
-
-Invalid location number, or name.
-Invalid location number, or name.
-
-Invalid mob ID %s!
-Invalid mob ID %s!
-
-Invalid mob id %s!
-Invalid mob id %s!
-
-Invalid mob name %s!
-Invalid mob name %s!
-
-Invalid monster ID or name.
-Invalid monster ID or name.
-
-Invalid name.
-Invalid name.
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-
-Invalid packet
-Invalid packet
-
-Invalid time for ban command.
-Invalid time for ban command.
-
-Invalid time for jail command.
-Invalid time for jail command.
-
-Invisible: Off
-Invisible: Off
-
-Invisible: On
-Invisible: On
-
-Is it possible to go back to the island?
-Is it possible to go back to the island?
-
-Is the fish biting today?
-Is the fish biting today?
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-
-Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
-Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
-
-It does some days now that I asked her a box of @@, but she didn't deliver anything.
-It does some days now that I asked her a box of @@, but she didn't deliver anything.
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet.
-It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet.
-
-It has started to snow.
-It has started to snow.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!
-
-It is the only word in french I know.
-It is the only word in french I know.
-
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-
-It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
-It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
-
-It looks like madam is curious, am I right?
-It looks like madam is curious, am I right?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-
-It seems mister is curious, are you not?
-It seems mister is curious, are you not?
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis Hill.
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
-It was at night, so I could barely escape. I ran to the Artis Hill.
-
-It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-
-It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
-It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
-
-It would have been easy for me to handle it, but you can earn respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
-It would have been easy for me to handle it, but you can earn respect by killing Fluffies in place of their natural-predator!
-
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-
-It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that.
-It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that.
-
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-
-It's a good idea, go take some rest and see you tomorow!
-It's a good idea, go take some rest and see you tomorow!
-
-It's a good place to earn money, and also help you to travel throughout the archipelagos!
-It's a good place to earn money, and also help you to travel throughout the archipelagos!
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos!
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos!
-
-It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
-It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
-
-It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
-It's a great honnor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
-
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of his commerce.
-
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
-It's a great honor for us at the Legion to hold the security of this commerce!
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-
-It's been a while boy.
-It's been a while boy.
-
-It's better than running around in circles doing nothing.#0
-It's better than running around in circles doing nothing.
-
-It's better than running around in circles doing nothing.#1
-It's better than running around in circles doing nothing.
-
-It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
-It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!#0
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!#1
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to say me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!
-
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-It's nice to see that you woke up and you're ok, Elmo came here to tell me this good news!
-
-It's not as good as my new one, but still useful.
-It's not as good as my new one, but still useful.
-
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-
-It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill.
-It's the big building at Northern Artis, at the top of a small hill.
-
-It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill.
-It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill.
-
-It's the good one and, ahem!
-It's the good one and, ahem!
-
-It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
-It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
-
-It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the exception!
-It's where every merchant ship ends their travelling, and we won't be the exception!
-
-It's yours as well, right?
-It's yours as well, right?
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-Item cannot be opened when inventory is full
-
-Item created.
-Item created.
-
-Item database has been reloaded.
-Item database has been reloaded.
-
-Item not found.
-Item not found.
-
-Item type not found.
-Item type not found.
-
-Item types on your autoloottype list:
-Item types on your autoloottype list:
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-
-Item: '%s'[%d]
-Item: '%s'[%d]
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-
-Items on your autolootitem list:
-Items on your autolootitem list:
-
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.
-
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.
-
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-
-Ivan is the one that you should look at now.
-Ivan is the one that you should look at now.
-
-Jalad
-Jalad
-
-Je vous entends... (Français)
-Je vous entends... (Français)
-
-Job level can't go any higher.
-Job level can't go any higher.
-
-Job level can't go any lower.
-Job level can't go any lower.
-
-Job level lowered.
-Job level lowered.
-
-Job level raised.
-Job level raised.
-
-Judgement has passed.
-Judgement has passed.
-
-Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
-Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of--
-
-Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
-Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
-
-Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Jump to %d %d
-Jump to %d %d
-
-Jump to %s
-Jump to %s
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-
-Just leave me alone.
-Just leave me alone.
-
-Just look at the water! There's plenty of fish there.
-Just look at the water! There's plenty of fish there.
-
-Just look out at that water! There's plenty more fish there.
-Just look out at that water! There's plenty more fish there.
-
-Just say something sparkling
-Just say something sparkling
-
-Kagerou
-Kagerou
-
-Kfahr#008-2-2
-Kfahr#008-2-2
-
-Killed rattos
-Killed rattos
-
-Killer state reset.
-Killer state reset.
-
-Knife
-Knife
-
-Knifes on the table
-Knifes on the table
-
-Knight
-Knight
-
-Know that every flatterer,
-Know that every flatterer,
-
-Koga#001-1
-Koga#001-1
-
-Koga#008-1-1
-Koga#008-1-1
-
-Lagoon blue
-Lagoon blue
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.
-
-Leadership transferred.
-Leadership transferred.
-
-Lean
-Lean
-
-Leave it
-Leave it
-
-Leaves have stopped falling.
-Leaves have stopped falling.
-
-Leaves started falling.
-Leaves started falling.
-
-Leaves |
-Leaves |
-
-Leaves |
-Leaves |
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor
-LeftDoor
-
-LeftDoor#001-2-23
-LeftDoor#001-2-23
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Lena#008-2-13
-Lena#008-2-13
-
-Let me check on my inventory book...
-Let me check on my inventory book...
-
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-
-Let me see your work...
-Let me see your work...
-
-Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
-Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
-
-Let\'s begin
-Let\'s begin
-
-Lettuce
-Lettuce
-
-Lettuce Leaf
-Lettuce Leaf
-
-Light violet
-Light violet
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve of 5% the defense of the latter.
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve of 5% the defense of the latter.
-
-Lives at the expense of those who take him seriously:
-Lives at the expense of those who take him seriously:
-
-Lloyd is searching something on his book.
-Lloyd is searching something on his book.
-
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
-
-Lloyd the banker
-Lloyd the banker
-
-Locked.
-Locked.
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-
-Long and curly
-Long and curly
-
-Long and slick
-Long and slick
-
-Long ponytail
-Long ponytail
-
-Look how splendid this landscape is.
-Look how splendid this landscape is.
-
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Look who we have here, did you come for a training session?
-
-Look, he's there!
-Look, he's there!
-
-Lord Knight
-Lord Knight
-
-Lost Island.
-Lost Island.
-
-Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.
-Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.
-
-Luk: %d (%d~%d)
-Luk: %d (%d~%d)
-
-M...Maybe?
-M...Maybe?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Magic Arpan#sailors
-Magic Arpan#sailors
-
-Magician
-Magician
-
-Male
-Male
-
-Manana tree
-Manana tree
-
-Mane
-Mane
-
-Map not found.
-Map not found.
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-
-Marriage failed.
-Marriage failed.
-
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-
-Master Piou sat on a tree,
-Master Piou sat on a tree,
-
-Max
-Max
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-Max HP: %d (%d~%d)
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-Max SP: %d (%d~%d)
-
-Max and Sapartan for example?
-Max and Sapartan for example?
-
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-
-Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
-Maybe he was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-
-Maybe she was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
-Maybe she was one of these who got lost last month? The yoiis that got a secret quest from the Warrior guild, and from Esperia!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-
-Maybe someone can fix but I would have no idea. But given they cannot be traded, dropped, mailed, or whatever...
-Maybe someone can fix but I would have no idea. But given they cannot be traded, dropped, mailed, or whatever...
-
-Maybe you can look at this??
-Maybe you can look at this??
-
-Maybe you have more luck with something else?
-Maybe you have more luck with something else?
-
-Maybe you meant:
-Maybe you meant:
-
-Maybe you meant:
-Maybe you meant:
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
-
-Mechanic
-Mechanic
-
-Mechanic T
-Mechanic T
-
-Merchant
-Merchant
-
-Mercy has been granted.
-Mercy has been granted.
-
-Mercy has been shown.
-Mercy has been shown.
-
-Messy
-Messy
-
-Mi aŭdas vin... (Angle)
-Mi aŭdas vin... (Angle)
-
-Mickael
-Mickael
-
-Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
-Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
-
-Minstrel
-Minstrel
-
-Minstrel T
-Minstrel T
-
-Mint Cashmere Dye
-Mint Cashmere Dye
-
-Mob Search... %s %s
-Mob Search... %s %s
-
-Mobs#001-1
-Mobs#001-1
-
-Mohawk
-Mohawk
-
-Mona Father's is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
-Mona Father's is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
-
-Monk
-Monk
-
-Monster NoTeleport |
-Monster NoTeleport |
-
-Monster NoTeleport |
-Monster NoTeleport |
-
-Monster database has been reloaded.
-Monster database has been reloaded.
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Move kid.
-Move kid.
-
-Muller
-Muller
-
-My apologies if I've offended you. I woke up in bad mood today.
-My apologies if I've offended you. I woke up in bad mood today.
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My daughter is probably worried with me. Could you perhaps lead me out of here?
-My daughter is probably worried with me. Could you perhaps lead me out of here?
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-
-My name is Astapolos, Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-My name is Astapolos, Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-
-My name is Kylian. I have some purpose in this world but I don't know what it is yet because devs are too scared to write it.
-My name is Kylian. I have some purpose in this world but I don't know what it is yet because devs are too scared to write it.
-
-My name is Lloyd, I am a representant of the Merchant Guild of Artis.
-My name is Lloyd, I am a representant of the Merchant Guild of Artis.
-
-My stats are too good, I won't need it.#0
-My stats are too good, I won't need it.
-
-My stats are too good, I won't need it.#1
-My stats are too good, I won't need it.
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-
-NPC Disabled.
-NPC Disabled.
-
-NPC Enabled.
-NPC Enabled.
-
-NPC is not in this map.
-NPC is not in this map.
-
-NPC moved.
-NPC moved.
-
-NPC variables may not be used with @set.
-NPC variables may not be used with @set.
-
-Name not found in list.
-Name not found in list.
-
-Name: %s
-Name: %s
-
-Name: %s
-Name: %s
-
-Name: %s (GM)
-Name: %s (GM)
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-
-Nard and crew are taking us to the city of Artis.
-Nard and crew are taking us to the city of Artis.
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
-
-Navy blue
-Navy blue
-
-Neutral
-Neutral
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say!
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say!
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-New e-mail must be a real e-mail address.
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-
-New warp NPC '%s' created.
-New warp NPC '%s' created.
-
-Night Mode Activated.
-Night Mode Activated.
-
-Night Mode is activated
-Night Mode is activated
-
-Night mode is already enabled.
-Night mode is already enabled.
-
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
-
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
-
-Nine Castles
-Nine Castles
-
-Nineteen Castles
-Nineteen Castles
-
-Ninja
-Ninja
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-
-No GM found.
-No GM found.
-
-No Save (Return to last Save Point)
-No Save (Return to last Save Point)
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-No Save, Save Point: %s,Random
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!
-
-No item found in this player's %s.
-No item found in this player's %s.
-
-No item has been refined.
-No item has been refined.
-
-No item need to be repaired.
-No item need to be repaired.
-
-No longer spying on the %s guild.
-No longer spying on the %s guild.
-
-No longer spying on the %s party.
-No longer spying on the %s party.
-
-No matter the grammar
-No matter the grammar
-
-No matter the spelling
-No matter the spelling
-
-No player found in map '%s'.
-No player found in map '%s'.
-
-No player found.
-No player found.
-
-No problem, I can help you anyway.
-No problem, I can help you anyway.
-
-No problem, do you have an other question for me?
-No problem, do you have an other question for me?
-
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-
-No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-
-No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-
-No, I'm not, I just wanted to travel across the seas for fun.
-No, I'm not, I just wanted to travel across the seas for fun.
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-No, sorry.
-No, sorry.
-
-No, thanks.
-No, thanks.
-
-No? Better is that. Its so dangerous there.#0
-No? Better is that. Its so dangerous there.
-
-No? Better is that. Its so dangerous there.#1
-No? Better is that. Its so dangerous there.
-
-NoAutoloot |
-NoAutoloot |
-
-NoAutoloot |
-NoAutoloot |
-
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-
-NoBranch |
-NoBranch |
-
-NoBranch |
-NoBranch |
-
-NoCalcRank |
-NoCalcRank |
-
-NoCalcRank |
-NoCalcRank |
-
-NoCommand |
-NoCommand |
-
-NoCommand |
-NoCommand |
-
-NoDrop |
-NoDrop |
-
-NoDrop |
-NoDrop |
-
-NoGuild |
-NoGuild |
-
-NoGuild |
-NoGuild |
-
-NoIcewall |
-NoIcewall |
-
-NoIcewall |
-NoIcewall |
-
-NoJobEXP |
-NoJobEXP |
-
-NoJobEXP |
-NoJobEXP |
-
-NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
-
-NoMVPLoot |
-NoMVPLoot |
-
-NoMemo |
-NoMemo |
-
-NoMemo |
-NoMemo |
-
-NoMobLoot |
-NoMobLoot |
-
-NoMobLoot |
-NoMobLoot |
-
-NoParty |
-NoParty |
-
-NoParty |
-NoParty |
-
-NoPet |
-NoPet |
-
-NoReturn |
-NoReturn |
-
-NoReturn |
-NoReturn |
-
-NoSkill |
-NoSkill |
-
-NoSkill |
-NoSkill |
-
-NoTeleport |
-NoTeleport |
-
-NoTeleport |
-NoTeleport |
-
-NoTrade |
-NoTrade |
-
-NoTrade |
-NoTrade |
-
-NoVending |
-NoVending |
-
-NoVending |
-NoVending |
-
-NoViewID |
-NoViewID |
-
-NoViewID |
-NoViewID |
-
-NoWarp |
-NoWarp |
-
-NoWarp |
-NoWarp |
-
-NoWarpTo |
-NoWarpTo |
-
-NoWarpTo |
-NoWarpTo |
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-
-Non-binary
-Non-binary
-
-None
-None
-
-None Taken
-None Taken
-
-Normal
-Normal
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-
-North
-North
-
-North East
-North East
-
-North West
-North West
-
-Not a file.
-Not a file.
-
-Not a hexadecimal digit:
-Not a hexadecimal digit:
-
-Not a string:
-Not a string:
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-
-Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!
-Not everybody has a kind mind. Some scammers can be anywhere, even among us!
-
-Not later than today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Not later than today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-
-Not now. You see, I am also afraid of Blubs and Rattos!
-Not now. You see, I am also afraid of Blubs and Rattos!
-
-Not so good. I would feel better on Nard's ship.
-Not so good. I would feel better on Nard's ship.
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-
-Note
-Note
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Nothing
-Nothing
-
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
-
-Nothing, I changed my mind.
-Nothing, I changed my mind.
-
-Nothing, I need to go!
-Nothing, I need to go!
-
-Novice
-Novice
-
-Now I remain poor and unemployed.#0
-Now I remain poor and unemployed.
-
-Now I remain poor and unemployed.#1
-Now I remain poor and unemployed.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there as I need to watch the dock.
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there as I need to watch the dock.
-
-Now that you bring up that topic, that remind me of something...
-Now that you bring up that topic, that remind me of something...
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Now wait for your partner, then talk to me again.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Now wait for your partner, then talk to me again.
-
-Now wait your partner, and talk with me again
-Now wait your partner, and talk with me again
-
-Now you divorced!
-Now you divorced!
-
-Number of skill points changed.
-Number of skill points changed.
-
-Number of status points changed.
-Number of status points changed.
-
-OH, OK!
-OH, OK!
-
-OK, I think he's waking up, go see him.
-OK, I think he's waking up, go see him.
-
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-
-OK, I think she's waking up, go see her.
-OK, I think she's waking up, go see her.
-
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-
-Oboro
-Oboro
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.
-
-Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
-Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
-
-Of course, there is a reward for your task.
-Of course, there is a reward for your task.
-
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest on the INN.
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest on the INN.
-
-Off
-Off
-
-Off black
-Off black
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is that it?!
-
-Oh and guess what, I'm soon out of potions anyway.
-Oh and guess what, I'm soon out of potions anyway.
-
-Oh darling, what brought you here?
-Oh darling, what brought you here?
-
-Oh good! Did he gaves you back your money too?
-Oh good! Did he gaves you back your money too?
-
-Oh hey *hicks*
-Oh hey *hicks*
-
-Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-
-Oh look there!!
-Oh look there!!
-
-Oh look, there is a piou behind you.
-Oh look, there is a piou behind you.
-
-Oh look, there's a piou behind you.
-Oh look, there's a piou behind you.
-
-Oh my...
-Oh my...
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh ok, I said nothing then.
-
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-
-Oh really? How could I forgot a topic as important as that?
-Oh really? How could I forgot a topic as important as that?
-
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.#0
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.#1
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.
-
-Oh well. I will also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh well. I will also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-
-Oh well. I will aslo give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh well. I will aslo give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-
-Oh yes, I have a last errand for you, Q'Pid in the market sells some potions.
-Oh yes, I have a last errand for you, Q'Pid in the market sells some potions.
-
-Oh yeye did, his store is just aside me!
-Oh yeye did, his store is just aside me!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!
-
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-
-Oh, a traveller. Welcome.
-Oh, a traveller. Welcome.
-
-Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, and Olga from the market place as well!
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
-Oh, and give her some basic coats, poor girl, the one she had was much in worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
-Oh, and give him some basic coats, poor guy, the one he had was much in worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in future.
-
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-
-Oh, but you were not here to talk about that I guess.
-Oh, but you were not here to talk about that I guess.
-
-Oh, he's still alive!
-Oh, he's still alive!
-
-Oh, hey you.
-Oh, hey you.
-
-Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
-Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
-
-Oh, it was nothing important!
-Oh, it was nothing important!
-
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me homework.
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me homework.
-
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
-
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-
-Oh, nothing important.
-Oh, nothing important.
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!
-
-Oh, ok!!
-Oh, ok!!
-
-Oh, she's still alive!
-Oh, she's still alive!
-
-Oh, she's still alive!#1
-Oh, she's still alive!
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-
-Oh, you were sent by Enora!
-Oh, you were sent by Enora!
-
-Oh... Euh, yes I did, or, well, good day at you!
-Oh... Euh, yes I did, or, well, good day at you!
-
-Oh... Ok, I will stay around here if you change your mind.
-Oh... Ok, I will stay around here if you change your mind.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-
-Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-
-Ok I add your name... @@...
-Ok I add your name... @@...
-
-Ok, Done.
-Ok, Done.
-
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-
-Ok, I think he's waking up, go see to him.
-Ok, I think he's waking up, go see to him.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#1
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-
-Ok, I think she's waking up, go see to her.
-Ok, I think she's waking up, go see to her.
-
-Ok, I'll help you.
-Ok, I'll help you.
-
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she is an enemy or an ally...
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she is an enemy or an ally...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he is an enemy or an ally...
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he is an enemy or an ally...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-
-Ok, be patient, in the next days we will arive to the port of Artis..
-Ok, be patient, in the next days we will arive to the port of Artis..
-
-Ok, but Gugli needs my help first.
-Ok, but Gugli needs my help first.
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-
-Okay, I'm ready to work!
-Okay, I'm ready to work!
-
-Okay, I'm ready to work!#0
-Okay, I'm ready to work!
-
-Okay, I'm ready to work!#1
-Okay, I'm ready to work!
-
-Okay, but what can you offer me?
-Okay, but what can you offer me?
-
-Okay, but what do you offer me?
-Okay, but what do you offer me?
-
-Olana#008-2-4
-Olana#008-2-4
-
-OldBook
-OldBook
-
-On
-On
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-
-On the edge of this island!!
-On the edge of this island!!
-
-On the next days we will finally arrives at Artis
-On the next days we will finally arrives at Artis
-
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the Z key to claim the drops.
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the Z key to claim the drops.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Once the monster is dead, click with your mouse on the item to add the item he drops to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-
-Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Once you are inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Once your inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.
-
-One Castle
-One Castle
-
-One of these little bastards started flying early, and escaped from me.
-One of these little bastards started flying early, and escaped from me.
-
-Only Cronqvist Mode yields more points per wave!
-Only Cronqvist Mode yields more points per wave!
-
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of iron in stock.
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of iron in stock.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.
-
-Options changed.
-Options changed.
-
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-Or maybe later.
-Or maybe later.
-
-Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups?
-Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups?
-
-Orc Voice
-Orc Voice
-
-Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
-Orelse, if you feel capable, you can try killing Tortugas or Crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@.
-
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-Oscar#008-1
-Oscar#008-1
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-
-Other Flags:
-Other Flags:
-
-Other Flags:
-Other Flags:
-
-Other things are written down but are not legible.
-Other things are written down but are not legible.
-
-Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-
-Our main task on this city is to protect the Merchant Guild.
-Our main task on this city is to protect the Merchant Guild.
-
-Out of Mind
-Out of Mind
-
-Out of Mind mode is only available for Top 3.
-Out of Mind mode is only available for Top 3.
-
-Out of creativity already? Don't worry, I don't judge! Hehe.
-Out of creativity already? Don't worry, I don't judge! Hehe.
-
-Out of my way.
-Out of my way.
-
-Over lovers under a starry night
-Over lovers under a starry night
-
-Packet 0x%x length: %d
-Packet 0x%x length: %d
-
-Paladin
-Paladin
-
-Parted
-Parted
-
-Partner not ready.
-Partner not ready.
-
-Party modification is disabled in this map.
-Party modification is disabled in this map.
-
-PartyLock |
-PartyLock |
-
-PartyLock |
-PartyLock |
-
-Parua
-Parua
-
-Parua Cave: New Highscore: %d points
-Parua Cave: New Highscore: %d points
-
-Pay attention to the fight, %s!
-Pay attention to the fight, %s!
-
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-
-Perfect! I will wait you here.
-Perfect! I will wait you here.
-
-Perfect, which food did you get for me today?
-Perfect, which food did you get for me today?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#0
-Perfect, which food did you get for me today?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#1
-Perfect, which food did you get for me today?
-
-Perky ponytail
-Perky ponytail
-
-Pet hunger changed.
-Pet hunger changed.
-
-Pet hunger is already at maximum.
-Pet hunger is already at maximum.
-
-Pet intimacy changed.
-Pet intimacy changed.
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-Pet intimacy is already at maximum.
-
-Peter
-Peter
-
-Peter asks to kill rattos
-Peter asks to kill rattos
-
-Peter asks to kill rattos again
-Peter asks to kill rattos again
-
-Peter gave reward
-Peter gave reward
-
-Peter#001-2-22
-Peter#001-2-22
-
-PeterBarrierCheck
-PeterBarrierCheck
-
-Pets are disabled in this map.
-Pets are disabled in this map.
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-
-Pibberies Infusion
-Pibberies Infusion
-
-Piberries
-Piberries
-
-Pigtails
-Pigtails
-
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-
-Pinky pink
-Pinky pink
-
-Piou Legs
-Piou Legs
-
-Piou Slayer
-Piou Slayer
-
-Pious legs
-Pious legs
-
-Planting not implemented.
-Planting not implemented.
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-Player '%s' is already banned from this channel
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-Player '%s' is not banned from this channel
-
-Player '%s' was not found
-Player '%s' was not found
-
-Player database has been reloaded.
-Player database has been reloaded.
-
-Player has been nuked!
-Player has been nuked!
-
-Player is not muted.
-Player is not muted.
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-
-Player requires level %d of skill %s.
-Player requires level %d of skill %s.
-
-Player unjailed.
-Player unjailed.
-
-Player unmuted.
-Player unmuted.
-
-Player warped to jail.
-Player warped to jail.
-
-Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
-Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
-
-Please choose the desired body type:
-Please choose the desired body type:
-
-Please choose the desired gender:
-Please choose the desired gender:
-
-Please come back later.
-Please come back later.
-
-Please do, and delete duplicates.
-Please do, and delete duplicates.
-
-Please do, and keep duplicates.
-Please do, and keep duplicates.
-
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-
-Please don't.
-Please don't.
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-
-Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
-Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a position bitmask and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Please enter a position bitmask and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a quest skill ID.
-Please enter a quest skill ID.
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-
-Please enter a valid madogear type.
-Please enter a valid madogear type.
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-
-Please enter an amount.
-Please enter an amount.
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-
-Please enter at least one option.
-Please enter at least one option.
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill.
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis Hill.
-
-Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
-Please find the small chest, buried somewhere on the Artis Hill.
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-Please specify a display name or monster name/id.
-
-Please take this lollypop for your help. Mum sais they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-Please take this lollypop for your help. Mum sais they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-
-Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions.
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions.
-
-Please try to figure what went wrong with this order and bring me these potions.
-Please try to figure what went wrong with this order and bring me these potions.
-
-Please wait, the fight will start in @@, as requested.
-Please wait, the fight will start in @@, as requested.
-
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-
-Please, leave me alone. I have to pixel potions.
-Please, leave me alone. I have to pixel potions.
-
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Plushroom Box
-
-Poem about Poems
-Poem about Poems
-
-Poem is making the words dance
-Poem is making the words dance
-
-Pompadour
-Pompadour
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-
-Priest
-Priest
-
-PrivateAirshipEndable |
-PrivateAirshipEndable |
-
-PrivateAirshipEndable |
-PrivateAirshipEndable |
-
-PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
-
-PrivateAirshipStartable |
-PrivateAirshipStartable |
-
-Professor
-Professor
-
-Pull!
-Pull!
-
-Pumpkin Seeds
-Pumpkin Seeds
-
-Pumpkish
-Pumpkish
-
-Pumpkish Juice
-Pumpkish Juice
-
-Punk
-Punk
-
-Pure platinum
-Pure platinum
-
-Purple Blobime
-Purple Blobime
-
-Purple plum
-Purple plum
-
-PvP Flags:
-PvP Flags:
-
-PvP Flags:
-PvP Flags:
-
-PvP Off.
-PvP Off.
-
-PvP On.
-PvP On.
-
-PvP is already Off.
-PvP is already Off.
-
-PvP is already On.
-PvP is already On.
-
-PvP: Off.
-PvP: Off.
-
-PvP: On.
-PvP: On.
-
-Pvp ON |
-Pvp ON |
-
-Pvp ON |
-Pvp ON |
-
-Q'Muller
-Q'Muller
-
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
-
-QMuller.
-QMuller.
-
-Quest @@ modified by GM
-Quest @@ modified by GM
-
-Quest database has been reloaded.
-Quest database has been reloaded.
-
-Quiet place,
-Quiet place,
-
-Random Dye
-Random Dye
-
-Ranger
-Ranger
-
-Ranger T
-Ranger T
-
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#001-2-23
-RattosControl#001-2-23
-
-Read it
-Read it
-
-Rebellion
-Rebellion
-
-Refinery UI is not available
-Refinery UI is not available
-
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here
-
-Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here
-Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
-Removed %d cash points. Total %d points.
-
-Removed %dz.
-Removed %dz.
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-Removed all bans from the '%s' channel
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-
-Resa
-Resa
-
-Reset 'Feeling' maps.
-Reset 'Feeling' maps.
-
-Reset 'Hatred' targets.
-Reset 'Hatred' targets.
-
-Reset |
-Reset |
-
-Reset |
-Reset |
-
-Returned to normal state.
-Returned to normal state.
-
-Returned to real name.
-Returned to real name.
-
-Returning to normal font.
-Returning to normal font.
-
-Richard#008-1
-Richard#008-1
-
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
-
-Ronan
-Ronan
-
-Rosehat
-Rosehat
-
-Roulette is disabled
-Roulette is disabled
-
-Round %d
-Round %d
-
-Rowboat
-Rowboat
-
-Royal Guard
-Royal Guard
-
-Royal Guard T
-Royal Guard T
-
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-
-Rumly is hidding behind the tree.
-Rumly is hidding behind the tree.
-
-Rune Knight
-Rune Knight
-
-Rune Knight T
-Rune Knight T
-
-SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
-SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
-
-SO, WHAT IS YOUR NAME?
-SO, WHAT IS YOUR NAME?
-
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-SO, WHAT'S YOUR NAME?!
-
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-
-Sage
-Sage
-
-Sailors
-Sailors
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sapartan
-Sapartan
-
-Say her love to glamourous Gliktch?
-Say her love to glamourous Gliktch?
-
-Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
-Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
-
-Scary... I am afraid of these blubs and rattos... And worse, I am lost...
-Scary... I am afraid of these blubs and rattos... And worse, I am lost...
-
-Script could not be loaded.
-Script could not be loaded.
-
-Script could not be unloaded.
-Script could not be unloaded.
-
-Script loaded.
-Script loaded.
-
-Scripts have been reloaded.
-Scripts have been reloaded.
-
-Sea Drop
-Sea Drop
-
-Sea Drops
-Sea Drops
-
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
-Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
-
-Search results for '%s' (name: id):
-Search results for '%s' (name: id):
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-
-See you.
-See you.
-
-Select difficulty.
-Select difficulty.
-
-Select what is the next track to play
-Select what is the next track to play
-
-Selim#008-1
-Selim#008-1
-
-Sending request to login server...
-Sending request to login server...
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-Sent packet 0x%x (%d)
-
-Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
-Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
-
-Server : %s has quit the game...
-Server : %s has quit the game...
-
-Server : %s is leaving the battlefield...
-Server : %s is leaving the battlefield...
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-
-Server is jammed due to over populated.
-Server is jammed due to over populated.
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-Server is jammed due to overpopulation.
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-
-Set battle_config as requested.
-Set battle_config as requested.
-
-Seven Castles
-Seven Castles
-
-Seventeen Castles
-Seventeen Castles
-
-Shadow Chaser
-Shadow Chaser
-
-Shadow Chaser T
-Shadow Chaser T
-
-Share your mind is your mission
-Share your mind is your mission
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cooker!
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cooker!
-
-She is very skilled when it comes to change a no ordinary piece of clothe into a wonderful piece of art!
-She is very skilled when it comes to change a no ordinary piece of clothe into a wonderful piece of art!
-
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#1
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-Shop is out of stock! Come again later!
-
-Short and curly
-Short and curly
-
-Side strand
-Side strand
-
-Silver Grey
-Silver Grey
-
-Silver grey
-Silver grey
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
-
-Sincerely yours, Dan
-Sincerely yours, Dan
-
-Six Castles
-Six Castles
-
-Sixteen Castles
-Sixteen Castles
-
-Size change applied.
-Size change applied.
-
-Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
-Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
-
-Skill database has been reloaded.
-Skill database has been reloaded.
-
-Skill delay failures are now shown.
-Skill delay failures are now shown.
-
-Skill delay failures will not be shown.
-Skill delay failures will not be shown.
-
-Skills have been disabled in this map.
-Skills have been disabled in this map.
-
-Skills have been enabled in this map.
-Skills have been enabled in this map.
-
-Slave clone spawned.
-Slave clone spawned.
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-Sleep well my angel but don't follow along
-
-Snarfles#008-1
-Snarfles#008-1
-
-Sniper
-Sniper
-
-Snow has stopped falling.
-Snow has stopped falling.
-
-Snow |
-Snow |
-
-Snow |
-Snow |
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-
-So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
-So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
-
-So in the hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-So in the hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-
-So it's why we wanted to warn you, maybe he comes from this guild, as the sign was on his raft.
-So it's why we wanted to warn you, maybe he comes from this guild, as the sign was on his raft.
-
-So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
-So it's why we wanted to warn you, maybe she comes from this guild, as the sign was on her raft.
-
-So rude. What is the reason behind your malice?
-So rude. What is the reason behind your malice?
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#1
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-
-So what can I do for you?
-So what can I do for you?
-
-So what's up?? What are you doing??
-So what's up?? What are you doing??
-
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-
-So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-So, do you still want a cookie now?
-So, do you still want a cookie now?
-
-So, finally, we are here.
-So, finally, we are here.
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a great work! You look in good health now.
-So, how do you feel? I see that Julia did a great work! You look in good health now.
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-
-So, how it's going? Did you met other crew members?
-So, how it's going? Did you met other crew members?
-
-So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
-So, if you want to go to Hurnscald, just whistle on the beach.
-
-So, what's your name??
-So, what's your name??
-
-So, where is my piou? You should keep the given promise.
-So, where is my piou? You should keep the given promise.
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#1
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-
-Some more things are written down but it's not legible.
-Some more things are written down but it's not legible.
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-
-Some other strings are added to this page.
-Some other strings are added to this page.
-
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-
-Some sailors are trying to talk to you..
-Some sailors are trying to talk to you..
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-
-Somebody tried to stroke the word \
-Somebody tried to stroke the word \
-
-Somebody tried to stroke the word \"fish\" and tried to replace it with \"sharkes\".
-Somebody tried to stroke the word \"fish\" and tried to replace it with \"sharkes\".
-
-Somehow you don't feel good about your deed
-Somehow you don't feel good about your deed
-
-Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
-Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
-
-Sometimes I think he is more a chef but a mage, but oh well, everybody should do what suits him best.
-Sometimes I think he is more a chef but a mage, but oh well, everybody should do what suits him best.
-
-Sometimes a good merchant need to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-Sometimes a good merchant need to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-
-Sorcerer
-Sorcerer
-
-Sorcerer T
-Sorcerer T
-
-Sorry I busy with other registrations
-Sorry I busy with other registrations
-
-Sorry but I can't tell you anything about it.
-Sorry but I can't tell you anything about it.
-
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-Sorry i can't help you. Go away!
-
-Sorry, @@ already started the fight.
-Sorry, @@ already started the fight.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-
-Sorry, I don't know any recipe with this.
-Sorry, I don't know any recipe with this.
-
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-
-Sorry, I misclicked the first button. Have a nice nap, great Parua!
-Sorry, I misclicked the first button. Have a nice nap, great Parua!
-
-Sorry, I'm busy right now.
-Sorry, I'm busy right now.
-
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-
-Sorry, but I'm busy right now.
-Sorry, but I'm busy right now.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Sorry, but I'm busy right now.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Sorry, but I'm busy right now.
-
-Sorry, but you do not have enough space for this.
-Sorry, but you do not have enough space for this.
-
-Sorry, but you don't have what I need for bait.
-Sorry, but you don't have what I need for bait.
-
-Sorry, but you have no pet.
-Sorry, but you have no pet.
-
-Sorry, doing other things at the moment.
-Sorry, doing other things at the moment.
-
-Sorry, sorry! Please rest, great Parua!
-Sorry, sorry! Please rest, great Parua!
-
-Soul Linker
-Soul Linker
-
-Soul Menhir#hurnscald
-Soul Menhir#hurnscald
-
-Sounds good!#0
-Sounds good!
-
-Sounds good!#1
-Sounds good!
-
-Sounds like easy money. I'll do it.
-Sounds like easy money. I'll do it.
-
-Sounds well!#0
-Sounds well!
-
-Sounds well!#1
-Sounds well!
-
-South
-South
-
-South East
-South East
-
-South West
-South West
-
-Specified group does not exist.
-Specified group does not exist.
-
-Speed changed.
-Speed changed.
-
-Speed returned to normal.
-Speed returned to normal.
-
-Splash!
-Splash!
-
-Spring green
-Spring green
-
-Spying on the %s guild.
-Spying on the %s guild.
-
-Spying on the %s party.
-Spying on the %s party.
-
-Stalker
-Stalker
-
-Star Gladiator
-Star Gladiator
-
-Stat changed.
-Stat changed.
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-
-Status database has been reloaded.
-Status database has been reloaded.
-
-Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
-Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
-
-Storage has been not loaded yet.
-Storage has been not loaded yet.
-
-Storage opened.
-Storage opened.
-
-Store#Calypsan001-1
-Store#Calypsan001-1
-
-Str: %d (%d~%d)
-Str: %d (%d~%d)
-
-String Green
-String Green
-
-Styling Shop
-Styling Shop
-
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-
-Summoner
-Summoner
-
-Sunny and hot day,
-Sunny and hot day,
-
-Super Baby
-Super Baby
-
-Super Novice
-Super Novice
-
-Sura
-Sura
-
-Sura T
-Sura T
-
-Sure why not?
-Sure why not?
-
-Sure, Cap'tain.
-Sure, Cap'tain.
-
-Sure, but Gugli needs my help first.
-Sure, but Gugli needs my help first.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Sure, but what can you give me in exchange?
-
-Sure, cap'tain.
-Sure, cap'tain.
-
-Sure, there is a reward for your task.
-Sure, there is a reward for your task.
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Surely. Take this box full of @@s.
-
-Surprise me
-Surprise me
-
-Swordsman
-Swordsman
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-
-Słyszę cię... (Polski)
-Słyszę cię... (Polski)
-
-Taekwon
-Taekwon
-
-Take a @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Take a @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being so weak in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being so weak in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#1
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-
-Take a Bandana
-Take a Bandana
-
-Take a nap
-Take a nap
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-
-Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
-Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
-
-Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
-Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
-
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill.
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill.
-
-Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
-Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
-
-Tanky
-Tanky
-
-Tapered Nape
-Tapered Nape
-
-Tapered nape
-Tapered nape
-
-Target character must be online and be a guild member.
-Target character must be online and be a guild member.
-
-Target character must be online and in your current party.
-Target character must be online and in your current party.
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Te oigo... (Español)
-Te oigo... (Español)
-
-Teleport Flags:
-Teleport Flags:
-
-Teleport Flags:
-Teleport Flags:
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-
-Ten Castles
-Ten Castles
-
-Terry
-Terry
-
-Thank you my friend.
-Thank you my friend.
-
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-
-Thank you so much! Here, have some berries...
-Thank you so much! Here, have some berries...
-
-Thank you, I'll take them.
-Thank you, I'll take them.
-
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination will be greatly appreciated, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. unfortunately, I can give you a reward only the one time.
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination will be greatly appreciated, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. unfortunately, I can give you a reward only the one time.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
-
-Thanks for helping me!
-Thanks for helping me!
-
-Thanks for saving me. This is enough, I'll watch if Mona is fine and return to Sewers later.
-Thanks for saving me. This is enough, I'll watch if Mona is fine and return to Sewers later.
-
-That makes everybody
-That makes everybody
-
-That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
-That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
-
-That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-
-That was a good choice to ask him to forge this sword!
-That was a good choice to ask him to forge this sword!
-
-That will be @@E to set your respawn point
-That will be @@E to set your respawn point
-
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-
-That's a nice name!!
-That's a nice name!!
-
-That's exactly what I needed.
-That's exactly what I needed.
-
-That's not the question
-That's not the question
-
-That's perfect, yoiis.
-That's perfect, yoiis.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-
-That's right.
-That's right.
-
-That's where you go as well, right?
-That's where you go as well, right?
-
-The @@ is a one time item, you can use it as many time as you want, but you can only have one!
-The @@ is a one time item, you can use it as many time as you want, but you can only have one!
-
-The Fluffy seized it and said: "My good Sir,
-The Fluffy seized it and said: "My good Sir,
-
-The Fluffy seized it and said: \
-The Fluffy seized it and said: \
-
-The Fluffy seized it and said: \"My good Sir,
-The Fluffy seized it and said: \"My good Sir,
-
-The Legion need some potions.
-The Legion need some potions.
-
-The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-
-The Legion of Aemil is a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-The Legion of Aemil is a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos.
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos.
-
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most city throughout the archipelagos.
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most city throughout the archipelagos.
-
-The Piou and The Fluffy
-The Piou and The Fluffy
-
-The Piou, embarrassed and confused,
-The Piou, embarrassed and confused,
-
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-The Vault's [@@https://wiki.themanaworld.org/index.php/The_Mana_World:Terms_and_Conditions|Terms of Use@@] still applies and are unaffected by the rules here stated.
-The Vault's [@@https://wiki.themanaworld.org/index.php/The_Mana_World:Terms_and_Conditions|Terms of Use@@] still applies and are unaffected by the rules here stated.
-
-The adventure begins!
-The adventure begins!
-
-The adventure begins!#0
-The adventure begins!
-
-The adventure begins!#1
-The adventure begins!
-
-The answer is a single word, without conjugaison.
-The answer is a single word, without conjugaison.
-
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-
-The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
-The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
-
-The cost to create a guild is of @@ E, are you interested?
-The cost to create a guild is of @@ E, are you interested?
-
-The cost to create a guild is of @@E, are you interested?
-The cost to create a guild is of @@E, are you interested?
-
-The cost to create a party is of @@ E, are you interested?
-The cost to create a party is of @@ E, are you interested?
-
-The cost to create a party is of @@E, are you interested?
-The cost to create a party is of @@E, are you interested?
-
-The door is closed.
-The door is closed.
-
-The door is locked.
-The door is locked.
-
-The door of the legion building is temporarily closed.
-The door of the legion building is temporarily closed.
-
-The elder ran away from you.
-The elder ran away from you.
-
-The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.
-
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name.
-
-The fee is of @@E. So, do you want to register?
-The fee is of @@E. So, do you want to register?
-
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-The fish ate all your bait.
-The fish ate all your bait.
-
-The fish ate small part of your bait.
-The fish ate small part of your bait.
-
-The fog has gone.
-The fog has gone.
-
-The giant bogeyman!
-The giant bogeyman!
-
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-
-The guild has any work for me?
-The guild has any work for me?
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-
-The hidden person doesn't answer.
-The hidden person doesn't answer.
-
-The holy messenger has given judgement.
-The holy messenger has given judgement.
-
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-
-The item (%d: '%s') is not equippable.
-The item (%d: '%s') is not equippable.
-
-The item is not equipable.
-The item is not equipable.
-
-The item is not equippable.
-The item is not equippable.
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-The mapserver has spy command support disabled.
-
-The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-
-The market is located at the southeast of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-The market is located at the southeast of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-
-The market is located at the southeast of Artis, that part is known to be the Merchant Guild's exhibit.
-The market is located at the southeast of Artis, that part is known to be the Merchant Guild's exhibit.
-
-The miracle is this: the more we share the more we have.
-The miracle is this: the more we share the more we have.
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-
-The music of the trees floats through the breeze
-The music of the trees floats through the breeze
-
-The name of the book is @@.
-The name of the book is @@.
-
-The piou costs @@E
-The piou costs @@E
-
-The piou costs @@E.
-The piou costs @@E.
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-The player '%.*s' doesn't exist.
-
-The player cannot use that skill.
-The player cannot use that skill.
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-The player meets all the requirements for that skill.
-
-The sailor chugs his beer
-The sailor chugs his beer
-
-The sailor is turning his back to you
-The sailor is turning his back to you
-
-The sailor is turning his back to you.
-The sailor is turning his back to you.
-
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-
-The ship, La Johanne, has left the island, finally.
-The ship, La Johanne, has left the island, finally.
-
-The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick.
-The travel was fine for you? It was terrible for me; I was sea-sick.
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
-The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
-
-The zone is already set to '%s'.
-The zone is already set to '%s'.
-
-Their price is usually high, but you know what? You have a lucky day.
-Their price is usually high, but you know what? You have a lucky day.
-
-Then I can give you some tips about fights.
-Then I can give you some tips about fights.
-
-Then give me one @@ and we will start!
-Then give me one @@ and we will start!
-
-Then just leave me alone.
-Then just leave me alone.
-
-Then leave me alone.
-Then leave me alone.
-
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
-Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
-
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are no items to appraise.
-There are no items to appraise.
-
-There are no open task for you right now.
-There are no open task for you right now.
-
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-
-There are still some rats left! Do you want to abort the quest?
-There are still some rats left! Do you want to abort the quest?
-
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-
-There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-There are two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-
-There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer.
-There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-
-There is a nice place to stay beside you.
-There is a nice place to stay beside you.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past bad choice.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past bad choice.
-
-There is no event available right now.
-There is no event available right now.
-
-There is no help for %c%s.
-There is no help for %c%s.
-
-There is nothing to say, don't worry miss.
-There is nothing to say, don't worry miss.
-
-There is nothing to say, don't worry sir.
-There is nothing to say, don't worry sir.
-
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-
-There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
-There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-
-There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-There're two different kinds of card, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-
-There's been no change in the setting.
-There's been no change in the setting.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.
-There's nothing to say, don't worry miss.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.#1
-There's nothing to say, don't worry miss.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.
-There's nothing to say, don't worry sir.
-
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-
-These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-
-These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
-These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
-
-These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.
-
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-
-These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-
-These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-
-These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
-These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
-
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-
-These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
-These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
-
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
-
-They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
-They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
-
-They are married... wish them well.
-They are married... wish them well.
-
-They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
-They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
-
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before..
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before..
-
-Thirteen Castles
-Thirteen Castles
-
-Thirty Castles
-Thirty Castles
-
-Thirty-One Castles
-Thirty-One Castles
-
-Thirty-Three Castles
-Thirty-Three Castles
-
-Thirty-Two Castles
-Thirty-Two Castles
-
-This NPC doesn't exist.
-This NPC doesn't exist.
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron
-
-This book resumes everything you should know about it, take it!
-This book resumes everything you should know about it, take it!
-
-This bound item cannot be stored there.
-This bound item cannot be stored there.
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-This bound item cannot be traded to that character.
-
-This box is locked
-This box is locked
-
-This box is locked.
-This box is locked.
-
-This character has been banned until
-This character has been banned until
-
-This character has been banned until
-This character has been banned until
-
-This door seems locked
-This door seems locked
-
-This door seems locked.
-This door seems locked.
-
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#1
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl is lucky, that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-This girl is lucky, that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl needs help, let's rescue her!
-This girl needs help, let's rescue her!
-
-This girl needs help, we need to rescue her!
-This girl needs help, we need to rescue her!
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#1
-This girl needs help, we need to rescue her!
-
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
-This guy is lucky, that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-This guy is lucky, that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
-This guy needs help, let's rescue him!
-This guy needs help, let's rescue him!
-
-This guy needs help, we need to rescue him!
-This guy needs help, we need to rescue him!
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\"
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt.\"
-
-This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.
-This is a light blue sea fruit, they're highly desired around the archipelago.
-
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
-
-This item cannot be dropped.
-This item cannot be dropped.
-
-This item cannot be stored.
-This item cannot be stored.
-
-This item cannot be traded.
-This item cannot be traded.
-
-This item cannot be used within this area.
-This item cannot be used within this area.
-
-This job has no alternate body styles.
-This job has no alternate body styles.
-
-This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on her.
-This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on her.
-
-This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on him.
-This kind of talk could be punished, but I agree that I don't specially like them too, keep an eye on him.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#1
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
-This monster does not spawn normally.
-This monster does not spawn normally.
-
-This monster has no MVP prizes.
-This monster has no MVP prizes.
-
-This monster has no drops.
-This monster has no drops.
-
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-This player has been banned for %d minute(s).
-
-This player has been definitively blocked.
-This player has been definitively blocked.
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-
-This player is not in jail.
-This player is not in jail.
-
-This player is now
-This player is now
-
-This skill cannot be used within this area.
-This skill cannot be used within this area.
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-
-This skill number doesn't exist.
-This skill number doesn't exist.
-
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
-
-Three Castles
-Three Castles
-
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-
-To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
-To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.
-
-Tomb
-Tomb
-
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-
-Too bad that you do not want to help me.
-Too bad that you do not want to help me.
-
-Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.
-
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-
-Total Domination
-Total Domination
-
-Town Map
-Town Map
-
-Traaaansformation-!! %s form!!
-Traaaansformation-!! %s form!!
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-
-Trozz#001-1
-Trozz#001-1
-
-True be or not true be
-True be or not true be
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#1
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Try to ask Max. He's an early riser.
-
-Tulimshar
-Tulimshar
-
-Twelve Castles
-Twelve Castles
-
-Twenty Castles
-Twenty Castles
-
-Twenty-Eight Castles
-Twenty-Eight Castles
-
-Twenty-Five Castles
-Twenty-Five Castles
-
-Twenty-Four Castles
-Twenty-Four Castles
-
-Twenty-Nine Castles
-Twenty-Nine Castles
-
-Twenty-One Castles
-Twenty-One Castles
-
-Twenty-Seven Castles
-Twenty-Seven Castles
-
-Twenty-Six Castles
-Twenty-Six Castles
-
-Twenty-Three Castles
-Twenty-Three Castles
-
-Twenty-Two Castles
-Twenty-Two Castles
-
-Twisted teal
-Twisted teal
-
-Two Castles
-Two Castles
-
-Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
-
-Unable to Teleport in this area
-Unable to Teleport in this area
-
-Unable to decrease the number/value.
-Unable to decrease the number/value.
-
-Unable to spawn clone.
-Unable to spawn clone.
-
-Unable to spawn evil clone.
-Unable to spawn evil clone.
-
-Unable to spawn slave clone.
-Unable to spawn slave clone.
-
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
-
-Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-
-Unknown
-Unknown
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Job
-Unknown Job
-
-Unknown battle_config flag.
-Unknown battle_config flag.
-
-Unknown color '%s'
-Unknown color '%s'
-
-Unknown map '%s'.
-Unknown map '%s'.
-
-Unknown packet: 0x%x
-Unknown packet: 0x%x
-
-Unknown type of value in:
-Unknown type of value in:
-
-Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
-Unlike other respawn points, an INN can fully restore your HP.
-
-Usage:
-Usage:
-
-Usage: "@mapflag monster_noteleport 1" (0=Off | 1=On)
-Usage: "@mapflag monster_noteleport 1" (0=Off | 1=On)
-
-Usage: %s <permission_name>
-Usage: %s <permission_name>
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-Usage: @adjgroup <group_id>
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-
-Usage: @dropall {<type>}
-Usage: @dropall {<type>}
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-
-Usage: @marry <char name>
-Usage: @marry <char name>
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-Usage: @mute <time> <char name>
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-Usage: @noks <self|party|guild>
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-
-Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
-Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-Usage: @set <variable name> <value>
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-
-Usage: @setzone <zone name>
-Usage: @setzone <zone name>
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-
-Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
-Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVar 50"
-Usage: ex. "@set PoringCharVar 50"
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$ Super Duper String"
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$ Super Duper String"
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$" outputs its value, Super Duper String.
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$" outputs its value, Super Duper String.
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-Use @font <1-9> to change your message font.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-
-Very well, but for a fee of @@ GP. There's no free lunch, after all!
-Very well, but for a fee of @@ GP. There's no free lunch, after all!
-
-Very well, let's see what you are made of!
-Very well, let's see what you are made of!
-
-Vi sento... (Italiano)
-Vi sento... (Italiano)
-
-Viro
-Viro
-
-Viro Voice
-Viro Voice
-
-Visited Artis at least once
-Visited Artis at least once
-
-Vit: %d (%d~%d)
-Vit: %d (%d~%d)
-
-Voltain#008-1
-Voltain#008-1
-
-WARNING: Items which were at storage cannot be repaired by Sorfina!!
-WARNING: Items which were at storage cannot be repaired by Sorfina!!
-
-WHAT ARE WE WAITING FOR?! START ALREADY!
-WHAT ARE WE WAITING FOR?! START ALREADY!
-
-WHAT DID YOU SAY?
-WHAT DID YOU SAY?
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!
-
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-
-Wait...
-Wait...
-
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-
-Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
-Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
-
-Wait? Why do you still have the dish with you?
-Wait? Why do you still have the dish with you?
-
-Wait? Why do you still have this dish with you?
-Wait? Why do you still have this dish with you?
-
-Waiting for @@...
-Waiting for @@...
-
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-
-Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-
-Wanderer
-Wanderer
-
-Wanderer T
-Wanderer T
-
-War of Emperium SE has been ended.
-War of Emperium SE has been ended.
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-War of Emperium SE has been initiated.
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-War of Emperium SE is currently in progress.
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-
-War of Emperium has been ended.
-War of Emperium has been ended.
-
-War of Emperium has been initiated.
-War of Emperium has been initiated.
-
-War of Emperium is currently in progress.
-War of Emperium is currently in progress.
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-War of Emperium is currently not in progress.
-
-Warlock
-Warlock
-
-Warlock T
-Warlock T
-
-Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
-Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
-
-Warped.
-Warped.
-
-Warping to save point.
-Warping to save point.
-
-Wave
-Wave
-
-Wavy
-Wavy
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!
-We are glad captain Nard has let you join us down here!
-
-We are in need of manpower on the island.
-We are in need of manpower on the island.
-
-We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
-We are in need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
-
-We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-We are looking for some goods we could trade in our next destination.
-
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
-
-We are very lucky, my friend.
-We are very lucky, my friend.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
-
-We arrived to Artis today.
-We arrived to Artis today.
-
-We didn't meet, right?
-We didn't meet, right?
-
-We have various training sessions, and also a board with open tasks for the city and its surroundings.
-We have various training sessions, and also a board with open tasks for the city and its surroundings.
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
-
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
-We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-
-We need manpower on the island.
-We need manpower on the island.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#1
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
-We need of manpower on the island.
-We need of manpower on the island.
-
-We need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
-We need of manpower on the island... Oh excuse me, women are also welcome!
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
-
-We offer different kind of training sessions and we have a board with open tasks for the city and its surrounding.
-We offer different kind of training sessions and we have a board with open tasks for the city and its surrounding.
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.
-
-We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
-We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
-
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-
-We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such places, but Capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain lets us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-We will talk about it later.#0
-We will talk about it later.
-
-We will talk about it later.#1
-We will talk about it later.
-
-Weather Flags:
-Weather Flags:
-
-Weather Flags:
-Weather Flags:
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-
-Wedding
-Wedding
-
-Welcome to Candor's Bank!
-Welcome to Candor's Bank!
-
-Welcome to RedPlush.
-Welcome to RedPlush.
-
-Welcome to the RedPlush INN!
-Welcome to the RedPlush INN!
-
-Welcome to the Rusty Pick. Sorry, we have no room left today.
-Welcome to the Rusty Pick. Sorry, we have no room left today.
-
-Welcome to the the Legion of Aemil's building in Artis!
-Welcome to the the Legion of Aemil's building in Artis!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-
-Well done! Now the ship is ready to sail again!
-Well done! Now the ship is ready to sail again!
-
-Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
-Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
-Well, eh-heh, Welcome aboard, son!
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
-
-Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
-Well, it isn't a bad sensation to finally feel something beneath my feet.
-
-Well, it it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Well, it it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-Well... Welcome aboard, cutie!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#1
-Well... Welcome aboard, cutie!
-
-Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
-Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
-
-West
-West
-
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-
-What a can do for you?
-What a can do for you?
-
-What am I suposed to say?
-What am I suposed to say?
-
-What are current leaderboard?
-What are current leaderboard?
-
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!
-
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-
-What are you talking about? Which guild?
-What are you talking about? Which guild?
-
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-
-What did you say??
-What did you say??
-
-What do I get in exchange?
-What do I get in exchange?
-
-What do you say guys, it's a yoiis!
-What do you say guys, it's a yoiis!
-
-What do you want to do?
-What do you want to do?
-
-What does Gugli said about the box? Was it ok?
-What does Gugli said about the box? Was it ok?
-
-What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-
-What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
-What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
-
-What is a legion soldier even doing here?
-What is a legion soldier even doing here?
-
-What is exactly your real job?
-What is exactly your real job?
-
-What is growing and shrinking in same time?
-What is growing and shrinking in same time?
-
-What is this \
-What is this \
-
-What is this \"legion\"?
-What is this \"legion\"?
-
-What is this place anyway?
-What is this place anyway?
-
-What kind of help do you need?
-What kind of help do you need?
-
-What should I add after taking these clothes?
-What should I add after taking these clothes?
-
-What should I add after taking these clothes?#0
-What should I add after taking these clothes?
-
-What should I add after taking these clothes?#1
-What should I add after taking these clothes?
-
-What will I get in exchange?
-What will I get in exchange?
-
-What would you like me to change?
-What would you like me to change?
-
-What you looking at?!
-What you looking at?!
-
-What's that purple thing?
-What's that purple thing?
-
-What's the deal with these Aquada?
-What's the deal with these Aquada?
-
-What's this Aquada?
-What's this Aquada?
-
-What's this fruit?
-What's this fruit?
-
-What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
-What, you thought we wouldn't have an organization and structure? Please. We can even smuggle in a major ship route!
-
-What? It's not a good reward?
-What? It's not a good reward?
-
-What? This reward is too small!
-What? This reward is too small!
-
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-
-Whatever inside can be
-Whatever inside can be
-
-Whatever your idea
-Whatever your idea
-
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
-
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.
-
-When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
-When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
-
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.
-
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.
-
-Where are my old cloths?
-Where are my old cloths?
-
-Where can I find Julia?
-Where can I find Julia?
-
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please, find her, %s!
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please, find her, %s!
-
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
-Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
-
-Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
-Where is the damn salt?! Give me the salt. I know you have it!
-
-Where?
-Where?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this Croconut?
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this Croconut?
-
-Which one?
-Which one?
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-
-Whitesmith
-Whitesmith
-
-Who are yeye searching?
-Who are yeye searching?
-
-Who are you searching for?
-Who are you searching for?
-
-Who are you searching?
-Who are you searching?
-
-Who dares to disturb my slumber?
-Who dares to disturb my slumber?
-
-Who is this Julia?
-Who is this Julia?
-
-Who of the two has the right on his side?
-Who of the two has the right on his side?
-
-Who of them two has the 'good' on his side?
-Who of them two has the 'good' on his side?
-
-Who yeye is searching?
-Who yeye is searching?
-
-Whose eyes glisten under Moonlight
-Whose eyes glisten under Moonlight
-
-Why Frenchy? It's a Russian!
-Why Frenchy? It's a Russian!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Why Frenchy? It's a Russian!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Why Frenchy? It's a Russian!
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-
-Why are you hiding?
-Why are you hiding?
-
-Why don't you go outside?
-Why don't you go outside?
-
-Why don't you look an article about it on this [@@%s|tour guide@@], instead?
-Why don't you look an article about it on this [@@%s|tour guide@@], instead?
-
-Why don't you show me a main ingredient, and I'll tell you what can be done?
-Why don't you show me a main ingredient, and I'll tell you what can be done?
-
-Why not going outside to talk?
-Why not going outside to talk?
-
-Why not, but who are you?
-Why not, but who are you?
-
-Why not... but, who are you?
-Why not... but, who are you?
-
-Why the Legion would request my help for only 5 potions?
-Why the Legion would request my help for only 5 potions?
-
-Wild
-Wild
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-
-With my old fishing rod you can catch something every day.
-With my old fishing rod you can catch something every day.
-
-With no choir master nor voice to be sung
-With no choir master nor voice to be sung
-
-With script
-With script
-
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business.
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business.
-
-Wizard
-Wizard
-
-Words become music and glance
-Words become music and glance
-
-Wyara#008-2-7
-Wyara#008-2-7
-
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-
-Yadda yadda yadda, random stuff about war and fallen warriors or whatever.
-Yadda yadda yadda, random stuff about war and fallen warriors or whatever.
-
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
-Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#0
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.#1
-Yaya, you should go see her! She willmes be happy to see you.
-
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-
-Yeah, I have the money. Give me FIFTEEN minutes, and Bring it on!
-Yeah, I have the money. Give me FIFTEEN minutes, and Bring it on!
-
-Yeah, I have the money. Give me FIVE minutes, and Bring it on!
-Yeah, I have the money. Give me FIVE minutes, and Bring it on!
-
-Yeah, I have the money. Give me TEN minutes, and Bring it on!
-Yeah, I have the money. Give me TEN minutes, and Bring it on!
-
-Yeah, nice indeed!
-Yeah, nice indeed!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-
-Yes, I have some! \
-Yes, I have some! \
-
-Yes, I have some! \"5x Black Iron Ingots\"
-Yes, I have some! \"5x Black Iron Ingots\"
-
-Yes, and he promised to be home soon
-Yes, and he promised to be home soon
-
-Yes, in fact, you can take them now.
-Yes, in fact, you can take them now.
-
-Yes, it's a chest!
-Yes, it's a chest!
-
-Yes, it's a chest.
-Yes, it's a chest.
-
-Yes, it's me. It's such a beautiful view from here!
-Yes, it's me. It's such a beautiful view from here!
-
-Yes, please!
-Yes, please!
-
-Yes, why not.
-Yes, why not.
-
-Yes, you are going to face justice!
-Yes, you are going to face justice!
-
-Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
-Yes... We remember a fellow adventurer... How was their name again?
-
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
-
-Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
-Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
-
-Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye still have my box? Look less and work more. Go give it to Gugli!
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?#0
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?#1
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking - do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#0
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#1
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?
-
-Yeye, you still did not get your clothes!
-Yeye, you still did not get your clothes!
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, you still did not get your clothes!
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, you still did not get your clothes!
-
-You already are at your destination!
-You already are at your destination!
-
-You already have a homunculus
-You already have a homunculus
-
-You already have a pet.
-You already have a pet.
-
-You already have this quest skill.
-You already have this quest skill.
-
-You already looked here
-You already looked here
-
-You already registered. Wait for your partner.
-You already registered. Wait for your partner.
-
-You already registered. Waiting for your partner...
-You already registered. Waiting for your partner...
-
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-
-You already took a Bandana, put this one back please.
-You already took a Bandana, put this one back please.
-
-You also earned the right to enter the Legion building.
-You also earned the right to enter the Legion building.
-
-You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-
-You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
-You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
-
-You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
-You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
-
-You are a handsome and good looking bird!
-You are a handsome and good looking bird!
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-
-You are already mounting something else
-You are already mounting something else
-
-You are already registered here.
-You are already registered here.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.
-You are exhausted, you should rest a bit.
-
-You are full of wine my friend...
-You are full of wine my friend...
-
-You are honnest, I like it.
-You are honnest, I like it.
-
-You are new around here, right?
-You are new around here, right?
-
-You are no longer killable.
-You are no longer killable.
-
-You are no longer the Guild Master.
-You are no longer the Guild Master.
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-You are not authorized to warp from your current map.
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-You are not authorized to warp someone to this map.
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-You are not authorized to warp this player from their map.
-
-You are not authorized to warp to this map.
-You are not authorized to warp to this map.
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-You are not authorized to warp to your save map.
-
-You are not in a guild.
-You are not in a guild.
-
-You are not in jail.
-You are not in jail.
-
-You are now
-You are now
-
-You are now divorced!
-You are now divorced!
-
-You are now immune to attacks.
-You are now immune to attacks.
-
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
-You are now part of this crew... At least for us down here!
-You are now part of this crew... At least for us down here!
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.
-
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-You are on our ship, we made port to a little island and we are actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-
-You are on the Blacksmith's house, by Jove!
-You are on the Blacksmith's house, by Jove!
-
-You are on the human ressource wing of the Town Hall.
-You are on the human ressource wing of the Town Hall.
-
-You are the Phoenix of this forest."
-You are the Phoenix of this forest."
-
-You are the Phoenix of this forest.\
-You are the Phoenix of this forest.\
-
-You are the Phoenix of this forest.\"
-You are the Phoenix of this forest.\"
-
-You are too close to a stone or emperium to do this skill
-You are too close to a stone or emperium to do this skill
-
-You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
-You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
-
-You are unable to change your job.
-You are unable to change your job.
-
-You broke the target's weapon.
-You broke the target's weapon.
-
-You can already rename your pet.
-You can already rename your pet.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarter is there.
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarter is there.
-
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-
-You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
-You can find them on the ocean, near corals and other sea beings.
-
-You can go to your right to go on this upper level.
-You can go to your right to go on this upper level.
-
-You can go to your right to go on this upper level.#0
-You can go to your right to go on this upper level.
-
-You can go to your right to go on this upper level.#1
-You can go to your right to go on this upper level.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#0
-You can go to your right to go to the upper level.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#1
-You can go to your right to go to the upper level.
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-You can have %d items on your autolootitem list.
-
-You can keep your current party as it, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-You can keep your current party as it, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-
-You can not change to this job by command.
-You can not change to this job by command.
-
-You can now attack and kill players freely.
-You can now attack and kill players freely.
-
-You can now be attacked and killed by players.
-You can now be attacked and killed by players.
-
-You can now rename your pet.
-You can now rename your pet.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-
-You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
-You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
-You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-You can't add a party bound item to a character without party!
-
-You can't clean a cart while vending!
-You can't clean a cart while vending!
-
-You can't create chat rooms in this map
-You can't create chat rooms in this map
-
-You can't drop items in this map
-You can't drop items in this map
-
-You can't go there!
-You can't go there!
-
-You can't join in a clan if you're in a guild.
-You can't join in a clan if you're in a guild.
-
-You can't join the sword training clothed that way.
-You can't join the sword training clothed that way.
-
-You can't leave battleground guilds.
-You can't leave battleground guilds.
-
-You can't open a shop in this map
-You can't open a shop in this map
-
-You can't open a shop on this cell.
-You can't open a shop on this cell.
-
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
-
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-You can't return your pet because your inventory is full.
-
-You can't trade in this map
-You can't trade in this map
-
-You can't use commands while dead.
-You can't use commands while dead.
-
-You can't use the shovel here.
-You can't use the shovel here.
-
-You can't withdraw that much money
-You can't withdraw that much money
-
-You cannot autotrade when dead.
-You cannot autotrade when dead.
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-You cannot change guild leaders in this map.
-
-You cannot change party leaders in this map.
-You cannot change party leaders in this map.
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-You cannot decrease that stat anymore.
-
-You cannot increase that stat anymore.
-You cannot increase that stat anymore.
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-
-You cannot send a message to this channel for another %d seconds.
-You cannot send a message to this channel for another %d seconds.
-
-You cannot use this command when dead.
-You cannot use this command when dead.
-
-You cannot use this item while sitting
-You cannot use this item while sitting
-
-You cannot use this item while your storage is open
-You cannot use this item while your storage is open
-
-You close your eyes a few seconds...
-You close your eyes a few seconds...
-
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-
-You currently cannot open your storage.
-You currently cannot open your storage.
-
-You currently have @@ on your bank account.
-You currently have @@ on your bank account.
-
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
-You dirty liar. I will add you on the traitors list.
-
-You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
-You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
-
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.
-
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.
-
-You do not give me much options.
-You do not give me much options.
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-You do not have a cart to be cleaned.
-
-You do not have a homunculus.
-You do not have a homunculus.
-
-You do not have the item!
-You do not have the item!
-
-You do not possess a cart to be removed
-You do not possess a cart to be removed
-
-You do not seem to have enough money on yourself, come back later!
-You do not seem to have enough money on yourself, come back later!
-
-You don't have a @@, are you mocking me?
-You don't have a @@, are you mocking me?
-
-You don't have a @@.
-You don't have a @@.
-
-You don't have any food suitable for bait.
-You don't have any food suitable for bait.
-
-You don't have any food to use as bait.
-You don't have any food to use as bait.
-
-You don't have enough @@ on you.
-You don't have enough @@ on you.
-
-You don't have enough @@ on yourself.
-You don't have enough @@ on yourself.
-
-You don't have enough money, bring @@E.
-You don't have enough money, bring @@E.
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and come back.
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and come back.
-
-You don't have this quest skill.
-You don't have this quest skill.
-
-You don't know how to make a sandwich with that.
-You don't know how to make a sandwich with that.
-
-You don't remember anything before this.
-You don't remember anything before this.
-
-You fell asleep.
-You fell asleep.
-
-You got married to @@!
-You got married to @@!
-
-You have %d new emails (%d unread)
-You have %d new emails (%d unread)
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-You have already opened your storage. Close it first.
-
-You have an awful amnesia.
-You have an awful amnesia.
-
-You have become the Guild Master!
-You have become the Guild Master!
-
-You have been jailed by a GM.
-You have been jailed by a GM.
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-
-You have been jailed indefinitely.
-You have been jailed indefinitely.
-
-You have been recovered!
-You have been recovered!
-
-You have been so nice with me. So, please, take one.
-You have been so nice with me. So, please, take one.
-
-You have extremely bad amnesia.
-You have extremely bad amnesia.
-
-You have forgotten the skill.
-You have forgotten the skill.
-
-You have learned the skill.
-You have learned the skill.
-
-You have mounted a Peco Peco.
-You have mounted a Peco Peco.
-
-You have mounted your Dragon.
-You have mounted your Dragon.
-
-You have mounted your Mado Gear.
-You have mounted your Mado Gear.
-
-You have mounted your Warg.
-You have mounted your Warg.
-
-You have mounted.
-You have mounted.
-
-You have released your Dragon.
-You have released your Dragon.
-
-You have released your Mado Gear.
-You have released your Mado Gear.
-
-You have released your Peco Peco.
-You have released your Peco Peco.
-
-You have released your Warg.
-You have released your Warg.
-
-You have released your mount.
-You have released your mount.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
-
-You have very bad amnesia.
-You have very bad amnesia.
-
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-
-You hear some creeping and crawling sounds from downstairs.
-You hear some creeping and crawling sounds from downstairs.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil!
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil!
-
-You hit the nail, it's the Legion of Aemil!
-You hit the nail, it's the Legion of Aemil!
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
-You hit too hard with your fist, you lost your Croconut.
-
-You hold the shovel in your hangs.
-You hold the shovel in your hangs.
-
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#1
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
-
-You just have to select it, you choose on which piece of equipment you want to use it, and you are done.
-You just have to select it, you choose on which piece of equipment you want to use it, and you are done.
-
-You know, sailors love to chat while working.
-You know, sailors love to chat while working.
-
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the Second Deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our hairy meal!
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-
-You look really amnesic indeed.
-You look really amnesic indeed.
-
-You made a cash deposit of @@E.
-You made a cash deposit of @@E.
-
-You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
-You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
-
-You mentioned the quality of your wine
-You mentioned the quality of your wine
-
-You might even get lucky, and get a @@.
-You might even get lucky, and get a @@.
-
-You must enter a name.
-You must enter a name.
-
-You must enter a player name or ID.
-You must enter a player name or ID.
-
-You need %s to mount!
-You need %s to mount!
-
-You need at least one of these:
-You need at least one of these:
-
-You need one of these:
-You need one of these:
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-You need to be a Guild Master to use this command.
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a stand there.
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a stand there.
-
-You need to be a party leader to use this command.
-You need to be a party leader to use this command.
-
-You need to input a option
-You need to input a option
-
-You need to walk north!!
-You need to walk north!!
-
-You open a book named @@.
-You open a book named @@.
-
-You open the treasure chest.
-You open the treasure chest.
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-
-You opened the @@, but only one side is edible.
-You opened the @@, but only one side is edible.
-
-You opened the Croconut, but only one side is edible.
-You opened the Croconut, but only one side is edible.
-
-You opened the treasure chest.
-You opened the treasure chest.
-
-You patiently wait...
-You patiently wait...
-
-You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-
-You perfectly cut your Croconut in two ediable parts.
-You perfectly cut your Croconut in two ediable parts.
-
-You pulled too late and lost a @@...
-You pulled too late and lost a @@...
-
-You pulled too late and lost the bait.
-You pulled too late and lost the bait.
-
-You realise you can't remember anything.
-You realise you can't remember anything.
-
-You realize you can't remember anything.
-You realize you can't remember anything.
-
-You really are quite amnesic.
-You really are quite amnesic.
-
-You really have a bad amnesia.
-You really have a bad amnesia.
-
-You receive 10 GP!
-You receive 10 GP!
-
-You receive 100GP!
-You receive 100GP!
-
-You receive 10GP!
-You receive 10GP!
-
-You receive 200 GP!
-You receive 200 GP!
-
-You receive 25 GP!
-You receive 25 GP!
-
-You receive 25GP!
-You receive 25GP!
-
-You receive 40 GP!
-You receive 40 GP!
-
-You receive 50 GP!
-You receive 50 GP!
-
-You receive 500GP!
-You receive 500GP!
-
-You receive 50GP!
-You receive 50GP!
-
-You receive 5GP!
-You receive 5GP!
-
-You receive 60 GP!
-You receive 60 GP!
-
-You receive 60GP!
-You receive 60GP!
-
-You receive @@ E!
-You receive @@ E!
-
-You receive a @@!
-You receive a @@!
-
-You received @@ exp and @@E.
-You received @@ exp and @@E.
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-You request has been rejected by autoreject option.
-
-You search the tree but don't find anybody
-You search the tree but don't find anybody
-
-You see a curious hole behind some rocks
-You see a curious hole behind some rocks
-
-You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
-You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
-
-You see some items in the box. Take them out?
-You see some items in the box. Take them out?
-
-You see these Pious around?
-You see these Pious around?
-
-You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-You see these pious around? It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of such material, and...
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of such material, and...
-
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-
-You seem more cultivated than what you look like.
-You seem more cultivated than what you look like.
-
-You seem pathetically weak, what is such boneless jelly like you doing around here?
-You seem pathetically weak, what is such boneless jelly like you doing around here?
-
-You should arrive at a park with a hill.
-You should arrive at a park with a hill.
-
-You should ask Max. He's an early riser.
-You should ask Max. He's an early riser.
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hidding there.
-You should check on the highest part of the cliff, I was hidding there.
-
-You should come back when you'll have some free space.
-You should come back when you'll have some free space.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are master on this area!
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are master on this area!
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
-
-You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
-You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
-
-You should look a seller named Fexil around the merchant square.
-You should look a seller named Fexil around the merchant square.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-
-You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-You should talk to Magic Arpan first.
-
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-
-You step on something, a hard knocked panel with barelly visible inscriptions on it...
-You step on something, a hard knocked panel with barelly visible inscriptions on it...
-
-You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things?
-You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things?
-
-You still have a 90% discount on one piou
-You still have a 90% discount on one piou
-
-You still haven't completed your task.
-You still haven't completed your task.
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-
-You stupid, it's an english, look her head form.
-You stupid, it's an english, look her head form.
-
-You stupid, it's an english, look his head form.
-You stupid, it's an english, look his head form.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#1
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-
-You take the clothes from the chest.
-You take the clothes from the chest.
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-
-You use a @@ as a bait.
-You use a @@ as a bait.
-
-You use a @@ as bait.
-You use a @@ as bait.
-
-You was married to @@!
-You was married to @@!
-
-You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times.
-You were gone; I thought you let me down. Some black iron was given to me by Don... after I asked nearly ten times.
-
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.
-
-You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-
-You will be able to find her in the market on the south-east of Artis.
-You will be able to find her in the market on the south-east of Artis.
-
-You will be able to find her in the market on the south-west of Artis.
-You will be able to find her in the market on the south-west of Artis.
-
-You will be able to find her on the market on the south-east of Artis.
-You will be able to find her on the market on the south-east of Artis.
-
-You will remain
-You will remain
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-You withdrawn a total of @@ E.
-You withdrawn a total of @@ E.
-
-You withdrawn a total of @@E.
-You withdrawn a total of @@E.
-
-You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
-You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
-
-You're already autolooting this item type.
-You're already autolooting this item type.
-
-You're already autolooting this item.
-You're already autolooting this item.
-
-You're already in the '%s' channel
-You're already in the '%s' channel
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-
-You're confusing me with another.
-You're confusing me with another.
-
-You're currently not autolooting this item type.
-You're currently not autolooting this item type.
-
-You're currently not autolooting this item.
-You're currently not autolooting this item.
-
-You're in my way.
-You're in my way.
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.#0
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.#1
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is already on the traitors list.
-
-You're looking confident, I give you my old gear as reward and acknowledgment of your time, plus take these potions as well!
-You're looking confident, I give you my old gear as reward and acknowledgment of your time, plus take these potions as well!
-
-You're looking confident, I'll give you my old gear as reward and acknowledgment for your time, and take these potions as well!
-You're looking confident, I'll give you my old gear as reward and acknowledgment for your time, and take these potions as well!
-
-You're not allowed to talk on this channel
-You're not allowed to talk on this channel
-
-You're not dead.
-You're not dead.
-
-You're not disguised.
-You're not disguised.
-
-You're not in a guild.
-You're not in a guild.
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-
-You're not part of the '%s' channel
-You're not part of the '%s' channel
-
-You're not the master of your guild.
-You're not the master of your guild.
-
-You're not the owner of channel '%s'
-You're not the owner of channel '%s'
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-
-You're now in the '%s' channel
-You're now in the '%s' channel
-
-You're on my way.
-You're on my way.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#1
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-
-You're right, it's about Julia.
-You're right, it's about Julia.
-
-You're right, it's about you.
-You're right, it's about you.
-
-You're right, it's about you.#1
-You're right, it's about you.
-
-You're talking too fast!
-You're talking too fast!
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-
-You've become the party leader.
-You've become the party leader.
-
-You've been revived!
-You've been revived!
-
-You've died.
-You've died.
-
-You've left the '%s' channel
-You've left the '%s' channel
-
-You've reached your slave clones limit.
-You've reached your slave clones limit.
-
-You?? Here??
-You?? Here??
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-
-Your account has 'Unregistered'.
-Your account has 'Unregistered'.
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-
-Your account has been banished until
-Your account has been banished until
-
-Your account has been banished until
-Your account has been banished until
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-Your account has been blocked by the GM Team.
-
-Your account has been prohibited to log in.
-Your account has been prohibited to log in.
-
-Your account has been rejected from server.
-Your account has been rejected from server.
-
-Your account has been totally erased.
-Your account has been totally erased.
-
-Your account has expired.
-Your account has expired.
-
-Your account has not more authorized.
-Your account has not more authorized.
-
-Your account is 'Unregistered'.
-Your account is 'Unregistered'.
-
-Your account is no longer authorized.
-Your account is no longer authorized.
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-Your autolootitem list has been reset.
-Your autolootitem list has been reset.
-
-Your autolootitem list is empty.
-Your autolootitem list is empty.
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-
-Your autoloottype list has been reset.
-Your autoloottype list has been reset.
-
-Your autoloottype list is empty.
-Your autoloottype list is empty.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-
-Your brain liquefied to equal the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-Your brain liquefied to equal the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-
-Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-
-Your cart was cleaned.
-Your cart was cleaned.
-
-Your class can't mount!
-Your class can't mount!
-
-Your current memo positions are:
-Your current memo positions are:
-
-Your current score: @@
-Your current score: @@
-
-Your effect has changed.
-Your effect has changed.
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-
-Your global chat is not bound to any channel
-Your global chat is not bound to any channel
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-
-Your group has been changed.
-Your group has been changed.
-
-Your guild storage was cleaned.
-Your guild storage was cleaned.
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the Croconut.
-Your hands are too weak, you didn't open the Croconut.
-
-Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
-Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-Your homunculus doesn't evolve.
-
-Your job has been changed.
-Your job has been changed.
-
-Your position has been saved.
-Your position has been saved.
-
-Your position is saved.
-Your position is saved.
-
-Your save point has been changed.
-Your save point has been changed.
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-
-Your storage was cleaned.
-Your storage was cleaned.
-
-Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
-Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
-
-Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
-Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
-
-Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
-Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
-
-Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
-Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
-[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
-[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
-
-[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
-[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
-
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
-
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-[ K.S Protection Inactive ]
-
-[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
-[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-[ Map K.S Protection Active ]
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-[%d] seconds left until you can use
-[%d] seconds left until you can use
-
-[KS Warning!! - Owner : %s]
-[KS Warning!! - Owner : %s]
-
-[Narrator]
-[Narrator]
-
-[No]
-[No]
-
-[Quit]
-[Quit]
-
-[Trade]
-[Trade]
-
-[Watch out! %s is trying to KS you!]
-[Watch out! %s is trying to KS you!]
-
-[Yes]
-[Yes]
-
-[^EE0000%s^000000]
-[^EE0000%s^000000]
-
-\
-\
-
-\"@@\", I like this name!
-\"@@\", I like this name!
-
-\"Mister Piou, good day to you.
-\"Mister Piou, good day to you.
-
-and
-and
-
-ban
-ban
-
-block
-block
-
-body/armor,
-body/armor,
-
-body/armor,
-body/armor,
-
-boobed
-boobed
-
-boobs
-boobs
-
-both hands,
-both hands,
-
-both hands,
-both hands,
-
-change the sex of
-change the sex of
-
-conf/import/msg_conf.txt
-conf/import/msg_conf.txt
-
-day
-day
-
-days
-days
-
-feet,
-feet,
-
-feet,
-feet,
-
-flags/ca
-flags/ca
-
-flags/de
-flags/de
-
-flags/en
-flags/en
-
-flags/eo
-flags/eo
-
-flags/es
-flags/es
-
-flags/fr
-flags/fr
-
-flags/it
-flags/it
-
-flags/nl_BE
-flags/nl_BE
-
-flags/pl
-flags/pl
-
-flags/pt_BR
-flags/pt_BR
-
-flags/ru
-flags/ru
-
-flags/vls
-flags/vls
-
-garment,
-garment,
-
-garment,
-garment,
-
-hour
-hour
-
-hours
-hours
-
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels, inventory, etc.
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels, inventory, etc.
-
-in @@
-in @@
-
-is helping me.
-is helping me.
-
-left accessory,
-left accessory,
-
-left accessory,
-left accessory,
-
-left hand,
-left hand,
-
-left hand,
-left hand,
-
-lower head,
-lower head,
-
-lower head,
-lower head,
-
-lower/mid head,
-lower/mid head,
-
-lower/mid head,
-lower/mid head,
-
-lower/mid/top head,
-lower/mid/top head,
-
-lower/mid/top head,
-lower/mid/top head,
-
-lower/top head,
-lower/top head,
-
-lower/top head,
-lower/top head,
-
-marriage1
-marriage1
-
-mid head,
-mid head,
-
-mid head,
-mid head,
-
-minute
-minute
-
-minutes
-minutes
-
-neutral
-neutral
-
-npc1
-npc1
-
-npc1#door
-npc1#door
-
-npc4
-npc4
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-
-right accessory,
-right accessory,
-
-right accessory,
-right accessory,
-
-right hand,
-right hand,
-
-right hand,
-right hand,
-
-second
-second
-
-seconds
-seconds
-
-skill %d: %s (%s)
-skill %d: %s (%s)
-
-tanky
-tanky
-
-top head,
-top head,
-
-top head,
-top head,
-
-tricked thus again.
-tricked thus again.
-
-unban
-unban
-
-unblock
-unblock
-
-usage @camerainfo range rotation latitude
-usage @camerainfo range rotation latitude
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-%d)
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-%d)
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-
-year
-year
-
-years
-years
-
-| Guild: '%s'
-| Guild: '%s'
-
-| Location: %s %d %d
-| Location: %s %d %d
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-
-| Party: '%s'
-| Party: '%s'
-
-| Party: '%s'
-| Party: '%s'
-
-Да я вас слышу... (Русский)
-Да я вас слышу... (Русский)
-
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index 156ad009..56964837 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -1,3531 +1,885 @@
-Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- > "But, what happened next?"
- > "But, what happened next?"
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
- > "That knife looks sharp!"
- > "That knife looks sharp!"
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
-"@@", I like this name!
-"@@", I like this name!
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
-"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
-"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+4) No begging.
+4) No begging.
-"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
-"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
-"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
-"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+6) Treat others how you would like to be treated.
+6) Treat others how you would like to be treated.
-"Mister Piou, good day to you.
-"Mister Piou, good day to you.
+?
+?
-"My good Sir,
-"My good Sir,
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
-"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
-"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
-
-"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
-"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
-
-##9 777: @@.
-##9 777: @@.
-
-##BHall Of AFK: TOP 10##b
-##BHall Of AFK: TOP 10##b
-
-##BHall Of Acorns: TOP15##b
-##BHall Of Acorns: TOP15##b
-
-##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
-##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
-
-##BHall Of Fortune: TOP15##b
-##BHall Of Fortune: TOP15##b
-
-##BHall Of Guild Level: TOP5##b
-##BHall Of Guild Level: TOP5##b
-
-##BHall Of Job Level: TOP15##b
-##BHall Of Job Level: TOP15##b
-
-##BHall Of Lethality: TOP15##b
-##BHall Of Lethality: TOP15##b
-
-##BHall Of Level: TOP15##b
-##BHall Of Level: TOP15##b
-
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-
-% 10s
-% 10s
-
-% 5d
-% 5d
-
-%%
-%%
-
-%%@
-%%@
-
-%%A
-%%A
-
-%%B
-%%B
-
-%%C
-%%C
-
-%%D
-%%D
-
-%%E
-%%E
-
-%%F
-%%F
-
-%%i
-%%i
-
-%+5d
-%+5d
-
-%-10s
-%-10s
-
-%-5d
-%-5d
-
-%05d
-%05d
-
-%10s
-%10s
-
-%5d
-%5d
-
-%d%%
-%d%%
-
-%d/%d %s
-%d/%d %s
-
-%s
-%s
-
-%s %d %s
-%s %d %s
-
-%s %s %s
-%s %s %s
-
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-
-%s %s will require:
-%s %s will require:
-
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-
-%s Recipe
-%s Recipe
-
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-
-%s bursts out with laughter.
-%s bursts out with laughter.
-
-%s came here first, you should wait for them.
-%s came here first, you should wait for them.
-
-%s clears the text box.
-%s clears the text box.
-
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-
-%s disembarks at Argaes.
-%s disembarks at Argaes.
-
-%s disembarks at Artis.
-%s disembarks at Artis.
-
-%s disembarks at Candor.
-%s disembarks at Candor.
-
-%s disembarks at Hurnscald.
-%s disembarks at Hurnscald.
-
-%s disembarks at Tulimshar.
-%s disembarks at Tulimshar.
-
-%s displays amount of currently connected players.
-%s displays amount of currently connected players.
-
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-
-%s examines the ticket.
-%s examines the ticket.
-
-%s explains how to use all client commands.
-%s explains how to use all client commands.
-
-%s faints.
-%s faints.
-
-%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
-%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
-
-%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
-%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
-
-%s goes away for a while and returns briefly.
-%s goes away for a while and returns briefly.
-
-%s hands you a very heavy suitcase.
-%s hands you a very heavy suitcase.
-
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
-
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-
-%s looks at you with beady eyes.
-%s looks at you with beady eyes.
-
-%s lunges at you!
-%s lunges at you!
-
-%s mumbles to herself.
-%s mumbles to herself.
-
-%s puts %s on between two bread slices and try it.
-%s puts %s on between two bread slices and try it.
-
-%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
-%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
-
-%s seems busy as usual.
-%s seems busy as usual.
-
-%s shows the name of the map you are in.
-%s shows the name of the map you are in.
-
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-
-%s sighs.
-%s sighs.
-
-%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
-%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
-
-%s starts shouting insults at you!
-%s starts shouting insults at you!
-
-%s takes a sip.
-%s takes a sip.
-
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-
-%s will tell you all the rules once again.
-%s will tell you all the rules once again.
-
-%s's face suddenly turns pale.
-%s's face suddenly turns pale.
-
-%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-
-%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
-%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
-
-%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
-%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
-
-%s...
-%s...
-
-%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
-%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
-
-%s??? What a ripoff!
-%s??? What a ripoff!
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-
-'course not!
-'course not!
-
-(%s) Yes, in fact, you can take them now.
-(%s) Yes, in fact, you can take them now.
-
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-
-(All items must be placed exactly in this order.)
-(All items must be placed exactly in this order.)
-
-(Click on us to continue the introduction.)
-(Click on us to continue the introduction.)
-
-(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
-(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
-
-(Which player invited you to this world?)
-(Which player invited you to this world?)
-
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-
-* %d/%d %s
-* %d/%d %s
-
-* %d/%d E (Esperins)
-* %d/%d E (Esperins)
-
-* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
-* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
-
-* Skill ID: @@
-* Skill ID: @@
-
-*** Cave Cleared ***
-*** Cave Cleared ***
-
-*Bang bang*
-*Bang bang*
-
-*But I am just a retired merchant, hohoho!*
-*But I am just a retired merchant, hohoho!*
-
-*Hey, psst.*
-*Hey, psst.*
-
-*Hic*
-*Hic*
-
-*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
-*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
-
-*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
-*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*Imitate a thunder's sound.*
-
-*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
-*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-
-*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
-*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
-
-*ahem*
-*ahem*
-
-*ahem* Hello...?
-*ahem* Hello...?
-
-*ahem*!
-*ahem*!
-
-*burp*
-*burp*
-
-*click*
-*click*
-
-*cough cough*
-*cough cough*
-
-*gulp* *gulp* *gulp*
-*gulp* *gulp* *gulp*
-
-*shivers*
-*shivers*
-
-*sighs*
-*sighs*
-
-*sniff sniff*
-*sniff sniff*
-
-*snores*
-*snores*
-
-*whisper* Sagratha is great.
-*whisper* Sagratha is great.
-
-+%d experience points
-+%d experience points
-
-+%d money
-+%d money
-
-- 2 @@es
-- 2 @@es
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-- Astapolos
-
-- Gulukan
-- Gulukan
-
-- I currently need your help with @@.
-- I currently need your help with @@.
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- The Mana World Development Team
-- The Mana World Development Team
-
-- Tibbo
-- Tibbo
-
--- Continues on Volume II --
--- Continues on Volume II --
-
--- Continues on Volume III --
--- Continues on Volume III --
-
--- Continues on Volume IV --
--- Continues on Volume IV --
-
-...
-...
-
-... and 1 @@.
-... and 1 @@.
-
-...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
-...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
-
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-
-...But then she saw the spiders and got scared.
-...But then she saw the spiders and got scared.
-
-...Have you ever gone there yet?
-...Have you ever gone there yet?
-
-...I hate you.
-...I hate you.
-
-...I mean log! Made of log!
-...I mean log! Made of log!
-
-...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
-...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
-
-...It'll most likely attack you, instead.
-...It'll most likely attack you, instead.
-
-...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
-...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
-
-...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
-...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
-
-...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
-...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
-
-...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
-...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
-
-...You have courage. Many people tried and failed.
-...You have courage. Many people tried and failed.
-
-...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
-...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
-
-...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
-...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
-
-...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
-...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
-
-...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
-...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-
-...who knows if there isn't a secret in that?
-...who knows if there isn't a secret in that?
-
-.:: %s Recipe ::.
-.:: %s Recipe ::.
-
-/q [Player Name]
-/q [Player Name]
-
-1-1. Follow Morcant into his house.
-1-1. Follow Morcant into his house.
-
-1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-1: The type of item yoiis want to dye.
-
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-
-2 minutes
-2 minutes
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-
-2: What material it is made from.
-2: What material it is made from.
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-
-30 seconds remaining.
-30 seconds remaining.
-
-3: Which colorants can dye it.
-3: Which colorants can dye it.
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-
-4: How many cards your item can contain.
-4: How many cards your item can contain.
-
-5 Piberries Infusions
-5 Piberries Infusions
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-
-6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-
-60 seconds remaining.
-60 seconds remaining.
-
-7
-7
-
-7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
-7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
-
-90 seconds remaining.
-90 seconds remaining.
-
-<--- I am with stupid.
-<--- I am with stupid.
-
-=(
-=(
-
-???
-???
-
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-
-@#@%&#@*!!!
-@#@%&#@*!!!
-
-@@
-@@
-
-@@ @@ @@
-@@ @@ @@
-
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-
-@@ waves of dummies, you know how that ends.
-@@ waves of dummies, you know how that ends.
-
-@@/@@ pages used.
-@@/@@ pages used.
-
-@@? Welcome my dear!#0
-@@? Welcome my dear!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-@@? Welcome my dear!
-
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-
-A %s or a %s?
-A %s or a %s?
-
-A %s pretty please.
-A %s pretty please.
-
-A %s?!? Cool!!!
-A %s?!? Cool!!!
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-A bandit hood.
-A bandit hood.
-
-A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
-A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
-
-A cookie!
-A cookie!
-
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-
-A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
-A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
-
-A fancy hat.
-A fancy hat.
-
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-A headache hits you and you lose your concentration.
-
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-
-A legion armor.
-A legion armor.
-
-A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
-A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
-
-A rabbit!
-A rabbit!
-
-A santa hat.
-A santa hat.
-
-A shemagh or a shawl.
-A shemagh or a shawl.
-
-A skill? That sounds useful!
-A skill? That sounds useful!
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-A stat card works on different pieces of equipment.
-
-A strange voice seems to be calling out your name.
-A strange voice seems to be calling out your name.
-
-A sunny and hot day,
-A sunny and hot day,
-
-A top hat.
-A top hat.
-
-A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-
-A young girl looks at you in tears.
-A young girl looks at you in tears.
-
-A'ight, one more can't hurt, eh?
-A'ight, one more can't hurt, eh?
-
-A-hoy matey!
-A-hoy matey!
-
-AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
-AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
-
-Aaaaaahhhhhh!
-Aaaaaahhhhhh!
-
-Aaah!
-Aaah!
-
-Aaah!!! Dammit!!!
-Aaah!!! Dammit!!!
-
-Aaah!!! What?
-Aaah!!! What?
-
-Aaah, magnificent!
-Aaah, magnificent!
+AFKCap
+AFKCap
Aahna
Aahna
-Able to write a poem
-Able to write a poem
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-
-Abort
-Abort
-
-Abort!
-Abort!
-
-About my my old clothes...
-About my my old clothes...
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-
-Accept quest?
-Accept quest?
-
-Accept request?
-Accept request?
-
-Accept this quest?
-Accept this quest?
-
-Accept this request?
-Accept this request?
-
-Accepted the quest
-Accepted the quest
-
-Accepted to help Rossy
-Accepted to help Rossy
-
-Accepted to resupply Hal's Legion troop
-Accepted to resupply Hal's Legion troop
-
-Achooo!
-Achooo!
+Aaron
+Aaron
Acorn
Acorn
-Acorn Flour
-Acorn Flour
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.
-
-Actually I'm lost. Sorry.
-Actually I'm lost. Sorry.
-
-Actually, I am after your Stew recipe!
-Actually, I am after your Stew recipe!
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-Actually, I came here to work on my task.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-Actually, I came here to work on my task.
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-
-Actually, I see you have some really torn %s.
-Actually, I see you have some really torn %s.
-
-Actually, I wanted to ask you something.
-Actually, I wanted to ask you something.
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-
-Actually, I would like to learn some recipes.
-Actually, I would like to learn some recipes.
-
-Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
-Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
-
-Actually, it's been a long day.
-Actually, it's been a long day.
-
-Actually, lets do the tutorial.
-Actually, lets do the tutorial.
-
-Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.
-
-Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
-Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
-
-Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
-Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
-
-Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
-Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
-
-Actually, you just took a bounty, right?
-Actually, you just took a bounty, right?
-
-Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
-Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
-
-Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
-Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
-
-Actually... I don't remember. I'm not sure why.
-Actually... I don't remember. I'm not sure why.
-
-Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
-Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
-
-Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
-Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
-
-Add a new line
-Add a new line
-
-Administrator
-Administrator
-
-Admiral
-Admiral
+ActivatedSulphur
+ActivatedSulphur
Adrian
Adrian
-Adventurer's Soul
-Adventurer's Soul
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-
-Aesop
-Aesop
-
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-
-After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-
-After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
-After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-
-After all this time, it was still there!
-After all this time, it was still there!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-
-After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
-After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
-After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
-
-After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
-After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
-
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-
-Again, do you have what I need to make that?
-Again, do you have what I need to make that?
-
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-
-Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
-Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
-
-Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
-Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
-
-Ah yes, our trusty friend, %s.
-Ah yes, our trusty friend, %s.
-
-Ah yes... a warrior's drink!
-Ah yes... a warrior's drink!
-
-Ah! Are you the room service? I have some requests.
-Ah! Are you the room service? I have some requests.
-
-Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
-Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
+Agostine
+Agostine
-Ah, %s, good thing you are here.
-Ah, %s, good thing you are here.
-
-Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
-Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
-
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-
-Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
-Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
-
-Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
-Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
-
-Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
-Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
-
-Ah, I wish I got something for helping people out...
-Ah, I wish I got something for helping people out...
-
-Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
-Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
-
-Ah, good, you've brought one!
-Ah, good, you've brought one!
-
-Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
-Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
-
-Ah, hello.
-Ah, hello.
-
-Ah, its you again. Welcome back.
-Ah, its you again. Welcome back.
-
-Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
-Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
-
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
-
-Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
-Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
-
-Ah, seagulls. We are arriving.
-Ah, seagulls. We are arriving.
-
-Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
-Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
-
-Ah, so you think you can fool me?
-Ah, so you think you can fool me?
-
-Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
-Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
-
-Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
-Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
-
-Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
-Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
-
-Ah, that...
-Ah, that...
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-
-Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
-Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
-
-Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
-Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
-
-Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
-Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
-
-Ah, well, never mind.
-Ah, well, never mind.
-
-Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-
-Ah, whom did you bring here?
-Ah, whom did you bring here?
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-
-Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
-Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
-
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-
-Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
-Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
-
-Ah... Was I warped?
-Ah... Was I warped?
-
-Ah... You did it!
-Ah... You did it!
-
-Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
-Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
-
-Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
-Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
-
-Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
-Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
-
-Ahh, too many items. Sorry.
-Ahh, too many items. Sorry.
-
-Ahoi.
-Ahoi.
-
-Ahoy, @@!
-Ahoy, @@!
+Agostine Debug
+Agostine Debug
Aidan
Aidan
-Ain't working for free, pal!
-Ain't working for free, pal!
-
Airlia
Airlia
Aisha
Aisha
-Alan
-Alan
-
-Alan asks to find wood
-Alan asks to find wood
-
-Alan bends the log over his knee.
-Alan bends the log over his knee.
-
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-
-Alan wants to ask Jack
-Alan wants to ask Jack
+Akseli
+Akseli
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
+Alacrius
+Alacrius
-Alchemist's Laboratory
-Alchemist's Laboratory
-
-Alchemy
-Alchemy
+Alan
+Alan
Aldred
Aldred
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-
-Ale#000-1
-Ale#000-1
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alias: %s
-Alias: %s
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-Alige asks for food
-
-Alige#000-2-4
-Alige#000-2-4
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-Alizarin Herb
-Alizarin Herb
-
-Alizarin Plant
-Alizarin Plant
-
-All I need is %d %s.
-All I need is %d %s.
-
-All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
-All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-All of a sudden, you hear voices from above.
-
-All of my money.
-All of my money.
-
-All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-All right! I need you to get:
-All right! I need you to get:
-
-All right! I've poured even this one..
-All right! I've poured even this one..
-
-All scoreboards are updated hourly.
-All scoreboards are updated hourly.
-
-All this seems unimportant to you right now.
-All this seems unimportant to you right now.
-
-All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
-All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
+Alice
+Alice
-Almost got it!
-Almost got it!
+AlizarinHerb
+AlizarinHerb
-Already met Kfahr, No quests started
-Already met Kfahr, No quests started
-
-Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
-Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-
-Alright, I'll be going.
-Alright, I'll be going.
-
-Alright, I'll be right back.
-Alright, I'll be right back.
-
-Alright, I'll take one.
-Alright, I'll take one.
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...
-
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-
-Alright, tell me what I must get.
-Alright, tell me what I must get.
-
-Alright, well...
-Alright, well...
-
-Alright, you will need this shovel.
-Alright, you will need this shovel.
-
-Alright. I will go looking for them now.
-Alright. I will go looking for them now.
-
-Alright... Bye.
-Alright... Bye.
-
-Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
-Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
-
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-
-Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
-Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
-
-Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
-Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
-
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-
-Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
-Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
-
-Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.
-
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
+AmberChristmasSweater
+AmberChristmasSweater
Amethyst
Amethyst
-Amethyst Powder
-Amethyst Powder
-
-Amethyst Shard
-Amethyst Shard
-
-Amethyst Vein
-Amethyst Vein
-
-Amount?
-Amount?
-
-An error on your travel happened. Please report.
-An error on your travel happened. Please report.
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-
-An eye patch.
-An eye patch.
-
-Ancient Scroll
-Ancient Scroll
-
-Ancient Shield
-Ancient Shield
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-
-And I do. We were on the same ship a few times.
-And I do. We were on the same ship a few times.
-
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
+AmethystPowder
+AmethystPowder
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
+AmethystRing
+AmethystRing
-And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
-And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
+Amrak
+Amrak
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
+Andra
+Andra
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
+Angela
+Angela
-And do not go south. It is haunted.
-And do not go south. It is haunted.
+Angela#house
+Angela#house
-And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
-And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
-
-And get out of here, I'm not a map!
-And get out of here, I'm not a map!
-
-And if that still wasn't enough to make you change your mind...
-And if that still wasn't enough to make you change your mind...
-
-And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
-And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
-
-And now I want to see you run!
-And now I want to see you run!
-
-And now I'm a sailor, as you can see!
-And now I'm a sailor, as you can see!
-
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-
-And quite a feat that was, let me tell you!
-And quite a feat that was, let me tell you!
-
-And rhyming is not too
-And rhyming is not too
-
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
-
-And then she turns to me!
-And then she turns to me!
-
-And then what happened?
-And then what happened?
-
-And then?
-And then?
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
-And to demonstrate his beautiful voice,
-
-And tried to attract him thus.
-And tried to attract him thus.
-
-And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
-And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
-
-And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
-And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
-
-And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
-And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
-
-And what if I sit?
-And what if I sit?
-
-And what would you give me in exchange for that information?
-And what would you give me in exchange for that information?
-
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-
-And where can I find these potions?
-And where can I find these potions?
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.
-
-And you, how are you doing?
-And you, how are you doing?
-
-And you? How's it going on your side?
-And you? How's it going on your side?
-
-And you? How's it yaying on your side?
-And you? How's it yaying on your side?
-
-Andrei
-Andrei
-
-AngryCrafty
-AngryCrafty
+AngryScorpionStinger
+AngryScorpionStinger
Angus
Angus
-Animals Protection Agency of Aemil
-Animals Protection Agency of Aemil
-
-Anwar
-Anwar
-
-Anwar sent you a gift.
-Anwar sent you a gift.
-
-Anwar sent you this, erm, hum... @@.
-Anwar sent you this, erm, hum... @@.
-
-Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
-Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
-
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
+AniManOMat
+AniManOMat
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+AnimalBones
+AnimalBones
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
+AnniversaryHat
+AnniversaryHat
-Any ideas on who might have taken it?
-Any ideas on who might have taken it?
+Another Sneaky Bandit
+Another Sneaky Bandit
-Any luck finding Ryan?
-Any luck finding Ryan?
+AntlerHat
+AntlerHat
-Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
-Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
+Antlers
+Antlers
-Anything else you want me to do?
-Anything else you want me to do?
-
-Anything else?
-Anything else?
-
-Anything to do around these parts?
-Anything to do around these parts?
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-
-Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
-Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
-
-Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
-Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
-
-Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
-Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
-
-Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
-Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
-
-Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
-Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
-
-Anyway, can I help you in any way?
-Anyway, can I help you in any way?
-
-Anyway, come in! You must be hungry.
-Anyway, come in! You must be hungry.
-
-Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
-Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
-
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-
-Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
-Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
-
-Anyway, here, have a cookie!
-Anyway, here, have a cookie!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-
-Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
-Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
-
-Anyway, let me know if you change your mind.
-Anyway, let me know if you change your mind.
-
-Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
-Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
-
-Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
-Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
-
-Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
-Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
-
-Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
-Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-
-Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
-Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
-
-Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
-Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
-
-Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
-Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
-
-Anyway.
-Anyway.
-
-Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
-Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
-
-Anyway...
-Anyway...
-
-Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
-Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
-
-Anyway: First, you'll need an %s. %s
-Anyway: First, you'll need an %s. %s
-
-Appearance Debug
-Appearance Debug
-
-Appearance Debug - Barber
-Appearance Debug - Barber
-
-Appearance Debug - Race
-Appearance Debug - Race
-
-Apply no pressure
-Apply no pressure
-
-Apply normal pressure
-Apply normal pressure
-
-Apply soft pressure
-Apply soft pressure
-
-Apply strong pressure
-Apply strong pressure
-
-Apply very strong pressure
-Apply very strong pressure
-
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-
-Apprentice Robe
-Apprentice Robe
-
-ApprenticeWand
-ApprenticeWand
-
-Aqua Christmas Ornament
-Aqua Christmas Ornament
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Aquada Box
-
-Arch Mage
-Arch Mage
-
-Are the fish biting today?
-Are the fish biting today?
-
-Are you a good blacksmith?
-Are you a good blacksmith?
-
-Are you a native from Artis?
-Are you a native from Artis?
-
-Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
-Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-
-Are you crazy?
-Are you crazy?
-
-Are you feeling well?
-Are you feeling well?
-
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-
-Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
-Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
-
-Are you in need of some flowers?
-Are you in need of some flowers?
-
-Are you mad?!
-Are you mad?!
-
-Are you ok?
-Are you ok?
-
-Are you ready for your training?
-Are you ready for your training?
-
-Are you sure about this?#0
-Are you sure about this?
-
-Are you sure about this?#1
-Are you sure about this?
-
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-
-Are you sure that these are my potions?#0
-Are you sure that these are my potions?
-
-Are you sure that these are my potions?#1
-Are you sure that these are my potions?
-
-Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
-Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
-
-Are you tired of who you are?
-Are you tired of who you are?
-
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Are you yaying here to explore the island?
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Are you yaying here to explore the island?
+Anwar
+Anwar
-AreaNPC
-AreaNPC
+AppleCake
+AppleCake
-AreaNPC#Artis
-AreaNPC#Artis
+Apprentice
+Apprentice
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
+ApprenticeRobe
+ApprenticeRobe
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
+AquaHint
+AquaHint
-AreaTop
-AreaTop
+AquaOrnament
+AquaOrnament
-Aren't you getting weary yet?
-Aren't you getting weary yet?
+AquaTicket
+AquaTicket
-Argaes
-Argaes
+Aradin
+Aradin
-Argaes, in the ancient continent of Ancea...
-Argaes, in the ancient continent of Ancea...
+Archibald
+Archibald
-Argh!
-Argh!
+Ardra
+Ardra
Arkim
Arkim
-Armbands
-Armbands
-
-Arpan gave clothes
-Arpan gave clothes
-
-Arpan gave money
-Arpan gave money
-
-Arpan is waiting for you
-Arpan is waiting for you
-
-Arpan told you to open the chest
-Arpan told you to open the chest
+Arrow
+Arrow
-Arrested!
-Arrested!
+Arvo
+Arvo
-Arrhoy!
-Arrhoy!
+AssassinBoots
+AssassinBoots
-Arrived in Argaes
-Arrived in Argaes
+AssassinGloves
+AssassinGloves
-Arrived in Artis
-Arrived in Artis
+AssassinPants
+AssassinPants
-Artaxe
-Artaxe
+AssassinShirt
+AssassinShirt
-Artis
-Artis
+AstralCube
+AstralCube
-Artis Backsword
-Artis Backsword
+Auldsbel#_M
+Auldsbel#_M
-Artis East Beach
-Artis East Beach
+Aureole
+Aureole
-Artis Tank Top
-Artis Tank Top
+Automated following will be determined by observation.
+Automated following will be determined by observation.
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
+AutumnMask
+AutumnMask
-Artis legion progress
-Artis legion progress
-
-Artis of course!
-Artis of course!
-
-Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
-Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
-
-Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
-Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
-
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-
-As many as you can.
-As many as you can.
-
-As on anvil strikes the hammer
-As on anvil strikes the hammer
-
-As promised, here's my old scythe.
-As promised, here's my old scythe.
-
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
-As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
-As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
-
-As you want!
-As you want!
-
-As you wish.
-As you wish.
-
-Ask Juliet, not me.
-Ask Juliet, not me.
-
-Ask other merchants, they might know where he is.
-Ask other merchants, they might know where he is.
-
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-
-Assassin
-Assassin
-
-Assassin Boots
-Assassin Boots
-
-Assassin Chest
-Assassin Chest
-
-Assassin Gloves
-Assassin Gloves
-
-Assassin Pants
-Assassin Pants
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-Astapolos.
-Astapolos.
-
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
-
-At least I am doing something!
-At least I am doing something!
-
-At least, you look peaceful.
-At least, you look peaceful.
-
-At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
-At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
-
-At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
-At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
-
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-
-Atropos Mixture
-Atropos Mixture
-
-Attack with your sword and kill them!
-Attack with your sword and kill them!
-
-Auldsbel
-Auldsbel
-
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-
-Autumn
-Autumn
-
-Aw, what will I do now?
-Aw, what will I do now?
-
-Awesome!
-Awesome!
-
-Awesome! I will wait for you here.
-Awesome! I will wait for you here.
-
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-
-Aww, but I was hoping to learn a recipe!
-Aww, but I was hoping to learn a recipe!
+Avalia
+Avalia
Axe
Axe
-Axe Hat
-Axe Hat
+AxeHat
+AxeHat
Ayasha
Ayasha
-Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
-Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
-
-Ayouyouch! My head...
-Ayouyouch! My head...
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-
-Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
-Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
+AyashaDebug
+AyashaDebug
-Bad Bee
-Bad Bee
-
-Bag#000-1
-Bag#000-1
-
-Bag#001-1
-Bag#001-1
-
-Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
-Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
+Baktar
+Baktar
Bandana
Bandana
-Bandit
-Bandit
-
-Bandit Boots
-Bandit Boots
-
-Bandit Gloves
-Bandit Gloves
+BanditHood
+BanditHood
-Bandit Hood
-Bandit Hood
-
-Bandit Lord
-Bandit Lord
-
-Bandit Shawl
-Bandit Shawl
-
-Bandit Trousers
-Bandit Trousers
-
-Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
-Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
-
-Banshee Bow
-Banshee Bow
+BansheeBow
+BansheeBow
Banu
Banu
+Bar Rules
+Bar Rules
+
Barbara Grey
Barbara Grey
-Barbarian Necklace
-Barbarian Necklace
-
-Barbecue Plate
-Barbecue Plate
+Bard
+Bard
-Barber
-Barber
+Bardiche
+Bardiche
-Bare Hands
-Bare Hands
+Barkeeper
+Barkeeper
+Barrel#0
Barrel
-Barrel
-
-Barron#008-2-2
-Barron#008-2-2
-Basic Cotton Dyes
-Basic Cotton Dyes
-
-Basic Silk Dyes
-Basic Silk Dyes
-
-Bat Teeth
-Bat Teeth
+Barrel#1
+Barrel
-Bats? Actually... Why do you live here?
-Bats? Actually... Why do you live here?
+Barrel#2
+Barrel#2
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Be a friend and bring me @@ @@.
+Barrel#3
+Barrel#3
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Be a friend and bring me @@ @@.
+Barrel#4
+Barrel#4
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Barrel#5
+Barrel#5
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
+Barrel#6
+Barrel#6
-Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
-Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
+Barrel#7
+Barrel#7
-Beanie Copter
-Beanie Copter
+Bartender
+Bartender
-Beard
-Beard
+Bartender#Casino
+Bartender#Casino
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
+Bartender#Duels
+Bartender#Duels
-Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
-Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
+Basil
+Basil
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
+BastardSword
+BastardSword
-Because the voices of death sing a sweet song
-Because the voices of death sing a sweet song
+BatTeeth
+BatTeeth
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
+BatWing
+BatWing
-Bee
-Bee
+Battle Master#Duels
+Battle Master#Duels
-Beehive
-Beehive
+BeanieCopter
+BeanieCopter
Beer
Beer
-Beer is life!
-Beer is life!
-
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-
-Before doing that can I improve my fighting skills some more?
-Before doing that can I improve my fighting skills some more?
+BeetleJuice
+BeetleJuice
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
+Beheader
+Beheader
-Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
-Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+Ben
+Ben
-Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
-Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+Bennet
+Bennet
-Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
-Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
+BentNeedle
+BentNeedle
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-
-Before...
-Before...
-
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-Bent trees whistling with the beat of the drum
+Beret
+Beret
Bernard
Bernard
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-
-Bernard wants maggot slime
-Bernard wants maggot slime
+Birrod
+Birrod
-Bernard wants roasted maggot
-Bernard wants roasted maggot
+BlackBeret
+BlackBeret
-Berries delivered
-Berries delivered
+BlackBoots
+BlackBoots
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
+BlackBowlerHat
+BlackBowlerHat
-Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
-Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
+BlackBowlerHatBrown
+BlackBowlerHatBrown
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
+BlackContributor
+BlackContributor
-Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
-Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
+BlackCottonBoots
+BlackCottonBoots
-Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
-Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
+BlackCottonCloth
+BlackCottonCloth
-Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
-Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
+BlackCottonGloves
+BlackCottonGloves
-Better get out of here, before I become wild.
-Better get out of here, before I become wild.
+BlackCottonHeadband
+BlackCottonHeadband
-Better not touch this.
-Better not touch this.
+BlackCottonShirt
+BlackCottonShirt
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
+BlackCottonShorts
+BlackCottonShorts
-Better take it back to Q'Onan.
-Better take it back to Q'Onan.
+BlackCottonSkirt
+BlackCottonSkirt
-Beuss
-Beuss
+BlackCottonTrousers
+BlackCottonTrousers
-Beware of falling stones from the cliff!
-Beware of falling stones from the cliff!
+BlackCowboyHat
+BlackCowboyHat
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
+BlackDesertHat
+BlackDesertHat
-Big Frog
-Big Frog
+BlackDye
+BlackDye
-Billy Bons
-Billy Bons
+BlackEvokersRobeBlue
+BlackEvokersRobeBlue
-Black Armor
-Black Armor
+BlackFineDress
+BlackFineDress
-Black Boots
-Black Boots
+BlackJack
+BlackJack
-Black Cotton Dye
-Black Cotton Dye
+BlackMiniskirt
+BlackMiniskirt
-Black Gloves
-Black Gloves
+BlackPearl
+BlackPearl
-Black Pearl
-Black Pearl
+BlackRabbitEars
+BlackRabbitEars
-Black Scorpion
-Black Scorpion
+BlackRose
+BlackRose
-Black Scorpion Stinger
-Black Scorpion Stinger
+BlackScorpionStinger
+BlackScorpionStinger
-Black Slime
-Black Slime
+BlackShades
+BlackShades
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
+BlackShortTankTop
+BlackShortTankTop
-Blacksmith
-Blacksmith
+BlackSilkRobe
+BlackSilkRobe
-Blackwin#1
-Blackwin
+BlackSorcererBlack
+BlackSorcererBlack
-Blackwin#2
-Blackwin#2
+BlackSorcererDBlue
+BlackSorcererDBlue
-Blade Shield
-Blade Shield
+BlackSorcererDGreen
+BlackSorcererDGreen
-Blood Red Lollipop
-Blood Red Lollipop
+BlackSorcererGreen
+BlackSorcererGreen
-Bloodstone
-Bloodstone
+BlackSorcererLBlue
+BlackSorcererLBlue
-Blossom
-Blossom
+BlackSorcererOrange
+BlackSorcererOrange
-Blub
-Blub
+BlackSorcererPink
+BlackSorcererPink
-Blue Christmas Ornament
-Blue Christmas Ornament
+BlackSorcererPurple
+BlackSorcererPurple
-Blue Coral
-Blue Coral
+BlackSorcererRed
+BlackSorcererRed
-Blue Cotton Dye
-Blue Cotton Dye
+BlackSorcererWhite
+BlackSorcererWhite
-Blue Gray Cotton Dye
-Blue Gray Cotton Dye
+BlackSorcererYellow
+BlackSorcererYellow
-Blue Rose
-Blue Rose
+BlackTankTop
+BlackTankTop
-Blue Tulip
-Blue Tulip
+BlackTurtleneck
+BlackTurtleneck
-Blueberries
-Blueberries
+BlackVNeckSweater
+BlackVNeckSweater
-Blueberry Cake
-Blueberry Cake
+BlackWizardHat
+BlackWizardHat
-Bluepar
-Bluepar
+BlackWizardRobe
+BlackWizardRobe
-Bobo
-Bobo
-
-Body type
-Body type
-
-Body type %i
-Body type %i
-
-Bodyguard
-Bodyguard
-
-Bone
-Bone
-
-Bone Arrow
-Bone Arrow
-
-Bone Knife
-Bone Knife
-
-Bone knife quest finished
-Bone knife quest finished
-
-Bone knife quest started
-Bone knife quest started
-
-Booberry Blue Lollipop
-Booberry Blue Lollipop
-
-Boots
-Boots
-
-Booty!
-Booty!
-
-Both sword and bow training are finished
-Both sword and bow training are finished
-
-Bothered to talk to Thamas
-Bothered to talk to Thamas
-
-Bottle of Sand
-Bottle of Sand
-
-Bottle of Water
-Bottle of Water
-
-Bowler Hat
-Bowler Hat
-
-Box
-Box
-
-Brainstem
-Brainstem
-
-Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
-Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
-
-Bread
-Bread
-
-Break the door.
-Break the door.
-
-Brimmed Feather Hat
-Brimmed Feather Hat
-
-Brimmed Flower Hat
-Brimmed Flower Hat
-
-Brimmed Hat
-Brimmed Hat
-
-Bring it to me, and you will get your reward.
-Bring it to me, and you will get your reward.
-
-Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
-Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
-
-Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
-Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
-
-Bring me Salad, the healthiest of all foods!
-Bring me Salad, the healthiest of all foods!
-
-Bring me a %s.
-Bring me a %s.
-
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-
-Bring me the bug bomb or whatever!
-Bring me the bug bomb or whatever!
-
-Bring me the fertilizer!
-Bring me the fertilizer!
-
-Bring me:
-Bring me:
-
-Bring roses to Rossy
-Bring roses to Rossy
-
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
-
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-
-Bring tulips to Rossy
-Bring tulips to Rossy
-
-Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
-Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
-
-Bromenal Boots
-Bromenal Boots
-
-Bromenal Gloves
-Bromenal Gloves
-
-Bronze Gladius
-Bronze Gladius
-
-Brotherhood
-Brotherhood
-
-Brotherhood Archer
-Brotherhood Archer
-
-Brotherhood Fighter
-Brotherhood Fighter
-
-Brotherhood Leader
-Brotherhood Leader
-
-Brown Bowler Hat
-Brown Bowler Hat
-
-Brown Cotton Dye
-Brown Cotton Dye
-
-Brown Trousers
-Brown Trousers
-
-Bryant
-Bryant
-
-Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
-Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
-
-Buckler
-Buckler
-
-Budifis
-Budifis
-
-Bug Leg
-Bug Leg
-
-Bull Helmet
-Bull Helmet
-
-Bunny Ears
-Bunny Ears
-
-Burglar Mask
-Burglar Mask
-
-Burning Dummy
-Burning Dummy
-
-Bury.
-Bury.
-
-But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
-But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
-
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-
-But I didn't give up!
-But I didn't give up!
-
-But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
-But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
-
-But I got an old scythe laying around.
-But I got an old scythe laying around.
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.
-
-But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
-But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
-
-But I need to go, see you!
-But I need to go, see you!
-
-But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
-But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
-
-But I still have some spikes left in my foot.
-But I still have some spikes left in my foot.
-
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-
-But I wasn't there that night.
-But I wasn't there that night.
-
-But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
-But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
-
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
-
-But I'm almost out of @@...
-But I'm almost out of @@...
-
-But actually... Perhaps the chef in Candor?
-But actually... Perhaps the chef in Candor?
-
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-
-But before that, one last question...
-But before that, one last question...
-
-But before we get there, I've been itching to know...
-But before we get there, I've been itching to know...
-
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-
-But he is still crazy, in my opinion...
-But he is still crazy, in my opinion...
-
-But he just told me to leave him alone.
-But he just told me to leave him alone.
-
-But he never returned.
-But he never returned.
-
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-
-But how I got there is kind of scary...
-But how I got there is kind of scary...
-
-But how can I annulate this barrier?
-But how can I annulate this barrier?
-
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
-
-But if you change your mind, please, call me again.
-But if you change your mind, please, call me again.
-
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-
-But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
-But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
-
-But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
-But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
-
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.
-
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-
-But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
-But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
-
-But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
-But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
-
-But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
-But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
-
-But please, I really need your help!
-But please, I really need your help!
-
-But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
-But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
-
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-
-But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
-But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
-
-But something like “Nanaj princino”, I think.
-But something like “Nanaj princino”, I think.
-
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-
-But thank you anyway! I can refund him now!
-But thank you anyway! I can refund him now!
-
-But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
-But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
-
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-But the plushroom you brought was really awesome you know.
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-But the plushroom you brought was really awesome you know.
-
-But there is no skill to be learnt from this boss.
-But there is no skill to be learnt from this boss.
-
-But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
-
-But they are too fast.
-But they are too fast.
-
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-
-But we did have the tablet as a proof of what happened.
-But we did have the tablet as a proof of what happened.
-
-But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
-But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
-
-But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
-But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
-
-But who am I?
-But who am I?
-
-But you are out of the boss level range.
-But you are out of the boss level range.
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
-
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
-
-But you just arrived! Seriously. Stop.
-But you just arrived! Seriously. Stop.
+Blacksmith
+Blacksmith
-But you ran out of empty pages on this book.
-But you ran out of empty pages on this book.
+BlacksmithsAxe
+BlacksmithsAxe
-But you said you remember me!
-But you said you remember me!
+Blackwin
+Blackwin
-But you should've seen that gaze!
-But you should've seen that gaze!
+BlinkingEvil
+BlinkingEvil
-But you won't *hic* me this time...
-But you won't *hic* me this time...
+BlinkingEvilBlue
+BlinkingEvilBlue
-But...
-But...
+BlinkingEvilHalloween
+BlinkingEvilHalloween
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
-But... I remember that my clothes were very dear to me...
+BlinkingEvilPink
+BlinkingEvilPink
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
-But... I remember that my clothes were very dear to me...
+BlinkingEvilRed
+BlinkingEvilRed
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.
+BlinkingEvilYellow
+BlinkingEvilYellow
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.
+BlinkingHocus
+BlinkingHocus
-But... something is missing to make the soup creamy.
-But... something is missing to make the soup creamy.
+BloodInk
+BloodInk
-But: No recipe, no desserts.
-But: No recipe, no desserts.
+BloodWine
+BloodWine
-Butterfly
-Butterfly
+Bloodstone
+Bloodstone
-By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
-By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+Blossom
+Blossom
-By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
-By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+BlueChristmasSweater
+BlueChristmasSweater
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
+BlueDottedWrap
+BlueDottedWrap
-By the way, did you ever talk with Don?
-By the way, did you ever talk with Don?
+BlueEasterEgg
+BlueEasterEgg
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+BlueEggshellHat
+BlueEggshellHat
-Bye for now.
-Bye for now.
+BlueHint
+BlueHint
-Bye then!
-Bye then!
+BlueHitchhikersTowel
+BlueHitchhikersTowel
-Bye!
-Bye!
+BlueOrnament
+BlueOrnament
-Bye.
-Bye.
+BluePowder
+BluePowder
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+BluePresentBox
+BluePresentBox
-CAN YOU HEAR ME?!
-CAN YOU HEAR ME?!
+BluePresentHat
+BluePresentHat
-CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
-CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
+BlueRose
+BlueRose
-Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
-Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+BlueRoseHat
+BlueRoseHat
-Calm down and tell me what happened.
-Calm down and tell me what happened.
+BlueTicket
+BlueTicket
-Calm down! How can I help you?
-Calm down! How can I help you?
+BlueWolfHelmet
+BlueWolfHelmet
-Calypsan#001-1
-Calypsan#001-1
+BlueWrap
+BlueWrap
-Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
-Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+Blueberries
+Blueberries
-Camel Cotton Dye
-Camel Cotton Dye
+Bone
+Bone
-Can I be of any help?
-Can I be of any help?
+BoneArrows
+BoneArrows
-Can I craft them myself?
-Can I craft them myself?
+BoneDarts
+BoneDarts
-Can I first have an other look at your book?
-Can I first have an other look at your book?
+BoneKnife
+BoneKnife
-Can I read the rules again?
-Can I read the rules again?
+Bones
+Bones
-Can I read these rules again?
-Can I read these rules again?
+BookPage
+BookPage
-Can I sit on you?
-Can I sit on you?
+Boots
+Boots
-Can I train the bow some more?
-Can I train the bow some more?
+BottleOfSand
+BottleOfSand
-Can I train the sword some more?
-Can I train the sword some more?
+BottleOfWater
+BottleOfWater
-Can create guild
-Can create guild
+Bow
+Bow
-Can create party
-Can create party
+BowlerHat
+BowlerHat
-Can do the quest
-Can do the quest
+BowlerHatBrown
+BowlerHatBrown
-Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
-Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
+Bracco
+Bracco
-Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
-Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+BrainStem
+BrainStem
-Can you do something with my color?
-Can you do something with my color?
+Brodomir
+Brodomir
-Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
-Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
+BrokenDoll
+BrokenDoll
-Can you make me a really good bow?
-Can you make me a really good bow?
+BrokenFourLeafAmulet
+BrokenFourLeafAmulet
-Can you please go away?
-Can you please go away?
+BromenalBoots
+BromenalBoots
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
+BromenalChest
+BromenalChest
-Can you reset my stats please?
-Can you reset my stats please?
+BromenalFourLeafAmulet
+BromenalFourLeafAmulet
-Can you teach me cooking?
-Can you teach me cooking?
+BromenalGloves
+BromenalGloves
-Can you teach me how to cook sweets?
-Can you teach me how to cook sweets?
+BromenalHelmet
+BromenalHelmet
-Can you tell me the directions again?
-Can you tell me the directions again?
+BromenalLegs
+BromenalLegs
-Can you verify that with his wife?
-Can you verify that with his wife?
+BromenalShield
+BromenalShield
-Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
-Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+Bryant
+Bryant
-Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
-Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
+BucketHat
+BucketHat
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
+BugLeg
+BugLeg
-Can't talk right now.
-Can't talk right now.
+BullHelmet
+BullHelmet
-Can't walk without stopping after every step
-Can't walk without stopping after every step
+BunchOfParsley
+BunchOfParsley
-Can't you do it yourself?!
-Can't you do it yourself?!
+Bunkmaster Daban
+Bunkmaster Daban
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
+Bunkmaster Phict
+Bunkmaster Phict
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
+BunnyEars
+BunnyEars
-Can't you see I am reading? Please go, please.
-Can't you see I am reading? Please go, please.
+Button#mine-1
+Button#mine-1
-Can't you see I'm busy?
-Can't you see I'm busy?
+Button#mine-2
+Button#mine-2
-Can't you see I'm working?!
-Can't you see I'm working?!
+Button#mine-3
+Button#mine-3
-Candle Helmet
-Candle Helmet
+CactusDrink
+CactusDrink
-Candor Main Cave
-Candor Main Cave
+CactusPotion
+CactusPotion
-Candor North
-Candor North
+Cake
+Cake
-Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
-Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
+Candide
+Candide
-Cannot do the quest
-Cannot do the quest
+CandleHelmet
+CandleHelmet
-Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
-Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
+Candor Dock
+Candor Dock
-Captain Hat
-Captain Hat
+Candor Koga
+Candor Koga
-Captain Nard
-Captain Nard
+Candy
+Candy
-Captain Nard is in the room to your right.
-Captain Nard is in the room to your right.
+CandyCane
+CandyCane
-Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
-Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+CandyPumpkin
+CandyPumpkin
-Carmie#001-1
-Carmie#001-1
+Cap
+Cap
-Carnivorous
-Carnivorous
+Capitão Mirc
+Capitão Mirc
-Carnivour
-Carnivour
+CaptainsHat
+CaptainsHat
-Carp Sandwich
-Carp Sandwich
+CaramelApple
+CaramelApple
-Carrot
-Carrot
+CaramelCandy
+CaramelCandy
-Carrot Cake
-Carrot Cake
+CarbonGasMask
+CarbonGasMask
-Cashier Shade
-Cashier Shade
+Caretaker
+Caretaker
-Cat Ears
-Cat Ears
+CashiersShade
+CashiersShade
-Cat got your tongue?
-Cat got your tongue?
+CasinoCoins
+CasinoCoins
-Catching a piou
-Catching a piou
+CatEars
+CatEars
Caul
Caul
-Cave
-Cave
+CaveSnakeEgg
+CaveSnakeEgg
-Cave Maggot
-Cave Maggot
+CaveSnakeLamp
+CaveSnakeLamp
+
+CaveSnakeTongue
+CaveSnakeTongue
Celestia
Celestia
-Cerhan
-Cerhan
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-Ch 1 — Fishing apparatus
-
-Ch 1 — How to make money.
-Ch 1 — How to make money.
-
-Ch 10 — How I see my items?
-Ch 10 — How I see my items?
-
-Ch 11 — How trade with other players?
-Ch 11 — How trade with other players?
-
-Ch 12 — How hunt monsters?
-Ch 12 — How hunt monsters?
-
-Ch 13 — How talk with someone?
-Ch 13 — How talk with someone?
-
-Ch 14 — Change your appearing.
-Ch 14 — Change your appearing.
-
-Ch 15 — Commands.
-Ch 15 — Commands.
-
-Ch 16 — Shortcuts.
-Ch 16 — Shortcuts.
-
-Ch 2 — Baits
-Ch 2 — Baits
-
-Ch 2 — Everything about monsters.
-Ch 2 — Everything about monsters.
-
-Ch 3 — Location
-Ch 3 — Location
-
-Ch 3 — Quests.
-Ch 3 — Quests.
-
-Ch 4 — Casting
-Ch 4 — Casting
-
-Ch 4 — Status.
-Ch 4 — Status.
-
-Ch 5 — NPC's.
-Ch 5 — NPC's.
-
-Ch 5 — Reeling
-Ch 5 — Reeling
-
-Ch 6 — Magic.
-Ch 6 — Magic.
-
-Ch 7 — Rules.
-Ch 7 — Rules.
-
-Ch 8 — Weather & Seasons.
-Ch 8 — Weather & Seasons.
-
-Ch 9 — Experience.
-Ch 9 — Experience.
-
-Chainmail
-Chainmail
-
-Chainmail Skirt
-Chainmail Skirt
-
-Chair#Chair1-001-2-41
-Chair#Chair1-001-2-41
-
-Chair#Chair2-001-2-41
-Chair#Chair2-001-2-41
-
-Chair#Chair3-001-2-41
-Chair#Chair3-001-2-41
-
-Chair#Chair4-001-2-41
-Chair#Chair4-001-2-41
-
-Chair#Chair5-001-2-41
-Chair#Chair5-001-2-41
-
-Chair#Chair6-001-2-41
-Chair#Chair6-001-2-41
-
-Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
-Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
-
-Champion Bow
-Champion Bow
-
-Change my appearance
-Change my appearance
+Celestia BackDoor
+Celestia BackDoor
-Change my level
-Change my level
+Celestia Door
+Celestia Door
-Change my quests
-Change my quests
-
-Change my skills
-Change my skills
-
-Change my stats
-Change my stats
-
-Change task
-Change task
-
-Changed your mind, uh?#0
-Changed your mind, uh?
-
-Changed your mind, uh?#1
-Changed your mind, uh?
-
-Changing your body type will send you back to the character selection screen.
-Changing your body type will send you back to the character selection screen.
-
-Check out this one.
-Check out this one.
-
-Cheers!
-Cheers!
-
-Cheese
-Cheese
-
-Chef Gado
-Chef Gado
-
-Chef Gado#Artis
-Chef Gado#Artis
-
-Chef#Dimond
-Chef#Dimond
-
-Chef#Reid
-Chef#Reid
-
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-
-Chelios
-Chelios
-
-Chelios asked me to get it.
-Chelios asked me to get it.
-
-Chelios asks to visit Lloyd
-Chelios asks to visit Lloyd
+Cerhan
+Cerhan
-Chelios made sword
-Chelios made sword
+ChainmailShirt
+ChainmailShirt
-Chelios managed to do excellent work.
-Chelios managed to do excellent work.
+Charda
+Charda
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
+Ched
+Ched
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
+Chef Armand
+Chef Armand
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
+Chef#dimond
+Chef#dimond
-Cherry Cake
-Cherry Cake
+Chef#graveyard
+Chef#graveyard
-Chest Armor
-Chest Armor
+ChefHat
+ChefHat
-Chest opened.
-Chest opened.
+Cherry
+Cherry
-Chest#000-1
-Chest#000-1
+CherryCake
+CherryCake
-Chest#000-2-1
-Chest#000-2-1
+Chest#DemonMask
+Chest#DemonMask
-Chest#Artis
-Chest#Artis
+Chest#boring
+Chest#boring
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+Chest#illia
+Chest#illia
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.
+Chest#sword
+Chest#sword
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
+ChicSantaHat
+ChicSantaHat
-Chill out I won't say anything.
-Chill out I won't say anything.
+ChickenLeg
+ChickenLeg
-Chocolate Bar
-Chocolate Bar
+Chief Warrick
+Chief Warrick
-Chocolate Silk Dye
-Chocolate Silk Dye
+ChocolateBar
+ChocolateBar
-Choose desired quest state:
-Choose desired quest state:
+ChocolateCake
+ChocolateCake
-Chopper
-Chopper
+ChocolateMouboo
+ChocolateMouboo
-Chorus of the Woods
-Chorus of the Woods
+ChristmasElfHat
+ChristmasElfHat
-Christopher
-Christopher
+ChristmasTreeHat
+ChristmasTreeHat
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
+Cindy
+Cindy
-Citizen
-Citizen
+Cindy#house
+Cindy#house
-City Hall
-City Hall
+Circlet
+Circlet
Clauquer
Clauquer
-Clauquer's Cave Mask: %d
-Clauquer's Cave Mask: %d
+ClosedChristmasBox
+ClosedChristmasBox
-Cleaver
-Cleaver
-
-Click here for instructions on how to use the test server.
-Click here for instructions on how to use the test server.
-
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-
-Closed Christmas Box
-Closed Christmas Box
-
-Clothes Pack
-Clothes Pack
-
-Clotho Liquor
-Clotho Liquor
-
-Clover
-Clover
-
-Clover Patch
-Clover Patch
+CloverHat
+CloverHat
Coal
Coal
-Coal Vein
-Coal Vein
-
-Coal Veinbloc
-Coal Veinbloc
-
-Cobalt Herb
-Cobalt Herb
-
-Cobalt Plant
-Cobalt Plant
-
-Codfish
-Codfish
-
-Coin Bag
-Coin Bag
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-
-Come back later if you changed your mind!
-Come back later if you changed your mind!
-
-Come back later!
-Come back later!
-
-Come back later, perhaps I can find it.
-Come back later, perhaps I can find it.
-
-Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
-Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
-
-Come back later.
-Come back later.
-
-Come back later.#0
-Come back later.
+CobaltHerb
+CobaltHerb
-Come back later.#1
-Come back later.
+CoinBag
+CoinBag
-Come back soon, and bring @@s!
-Come back soon, and bring @@s!
+ConcentrationPotion
+ConcentrationPotion
-Come back when you do.
-Come back when you do.
+Connor
+Connor
-Come back when you will really need me.
-Come back when you will really need me.
+Constable Bob
+Constable Bob
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!
-
-Come closer dear, I can't hear you.
-Come closer dear, I can't hear you.
-
-Come on in and have a nice long... long slumber...
-Come on in and have a nice long... long slumber...
-
-Come on pal, what's the matter?
-Come on pal, what's the matter?
-
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.
-
-Come on, don't be a coward!
-Come on, don't be a coward!
-
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-
-Come on, move!
-Come on, move!
-
-Come on, stop wasting my time!
-Come on, stop wasting my time!
-
-Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
-Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
-
-Come, come and see!
-Come, come and see!
-
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-
-Common Carp
-Common Carp
-
-Communication Theory
-Communication Theory
-
-Completed
-Completed
-
-Completed Gugli's task
-Completed Gugli's task
-
-Completed, Gado wins
-Completed, Gado wins
-
-Completed, Julia wins
-Completed, Julia wins
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-Completed, Julia wins (returned poison)
-
-Completed, got reward
-Completed, got reward
-
-Concentration Potion
-Concentration Potion
-
-Confused Tree
-Confused Tree
-
-Congrats! A pity it was not 777...
-Congrats! A pity it was not 777...
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
-Congratulations!
-Congratulations!
-
-Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
-Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
-
-Congratulations, you have finished your training.
-Congratulations, you have finished your training.
-
-Constable
-Constable
-
-Contacted by Sopiahalla
-Contacted by Sopiahalla
-
-Continue
-Continue
+Constable Perry Graf
+Constable Perry Graf
Contributor
Contributor
-Cookie Master
-Cookie Master
-
-Cookies
-Cookies
-
-Cookies are a source of life.
-Cookies are a source of life.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Cookies are awesome, so am I.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-
-Cooking
-Cooking
-
-Cooking Recipes
-Cooking Recipes
-
-Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
-Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
-
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-
-Cool, right?
-Cool, right?
-
-Copper Armbands
-Copper Armbands
-
-Copper Four-Leaf Necklace
-Copper Four-Leaf Necklace
-
-Copper Ingot
-Copper Ingot
-
-Copper Necklace
-Copper Necklace
-
-Copper Ore
-Copper Ore
-
-Copper Ring
-Copper Ring
-
-Copper Signet Ring
-Copper Signet Ring
-
-Coral
-Coral
-
-Cost: 1 %s
-Cost: 1 %s
-
-Cotton
-Cotton
-
-Cotton Boots
-Cotton Boots
-
-Cotton Cloth
-Cotton Cloth
-
-Cotton Gloves
-Cotton Gloves
-
-Cotton Skirt
-Cotton Skirt
-
-Cotton#Dye001-1
-Cotton#Dye001-1
-
-Cotton, Silk, leather, ...
-Cotton, Silk, leather, ...
-
-Could I ask a favor of you?
-Could I ask a favor of you?
-
-Could I lodge here for a while?
-Could I lodge here for a while?
-
-Could I lodge here?
-Could I lodge here?
-
-Could you bleach my clothes?
-Could you bleach my clothes?
-
-Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
-Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
-
-Could you bring it to him?
-Could you bring it to him?
-
-Could you do a favor for me, first?
-Could you do a favor for me, first?
-
-Could you do a small favor for me?
-Could you do a small favor for me?
-
-Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
-Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
-
-Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
-
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...
-
-Could you explain to me where I am?
-Could you explain to me where I am?
-
-Could you interrogate him for me?
-Could you interrogate him for me?
-
-Could you please bring me 2 new knives?
-Could you please bring me 2 new knives?
-
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-
-Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
-Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
-
-Could you please go there see if she is well?
-Could you please go there see if she is well?
-
-Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
-Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
+Cooky
+Cooky
-Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
+CottonBoots
+CottonBoots
-Could you tell me where I am?#0
-Could you tell me where I am?
+CottonCloth
+CottonCloth
-Could you tell me where I am?#1
-Could you tell me where I am?
+CottonGloves
+CottonGloves
-Couwan
-Couwan
+CottonHeadband
+CottonHeadband
-Couwan asks to deliver box
-Couwan asks to deliver box
+CottonShirt
+CottonShirt
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan gave me this box, it is for you.
+CottonShorts
+CottonShorts
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan hands you a box full of fish.
+CottonSkirt
+CottonSkirt
-Crafty
-Crafty
+CottonTrousers
+CottonTrousers
-Crafty Ghost
-Crafty Ghost
+CranberryLollipop
+CranberryLollipop
-Crane
-Crane
+Crastur the Ugly
+Crastur the Ugly
-Crasmande
-Crasmande
+CrescentRod
+CrescentRod
-Crasmande has been this way since I got here.
-Crasmande has been this way since I got here.
+CrimsonBra
+CrimsonBra
-Creased Shirt
-Creased Shirt
+Crown
+Crown
-Creased Shorts
-Creased Shorts
+CrozeniteFourLeafAmulet
+CrozeniteFourLeafAmulet
-Create items
-Create items
+CrusadeHelmet
+CrusadeHelmet
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
+CryptKey
+CryptKey
-Crimson Silk Dye
-Crimson Silk Dye
+Curlee
+Curlee
-Croc
-Croc
-
-Croc Claw
-Croc Claw
-
-Croconut
-Croconut
-
-Croconut Box
-Croconut Box
-
-CroconutMob
-CroconutMob
-
-Crocotree
-Crocotree
-
-Crude Amethyst
-Crude Amethyst
-
-Crude Diamond
-Crude Diamond
-
-Crude Emerald
-Crude Emerald
-
-Crude Gems
-Crude Gems
-
-Crude Ruby
-Crude Ruby
-
-Crude Sapphire
-Crude Sapphire
-
-Crude Topaz
-Crude Topaz
-
-Cuco
-Cuco
-
-Curious Hole
-Curious Hole
-
-Current Magic Control
-Current Magic Control
-
-Current Season: %s
-Current Season: %s
-
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-
-Current task: Deliver a letter to %s
-Current task: Deliver a letter to %s
-
-Current task: Purchase a(n) %s
-Current task: Purchase a(n) %s
-
-Current task: Scout guild member to %s
-Current task: Scout guild member to %s
-
-Curshroom
-Curshroom
+Cursed Waterfall
+Cursed Waterfall
Cyndala
Cyndala
@@ -3533,1466 +887,557 @@ Cyndala
Cynric
Cynric
-DO YOU FEEL BETTER?!
-DO YOU FEEL BETTER?!
-
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-
Dagger
Dagger
-Damn @@.
-Damn @@.
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Dan keeps silent since your last question.
-
-Dan#000-2-1
-Dan#000-2-1
-
-Dance for me
-Dance for me
-
-Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
-Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
-
-Dang! It is locked.
-Dang! It is locked.
-
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-
-Dark
-Dark
-
-Dark Petal
-Dark Petal
-
-Dark Red Cotton Dye
-Dark Red Cotton Dye
-
-Darlin
-Darlin
-
-Database erased.
-Database erased.
+DarkBlueBeret
+DarkBlueBeret
-Dausen
-Dausen
+DarkBlueBowlerHat
+DarkBlueBowlerHat
-David
-David
-
-David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
-David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
-
-David said it was "okay-ish".
-David said it was "okay-ish".
-
-Deal
-Deal
-
-Deal, I offer you @@ E!
-Deal, I offer you @@ E!
-
-Deal.
-Deal.
-
-Deal?
-Deal?
-
-Dealing with raijin is too bothersome to me.
-Dealing with raijin is too bothersome to me.
-
-Dear sister,
-Dear sister,
-
-Death Potion
-Death Potion
-
-Debug
-Debug
-
-Debug - Change level
-Debug - Change level
-
-Debug - Change stats
-Debug - Change stats
-
-Debug - Reset
-Debug - Reset
-
-Debug Forest Bow
-Debug Forest Bow
-
-Debug Gado quest
-Debug Gado quest
+DarkBlueBowlerHatBrown
+DarkBlueBowlerHatBrown
-Debug Gugli quest
-Debug Gugli quest
+DarkBlueContributor
+DarkBlueContributor
-Debug Kfahr
-Debug Kfahr
+DarkBlueCottonBoots
+DarkBlueCottonBoots
-Debug Nard quest
-Debug Nard quest
+DarkBlueCottonCloth
+DarkBlueCottonCloth
-Debug Narrator
-Debug Narrator
+DarkBlueCottonGloves
+DarkBlueCottonGloves
-Debug Wooden Shield
-Debug Wooden Shield
+DarkBlueCottonHeadband
+DarkBlueCottonHeadband
-Delicious Cookie
-Delicious Cookie
+DarkBlueCottonShirt
+DarkBlueCottonShirt
-Deliver %s?
-Deliver %s?
-
-Deliver items to Blossom?
-Deliver items to Blossom?
-
-Deliver the ingredients?
-Deliver the ingredients?
-
-Delivered box, got reward
-Delivered box, got reward
-
-Delivered potion to David
-Delivered potion to David
-
-Demonic Spirit
-Demonic Spirit
-
-Deposit.
-Deposit.
-
-Desert Bow
-Desert Bow
-
-Desert Hat
-Desert Hat
-
-Desert Scorpion
-Desert Scorpion
-
-Desert Snake
-Desert Snake
-
-Desert Temple?
-Desert Temple?
-
-Desserts
-Desserts
-
-Developer
-Developer
-
-Devis
-Devis
-
-Devis#001-1
-Devis#001-1
-
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-
-Diamond
-Diamond
+DarkBlueCottonShorts
+DarkBlueCottonShorts
-Diamond Powder
-Diamond Powder
+DarkBlueCottonSkirt
+DarkBlueCottonSkirt
-Diamond Shard
-Diamond Shard
+DarkBlueCottonTrousers
+DarkBlueCottonTrousers
-Diamond Vein
-Diamond Vein
+DarkBlueDesertHat
+DarkBlueDesertHat
-Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
-Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
+DarkBlueDye
+DarkBlueDye
-Did she like my present?
-Did she like my present?
+DarkBlueFineDress
+DarkBlueFineDress
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
+DarkBlueMiniskirt
+DarkBlueMiniskirt
-Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
-Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
+DarkBlueRabbitEars
+DarkBlueRabbitEars
-Did you ask him why?
-Did you ask him why?
+DarkBlueShades
+DarkBlueShades
-Did you bring me any wood?
-Did you bring me any wood?
+DarkBlueShortTankTop
+DarkBlueShortTankTop
-Did you bring me the %d %s I need?
-Did you bring me the %d %s I need?
+DarkBlueSilkRobe
+DarkBlueSilkRobe
-Did you brought me 2 new knives?
-Did you brought me 2 new knives?
+DarkBlueSorcererBlack
+DarkBlueSorcererBlack
-Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
-Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+DarkBlueSorcererDBlue
+DarkBlueSorcererDBlue
-Did you fight it?
-Did you fight it?
+DarkBlueSorcererDGreen
+DarkBlueSorcererDGreen
-Did you fight them too?
-Did you fight them too?
+DarkBlueSorcererGreen
+DarkBlueSorcererGreen
-Did you find my brother?
-Did you find my brother?
+DarkBlueSorcererLBlue
+DarkBlueSorcererLBlue
-Did you find your sister? I am starting to get worried too.
-Did you find your sister? I am starting to get worried too.
+DarkBlueSorcererOrange
+DarkBlueSorcererOrange
-Did you get my luggage from the docks?
-Did you get my luggage from the docks?
+DarkBlueSorcererPink
+DarkBlueSorcererPink
-Did you go there again?
-Did you go there again?
+DarkBlueSorcererPurple
+DarkBlueSorcererPurple
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+DarkBlueSorcererRed
+DarkBlueSorcererRed
-Did you look over the basement?
-Did you look over the basement?
+DarkBlueSorcererWhite
+DarkBlueSorcererWhite
-Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
-Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
+DarkBlueSorcererYellow
+DarkBlueSorcererYellow
-Did you run away?
-Did you run away?
+DarkBlueTankTop
+DarkBlueTankTop
-Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
-Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+DarkBlueTurtleneck
+DarkBlueTurtleneck
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
+DarkBlueVNeckSweater
+DarkBlueVNeckSweater
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
+DarkBlueWizardHat
+DarkBlueWizardHat
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
+DarkChristmasSweater
+DarkChristmasSweater
-Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
-Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
+DarkConcentrationPotion
+DarkConcentrationPotion
-Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
-Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
+DarkCrystal
+DarkCrystal
-Didn't speak with Kfahr yet
-Didn't speak with Kfahr yet
+DarkEasterEgg
+DarkEasterEgg
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
+DarkEggshellHat
+DarkEggshellHat
-Dig.
-Dig.
+DarkGreenBeret
+DarkGreenBeret
-Disable
-Disable
+DarkGreenBowlerHat
+DarkGreenBowlerHat
-Discard
-Discard
+DarkGreenBowlerHatBrown
+DarkGreenBowlerHatBrown
-Dispatched to Clauquer Cave
-Dispatched to Clauquer Cave
+DarkGreenContributor
+DarkGreenContributor
-Do I look like a tree? I feel like one.
-Do I look like a tree? I feel like one.
+DarkGreenCottonBoots
+DarkGreenCottonBoots
-Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
-Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
+DarkGreenCottonCloth
+DarkGreenCottonCloth
-Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
-Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
+DarkGreenCottonGloves
+DarkGreenCottonGloves
-Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
-Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
+DarkGreenCottonHeadband
+DarkGreenCottonHeadband
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
+DarkGreenCottonShirt
+DarkGreenCottonShirt
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+DarkGreenCottonShorts
+DarkGreenCottonShorts
-Do not learn
-Do not learn
+DarkGreenCottonSkirt
+DarkGreenCottonSkirt
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
+DarkGreenCottonTrousers
+DarkGreenCottonTrousers
-Do not venture into south, though.
-Do not venture into south, though.
+DarkGreenDesertHat
+DarkGreenDesertHat
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
+DarkGreenDye
+DarkGreenDye
-Do nothing
-Do nothing
+DarkGreenFineDress
+DarkGreenFineDress
-Do we have a deal?
-Do we have a deal?
+DarkGreenMiniskirt
+DarkGreenMiniskirt
-Do we know someone on this world?
-Do we know someone on this world?
+DarkGreenRabbitEars
+DarkGreenRabbitEars
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
+DarkGreenShades
+DarkGreenShades
-Do you have @@s for me?
-Do you have @@s for me?
+DarkGreenShortTankTop
+DarkGreenShortTankTop
-Do you have any bones that I could see?
-Do you have any bones that I could see?
+DarkGreenSilkRobe
+DarkGreenSilkRobe
-Do you have any other questions for me?
-Do you have any other questions for me?
+DarkGreenSorcererBlack
+DarkGreenSorcererBlack
-Do you have anything else for me?
-Do you have anything else for me?
+DarkGreenSorcererDBlue
+DarkGreenSorcererDBlue
-Do you have anything for me today?
-Do you have anything for me today?
+DarkGreenSorcererDGreen
+DarkGreenSorcererDGreen
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
+DarkGreenSorcererGreen
+DarkGreenSorcererGreen
-Do you have these materials with you?
-Do you have these materials with you?
+DarkGreenSorcererLBlue
+DarkGreenSorcererLBlue
-Do you have this commendatory letter?
-Do you have this commendatory letter?
+DarkGreenSorcererOrange
+DarkGreenSorcererOrange
-Do you have what I need?
-Do you have what I need?
+DarkGreenSorcererPink
+DarkGreenSorcererPink
-Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
-Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
+DarkGreenSorcererPurple
+DarkGreenSorcererPurple
-Do you know a recipe for %s?
-Do you know a recipe for %s?
+DarkGreenSorcererRed
+DarkGreenSorcererRed
-Do you know anything about the recent robberies?
-Do you know anything about the recent robberies?
+DarkGreenSorcererWhite
+DarkGreenSorcererWhite
-Do you know how to speak with people around you?
-Do you know how to speak with people around you?
+DarkGreenSorcererYellow
+DarkGreenSorcererYellow
-Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
-Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
+DarkGreenTankTop
+DarkGreenTankTop
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
+DarkGreenTurtleneck
+DarkGreenTurtleneck
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?
+DarkGreenVNeckSweater
+DarkGreenVNeckSweater
-Do you know where Tulimshar bakery is?
-Do you know where Tulimshar bakery is?
+DarkGreenWizardHat
+DarkGreenWizardHat
-Do you know where can I find Gulukan?
-Do you know where can I find Gulukan?
+DarkHelm
+DarkHelm
-Do you know where the graveyard is?
-Do you know where the graveyard is?
+DarkPetal
+DarkPetal
-Do you know where the hill is?
-Do you know where the hill is?
+DarkRedRose
+DarkRedRose
-Do you live here alone?
-Do you live here alone?
+DarkTalisman
+DarkTalisman
-Do you need acorn flour yourself?
-Do you need acorn flour yourself?
+Darnel
+Darnel
-Do you need an escort?
-Do you need an escort?
+Darug
+Darug
-Do you need any other information?
-Do you need any other information?
-
-Do you need help with something?
-Do you need help with something?
-
-Do you need money?
-Do you need money?
-
-Do you need some monster killed?
-Do you need some monster killed?
-
-Do you need some sort of item?
-Do you need some sort of item?
-
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
+David
+David
-Do you sell Flower Seeds?
-Do you sell Flower Seeds?
+Debug#0
+Debug
-Do you sell anything here?
-Do you sell anything here?
+Debug#1
+Debug
-Do you still need help?
-Do you still need help?
+Debug#2
+Debug#2
-Do you still want to lodge here?
-Do you still want to lodge here?
+Debug#3
+Debug#3
-Do you take apprentices?
-Do you take apprentices?
+Debug#5
+Debug#5
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
+Debug#Angela
+Debug#Angela
-Do you want a Status Reset?
-Do you want a Status Reset?
+Debug#BlueSage
+Debug#BlueSage
-Do you want a drink?
-Do you want a drink?
+Debug#Duels
+Debug#Duels
-Do you want help me with bats?
-Do you want help me with bats?
+DebugFlowerP
+DebugFlowerP
-Do you want me to go see her instead of you?
-Do you want me to go see her instead of you?
+DecorCandy
+DecorCandy
-Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
-Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+DemonMask
+DemonMask
-Do you want to continue?
-Do you want to continue?
+DesertBow
+DesertBow
-Do you want to cut this @@?
-Do you want to cut this @@?
+DesertHat
+DesertHat
-Do you want to enter in sewer?
-Do you want to enter in sewer?
+DesertHelmet
+DesertHelmet
-Do you want to go somewhere?
-Do you want to go somewhere?
+DesertShirt
+DesertShirt
-Do you want to leave it alone?
-Do you want to leave it alone?
+DevelopersCap
+DevelopersCap
-Do you want to leave the boat?
-Do you want to leave the boat?
+Diamond
+Diamond
-Do you want to read it?
-Do you want to read it?
+DiamondPowder
+DiamondPowder
-Do you want to throw something inside?
-Do you want to throw something inside?
+DiamondRing
+DiamondRing
-Do you want to try again?
-Do you want to try again?
+DilutedConcentrationPot
+DilutedConcentrationPot
-Do you want to try?
-Do you want to try?
+Dimond
+Dimond
-Do you want to use this place as save point?
-Do you want to use this place as save point?
+Dimonds Cove 1
+Dimonds Cove 1
-Do you wish to try again?
-Do you wish to try again?
+Dimonds Cove 2
+Dimonds Cove 2
-Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
-Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+Directions
+Directions
-Do? I don't do them.
-Do? I don't do them.
+Diryn the Traveler
+Diryn the Traveler
-Docks Warehouse
-Docks Warehouse
+DiseasedHeart
+DiseasedHeart
Doctor
Doctor
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-
-Does it hurts if I touch here?
-Does it hurts if I touch here?
-
-Does not have the quest
-Does not have the quest
-
-Does the guild has any work for me right now?
-Does the guild has any work for me right now?
-
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-
-Dolfina
-Dolfina
-
Doll
Doll
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-
-Don't be shy, darling.#0
-Don't be shy, darling.
-
-Don't be shy, darling.#1
-Don't be shy, darling.
-
-Don't be shy, you are nice
-Don't be shy, you are nice
-
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-
-Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
-Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
-
-Don't distract me, I have to stay alert.
-Don't distract me, I have to stay alert.
-
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-
-Don't fall!
-Don't fall!
-
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-
-Don't get too excited about it...#0
-Don't get too excited about it...
-
-Don't get too excited about it...#1
-Don't get too excited about it...
-
-Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
-Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
-
-Don't let those monsters get to you.
-Don't let those monsters get to you.
-
-Don't say I didn't warn you!
-Don't say I didn't warn you!
-
-Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
-Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
-
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-
-Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
-Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
-
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-
-Don't tell him, but, I secretly love %s!
-Don't tell him, but, I secretly love %s!
-
-Don't tell me more, I know what you want...
-Don't tell me more, I know what you want...
-
-Don't try to fool me!
-Don't try to fool me!
-
-Don't try to poison me! I know what that does!
-Don't try to poison me! I know what that does!
-
-Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
-Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
-
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
-
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-
-Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
-Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
-
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-
-Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
-Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
-
-Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
-Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
-
-Don't worry; I'm on my way.
-Don't worry; I'm on my way.
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-Don't you have more important business to attend to, anyway?
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
-Don't you have more important business to attend to, anyway?
-
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-
-Don't you recognize the great city of Artis?
-Don't you recognize the great city of Artis?
-
-Don't you think that to be very coward on your part?
-Don't you think that to be very coward on your part?
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-
-Donald
-Donald
-
-Donate blood?
-Donate blood?
-
-Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
-Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
-
-Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
-Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
-
-Done!
-Done!
-
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-
-Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
-Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
-
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-
-Donut
-Donut
-
-Donutello
-Donutello
-
Door
Door
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#Artis
-DoorUpwards#Artis
-
-Dotted Wrapping Paper
-Dotted Wrapping Paper
-
-Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
-Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
-
-Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
-Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+Doug
+Doug
Drabur
Drabur
-Drag and drop an item from your inventory.
-Drag and drop an item from your inventory.
-
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
+Drake the Traveler
+Drake the Traveler
-Drasil Island.
-Drasil Island.
+Dresser#tutorial
+Dresser#tutorial
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Drinker#1
+Drinker
-Drop a %s here to summon monsters.
-Drop a %s here to summon monsters.
+Drinker#2
+Drinker#2
-Druid Tree Branch
-Druid Tree Branch
+DruidTreeBranch
+DruidTreeBranch
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
-Dummy
-Dummy
+Earmuffs
+Earmuffs
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
+Easter Eggs
+Easter Eggs
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.
+EasterBasket
+EasterBasket
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.
+EasterEgg
+EasterEgg
-ERROR - Corrupted quest state %d
-ERROR - Corrupted quest state %d
+Ectoplasm
+Ectoplasm
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
+Edwin
+Edwin
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
+Eevert
+Eevert
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
-
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
-
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-
-East Woodlands
-East Woodlands
-
-Easter Basket
-Easter Basket
-
-Easter Egg
-Easter Egg
-
-Easter event is over, no pickled beets for you!
-Easter event is over, no pickled beets for you!
-
-Easy to make? Could you make one for me?
-Easy to make? Could you make one for me?
-
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
-
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
-
-Edouard
-Edouard
-
-Eeekkk another one.
-Eeekkk another one.
-
-Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
-Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
-
-Eh? It is okay, I guess.
-Eh? It is okay, I guess.
-
-Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
-Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
-
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-
-Ehrm, none, thanks.
-Ehrm, none, thanks.
+EggshellHat
+EggshellHat
Ekinu
Ekinu
-Elder Mage
-Elder Mage
-
-Eleanore
-Eleanore
-
-Elixir Of Life
-Elixir Of Life
+Elanore#_M
+Elanore#_M
-Elmo
-Elmo
+ElfNightcap
+ElfNightcap
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
+Elias
+Elias
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
+Elijah
+Elijah
-Elmo told about money
-Elmo told about money
-
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-
-Elmo#001-1
-Elmo#001-1
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
+Eljas
+Eljas
Emerald
Emerald
-Emerald Powder
-Emerald Powder
-
-Emerald Shard
-Emerald Shard
-
-Emerald Vein
-Emerald Vein
-
-Empty Bottle
-Empty Bottle
-
-Empty Bowl
-Empty Bowl
-
-Empty Mug
-Empty Mug
-
-Empty Plate
-Empty Plate
-
-Empty the quote DB
-Empty the quote DB
-
-Enable
-Enable
-
-Enabled: @@
-Enabled: @@
-
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-
-Enjoy your new shield!
-Enjoy your new shield!
-
-Enjoy your new style.
-Enjoy your new style.
-
-Enora asks to kill fluffies
-Enora asks to kill fluffies
-
-Enora asks to visit Chelios
-Enora asks to visit Chelios
+EmeraldPowder
+EmeraldPowder
-Enora asks to visit Q'Pid
-Enora asks to visit Q'Pid
+EmeraldRing
+EmeraldRing
-Enora asks to visit Resa
-Enora asks to visit Resa
+Emergency Exit
+Emergency Exit
-Enora is carefully inspecting the sword.
-Enora is carefully inspecting the sword.
+EmptyBottle
+EmptyBottle
-Enora needs them.
-Enora needs them.
+EnchantersAmulet
+EnchantersAmulet
-Enora sent me here.#0
-Enora sent me here.
+Engravings
+Engravings
-Enora sent me here.#1
-Enora sent me here.
+Ensio
+Ensio
-Enora wants her potions.
-Enora wants her potions.
-
-Enora#001-1
-Enora#001-1
-
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-
-Enough of this island?
-Enough of this island?
-
-Enter desired skill level:
-Enter desired skill level:
-
-Enter line number:
-Enter line number:
-
-Enter new line:
-Enter new line:
+Entertainer
+Entertainer
Eomie
Eomie
-Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
-Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
-
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
-
-Er, what were those things again?
-Er, what were those things again?
-
-Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
-Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
-
-Erm, hi.
-Erm, hi.
+EskimoHat
+EskimoHat
-Erm, no, sorry.
-Erm, no, sorry.
+Estard
+Estard
-Erm, okay.
-Erm, okay.
-
-Erm, wrong door, sorry.
-Erm, wrong door, sorry.
-
-Error
-Error
-
-Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
-Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
-
-Eugene
-Eugene
-
-Eugene needs tentacles
-Eugene needs tentacles
+Estrilda
+Estrilda
Eurni
Eurni
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-
-Event Management
-Event Management
-
-Event management
-Event management
-
-Ever saw a Captain without a ship?
-Ever saw a Captain without a ship?
-
-Every 1 hour
-Every 1 hour
-
-Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
-Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
-
-Every 12 hours
-Every 12 hours
-
-Every 24 hours
-Every 24 hours
-
-Every 3 hours
-Every 3 hours
-
-Every 5 hours
-Every 5 hours
-
-Every 6 hours
-Every 6 hours
-
-Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
-Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
-
-Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
-Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
-
-Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
-Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
-
-Everyone wants a slice of Tulimshar.
-Everyone wants a slice of Tulimshar.
-
-Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
-Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
-
-Evocator Robe
-Evocator Robe
-
-Exactly! Can I have one now?
-Exactly! Can I have one now?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-
-Example:
-Example:
-
-Excellent!
-Excellent!
-
-Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
-Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
+Evil Obelisk
+Evil Obelisk
-Excellent! I am counting on you!
-Excellent! I am counting on you!
-
-Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
-Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
-
-Except they're not. I'll be back later.
-Except they're not. I'll be back later.
-
-Excuse me that was a mistake.
-Excuse me that was a mistake.
-
-Excuse me, someone is, er, whispering me...
-Excuse me, someone is, er, whispering me...
-
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Excuse me? Do you know who I am?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Excuse me? Do you know who I am?
-
-Exemple for yoiis:
-Exemple for yoiis:
-
-Exit#Marine
-Exit#Marine
-
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-
-Extended Silk Dyes
-Extended Silk Dyes
+Exit
+Exit
Eyepatch
Eyepatch
-FINE, BYE!
-FINE, BYE!
-
-Fairy Hat
-Fairy Hat
-
-Fake Plastic Fangs
-Fake Plastic Fangs
-
-Fancy Hat
-Fancy Hat
-
-Farewell.
-Farewell.
-
-Fates Potion
-Fates Potion
-
-Feel free to come visit me another time.
-Feel free to come visit me another time.
-
-Fertility Potion
-Fertility Potion
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-Fexil needs help
-
-Fexil wants to buy fur
-Fexil wants to buy fur
-
-Fexil#001-1
-Fexil#001-1
-
-Figaro
-Figaro
-
-Filipa
-Filipa
-
-Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
-Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
-
-Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
-Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
-
-Finally, he hands the shield to you.
-Finally, he hands the shield to you.
-
-Find an order with them
-Find an order with them
-
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-
-Fine Dress
-Fine Dress
-
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-
-Fine, let's see his work...
-Fine, let's see his work...
-
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-
-Fine.
-Fine.
-
-Fine. But PETA is not going to be happy about it...
-Fine. But PETA is not going to be happy about it...
+Fabius
+Fabius
-Fine. Here is your reward.
-Fine. Here is your reward.
+FaceMask
+FaceMask
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
+FairTradeSoil
+FairTradeSoil
-Fine... I was just going to give you some help...
-Fine... I was just going to give you some help...
+FairyHat
+FairyHat
-Finished training
-Finished training
+FakeFangs
+FakeFangs
-Finished battle
-Finished battle
+Falchion
+Falchion
-Finished bow training
-Finished bow training
+Falkurn
+Falkurn
-Finished sword training
-Finished sword training
+FancyHat
+FancyHat
-Fire
-Fire
+Faris
+Faris
-Fire Goblin
-Fire Goblin
+Faris the Traveler
+Faris the Traveler
-Fire Scroll
-Fire Scroll
+Ferry Master#candor
+Ferry Master#candor
-Fire Wisp
-Fire Wisp
+Ferry Master#tulimshar
+Ferry Master#tulimshar
-Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
-Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
+Fieri
+Fieri
-First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
-First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
+FineDress
+FineDress
-First encounter
-First encounter
+FlawedLens
+FlawedLens
-First of, there's a day/night cycle on the game.
-First of, there's a day/night cycle on the game.
+FlightTalisman
+FlightTalisman
-First thing she asked was if I'm a farmer.
-First thing she asked was if I'm a farmer.
+FluffyHat
+FluffyHat
-First, you need to use %s to enter in duel mode.
-First, you need to use %s to enter in duel mode.
+Forest Mana Seed#_M
+Forest Mana Seed#_M
-Fish Box
-Fish Box
+ForestArmor
+ForestArmor
-Fish is good for the brain!
-Fish is good for the brain!
-
-Fish, come and see my fish!
-Fish, come and see my fish!
-
-Fishing Guide Vol. I
-Fishing Guide Vol. I
-
-Fishing Rod
-Fishing Rod
-
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-
-Flag#1
-Flag
-
-Flawed Lens
-Flawed Lens
-
-Flight Talisman
-Flight Talisman
-
-Flower Seeds
-Flower Seeds
-
-Flower Towel
-Flower Towel
-
-Fluffy
-Fluffy
-
-Fluffy Fur
-Fluffy Fur
-
-Focus on the fight!
-Focus on the fight!
-
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-
-Following these lines are some other writings on this paper.
-Following these lines are some other writings on this paper.
-
-Food Questline Complete!
-Food Questline Complete!
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-
-For now, I should reward you for all your effort thus far.
-For now, I should reward you for all your effort thus far.
-
-For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
-For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
-
-For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
-For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-
-For this recipe, you'll need to bring me:
-For this recipe, you'll need to bring me:
-
-For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
-For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
-
-For this, you need a sword and a bow.
-For this, you need a sword and a bow.
-
-For what kind of tissue?
-For what kind of tissue?
-
-For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
-For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
-
-Forest Armor
-Forest Armor
-
-Forest Bow
-Forest Bow
-
-Forest Maggot
-Forest Maggot
-
-Forest bow
-Forest bow
-
-Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
-Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+ForestBow
+ForestBow
Forwin
Forwin
-Found @@, got exp
-Found @@, got exp
-
-Found Rossy
-Found Rossy
-
-Found Sergeant Ryan, looking for items
-Found Sergeant Ryan, looking for items
-
-Found anything new?
-Found anything new?
-
-Found bobo, didn't tell Katja
-Found bobo, didn't tell Katja
+FourLeafClover
+FourLeafClover
-Found perfect wood
-Found perfect wood
+FreeRangeMoss
+FreeRangeMoss
-Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
-Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
+FrozenYetiTear
+FrozenYetiTear
-Found the chest
-Found the chest
+Frozenbeard
+Frozenbeard
-France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
-France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
+Fruit Store
+Fruit Store
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
+FunkyChristmasSweater
+FunkyChristmasSweater
-Fresh from the sea and cheap!
-Fresh from the sea and cheap!
+FunkyHat
+FunkyHat
-Friend Gift
-Friend Gift
+FurBoots
+FurBoots
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
+GMCap
+GMCap
-From your mind, break the ice
-From your mind, break the ice
+GMRobe
+GMRobe
-Froma
-Froma
+GambogeHerb
+GambogeHerb
-Fromage!
-Fromage!
-
-Frost
-Frost
-
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
-
-Frostiana
-Frostiana
-
-Full Beard
-Full Beard
-
-Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
-Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
-
-Fungus
-Fungus
-
-Funky Hat
-Funky Hat
-
-Fur Boots
-Fur Boots
-
-Furs Gloves
-Furs Gloves
-
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-
-Fuschia Cotton Dye
-Fuschia Cotton Dye
-
-GO AWAY, I SAID!#0
-GO AWAY, I SAID!
-
-GO AWAY, I SAID!#1
-GO AWAY, I SAID!
-
-GOOD!
-GOOD!
-
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-
-Galimatia
-Galimatia
-
-Galimatia needs Fertility Potion ingredients
-Galimatia needs Fertility Potion ingredients
-
-Galimatia offers a reward
-Galimatia offers a reward
-
-Galimatia offers to exchange flower things
-Galimatia offers to exchange flower things
-
-Gamboge Herb
-Gamboge Herb
-
-Gamboge Plant
-Gamboge Plant
-
-Game Balance
-Game Balance
-
-Game Master
-Game Master
-
-Game Statistics
-Game Statistics
-
-Game introduction
-Game introduction
-
-Gave @@ to Rumly
-Gave @@ to Rumly
-
-Gave tentacles, got reward
-Gave tentacles, got reward
-
-Gave to Q'Onan, got reward
-Gave to Q'Onan, got reward
-
-Gave up already?
-Gave up already?
-
-Gearwheel
-Gearwheel
-
-Gem Veinbloc
-Gem Veinbloc
-
-Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
-Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
-
-Gema IV#008-1-1
-Gema IV#008-1-1
-
-Gema IV#A
-Gema IV#A
-
-Gems
-Gems
+Garcon#Duels
+Garcon#Duels
General Krukan
General Krukan
@@ -5000,3773 +1445,443 @@ General Krukan
General Razha
General Razha
-General Store#008-1
-General Store#008-1
-
-General Terogan
-General Terogan
-
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-
-Generous, generous! But I still have plenty in here!
-Generous, generous! But I still have plenty in here!
+General Store#dimond
+General Store#dimond
-Generous, generous! I like that!
-Generous, generous! I like that!
+General Store#hurnscald
+General Store#hurnscald
-George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
-George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
+General Terogan#Exit1
+General Terogan#Exit1
-Get a Recipe Book
-Get a Recipe Book
+General Terogan#Exit2
+General Terogan#Exit2
-Get money
-Get money
+General Terogan#Main
+General Terogan#Main
-Get moving!
-Get moving!
+George#pirate
+George#pirate
-Get out of my face and don't say that again.
-Get out of my face and don't say that again.
+Ghada
+Ghada
-Get status on Juliet with Rossy
-Get status on Juliet with Rossy
+GiantCaveMaggot
+GiantCaveMaggot
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
+GingerBreadMan
+GingerBreadMan
-Ghastly Green Lollipop
-Ghastly Green Lollipop
+Gispaan#Female
+Gispaan#Female
-Ghost
-Ghost
+Gispaan#Male
+Gispaan#Male
-Giant Maggot
-Giant Maggot
+Gladys
+Gladys
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Give me a kiss before you say goodbye!
+Gm Event#1
+Gm Event
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Give me back this dish, you dirty liar!
+Gm Event#2
+Gm Event#2
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Give me back this dish, you dirty liar!
+Gm Event#3
+Gm Event#3
-Give me some space.
-Give me some space.
+GoblinMask
+GoblinMask
-Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
-Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
-
-Give up!
-Give up!
-
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
-
-Gloves
-Gloves
-
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-
-Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
-Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
-
-Go away, I have to think about new evil doings.
-Go away, I have to think about new evil doings.
-
-Go away, my comrades will be here soon!
-Go away, my comrades will be here soon!
-
-Go away.
-Go away.
-
-Go back
-Go back
-
-Go clean up your inventory and come back.
-Go clean up your inventory and come back.
-
-Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
-Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
-
-Go find those supplies! Don't waste my time!
-Go find those supplies! Don't waste my time!
-
-Go fly a kite
-Go fly a kite
-
-Go fly a kite.
-Go fly a kite.
-
-Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
-Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
-
-Go get me something else, go do it NOW!!
-Go get me something else, go do it NOW!!
-
-Go get some!
-Go get some!
-
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-
-Go kill the Bandit Lord!
-Go kill the Bandit Lord!
-
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-
-Go on.
-Go on.
-
-Go pester someone else.
-Go pester someone else.
-
-Go safely!
-Go safely!
-
-Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
-Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
-
-Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
-Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
-
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
-
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.
+Goggles
+Goggles
Golbenez
Golbenez
-Gold Ingot
-Gold Ingot
-
-Gold Necklace
-Gold Necklace
-
-Gold Nuggets
-Gold Nuggets
-
-Gold Ore
-Gold Ore
-
-Gold Ring
-Gold Ring
-
-Gold Signet Ring
-Gold Signet Ring
-
-Gold Vein
-Gold Vein
-
-Gold Veinbloc
-Gold Veinbloc
-
-Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
-Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
+GoldTicket
+GoldTicket
-Golden Armbands
-Golden Armbands
+GoldenDeliciousApple
+GoldenDeliciousApple
-Golden Four-Leaf Necklace
-Golden Four-Leaf Necklace
+GoldenFourLeafAmulet
+GoldenFourLeafAmulet
-Golden Scorpion
-Golden Scorpion
+GoldenPVPCap
+GoldenPVPCap
-Golden Scorpion Stinger
-Golden Scorpion Stinger
+GoldenPlatemail
+GoldenPlatemail
-Golden Warlord Boots
-Golden Warlord Boots
+GoldenScorpionStinger
+GoldenScorpionStinger
-Golden Warlord Plate
-Golden Warlord Plate
+GoldenWarlordPlate
+GoldenWarlordPlate
-Goldenrod Silk Dye
-Goldenrod Silk Dye
+GraduationCap
+GraduationCap
-Golem
-Golem
+GrapeLollipop
+GrapeLollipop
-Good day miss.
-Good day miss.
+GrassFedTofu
+GrassFedTofu
-Good day mister.
-Good day mister.
+GrassLiner
+GrassLiner
-Good day sir.#1
-Good day sir.
+GrassSeed
+GrassSeed
-Good day to you!
-Good day to you!
+GrassSnakeEgg
+GrassSnakeEgg
-Good day to you, Sir.
-Good day to you, Sir.
+GrassSnakeTongue
+GrassSnakeTongue
-Good day to you.
-Good day to you.
+Grave#1
+Grave
-Good day!
-Good day!
+Grave#10
+Grave#10
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-Good day, my friend, come closer, come closer!
+Grave#11
+Grave#11
-Good day.
-Good day.
+Grave#12
+Grave#12
-Good evening sir.#1
-Good evening sir.
+Grave#2
+Grave#2
-Good job defeating the Bandit Lord.
-Good job defeating the Bandit Lord.
+Grave#3
+Grave#3
-Good job!
-Good job!
+Grave#4
+Grave#4
-Good luck getting the fertilizer from Hocus!
-Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+Grave#5
+Grave#5
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
+Grave#6
+Grave#6
-Good luck!
-Good luck!
+Grave#7
+Grave#7
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
+Grave#8
+Grave#8
-Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
-Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+Grave#9
+Grave#9
-Good night milady.#0
-Good night milady.
+GrayHint
+GrayHint
-Good then.
-Good then.
+GreatDragon
+GreatDragon
-Good to hear from you!
-Good to hear from you!
+GreenApple
+GreenApple
-Good to hear!
-Good to hear!
+GreenBeret
+GreenBeret
-Good to know, thanks.
-Good to know, thanks.
+GreenBowlerHat
+GreenBowlerHat
-Good to know.
-Good to know.
+GreenBowlerHatBrown
+GreenBowlerHatBrown
-Good to see you again.
-Good to see you again.
+GreenContributor
+GreenContributor
-Good you are here, you could be handy for me right now.
-Good you are here, you could be handy for me right now.
+GreenCottonBoots
+GreenCottonBoots
-Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+GreenCottonCloth
+GreenCottonCloth
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+GreenCottonGloves
+GreenCottonGloves
-Good, now start cleaning it!
-Good, now start cleaning it!
+GreenCottonHeadband
+GreenCottonHeadband
-Good, take a look in the bag next to me then!
-Good, take a look in the bag next to me then!
+GreenCottonShirt
+GreenCottonShirt
-Goodbye!
-Goodbye!
+GreenCottonShorts
+GreenCottonShorts
-Goodbye.
-Goodbye.
+GreenCottonSkirt
+GreenCottonSkirt
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
+GreenCottonTrousers
+GreenCottonTrousers
-Got a cookie
-Got a cookie
+GreenDesertHat
+GreenDesertHat
-Got drunk with the %s? You need me to make another one?
-Got drunk with the %s? You need me to make another one?
+GreenDye
+GreenDye
-Got it.
-Got it.
+GreenEasterEgg
+GreenEasterEgg
-Got poison from Gado
-Got poison from Gado
+GreenEggshellHat
+GreenEggshellHat
-Got reward from gugli
-Got reward from gugli
+GreenFineDress
+GreenFineDress
-Got something to bury? I need some job, and I need some money.
-Got something to bury? I need some job, and I need some money.
+GreenHint
+GreenHint
-Got the bow
-Got the bow
+GreenHitchhikersTowel
+GreenHitchhikersTowel
-Got the knife
-Got the knife
+GreenMiniskirt
+GreenMiniskirt
-Got the package
-Got the package
+GreenOrnament
+GreenOrnament
-Got the quest
-Got the quest
+GreenPresentBox
+GreenPresentBox
-Got the shield
-Got the shield
+GreenPresentHat
+GreenPresentHat
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
+GreenRabbitEars
+GreenRabbitEars
-Grass Carp
-Grass Carp
+GreenRedStripedWrap
+GreenRedStripedWrap
-Grass Seeds
-Grass Seeds
+GreenShades
+GreenShades
-Grass Snake
-Grass Snake
+GreenShortTankTop
+GreenShortTankTop
-Great Mage
-Great Mage
+GreenSilkRobe
+GreenSilkRobe
-Great to see you! What can I do for you today?
-Great to see you! What can I do for you today?
+GreenSorcererBlack
+GreenSorcererBlack
-Great!
-Great!
+GreenSorcererDBlue
+GreenSorcererDBlue
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
+GreenSorcererDGreen
+GreenSorcererDGreen
-Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
-Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+GreenSorcererGreen
+GreenSorcererGreen
-Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
-Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+GreenSorcererLBlue
+GreenSorcererLBlue
-Great! I'll be eager for your return!
-Great! I'll be eager for your return!
+GreenSorcererOrange
+GreenSorcererOrange
-Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
-Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+GreenSorcererPink
+GreenSorcererPink
-Great! Then I'll be counting on you!
-Great! Then I'll be counting on you!
+GreenSorcererPurple
+GreenSorcererPurple
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
+GreenSorcererRed
+GreenSorcererRed
-Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
-Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
+GreenSorcererWhite
+GreenSorcererWhite
-Great, what food do you have for me today?#0
-Great, what food do you have for me today?
+GreenSorcererYellow
+GreenSorcererYellow
-Great, what food do you have for me today?#1
-Great, what food do you have for me today?
+GreenTankTop
+GreenTankTop
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+GreenTicket
+GreenTicket
-Green Christmas Ornament
-Green Christmas Ornament
+GreenTurtleneck
+GreenTurtleneck
-Green Cotton Dye
-Green Cotton Dye
+GreenVNeckSweater
+GreenVNeckSweater
-Green Slime
-Green Slime
+GreenWizardHat
+GreenWizardHat
-Green Slime Progenitor
-Green Slime Progenitor
+GreenWrap
+GreenWrap
-Greetings traveler.#0
-Greetings traveler.
-
-Greetings traveler.#1
-Greetings traveler.
-
-Greetings! Do you have any duck tape?
-Greetings! Do you have any duck tape?
+GrimaceOfDementia
+GrimaceOfDementia
Grimoire
Grimoire
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!
-
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-
-Grr...
-Grr...
-
-Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
-Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
-
-Gugli
-Gugli
-
-Gugli (main quest)
-Gugli (main quest)
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-
-Gugli asks to collect packages
-Gugli asks to collect packages
-
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli sent me down here to help you.
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli sent me down here to help you.
-
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild Certification
-Guild Certification
+GroovyHat
+GroovyHat
-Gulukan
-Gulukan
+GrubSlime
+GrubSlime
-Gulukan.
-Gulukan.
+Guard#castle
+Guard#castle
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
+Guard#east1
+Guard#east1
-HELP! Anwar field is under worm attack!!
-HELP! Anwar field is under worm attack!!
+Guard#east3
+Guard#east3
-HEY! HEY YOU!
-HEY! HEY YOU!
+Guard#govt_in
+Guard#govt_in
-HEY! How you got here!?
-HEY! How you got here!?
+Guard#govt_out
+Guard#govt_out
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
+Guard#port1
+Guard#port1
-HIGHER!
-HIGHER!
+Guard#port2
+Guard#port2
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
+Guard#school
+Guard#school
-Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
-Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
+GuardianWings
+GuardianWings
-Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
-Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
+GumiCandy
+GumiCandy
-Hahah! That's just what I needed!
-Hahah! That's just what I needed!
+Gungnir
+Gungnir
-Hahah, silly, that's ourselves!
-Hahah, silly, that's ourselves!
+Gunney
+Gunney
-Hahaha!
-Hahaha!
+GutBuster
+GutBuster
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
+GuyFawkesMask
+GuyFawkesMask
-Hair color
-Hair color
+Gwendolyn
+Gwendolyn
-Hair style
-Hair style
+Gwendolyn Bowmaker
+Gwendolyn Bowmaker
-Hal
-Hal
+Halas
+Halas
Halberd
Halberd
-Half Croconut
-Half Croconut
-
-Half Eggshell
-Half Eggshell
-
-Hall Of AFK King
-Hall Of AFK King
-
-Hall Of Acorns
-Hall Of Acorns
-
-Hall Of Artis Legion Training Arena
-Hall Of Artis Legion Training Arena
-
-Hall Of Base Level
-Hall Of Base Level
-
-Hall Of Fortune
-Hall Of Fortune
-
-Hall Of Guilds
-Hall Of Guilds
-
-Hall Of Job Level
-Hall Of Job Level
-
-Hall Of Lethality
-Hall Of Lethality
-
Hamond
Hamond
-Hang on... bones in a... worm?
-Hang on... bones in a... worm?
-
-Hanged Man
-Hanged Man
-
-Hard Spike
-Hard Spike
-
-Hard work always pays off!
-Hard work always pays off!
+HardSpike
+HardSpike
Harper
Harper
-Harpy-lady?
-Harpy-lady?
-
-Has a bubblehead
-Has a bubblehead
-
Hasan
Hasan
-Hasan is bullying me!
-Hasan is bullying me!
-
-Have I grown enough reputation to join?
-Have I grown enough reputation to join?
-
-Have a good day!
-Have a good day!
-
-Have a good time fishing!
-Have a good time fishing!
-
-Have a seat.
-Have a seat.
-
-Have fun!
-Have fun!
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-
-Have you already did what I asked you to?
-Have you already did what I asked you to?
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-
-Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
-Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
-
-Have you found a solution for my smeared hands problem?
-Have you found a solution for my smeared hands problem?
-
-Have you found my daughters yet? %%i
-Have you found my daughters yet? %%i
-
-Have you got the %d antennae?
-Have you got the %d antennae?
-
-Have you got those things with you?
-Have you got those things with you?
-
-Have you got what we need?
-Have you got what we need?
-
-Have you met Kfahr yet?
-Have you met Kfahr yet?
-
-Have you seen Fexil?
-Have you seen Fexil?
-
-Have you seen anything dangerous?
-Have you seen anything dangerous?
-
-Have you seen anything out of the ordinary?
-Have you seen anything out of the ordinary?
-
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-
-Have you seen anything strange lately?
-Have you seen anything strange lately?
-
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-
-Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
-Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
-
-Have you talked with the old man yet?
-Have you talked with the old man yet?
-
-Have you tried putting it in a bread already?
-Have you tried putting it in a bread already?
-
-Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
-Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
-
-Having to reason to tinker with it, you don't.
-Having to reason to tinker with it, you don't.
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-
-He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
-He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-
-He gives you some money and acorns.
-He gives you some money and acorns.
-
-He goes off to look for them and comes back empty handed.
-He goes off to look for them and comes back empty handed.
-
-He grins broadly again, weighing the weapon.
-He grins broadly again, weighing the weapon.
-
-He grins broadly.
-He grins broadly.
-
-He grins.
-He grins.
-
-He hands you the knife.
-He hands you the knife.
-
-He has a guns!
-He has a guns!
-
-He has never been the same since mommy went away...
-He has never been the same since mommy went away...
-
-He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
-He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
-
-He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
-He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
-
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
+HeartGlasses
+HeartGlasses
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
+HeartNecklace
+HeartNecklace
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
+HeartOfIsis
+HeartOfIsis
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-
-He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
-He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
-
-He laughs briefly.
-He laughs briefly.
-
-He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-
-He laughs, then begins to cough.
-He laughs, then begins to cough.
-
-He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
-He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
-
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-
-He looks at you.
-He looks at you.
-
-He looks up and into your face.
-He looks up and into your face.
-
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-
-He needs more food.
-He needs more food.
-
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-
-He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
-He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
-
-He pockets the stingers and mushrooms.
-He pockets the stingers and mushrooms.
-
-He proceeds to further scrutinize the log.
-He proceeds to further scrutinize the log.
-
-He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
-He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
-
-He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
-He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
-
-He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
-He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
-
-He puts the knife back into his pocket.
-He puts the knife back into his pocket.
-
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
-
-He seems to ignore you.
-He seems to ignore you.
-
-He shrugs.
-He shrugs.
-
-He suppresses a burp.
-He suppresses a burp.
-
-He takes a deep sip.
-He takes a deep sip.
-
-He takes another sip.
-He takes another sip.
-
-He teached me the %s recipe.
-He teached me the %s recipe.
-
-He told me nothing about that.
-He told me nothing about that.
-
-He was heading north.
-He was heading north.
-
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-
-He winks.
-He winks.
-
-He's funny, it's not a problem.
-He's funny, it's not a problem.
-
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-
-He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
-He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
-
-He- I - What - Oh -
-He- I - What - Oh -
-
-Headband
-Headband
-
-Healed Sergeant Ryan
-Healed Sergeant Ryan
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-
-Heard conversation
-Heard conversation
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-
-Heart Glasses
-Heart Glasses
-
-Heart Necklace
-Heart Necklace
-
-Heart of Isis
-Heart of Isis
+HeartOfLazurite
+HeartOfLazurite
Heathin
Heathin
-Hector#001-2-36
-Hector#001-2-36
-
-Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
-Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
-
-Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
-Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
-
-Heh, did you saw me at the port? No?
-Heh, did you saw me at the port? No?
-
-Heh... I hope you disposed of the file.
-Heh... I hope you disposed of the file.
-
-Hehe!
-Hehe!
-
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-
-Hehehe... All aboard!
-Hehehe... All aboard!
-
-Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
-Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
-
-Hel... What?! Wait!
-Hel... What?! Wait!
-
-Hello %s.
-Hello %s.
-
-Hello Miss.#1
-Hello Miss.
-
-Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-
-Hello Sir.#0
-Hello Sir.
-
-Hello Wanderer.
-Hello Wanderer.
-
-Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
-Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
-
-Hello again, ready to continue your lessons?
-Hello again, ready to continue your lessons?
-
-Hello dear!#0
-Hello dear!
-
-Hello dear!#1
-Hello dear!
-
-Hello deary.
-Hello deary.
-
-Hello madam.
-Hello madam.
-
-Hello stranger, are you lost?
-Hello stranger, are you lost?
-
-Hello there!
-Hello there!
-
-Hello there.
-Hello there.
-
-Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
-Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
-
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
+HeathinDebug
+HeathinDebug
-Hello yeye.
-Hello yeye.
-
-Hello!
-Hello!
-
-Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
-Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
-
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-
-Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
-Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
-
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-
-Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
-Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
-
-Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
-Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
-
-Hello, can I help you?
-Hello, can I help you?
-
-Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
-Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
-
-Hello, do you make Fertility Potions?
-Hello, do you make Fertility Potions?
-
-Hello, my name is Hamond.
-Hello, my name is Hamond.
-
-Hello, there!
-Hello, there!
-
-Hello, wanderer.
-Hello, wanderer.
-
-Hello, yes I have met him.
-Hello, yes I have met him.
-
-Hello, young lady.#0
-Hello, young lady.
-
-Hello, young man.#1
-Hello, young man.
-
-Hello.
-Hello.
-
-Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
-Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
-
-Hello...
-Hello...
-
-Hello... Do I know you?
-Hello... Do I know you?
-
-Help me!
-Help me!
-
-Helped Hinnak
-Helped Hinnak
-
-Henry#001-3-2
-Henry#001-3-2
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-
-Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
-Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
-
-Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
-Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-Here is another one.
-Here is another one.
-
-Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-
-Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
-Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
-
-Here is your reward.
-Here is your reward.
-
-Here it is!
-Here it is!
-
-Here it is, a fashionable @@.
-Here it is, a fashionable @@.
-
-Here it is, clean like a whistle!
-Here it is, clean like a whistle!
-
-Here it is.
-Here it is.
-
-Here it is. Come back to report the results.
-Here it is. Come back to report the results.
-
-Here it is. Good luck carrying that thing.
-Here it is. Good luck carrying that thing.
-
-Here take one! I have plenty of them.
-Here take one! I have plenty of them.
-
-Here we go again...
-Here we go again...
-
-Here you are.
-Here you are.
-
-Here you go - have fun with it.
-Here you go - have fun with it.
-
-Here you go, everything is fixed.
-Here you go, everything is fixed.
-
-Here you go, miss!#0
-Here you go, miss!
-
-Here you go, mister!#1
-Here you go, mister!
-
-Here you go.
-Here you go.
-
-Here you go. A pleasure doing business with you.
-Here you go. A pleasure doing business with you.
-
-Here's your reward!
-Here's your reward!
-
-Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
-Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
-
-Here, have a beer!
-Here, have a beer!
-
-Here, have some %s as reward.
-Here, have some %s as reward.
-
-Here, have some %s for your troubles.
-Here, have some %s for your troubles.
-
-Here, let me heal you.
-Here, let me heal you.
-
-Here, take a look!
-Here, take a look!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Here, take as many as you need, I have plenty!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Here, take as many as you need, I have plenty!
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
-Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-
-Here, talk to my hand.
-Here, talk to my hand.
-
-Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
-Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
-
-Hero of Tulimshar?
-Hero of Tulimshar?
+Henriikka
+Henriikka
Hetchel
Hetchel
-Hey
-Hey
-
-Hey %s!
-Hey %s!
-
-Hey @@!
-Hey @@!
-
-Hey Frenchy!#0
-Hey Frenchy!
-
-Hey Frenchy!#1
-Hey Frenchy!
-
-Hey Maxe, it's @@!
-Hey Maxe, it's @@!
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-
-Hey adventurer!
-Hey adventurer!
-
-Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
-Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
-
-Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
-Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
-
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-
-Hey lazy bum! Attack the dummies
-Hey lazy bum! Attack the dummies
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
+HetchelDebug
+HetchelDebug
-Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
-Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
+HighPriestCrown
+HighPriestCrown
-Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
-Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
+Hinnak
+Hinnak
-Hey you!
-Hey you!
-
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-Hey you, do you have any @@s?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
-Hey!
-Hey!
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
-Hey! No weapons allowed this round!
-Hey! No weapons allowed this round!
-
-Hey! Stop breaking my stuff!
-Hey! Stop breaking my stuff!
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-
-Hey! Use your bow!
-Hey! Use your bow!
-
-Hey! Use your sword!
-Hey! Use your sword!
-
-Hey! You must be @@.
-Hey! You must be @@.
-
-Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
-Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
-
-Hey, I can teach the %s recipe. However...
-Hey, I can teach the %s recipe. However...
-
-Hey, I have some in my backpack!
-Hey, I have some in my backpack!
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-
-Hey, anyone there?
-Hey, anyone there?
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-
-Hey, do you mind if I use your equipment?
-Hey, do you mind if I use your equipment?
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-
-Hey, girl!#0
-Hey, girl!
-
-Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
-Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
-
-Hey, how was the...
-Hey, how was the...
-
-Hey, man!#1
-Hey, man!
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-
-Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
-Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
-
-Hey, you should go kill some things to get stronger first.
-Hey, you should go kill some things to get stronger first.
-
-Hey, you!
-Hey, you!
-
-Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
-Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
-
-Hey.
-Hey.
-
-Hey. I did nothing, I swear.
-Hey. I did nothing, I swear.
-
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-
-Heya!
-Heya!
-
-Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
-
-Hi @@.
-Hi @@.
-
-Hi Sir.
-Hi Sir.
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-Hi customer! What do you want today?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-Hi customer! What do you want today?
-
-Hi there, need something?
-Hi there, need something?
-
-Hi there.
-Hi there.
-
-Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
-Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
-
-Hi there. I am lieutenant Dausen.
-Hi there. I am lieutenant Dausen.
-
-Hi!
-Hi!
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-
-Hi, I am Simon.
-Hi, I am Simon.
-
-Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
-Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
-
-Hi, can I help you at all?
-Hi, can I help you at all?
-
-Hi, can I help you somehow?
-Hi, can I help you somehow?
-
-Hi, how is it going?
-Hi, how is it going?
-
-Hi, my name is Blossom.
-Hi, my name is Blossom.
-
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-
-Hi, my name is Oscar.
-Hi, my name is Oscar.
-
-Hi, nice to see you!
-Hi, nice to see you!
-
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Hi, what do you want kiddo?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Hi, what do you want kiddo?
-
-Hi.
-Hi.
-
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-
-Hidden Person
-Hidden Person
-
-Hide the file below the pots
-Hide the file below the pots
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-
-Hill & Cliff
-Hill & Cliff
-
-Hinnak asked for help
-Hinnak asked for help
-
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-
-Hinnak#008-1
-Hinnak#008-1
-
-His eyes grow wide
-His eyes grow wide
-
-Hm, can we talk again later?
-Hm, can we talk again later?
-
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-
-Hm, not really...
-Hm, not really...
-
-Hm...
-Hm...
-
-Hm... Shhhh...
-Hm... Shhhh...
-
-Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
-Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
-
-Hm... an old man?
-Hm... an old man?
-
-Hm... then it couldn't be him.
-Hm... then it couldn't be him.
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-
-Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
-Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
-
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-
-Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
-Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
-
-Hmm...
-Hmm...
-
-Hmm... But what is exactly this training?
-Hmm... But what is exactly this training?
-
-Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
-Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hmm... Let's see, take this one.
-
-Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
-Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
-
-Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
-Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
-
-Hmm... what to do.
-Hmm... what to do.
-
-Hmm... where did I put it again?
-Hmm... where did I put it again?
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-
-Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
-Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
-
-Hocus
-Hocus
-
-Hocus sent a letter to you.
-Hocus sent a letter to you.
-
-Hoho!
-Hoho!
-
-Hohoho! That is a family's trade secret!
-Hohoho! That is a family's trade secret!
-
-Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
-Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
-
-Holding a cheese in his beak.
-Holding a cheese in his beak.
-
-Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
-Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!
-
-Honestly? I don't know.
-Honestly? I don't know.
+HitchhikersTowel
+HitchhikersTowel
Honey
Honey
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-
-How about changing my body type?
-How about changing my body type?
-
-How are things going?
-How are things going?
-
-How are you doing, cutie?#0
-How are you doing, cutie?
-
-How are you doing, dude?#1
-How are you doing, dude?
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-
-How can I challenge someone for a match?
-How can I challenge someone for a match?
-
-How can I get one of these cookies?
-How can I get one of these cookies?
-
-How can I help you?
-How can I help you?
-
-How can I improve my equipment?
-How can I improve my equipment?
-
-How can we serve you today?
-How can we serve you today?
-
-How come you never lost before?
-How come you never lost before?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-
-How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
-How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
-
-How do these dyes work?
-How do these dyes work?
-
-How do you do your potions?
-How do you do your potions?
-
-How do you know?
-How do you know?
-
-How do you like my place of leisure, mortal?
-How do you like my place of leisure, mortal?
-
-How does this works?
-How does this works?
-
-How is *hic* it possible?
-How is *hic* it possible?
-
-How is the hunt going?
-How is the hunt going?
-
-How long will you stay here?
-How long will you stay here?
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-
-How much do you want to deposit?
-How much do you want to deposit?
-
-How much do you want to withdraw?
-How much do you want to withdraw?
-
-How much is this worth to you?
-How much is this worth to you?
-
-How nice!
-How nice!
-
-How rude! What is the reason behind your malice?
-How rude! What is the reason behind your malice?
-
-How strange, this monster dropped a very rare hat!
-How strange, this monster dropped a very rare hat!
-
-How things went with Candor's Chef?
-How things went with Candor's Chef?
-
-Howdy, partner in crime?
-Howdy, partner in crime?
-
-Howdy?
-Howdy?
-
-However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
-However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
-
-However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
-However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
-
-However, they had a bakery which has since flourished!
-However, they had a bakery which has since flourished!
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
-However, you are too weak to help me, so come back later.
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
-However, you are too weak to help me, so come back later.
-
-However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
-However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
-
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
-
-However...
-However...
-
-However... Now I should really find my sister. Come back later.
-However... Now I should really find my sister. Come back later.
-
-Hrmph.
-Hrmph.
-
-Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
-Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
-
-Huh? Why are you here? Get out.
-Huh? Why are you here? Get out.
+Hurnscald North Dock
+Hurnscald North Dock
-Human
-Human
+Hurnscald North Koga
+Hurnscald North Koga
-Human Voice
-Human Voice
+Hurnscald South Dock
+Hurnscald South Dock
-Hurnscald Bandit Cave
-Hurnscald Bandit Cave
-
-Hurnscald is just east of here.
-Hurnscald is just east of here.
-
-Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
-Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
-
-Hurry up!
-Hurry up!
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
-Hush now and hear the chorus of the woods
+Hurnscald South Koga
+Hurnscald South Koga
Hydusun
Hydusun
-I @#$% hate them!
-I @#$% hate them!
-
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-
-I AM DOING FINE!
-I AM DOING FINE!
-
-I CANNOT WALK!
-I CANNOT WALK!
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-I DO NOT UNDERSTAND!
-
-I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
-I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-I SAID, SEE YOU LATER!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-
-I WOULD LOVE TO!
-I WOULD LOVE TO!
-
-I actually could use a status reset!
-I actually could use a status reset!
-
-I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
-I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
-
-I already know everything. Bye.
-I already know everything. Bye.
-
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
-
-I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
-I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
-
-I am Morgan, the alchemist.
-I am Morgan, the alchemist.
-
-I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
-I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
-
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-
-I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
-I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
-
-I am absolutely positive.
-I am absolutely positive.
-
-I am allergic to roses; my mother should already know that!
-I am allergic to roses; my mother should already know that!
-
-I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
-I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
-
-I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
-I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-
-I am going to teach you all what a thief needs to know, later
-I am going to teach you all what a thief needs to know, later
-
-I am just a random soldier, so stop bothering me.
-I am just a random soldier, so stop bothering me.
-
-I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
-I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
-
-I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
-I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
-
-I am new in this town, just like you.
-I am new in this town, just like you.
-
-I am not a coward. I shall not give up!
-I am not a coward. I shall not give up!
-
-I am not allowed to talk to strangers.
-I am not allowed to talk to strangers.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-
-I am only doing special requests.
-I am only doing special requests.
-
-I am out of stock, unfortunately.
-I am out of stock, unfortunately.
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!
-
-I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
-I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
-
-I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
-I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
-
-I am so lazy today. I wish work hours end soon.
-I am so lazy today. I wish work hours end soon.
-
-I am sure he got his reasons.
-I am sure he got his reasons.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-I am sure that you will change your mind.
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-I am sure that you will change your mind.
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-
-I am your father...
-I am your father...
-
-I am!
-I am!
-
-I am, who are you?#0
-I am, who are you?
-
-I am, who are you?#1
-I am, who are you?
-
-I appreciate your help, @@.
-I appreciate your help, @@.
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-I asked you to do me a favor, did you forget?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-I asked you to do me a favor, did you forget?
-
-I barely destroyed one of those beasts.
-I barely destroyed one of those beasts.
-
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-
-I better go now. Bye.
-I better go now. Bye.
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-
-I came here, looking for a better life.
-I came here, looking for a better life.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-I came to retrieve a package for Enora.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-I came to retrieve a package for Enora.
-
-I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
-I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
-
-I can finally pay off my debts.
-I can finally pay off my debts.
-
-I can get back to Bernard now!
-I can get back to Bernard now!
-
-I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
-I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
-
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-
-I can prepare them in an hour or so!
-I can prepare them in an hour or so!
-
-I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
-I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
-
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-
-I can walk again!
-I can walk again!
-
-I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
-I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
-
-I can't catch them.
-I can't catch them.
-
-I can't do that, I keep getting killed.
-I can't do that, I keep getting killed.
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-
-I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
-I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
-
-I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
-I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-
-I can't remember anything.#0
-I can't remember anything.
-
-I can't remember anything.#1
-I can't remember anything.
-
-I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
-I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
-
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-
-I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
-I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
-
-I can't wait all day!
-I can't wait all day!
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-
-I changed my mind
-I changed my mind
-
-I changed my mind.
-I changed my mind.
-
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-
-I cleaned up the hill.
-I cleaned up the hill.
-
-I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
-I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
-
-I could even make one for you and give the recipe, but...
-I could even make one for you and give the recipe, but...
-
-I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
-I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
-
-I couldn't afford the bow, though...
-I couldn't afford the bow, though...
-
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-
-I do feel better!
-I do feel better!
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-
-I do not like whiners.#0
-I do not like whiners.
-
-I do not like whiners.#1
-I do not like whiners.
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-
-I do not.
-I do not.
-
-I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
-I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
-
-I don't feel like talking to you.
-I don't feel like talking to you.
-
-I don't feel like training today, see you later.
-I don't feel like training today, see you later.
-
-I don't feel so well, I might be sick.
-I don't feel so well, I might be sick.
-
-I don't have any.
-I don't have any.
-
-I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-
-I don't have enough money...
-I don't have enough money...
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-I don't have enough plushrooms...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-I don't have enough plushrooms...
-
-I don't have much time right now.
-I don't have much time right now.
-
-I don't have the time now.
-I don't have the time now.
-
-I don't have the time sorry.
-I don't have the time sorry.
-
-I don't have the time.
-I don't have the time.
-
-I don't have time to spend on flowers.
-I don't have time to spend on flowers.
-
-I don't know how to get a shovel, though.
-I don't know how to get a shovel, though.
-
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-
-I don't know the password
-I don't know the password
-
-I don't know what to say...
-I don't know what to say...
-
-I don't know! %%Q
-I don't know! %%Q
-
-I don't know.
-I don't know.
-
-I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
-I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
-
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-
-I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
-I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
-
-I don't see anything else other than... water?
-I don't see anything else other than... water?
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-
-I don't want to be part of this joke.
-I don't want to be part of this joke.
-
-I don't want to buy a piou right now.
-I don't want to buy a piou right now.
-
-I don't want to change my language, sorry.
-I don't want to change my language, sorry.
-
-I don't want to talk to you.
-I don't want to talk to you.
-
-I don't want you! I want daddy!
-I don't want you! I want daddy!
-
-I fear for the future of this town...
-I fear for the future of this town...
-
-I feel ok.#0
-I feel ok.
-
-I feel ok.#1
-I feel ok.
-
-I forgot my tasks to do!
-I forgot my tasks to do!
-
-I forgot their name, but they are not very normal. Err.
-I forgot their name, but they are not very normal. Err.
-
-I forgot! Let me get them right now.
-I forgot! Let me get them right now.
+HyvernStinger
+HyvernStinger
-I fought it, of course!
-I fought it, of course!
+Ian
+Ian
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
+IceCube
+IceCube
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
+IceGladius
+IceGladius
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
+IcedWater
+IcedWater
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
+Iivo
+Iivo
-I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
-I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
+IlliaCMobs051-3
+IlliaCMobs051-3
-I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
-I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
+IlliaDMobs051-1
+IlliaDMobs051-1
-I guess so. What's in it for me?
-I guess so. What's in it for me?
+IlliaFMobs051-1
+IlliaFMobs051-1
-I guess so... I will leave you alone.
-I guess so... I will leave you alone.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-I had a great childhood in Esperia!
-
-I had a long day, come back tomorrow.
-I had a long day, come back tomorrow.
-
-I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
-I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
-
-I had tasty barbecue with Crane.
-I had tasty barbecue with Crane.
-
-I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
-I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
-
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-
-I hate them!
-I hate them!
-
-I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
-I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
-
-I have a book with all the info you need, do you want to read it?
-I have a book with all the info you need, do you want to read it?
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-
-I have an idea.
-I have an idea.
-
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-
-I have collected all the boxes you needed.
-I have collected all the boxes you needed.
-
-I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
-I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
-
-I have nothing else to do down there.
-I have nothing else to do down there.
-
-I have nothing to sell, come back later.#0
-I have nothing to sell, come back later.
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
-I have nothing to sell, come back later.
-
-I have one here...
-I have one here...
-
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-
-I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
-I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
-
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-
-I have some food for you.
-I have some food for you.
-
-I have some fur for you.
-I have some fur for you.
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-
-I have to go, sorry.
-I have to go, sorry.
-
-I have to go, sorry.#0
-I have to go, sorry.
-
-I have to go, sorry.#1
-I have to go, sorry.
-
-I have what you want.
-I have what you want.
-
-I have your black iron.
-I have your black iron.
-
-I have your package.
-I have your package.
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-I have your pass from the Merchant Guild.
-
-I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
-I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
-
-I haven't found Juliet yet, sorry.
-I haven't found Juliet yet, sorry.
-
-I haven't seen anything strange.
-I haven't seen anything strange.
-
-I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
-I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-
-I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
-I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-
-I highly recommend you seek him out!
-I highly recommend you seek him out!
-
-I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
-I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
-
-I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
-I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
-
-I hope she is fine. It is so dangerous out there.
-I hope she is fine. It is so dangerous out there.
-
-I hope that answers your question.
-I hope that answers your question.
-
-I hope that my shield will serve you well!
-I hope that my shield will serve you well!
-
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-
-I hope to see you soon.
-I hope to see you soon.
-
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-
-I hope you catch that naughty person!
-I hope you catch that naughty person!
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-
-I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
-I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
-
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-
-I hope you like this color.
-I hope you like this color.
-
-I hope you still remember me.
-I hope you still remember me.
-
-I hope...
-I hope...
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-I informed Julia about your monstrous plan.
-
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-
-I just love watching the ocean from up there.
-I just love watching the ocean from up there.
-
-I just need %s E for material and work time.
-I just need %s E for material and work time.
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-
-I just want to earn something to make a living.
-I just want to earn something to make a living.
-
-I just want to live my life in peace.
-I just want to live my life in peace.
-
-I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
-I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
-
-I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
-I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
-
-I knew it!
-I knew it!
-
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-
-I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
-I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
-
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-
-I know you didn't kill them yourself!
-I know you didn't kill them yourself!
-
-I like money! Consider it done.
-I like money! Consider it done.
-
-I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
-I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
-
-I love flowers! What do you have for sale?
-I love flowers! What do you have for sale?
-
-I love hanging out here!
-I love hanging out here!
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-
-I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-
-I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
-I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
-
-I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
-I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
-
-I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
-I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
-
-I mean, you forgot... Well.
-I mean, you forgot... Well.
-
-I miss the good old days.
-I miss the good old days.
-
-I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
-I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
-
-I must admit you're right, but how come you...
-I must admit you're right, but how come you...
-
-I must go now. I've already spent too much time here already.
-I must go now. I've already spent too much time here already.
-
-I must leave to get more.
-I must leave to get more.
-
-I need %d %s for that.
-I need %d %s for that.
-
-I need @@ @@.
-I need @@ @@.
-
-I need a %s for my soup.
-I need a %s for my soup.
-
-I need more Croc Claws.
-I need more Croc Claws.
-
-I need more information first.
-I need more information first.
-
-I need some %s.
-I need some %s.
-
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-
-I need someone to clean the storage room...
-I need someone to clean the storage room...
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.
-
-I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
-I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
-
-I need to go, sorry.
-I need to go, sorry.
-
-I need to rest.
-I need to rest.
-
-I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-
-I need to think about it...#0
-I need to think about it...
-
-I need to think about it...#1
-I need to think about it...
-
-I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
-I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
-
-I needed Acorn Flour.
-I needed Acorn Flour.
-
-I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
-I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
-
-I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
-I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
-
-I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
-I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
-
-I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
-I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
-
-I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
-I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
-I only remember I was rescued by you.#0
-I only remember I was rescued by you.
-
-I only remember I was rescued by you.#1
-I only remember I was rescued by you.
-
-I only want to reach Artis, can we skip this?
-I only want to reach Artis, can we skip this?
-
-I presume you don't like roses, right?
-I presume you don't like roses, right?
-
-I probably should let you rest, it must have been tiring!
-I probably should let you rest, it must have been tiring!
-
-I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
-I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
-
-I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
-I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
-
-I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
-I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
-
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-
-I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
-I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
-
-I really should follow Morcant into his house.
-I really should follow Morcant into his house.
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-I registered you on a random bed on the upper level.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-I registered you on a random bed on the upper level.
-
-I registered you on one of the rooms of the upper level.
-I registered you on one of the rooms of the upper level.
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-
-I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
-I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-
-I run the inn together with my beautiful wife Reid.
-I run the inn together with my beautiful wife Reid.
-
-I said %d %s; you should learn to count.
-I said %d %s; you should learn to count.
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-
-I saw Rossy, she is fine.
-I saw Rossy, she is fine.
-
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-
-I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
-I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
-
-I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
-I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
-
-I see.
-I see.
-
-I see. Bye!
-I see. Bye!
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.
-
-I see... Ehm... I have to go...
-I see... Ehm... I have to go...
-
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-
-I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
-I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-
-I should put more effort into this.
-I should put more effort into this.
-
-I should still be careful to don't get caught.
-I should still be careful to don't get caught.
-
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-
-I still didn't find my brother...
-I still didn't find my brother...
-
-I still do; it's my job.
-I still do; it's my job.
-
-I still have Anwar's fertilizer with me.
-I still have Anwar's fertilizer with me.
-
-I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
-I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
-
-I suppose I could. You helped me, after all.
-I suppose I could. You helped me, after all.
-
-I swear, I do not eat so much.
-I swear, I do not eat so much.
-
-I think I am sick!
-I think I am sick!
-
-I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
-I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
-
-I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-I think I have enough plushrooms on me.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-I think I have enough plushrooms on me.
-
-I think I should report you to the crew members.
-I think I should report you to the crew members.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-
-I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-
-I think he's from the East...#0
-I think he's from the East...
-
-I think he's from the East...#1
-I think he's from the East...
-
-I think that I am now both...
-I think that I am now both...
-
-I think that I'm still a bit sick.
-I think that I'm still a bit sick.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-I think that we will stay in port for a great time.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-I think that you already understood, you are asleep.
-
-I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
-I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-I thought that she would never come to pick it up!
-
-I took my axe and attacked the beast!
-I took my axe and attacked the beast!
-
-I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
-I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
-
-I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
-I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
-
-I urgently need a bottle of fresh air.
-I urgently need a bottle of fresh air.
-
-I used a card to improve my clothes.
-I used a card to improve my clothes.
-
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-
-I value my life, that's why!
-I value my life, that's why!
-
-I wanna fight.
-I wanna fight.
-
-I want %d
-I want %d
-
-I want the %s!
-I want the %s!
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-
-I want to become as powerful as you!
-I want to become as powerful as you!
-
-I want to cook!
-I want to cook!
-
-I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
-I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
-
-I want to make my own dyes.
-I want to make my own dyes.
-
-I want you to go find him. He should not be that far from here.
-I want you to go find him. He should not be that far from here.
-
-I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
-I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-
-I was an actor when I was younger.
-I was an actor when I was younger.
-
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-
-I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
-I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-I was going to ask you if you would need any help.
-
-I was in no shape to fight again!
-I was in no shape to fight again!
-
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-
-I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
-I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
-
-I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
-I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
-
-I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
-I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-
-I will do it, don't worry.
-I will do it, don't worry.
-
-I will find him, don't worry!
-I will find him, don't worry!
-
-I will give her the tulips when I see her.
-I will give her the tulips when I see her.
-
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-
-I will give you my pocket money if you do.
-I will give you my pocket money if you do.
-
-I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
-I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
-
-I will inform you when I have more information about the bandits.
-I will inform you when I have more information about the bandits.
-
-I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
-I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-
-I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
-I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
-
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-
-I will sell some when you return a bit later.#0
-I will sell some when you return a bit later.
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
-I will sell some when you return a bit later.
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-
-I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
-I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-I will take care of the other ones don't worry.
-
-I will take it! Thank you captain!
-I will take it! Thank you captain!
-
-I will take the @@ Bounty.
-I will take the @@ Bounty.
-
-I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
-I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
-
-I will tell my dad!
-I will tell my dad!
-
-I will yaying do.
-I will yaying do.
-
-I will.
-I will.
-
-I wish I could remember something...
-I wish I could remember something...
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-
-I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
-I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
-
-I wish you a beautiful day.
-I wish you a beautiful day.
-
-I wish you a good time in town.
-I wish you a good time in town.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-
-I won't go there ever again.
-I won't go there ever again.
-
-I won't need it, thank you.#0
-I won't need it, thank you.
-
-I won't need it, thank you.#1
-I won't need it, thank you.
-
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-
-I won't. I promise.
-I won't. I promise.
-
-I wonder if things were supposed to be this way?
-I wonder if things were supposed to be this way?
-
-I wonder too...
-I wonder too...
-
-I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
-I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
-
-I wonder what took him so long?
-I wonder what took him so long?
-
-I wonder who is in delarium now...
-I wonder who is in delarium now...
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-
-I would be afraid if I were you!
-I would be afraid if I were you!
-
-I would gladly aid you to get rid of that scourge.
-I would gladly aid you to get rid of that scourge.
-
-I would gladly give my life for such noble goal.
-I would gladly give my life for such noble goal.
-
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-
-I would like to come back home when the days are better.
-I would like to come back home when the days are better.
-
-I would like to create a guild.
-I would like to create a guild.
-
-I would like to create a party.
-I would like to create a party.
-
-I would like to donate blood.
-I would like to donate blood.
-
-I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
-I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
-
-I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
-I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
-
-I would like to perform money transactions.
-I would like to perform money transactions.
-
-I would like to stay here a bit more.
-I would like to stay here a bit more.
-
-I would like to store some items.
-I would like to store some items.
-
-I would like to train the bow again.
-I would like to train the bow again.
-
-I would like to train the bow first.
-I would like to train the bow first.
-
-I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
-I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
-
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-
-I would rather like to train the bow again.
-I would rather like to train the bow again.
-
-I would so much like to brew potions, but...
-I would so much like to brew potions, but...
-
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-
-I'M CALLED, @@!
-I'M CALLED, @@!
-
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-
-I'd like to buy a piou.
-I'd like to buy a piou.
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-
-I'd like to get a different style.
-I'd like to get a different style.
-
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-
-I'd love one!
-I'd love one!
-
-I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
-I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
-
-I'll ask Melinda later
-I'll ask Melinda later
-
-I'll be back in no time.
-I'll be back in no time.
-
-I'll be back later with all ingredients.
-I'll be back later with all ingredients.
-
-I'll be back to the port, so see you later!
-I'll be back to the port, so see you later!
-
-I'll be fine, but thanks for the concern.
-I'll be fine, but thanks for the concern.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-I'll be here, come back when you'll be ready.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-I'll be here, come back when you'll be ready.
-
-I'll be waiting for you, then!
-I'll be waiting for you, then!
-
-I'll be waiting your return!
-I'll be waiting your return!
-
-I'll be waiting your return.
-I'll be waiting your return.
-
-I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
-I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
-
-I'll come back later.
-I'll come back later.
-
-I'll draw a card now!
-I'll draw a card now!
-
-I'll get moving, sorry!
-I'll get moving, sorry!
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-
-I'll give you @@ GP for this job.
-I'll give you @@ GP for this job.
-
-I'll give you something if you do.
-I'll give you something if you do.
-
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
-
-I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
-I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
-
-I'll keep looking for solutions for your problem.
-I'll keep looking for solutions for your problem.
-
-I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-
-I'll keep that in mind.
-I'll keep that in mind.
-
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-
-I'll now book you a room on the Inn.
-I'll now book you a room on the Inn.
-
-I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
-I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
-
-I'll see what I can do.
-I'll see what I can do.
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-I'll share my berries with you if you help me.
-
-I'll start with the sword.
-I'll start with the sword.
-
-I'll wait for you here.
-I'll wait for you here.
-
-I'll wait until you do.
-I'll wait until you do.
-
-I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
-I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-
-I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-
-I'm a bit sick...#0
-I'm a bit sick...
-
-I'm a bit sick...#1
-I'm a bit sick...
-
-I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
-I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
-
-I'm a little busy right now.
-I'm a little busy right now.
-
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-
-I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
-I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-
-I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
-I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
-
-I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
-I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
-
-I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
-I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
-
-I'm an expert blacksmith.
-I'm an expert blacksmith.
-
-I'm back from battle!#0
-I'm back from battle!
-
-I'm back from battle!#1
-I'm back from battle!
-
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-
-I'm being lazy right now, so please %s
-I'm being lazy right now, so please %s
-
-I'm busy, leave me alone.
-I'm busy, leave me alone.
-
-I'm busy, sorry.
-I'm busy, sorry.
-
-I'm counting on you!
-I'm counting on you!
-
-I'm done with my training.#0
-I'm done with my training.
-
-I'm done with my training.#1
-I'm done with my training.
-
-I'm done with this.
-I'm done with this.
-
-I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
-I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
-
-I'm done.
-I'm done.
-
-I'm enjoying myself, thanks for asking.
-I'm enjoying myself, thanks for asking.
-
-I'm fine for now, thank you.
-I'm fine for now, thank you.
-
-I'm fine, thanks.
-I'm fine, thanks.
-
-I'm from Esperia.
-I'm from Esperia.
-
-I'm glad to see you're okay.#0
-I'm glad to see you're okay.
-
-I'm glad to see you're okay.#1
-I'm glad to see you're okay.
-
-I'm glad you're on my side.
-I'm glad you're on my side.
-
-I'm going, don't worry.
-I'm going, don't worry.
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-
-I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
-I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-I'm looking for Gugli, where is he?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-I'm looking for some black iron ingots.
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-I'm looking for somebody named Fexil.
-
-I'm looking to have some paperwork fixed.
-I'm looking to have some paperwork fixed.
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-
-I'm lost, where should I go?
-I'm lost, where should I go?
-
-I'm lost, where should I go?#0
-I'm lost, where should I go?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-I'm lost, where should I go?
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-
-I'm not in hurry if you're not in hurry...
-I'm not in hurry if you're not in hurry...
-
-I'm not lost and I don't need help, bye.
-I'm not lost and I don't need help, bye.
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-
-I'm not suited for this kind of work!
-I'm not suited for this kind of work!
-
-I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
-I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
-
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-
-I'm out of here.
-I'm out of here.
-
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-
-I'm providing transport to the Argaes expedition.
-I'm providing transport to the Argaes expedition.
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-
-I'm scared!
-I'm scared!
-
-I'm so busy, I can look there later.
-I'm so busy, I can look there later.
-
-I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
-I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
-
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.
-
-I'm sorry, I can't talk right now.
-I'm sorry, I can't talk right now.
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-I'm sorry, I don't have time right now.
-
-I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
-I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
-
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-
-I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
-I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
-I'm sure she is fine.
-I'm sure she is fine.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-
-I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
-I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
-
-I'm too busy here to observe the town.
-I'm too busy here to observe the town.
-
-I'm too busy right now to talk.
-I'm too busy right now to talk.
-
-I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
-I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
-
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
-
-I'm yearning for maggot soup!
-I'm yearning for maggot soup!
-
-I've brought you the promised.
-I've brought you the promised.
-
-I've came to fetch Kylian's luggage.
-I've came to fetch Kylian's luggage.
-
-I've changed my mind, see you later.
-I've changed my mind, see you later.
-
-I've heard bees are scared of fire, you know.
-I've heard bees are scared of fire, you know.
-
-I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
-I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
-
-I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
-I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
-
-I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
-I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
-
-I've learned cooking with Yannika.
-I've learned cooking with Yannika.
-
-I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
-I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
-
-I've remembered something else.
-I've remembered something else.
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-I've seen him at the northern part of the island.
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-
-I've seen him at the top of the island.
-I've seen him at the top of the island.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-
-I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
-I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
-
-I...
-I...
-
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-
-IMPORTANT:
-IMPORTANT:
-
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-
-Ice Goblin
-Ice Goblin
-
-Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
-Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-
-If I just told you, it would not be a password anymore, right?
-If I just told you, it would not be a password anymore, right?
-
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-
-If a tie happens, I'll give your coin back.
-If a tie happens, I'll give your coin back.
-
-If a tie happens, you'll get your coin back.
-If a tie happens, you'll get your coin back.
-
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-
-If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
-If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
-
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-
-If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
-If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
-
-If not, how could CrazyKatiektch
-If not, how could CrazyKatiektch
-
-If only I remembered what I was supposed to do!
-If only I remembered what I was supposed to do!
-
-If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
-If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
-
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-
-If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
-If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-
-If so, please take some courage and help me!
-If so, please take some courage and help me!
-
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-
-If there is anything I can do for you, please let me know.
-If there is anything I can do for you, please let me know.
-
-If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
-If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
-
-If we only had a %s.
-If we only had a %s.
-
-If words beat in rhythm
-If words beat in rhythm
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-
-If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-
-If you are not a student, please leave the premises at once.
-If you are not a student, please leave the premises at once.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-If you bring me %d %s, I will give you a reward.
-If you bring me %d %s, I will give you a reward.
-
-If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
-If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-
-If you change your mind, just say the word. Anyway...
-If you change your mind, just say the word. Anyway...
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.
-
-If you continue there will be none left!
-If you continue there will be none left!
-
-If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-
-If you don't know it, just go, please.#0
-If you don't know it, just go, please.
-
-If you don't know it, just go, please.#1
-If you don't know it, just go, please.
-
-If you don't like to
-If you don't like to
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-
-If you have an idea, please tell me what I could do.
-If you have an idea, please tell me what I could do.
-
-If you have any business with me, get it over already.
-If you have any business with me, get it over already.
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!
-
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-
-If you need some firewood, just let me know.
-If you need some firewood, just let me know.
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-
-If you need the opposite, look for Andra.
-If you need the opposite, look for Andra.
-
-If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-
-If you see her, please tell her to come home.#0
-If you see her, please tell her to come home.
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
-If you see her, please tell her to come home.
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-
-If you sit, you regain your Mana faster.
-If you sit, you regain your Mana faster.
-
-If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
-If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
-
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
-
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-
-If you want another cookie, you know what to do!
-If you want another cookie, you know what to do!
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.
-
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
-If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
-
-If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
-If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
-
-If you wish to reset your stats:
-If you wish to reset your stats:
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-
-If you're right, you'll get at least %d GP!
-If you're right, you'll get at least %d GP!
-
-If you're wrong, your winning streak is reset.
-If you're wrong, your winning streak is reset.
-
-If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
-If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
-
-Impossible to resync: You are dead.
-Impossible to resync: You are dead.
-
-In Artis Townhall Archives,
-In Artis Townhall Archives,
-
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-
-In fact, I am cured! Hooray!!
-In fact, I am cured! Hooray!!
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-
-In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
-In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
-
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-
-In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
-In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
-
-In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
-In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
-
-In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
-In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Imec
+Imec
Inac
Inac
@@ -8774,3965 +1889,1547 @@ Inac
Inar
Inar
-Indeed! Goodbye.
-Indeed! Goodbye.
-
-Indeed, I am not.#0
-Indeed, I am not.
-
-Indeed, I am not.#1
-Indeed, I am not.
-
-Indefinite Traning
-Indefinite Traning
-
-Infantry Helmet
-Infantry Helmet
-
-Info
-Info
-
-Inform Olana about success
-Inform Olana about success
-
-Information
-Information
-
-Informed Olana about Rossy
-Informed Olana about Rossy
-
-Initiate
-Initiate
+InfantryHelmet
+InfantryHelmet
Inn
Inn
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-
-Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
-Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
-
-Inspector
-Inspector
-
-Instance ID: @@
-Instance ID: @@
-
-Intelligence
-Intelligence
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-
-Interested?#0
-Interested?
-
-Interested?#1
-Interested?
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-
-Interval: (none, only sent on login)
-Interval: (none, only sent on login)
-
-Interval: every @@ hour(s)
-Interval: every @@ hour(s)
-
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-
-Invalid!
-Invalid!
+Inspector#Hurnscald
+Inspector#Hurnscald
Inya
Inya
-Iron Armbands
-Iron Armbands
-
-Iron Arrow
-Iron Arrow
-
-Iron Ingot
-Iron Ingot
-
-Iron Ore
-Iron Ore
-
-Iron Potion
-Iron Potion
-
-Iron Shovel
-Iron Shovel
-
-Iron Vein
-Iron Vein
-
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-Is it possible to go back to Drasil Island?
+Iormo
+Iormo
-Is it truly a hard choice to make?
-Is it truly a hard choice to make?
+IronArrow
+IronArrow
-Is not properly shaded
-Is not properly shaded
+IronIngot
+IronIngot
-Is that all you had to say?
-Is that all you had to say?
+IronOre
+IronOre
-Is that all, or do you have more problems?#0
-Is that all, or do you have more problems?
+IronPotion
+IronPotion
-Is that all, or do you have more problems?#1
-Is that all, or do you have more problems?
-
-Is that okay?
-Is that okay?
-
-Is there a reward?
-Is there a reward?
-
-Is there any request for me?
-Is there any request for me?
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.
-
-Is this some kind of joke?!
-Is this some kind of joke?!
+IronPowder
+IronPowder
Ishi
Ishi
-Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
-Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
-
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-
-Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
-Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
+Ishyah
+Ishyah
-Isn't this place pretty?
-Isn't this place pretty?
-
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
+Ismo
+Ismo
Issay
Issay
-Issay the Barber
-Issay the Barber
-
-It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
-It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
-
-It costs %d E to use.
-It costs %d E to use.
-
-It doesn't look like you have them all...
-It doesn't look like you have them all...
-
-It doesn't reply.
-It doesn't reply.
-
-It escaped!
-It escaped!
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-
-It hurts like hell, #@%!!!!
-It hurts like hell, #@%!!!!
-
-It hurts so bad!
-It hurts so bad!
-
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-
-It is a sunny day, don't you think?
-It is a sunny day, don't you think?
-
-It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
-It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
-
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-
-It is haunted.
-It is haunted.
-
-It is one of my best works.
-It is one of my best works.
-
-It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
-It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-
-It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
-It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
-
-It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
-It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
-
-It is the non-rare ingredients I actually need help with!
-It is the non-rare ingredients I actually need help with!
-
-It is the only word in french I know. We are very classy.
-It is the only word in french I know. We are very classy.
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-It is time to make some sandwiches myself!
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-It is time to make some sandwiches myself!
-
-It is.
-It is.
-
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-
-It looks like all monsters were killed.
-It looks like all monsters were killed.
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-It looks like you can't carry anything else for now.
-It looks like you can't carry anything else for now.
-
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!
-
-It really hurts, please hurry!
-It really hurts, please hurry!
-
-It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
-It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
-
-It seems I got them all!
-It seems I got them all!
-
-It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
-It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
-
-It seems that it can be open using the mechanism on the side.
-It seems that it can be open using the mechanism on the side.
-
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-
-It seems that you have no status points to reset!
-It seems that you have no status points to reset!
-
-It seems that you need a key to open this door.
-It seems that you need a key to open this door.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-
-It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
-It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
-
-It seems you can't carry it right now...
-It seems you can't carry it right now...
-
-It seems you can't carry the %s.
-It seems you can't carry the %s.
-
-It seems you can't carry the bow right now.
-It seems you can't carry the bow right now.
-
-It seems you don't have room for my reward.
-It seems you don't have room for my reward.
-
-It seems you have no wood left.
-It seems you have no wood left.
-
-It seems you still have some work to do.
-It seems you still have some work to do.
-
-It takes a while to have full Mana again.
-It takes a while to have full Mana again.
-
-It tends to be too dark to see a mask.
-It tends to be too dark to see a mask.
-
-It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
-It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
-
-It was a recipe you already knew...
-It was a recipe you already knew...
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-
-It was my first time that I've met someone from Aemil.
-It was my first time that I've met someone from Aemil.
-
-It was something like a long nap.
-It was something like a long nap.
-
-It was wonderful.
-It was wonderful.
-
-It wasn't this time...
-It wasn't this time...
-
-It will analyse and inform about the monster stats and drops.
-It will analyse and inform about the monster stats and drops.
-
-It will make an excellent bow!
-It will make an excellent bow!
-
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-
-It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
-It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-
-It's %d %s.
-It's %d %s.
-
-It's @@ @@.
-It's @@ @@.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...
-
-It's a @@!
-It's a @@!
-
-It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
-It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-
-It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
-It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
-
-It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
-It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-
-It's a tie!
-It's a tie!
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-It's a very good place if you want to make some more money.
-
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-
-It's been a while, boy!#1
-It's been a while, boy!
-
-It's been a while, girl!#0
-It's been a while, girl!
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-It's better than running around in circles doing nothing.
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-
-It's higher! That's right!
-It's higher! That's right!
-
-It's interesting and exciting at the same time!
-It's interesting and exciting at the same time!
-
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-
-It's lower! That's right!
-It's lower! That's right!
-
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-
-It's ok.
-It's ok.
-
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-
-It's so hard to find the motivation...
-It's so hard to find the motivation...
-
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-
-It's the good one and, ahem!
-It's the good one and, ahem!
-
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-
-It's true!
-It's true!
-
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
-
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
+Iten
+Iten
Itka
Itka
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
+J.P. Morbid
+J.P. Morbid
-Ivan
-Ivan
+Jack
+Jack
-Ivan gave package
-Ivan gave package
+JackOLantern
+JackOLantern
-Ivan grumbles and resumes his work.
-Ivan grumbles and resumes his work.
+Jackal
+Jackal
-Ivan is the one you should look for now.
-Ivan is the one you should look for now.
+JadeEgg
+JadeEgg
-J.P. Morbid
-J.P. Morbid
+Jail Lock 1
+Jail Lock 1
-Jack
-Jack
+Jail Lock 2
+Jail Lock 2
-Jack explained problem
-Jack explained problem
+Jail Lock 3
+Jail Lock 3
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
+Jail Lock 4
+Jail Lock 4
-Jack proposes shield
-Jack proposes shield
+Janika
+Janika
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
+JarofBlood
+JarofBlood
-Jack-O
-Jack-O
+JarofOwnBlood
+JarofOwnBlood
-Jackpot! You got a(n) %s!
-Jackpot! You got a(n) %s!
+JazzyHat
+JazzyHat
-Jalad
-Jalad
+JeansChaps
+JeansChaps
-Jalad.
-Jalad.
+JeansShorts
+JeansShorts
-Janus
-Janus
+JellAhh
+JellAhh
-Janus!
-Janus!
+JellyBeans
+JellyBeans
-Jeans Chaps
-Jeans Chaps
+JellySkull
+JellySkull
-Jellybeans
-Jellybeans
+Jena the Traveler
+Jena the Traveler
-Jenna#001-2-28
-Jenna#001-2-28
+Jeric
+Jeric
+
+Jerry
+Jerry
Jessie
Jessie
-Jewelery
-Jewelery
+JesterMask
+JesterMask
Jhedia
Jhedia
-Joaquim
-Joaquim
-
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Joan
+Joan
Joelin
Joelin
-Johanne Key
-Johanne Key
+Jonathan
+Jonathan
-Joker
-Joker
-
-Jossy
-Jossy
+Josh
+Josh
Julia
Julia
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Juliet
-Juliet
-
-Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
-Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
-
-Juliet has been rescued
-Juliet has been rescued
-
-Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
-Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
-
-Juliet starts scavenging the fallen Golem.
-Juliet starts scavenging the fallen Golem.
-
-Juscare#001-1
-Juscare#001-1
-
-Just call me when you changed your mind.
-Just call me when you changed your mind.
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-
-Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
-Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
-
-Just kidding.
-Just kidding.
-
-Just leave me alone.
-Just leave me alone.
-
-Just let me finish this first...
-Just let me finish this first...
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-
-Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-
-Just one coin for spin.
-Just one coin for spin.
-
-Just say something sparkling
-Just say something sparkling
-
-Just throw it on the ground in here, and bring more.
-Just throw it on the ground in here, and bring more.
-
-Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
-Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
-
-Just wanted to purchase ingredients for cooking.
-Just wanted to purchase ingredients for cooking.
-
-Justifier Chest
-Justifier Chest
+KPS Manager
+KPS Manager
Kaan
Kaan
-Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
-Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
-
Kadiya
Kadiya
-Kaizei
-Kaizei
-
-Kaizer
-Kaizer
-
-Katana
-Katana
-
-Katja asked for help
-Katja asked for help
-
-Katja gave reward
-Katja gave reward
+Kane
+Kane
-Katja#001-1
-Katja#001-1
-
-Kaylo
-Kaylo
-
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
-Keep following the road, you can't miss it.
-Keep following the road, you can't miss it.
-
-Keep moving boy.#1
-Keep moving boy.
-
-Keep moving girl.#0
-Keep moving girl.
-
-Keep moving.
-Keep moving.
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
+Katze
+Katze
Kfahr
Kfahr
-Kfahr downs the rest of his beer.
-Kfahr downs the rest of his beer.
-
-Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
-Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
-
-Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
-Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
-
-Kfahr frowns.
-Kfahr frowns.
-
-Kfahr is delighted.
-Kfahr is delighted.
-
-Kfahr is visibly delighted.
-Kfahr is visibly delighted.
-
-Kfahr laughs again.
-Kfahr laughs again.
-
-Kfahr laughs.
-Kfahr laughs.
-
-Kfahr leans back and sighs heavily.
-Kfahr leans back and sighs heavily.
-
-Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
-Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
-
-Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
-Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
-
-Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
-Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
-
-Kfahr leans forward.
-Kfahr leans forward.
-
-Kfahr nods and grins as you greet him.
-Kfahr nods and grins as you greet him.
-
-Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
-Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
-
-Kfahr seems quite relaxed now.
-Kfahr seems quite relaxed now.
-
-Kfahr slaps on the table.
-Kfahr slaps on the table.
-
-Kfahr smiles and leans back.
-Kfahr smiles and leans back.
-
-Kfahr stares at you for a moment, then nods.
-Kfahr stares at you for a moment, then nods.
-
-Kfahr stares at you, then begins to laugh.
-Kfahr stares at you, then begins to laugh.
-
-Kfahr takes a deep sip from his beer.
-Kfahr takes a deep sip from his beer.
+Khoenan the Traveler
+Khoenan the Traveler
-Kfahr takes a sip from his beer.
-Kfahr takes a sip from his beer.
+KidBook
+KidBook
-Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
-Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
+Kilis
+Kilis
-Kfahr's eyes sparkle with excitement.
-Kfahr's eyes sparkle with excitement.
-
-Khaki Cotton Dye
-Khaki Cotton Dye
-
-Kill at least %d pinkies and come back.
-Kill at least %d pinkies and come back.
-
-Killed mob bitmask: @@
-Killed mob bitmask: @@
+Kimarr
+Kimarr
Knife
Knife
-Knight Helmet
-Knight Helmet
+KnightsHelmet
+KnightsHelmet
-Know that every flatterer,
-Know that every flatterer,
+KnitCap
+KnitCap
-Known Recipes: @@
-Known Recipes: @@
+Knitra the Traveler
+Knitra the Traveler
-Kralog
-Kralog
+Knox the Traveler
+Knox the Traveler
-Kralog Voice
-Kralog Voice
+Kristian
+Kristian
+
+Kullervo
+Kullervo
Kylian
Kylian
-LOWER!
-LOWER!
-
-La Marine#C
-La Marine#C
-
-La Marine#H
-La Marine#H
-
-La Marine#T
-La Marine#T
-
-Lachesis Brew
-Lachesis Brew
-
-Lake
-Lake
-
-Large Healing Potion
-Large Healing Potion
-
-Large Mana Potion
-Large Mana Potion
-
-Last Wave!
-Last Wave!
-
-Last seen:
-Last seen:
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.
-
-Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
-Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
-
-Lazy Brother
-Lazy Brother
-
-Lean
-Lean
-
-Lean for example?
-Lean for example?
+KylianDebug#1
+KylianDebug
-Learn Skill
-Learn Skill
+KylianDebug#2
+KylianDebug#2
-Learn all recipes
-Learn all recipes
+LacedChocolateCake
+LacedChocolateCake
-Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
-Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
+LacedOrangeCupcake
+LacedOrangeCupcake
-Learned %s recipe!
-Learned %s recipe!
+LactoseFreeAcorn
+LactoseFreeAcorn
-Learned a new recipe!
-Learned a new recipe!
+LadyFingers
+LadyFingers
-Leather Boots
-Leather Boots
+LargeHealingPotion
+LargeHealingPotion
-Leather Gloves
-Leather Gloves
+LargeManaElixir
+LargeManaElixir
-Leather Patch
-Leather Patch
+Latif
+Latif
-Leather Shield
-Leather Shield
+Latoy
+Latoy
-Leather Trousers
-Leather Trousers
+LazuriteCrystal
+LazuriteCrystal
-Leatherball
-Leatherball
+LazuriteRobe
+LazuriteRobe
-Leave
-Leave
+LazuriteShard
+LazuriteShard
-Leave it.
-Leave it.
+LeatherBall
+LeatherBall
-Leave me alone.
-Leave me alone.
+LeatherGloves
+LeatherGloves
-Ledd
-Ledd
+LeatherGoggles
+LeatherGoggles
-Left Crafty Wing
-Left Crafty Wing
+LeatherPatch
+LeatherPatch
-Left Scorpion Claw
-Left Scorpion Claw
+LeatherShield
+LeatherShield
-Left: Asphodel Moor | Right: All directions
-Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+LeatherShirt
+LeatherShirt
-Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
-Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+LeatherSuitcase
+LeatherSuitcase
-Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
-Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor
-LeftDoor
-
-LeftDoor#Artis
-LeftDoor#Artis
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Leg Armor
-Leg Armor
-
-Legendary Easter Egg
-Legendary Easter Egg
-
-Legion Halberdier
-Legion Halberdier
-
-Legion Lieutenant
-Legion Lieutenant
-
-Legion Officer
-Legion Officer
-
-Legion Swordswoman
-Legion Swordswoman
-
-Legion of Aemil
-Legion of Aemil
-
-Legion training
-Legion training
-
-Legion's Copper Armor
-Legion's Copper Armor
-
-Legion's Iron Armor
-Legion's Iron Armor
-
-Legion's Training Shirt
-Legion's Training Shirt
-
-Lemme do Drasil Island!
-Lemme do Drasil Island!
+LeatherTrousers
+LeatherTrousers
Lena
Lena
+Lenita
+Lenita
+
Leofwin
Leofwin
-Leonard
-Leonard
-
-Let me check in my inventory book...
-Let me check in my inventory book...
-
-Let me check into it...
-Let me check into it...
-
-Let me check my cookie list...
-Let me check my cookie list...
-
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-
-Let me open it with my key.
-Let me open it with my key.
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-
-Let's begin
-Let's begin
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?
-
-Let's go to Artis.
-Let's go to Artis.
-
-Let's make a trade.
-Let's make a trade.
-
-Let's not keep her waiting.
-Let's not keep her waiting.
-
-Let's play!
-Let's play!
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-
-Let's set sail then!
-Let's set sail then!
-
-Let's trade.
-Let's trade.
-
-Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
-Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
-
-Lettuce Leaf
-Lettuce Leaf
-
Liana
Liana
-Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
-Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
-
-Library
-Library
+Lieutenant Dausen
+Lieutenant Dausen
-Lieutenant
-Lieutenant
+Lifestone
+Lifestone
-Light
-Light
+LightBlueBeret
+LightBlueBeret
-Light Armor Shop
-Light Armor Shop
+LightBlueBowlerHat
+LightBlueBowlerHat
-Light Platemail
-Light Platemail
+LightBlueBowlerHatBrown
+LightBlueBowlerHatBrown
-Like I promised, here is your share.
-Like I promised, here is your share.
+LightBlueContributor
+LightBlueContributor
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+LightBlueCottonBoots
+LightBlueCottonBoots
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+LightBlueCottonCloth
+LightBlueCottonCloth
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
+LightBlueCottonGloves
+LightBlueCottonGloves
-Lime Cotton Dye
-Lime Cotton Dye
+LightBlueCottonHeadband
+LightBlueCottonHeadband
-Line @@ has been removed.
-Line @@ has been removed.
+LightBlueCottonShirt
+LightBlueCottonShirt
-List of known cooking recipes:
-List of known cooking recipes:
+LightBlueCottonShorts
+LightBlueCottonShorts
-List of known master skills:
-List of known master skills:
+LightBlueCottonSkirt
+LightBlueCottonSkirt
-List of known smithery recipes:
-List of known smithery recipes:
+LightBlueCottonTrousers
+LightBlueCottonTrousers
-List of known tailoring recipes:
-List of known tailoring recipes:
+LightBlueDesertHat
+LightBlueDesertHat
-List the commands
-List the commands
+LightBlueDye
+LightBlueDye
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
+LightBlueFineDress
+LightBlueFineDress
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.
+LightBlueMiniskirt
+LightBlueMiniskirt
-Little Blub
-Little Blub
+LightBlueRabbitEars
+LightBlueRabbitEars
-Little Green Slime
-Little Green Slime
+LightBlueShades
+LightBlueShades
-Lives at the expense of those who take him seriously:
-Lives at the expense of those who take him seriously:
+LightBlueShortTankTop
+LightBlueShortTankTop
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
+LightBlueSilkRobe
+LightBlueSilkRobe
-Lloyd gave package
-Lloyd gave package
+LightBlueSorcererBlack
+LightBlueSorcererBlack
-Lloyd gave pass
-Lloyd gave pass
+LightBlueSorcererDBlue
+LightBlueSorcererDBlue
-Lloyd is searching something in his book.
-Lloyd is searching something in his book.
+LightBlueSorcererDGreen
+LightBlueSorcererDGreen
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
+LightBlueSorcererGreen
+LightBlueSorcererGreen
-Lloyd the Banker
-Lloyd the Banker
+LightBlueSorcererLBlue
+LightBlueSorcererLBlue
-Lockpicks
-Lockpicks
+LightBlueSorcererOrange
+LightBlueSorcererOrange
-Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
-Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+LightBlueSorcererPink
+LightBlueSorcererPink
-Log Head
-Log Head
+LightBlueSorcererPurple
+LightBlueSorcererPurple
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
+LightBlueSorcererRed
+LightBlueSorcererRed
-Long Sword
-Long Sword
+LightBlueSorcererWhite
+LightBlueSorcererWhite
-Look and learn.
-Look and learn.
+LightBlueSorcererYellow
+LightBlueSorcererYellow
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
+LightBlueTankTop
+LightBlueTankTop
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
+LightBlueTurtleneck
+LightBlueTurtleneck
-Look how splendid this @@ is!
-Look how splendid this @@ is!
+LightBlueVNeckSweater
+LightBlueVNeckSweater
-Look how splendid this landscape is!
-Look how splendid this landscape is!
+LightBlueWizardHat
+LightBlueWizardHat
-Look what the shore brought me!
-Look what the shore brought me!
+LightCrystal
+LightCrystal
-Look who is back...
-Look who is back...
+LightPlatemail
+LightPlatemail
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Look who we have here, did you come for a training session?
+LimeHitchhikersTowel
+LimeHitchhikersTowel
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Look who we have here, did you come for a training session?
+LockPicks
+LockPicks
-Look, here he is!
-Look, here he is!
+LollipopColor1
+LollipopColor1
-Look, there he is!
-Look, there he is!
+LollipopColor2
+LollipopColor2
-Look, we finally meet.
-Look, we finally meet.
+LollipopColor3
+LollipopColor3
-Looking for Sergeant Ryan
-Looking for Sergeant Ryan
+LongSword
+LongSword
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
+Lora Tay
+Lora Tay
-Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
-Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
+Lora Tay Debug
+Lora Tay Debug
-Looks much better now, doesn't it?
-Looks much better now, doesn't it?
+Lorrie
+Lorrie
-Lost the riddle
-Lost the riddle
+LoveLetter
+LoveLetter
-Lousy Moccasins
-Lousy Moccasins
-
-Lovely day, isn't it?
-Lovely day, isn't it?
+LovePotion
+LovePotion
Lovers
Lovers
-Lower this skill
-Lower this skill
-
-Lozerk
-Lozerk
-
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
-
-Lucas#001-1
-Lucas#001-1
-
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-
-Lucky! You got the coin back!
-Lucky! You got the coin back!
-
-Lydon
-Lydon
-
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
-M... Maybe?
-M... Maybe?
-
-MOTD
-MOTD
-
-MOTD Config
-MOTD Config
-
-MOVE ALONG C...
-MOVE ALONG C...
-
-MOVE ALONG CITIZEN!!!
-MOVE ALONG CITIZEN!!!
-
-MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
-MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
-
-Macgowan
-Macgowan
+Luca
+Luca
-Made any progress yet?
-Made any progress yet?
+Luvia
+Luvia
-Mage
-Mage
+Luvia?
+Luvia?
-Maggot
-Maggot
+MTJarofOwnBlood
+MTJarofOwnBlood
-Maggot Slime
-Maggot Slime
+MageRing
+MageRing
-Maggot Slime Potion
-Maggot Slime Potion
+MagentaHint
+MagentaHint
-Maggot soup
-Maggot soup
+MagentaOrnament
+MagentaOrnament
-Magic Arpan
-Magic Arpan
+MaggotSlime
+MaggotSlime
-Magic Arpan#sailors
-Magic Arpan#sailors
+MagicGMTopHat
+MagicGMTopHat
-Magic Feather
-Magic Feather
-
-Magic is all around.
-Magic is all around.
-
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
-
-Mahoud
-Mahoud
-
-Make me proud, boy.#1
-Make me proud, boy.
-
-Make me proud, girl.#0
-Make me proud, girl.
-
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
-
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
-Malik#008-2-18
-Malik#008-2-18
+Malek
+Malek
Malivox
Malivox
-Mana Bug
-Mana Bug
-
-Mana Ghost
-Mana Ghost
-
-Mana Gloves
-Mana Gloves
-
-Mana Slippers
-Mana Slippers
-
-Mana Torch
-Mana Torch
-
-Manana
-Manana
-
-Manana Sandwich
-Manana Sandwich
-
-Manana Tree
-Manana Tree
-
-Manatree#012-3-3
-Manatree#012-3-3
-
-Manoli
-Manoli
-
-Manually trigger the current broadcast
-Manually trigger the current broadcast
+ManaGuardian
+ManaGuardian
-Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
-Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+ManaPotion
+ManaPotion
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-
-Map or anchor not found: %s
-Map or anchor not found: %s
-
-Marazor
-Marazor
+Maria
+Maria
Marikel
Marikel
-Market Place
-Market Place
-
-Martha
-Martha
-
-Master Book
-Master Book
-
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-
-Master Piou sat on a tree,
-Master Piou sat on a tree,
-
-Mauve Cotton Dye
-Mauve Cotton Dye
-
-Mauve Herb
-Mauve Herb
-
-Mauve Plant
-Mauve Plant
-
-Maxe
-Maxe
-
-Maxe and Sapartan for example?
-Maxe and Sapartan for example?
-
-May I interest you in an useless skill?
-May I interest you in an useless skill?
-
-May this be a lesson for you.
-May this be a lesson for you.
-
-Maybe I don't remember their name, after all.
-Maybe I don't remember their name, after all.
-
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
-
-Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
-Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
-
-Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
-Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
-
-Maybe it's better not to bother them.
-Maybe it's better not to bother them.
+Marshmallow
+Marshmallow
-Maybe later.
-Maybe later.
+MauveHerb
+MauveHerb
-Maybe next time.
-Maybe next time.
+Mede
+Mede
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!
+MediumHealingPotion
+MediumHealingPotion
-Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
-Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+MediumManaElixir
+MediumManaElixir
-Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
-Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
+Melinda
+Melinda
-Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
-Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
+Meluna
+Meluna
-Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
-Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+Meridith the Traveler
+Meridith the Traveler
-Maybe we could have told her that in a better way.
-Maybe we could have told her that in a better way.
+Michel
+Michel
-Maybe we should talk to Olana about this.
-Maybe we should talk to Olana about this.
+Mika
+Mika
-Maybe you already have been on that continent before.
-Maybe you already have been on that continent before.
-
-Maybe you can catch some of them.
-Maybe you can catch some of them.
-
-Maybe you can come down to talk?
-Maybe you can come down to talk?
-
-Maybe you can do a small errand for me?
-Maybe you can do a small errand for me?
-
-Maybe you can do his job?
-Maybe you can do his job?
-
-Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
-Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
-
-Maybe you can use it as a weapon.
-Maybe you can use it as a weapon.
-
-Maybe you could ask him what's wrong?
-Maybe you could ask him what's wrong?
-
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-
-Maybe you should try this phrase?
-Maybe you should try this phrase?
-
-Maybe you too you could help me?
-Maybe you too you could help me?
-
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?
-
-Me and the wife were at home all night.
-Me and the wife were at home all night.
-
-Me too.
-Me too.
-
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-
-Medium Healing Potion
-Medium Healing Potion
-
-Medium Mana Potion
-Medium Mana Potion
-
-Meh!
-Meh!
-
-Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
-Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
-
-Melania
-Melania
-
-Melinda#008-2-2
-Melinda#008-2-2
-
-Memoriam
-Memoriam
-
-Merchant Guild
-Merchant Guild
-
-Merchant House
-Merchant House
-
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-
-Merlin
-Merlin
-
-Message:
-Message:
-
-Mh, I don't care for heroes.
-Mh, I don't care for heroes.
-
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-
-Midnight Blue Silk Dye
-Midnight Blue Silk Dye
+Mike
+Mike
Mikhail
Mikhail
-Mikhail needs maggot slime
-Mikhail needs maggot slime
-
-Milly
-Milly
-
-Miner Hat
-Miner Hat
-
-Mint Silk Dye
-Mint Silk Dye
-
-Mister Prickel
-Mister Prickel
+Miler
+Miler
-Mitz
-Mitz
+Milis
+Milis
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
+Milk
+Milk
-Modify another line
-Modify another line
-
-Modify this line
-Modify this line
-
-Modify, move, or remove a line
-Modify, move, or remove a line
-
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-
-Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
-Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
-
-Mona
-Mona
+Milly
+Milly
-Mona's dad
-Mona's dad
+MillyDebugHelper
+MillyDebugHelper
-Mona's dad is missing
-Mona's dad is missing
+Mine Debug#1
+Mine Debug
-Mona's dad was rescued
-Mona's dad was rescued
+Mine Debug#2
+Mine Debug#2
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+Mine Debug#3
+Mine Debug#3
-Money
-Money
+Mine Debug#4
+Mine Debug#4
-Monsters Killed in PvE: %s
-Monsters Killed in PvE: %s
+Miner
+Miner
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+MinerGloves
+MinerGloves
-Moo!
-Moo!
+MinersHat
+MinersHat
-Moon needs @@
-Moon needs @@
+Miniskirt
+Miniskirt
-Moon#001-2-2
-Moon#001-2-2
+Mirak
+Mirak
-Moonshroom Hat
-Moonshroom Hat
+Miriam
+Miriam
-Moooo!
-Moooo!
+Mirjami
+Mirjami
-Moooooo!
-Moooooo!
+Miro
+Miro
-Moooooooooooo!
-Moooooooooooo!
+Mirror#wiz
+Mirror#wiz
-Morcant
-Morcant
+Mjolnir
+Mjolnir
-Morgan
-Morgan
+Mo
+Mo
-Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
-Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
+MoneyChanger
+MoneyChanger
-Mortals! They never stop surprising me.
-Mortals! They never stop surprising me.
+Monocle
+Monocle
-Moss
-Moss
+MonsterOilPotion
+MonsterOilPotion
-Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
-Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+MonsterSkullHelmet
+MonsterSkullHelmet
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
+MoonshroomHat
+MoonshroomHat
-Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
-Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+MopoxCurePotion
+MopoxCurePotion
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
+Morgan#_M
+Morgan#_M
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
+MorganDebug
+MorganDebug
-Moubi
-Moubi
+Motto#wiz
+Motto#wiz
Mouboo
Mouboo
-Mouboo Milk
-Mouboo Milk
-
-Mouboo Necklace
-Mouboo Necklace
-
-Mouboo Steak
-Mouboo Steak
-
-Mouboo Stew
-Mouboo Stew
-
-Mouboo#Artis0
-Mouboo#Artis0
-
-Mouboo#Artis1
-Mouboo#Artis1
-
-Mouboo#Artis2
-Mouboo#Artis2
-
-Mouboo#Artis3
-Mouboo#Artis3
-
-Mountain
-Mountain
-
-Move this line down
-Move this line down
-
-Move this line up
-Move this line up
-
-Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
-Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
-
-Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
-Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
-
-Mud Slime
-Mud Slime
-
-Mud Slime Progenitor
-Mud Slime Progenitor
-
-Mundane
-Mundane
-
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-
-Murderers!#0
-Murderers!
-
-Murderers!#1
-Murderers!
-
-Mushroom Spores
-Mushroom Spores
-
-Mustache
-Mustache
-
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
-My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
-My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
-
-My best client is Lora Tay, at Dimond's.
-My best client is Lora Tay, at Dimond's.
-
-My breath smells bad.
-My breath smells bad.
-
-My charge is %d E per batch.
-My charge is %d E per batch.
-
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
-My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
-My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
-
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
+MoubooFigurine
+MoubooFigurine
-My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
-My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
+MoubooHead
+MoubooHead
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
+MoubootaurHead
+MoubootaurHead
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
+MountainSnakeEgg
+MountainSnakeEgg
-My friends are... Well, you know... The creators.
-My friends are... Well, you know... The creators.
+MountainSnakeTongue
+MountainSnakeTongue
-My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
-My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
+MovieCap
+MovieCap
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
+Munro
+Munro
-My men have found all of the stolen items.
-My men have found all of the stolen items.
+MurdererCrown
+MurdererCrown
-My name is @@...
-My name is @@...
+MushHat
+MushHat
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
+MylarinDust
+MylarinDust
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-
-My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
-My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
-
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-
-My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
-My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
-
-My stats are too good, I won't need it.
-My stats are too good, I won't need it.
-
-My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
-My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
-
-NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
-NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
-
-NO! I am busy, can't you see?!
-NO! I am busy, can't you see?!
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-
-NPC stylists will cut your hair!
-NPC stylists will cut your hair!
-
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
-
-Nah, I don't feel like chatting.
-Nah, I don't feel like chatting.
-
-Nah, I'm not going to help you.
-Nah, I'm not going to help you.
-
-Nah, maybe later.
-Nah, maybe later.
-
-Nalkri#001-1
-Nalkri#001-1
-
-Nard
-Nard
-
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-
-Nard asks to help crew
-Nard asks to help crew
-
-Nard asks to solve conflict
-Nard asks to solve conflict
-
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard looks surprised and stops you.
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
+Naem
+Naem
Narrator
Narrator
-Narrator#000-0-1
-Narrator#000-0-1
+Nathan
+Nathan
-Navy Blue Cotton Dye
-Navy Blue Cotton Dye
-
-Need a Donut?
-Need a Donut?
-
-Negative.
-Negative.
+Nea
+Nea
Neko
Neko
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-
-Never (only on login)
-Never (only on login)
-
-Never mind that, what happened then?
-Never mind that, what happened then?
-
-Never really thought about it either...
-Never really thought about it either...
-
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-
-New quest available: %s (level %d+)
-New quest available: %s (level %d+)
-
-Next broadcast: (never)
-Next broadcast: (never)
-
-Next broadcast: @@
-Next broadcast: @@
-
-Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
-Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
-
-Nice day to you.
-Nice day to you.
-
-Nice job.
-Nice job.
-
-Nice!
-Nice!
-
-Nice, gimme that!
-Nice, gimme that!
-
Nicholas
Nicholas
Nickos
Nickos
-No
-No
-
-No Deal
-No Deal
-
-No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!
-
-No cookie for you!
-No cookie for you!
-
-No deal, I'm going to report you to authorities!
-No deal, I'm going to report you to authorities!
-
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-
-No matter the grammar
-No matter the grammar
-
-No matter the spelling
-No matter the spelling
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-
-No more pain, thanks to you.
-No more pain, thanks to you.
-
-No need to go through here, so lets not bother with it now.
-No need to go through here, so lets not bother with it now.
-
-No one who has met him would say such silly things.
-No one who has met him would say such silly things.
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-No problem, come back later if you changed your mind!
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-No problem, do you have any other questions for me?
-
-No problem, see you next time.
-No problem, see you next time.
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-
-No thanks, not at the moment.
-No thanks, not at the moment.
-
-No thanks.
-No thanks.
-
-No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
-No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-
-No!
-No!
-
-No! Have you already forgot what I need for it?
-No! Have you already forgot what I need for it?
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-
-No! You haven't!
-No! You haven't!
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-
-No, I feel fine.
-No, I feel fine.
-
-No, I haven't seen anything.
-No, I haven't seen anything.
-
-No, I'll be back with them.
-No, I'll be back with them.
-
-No, I'll save my money.
-No, I'll save my money.
-
-No, I'm fine.
-No, I'm fine.
-
-No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
-No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
-
-No, I'm not!
-No, I'm not!
-
-No, I'm still looking.
-No, I'm still looking.
-
-No, and I gotta go, see you.
-No, and I gotta go, see you.
-
-No, but I'll be right back.
-No, but I'll be right back.
-
-No, no... I said %d %s.
-No, no... I said %d %s.
-
-No, none.
-No, none.
-
-No, not at the moment.
-No, not at the moment.
-
-No, not yet.
-No, not yet.
-
-No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
-No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
-
-No, sorry, I'll keep looking.
-No, sorry, I'll keep looking.
-
-No, sorry.
-No, sorry.
-
-No, thank you.
-No, thank you.
-
-No, they are way too dangerous for me!
-No, they are way too dangerous for me!
-
-No.
-No.
-
-No. I'm busy.
-No. I'm busy.
-
-No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
-No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
-
-No. Sorry.
-No. Sorry.
-
-No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-No? Better that way. It's so dangerous there.
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
-No? Better that way. It's so dangerous there.
-
-Nobody ever does...
-Nobody ever does...
-
-Nobody told me anything about you, unfortunately.
-Nobody told me anything about you, unfortunately.
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-
-Nobody! *burp*
-Nobody! *burp*
-
-Nobody.
-Nobody.
-
-Noh Mask
-Noh Mask
-
-Noke
-Noke
-
-None of my troupe have left the city since we got here.
-None of my troupe have left the city since we got here.
-
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-
-None of them?
-None of them?
-
-Nonsense!
-Nonsense!
-
-Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
-Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-
-Nope. I wont exchange for such less.
-Nope. I wont exchange for such less.
-
-Nope. You don't have enough ingredients for that.
-Nope. You don't have enough ingredients for that.
-
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-
-Northwest of here.
-Northwest of here.
-
-Not a palace? What? Are you blind?!?
-Not a palace? What? Are you blind?!?
+Nigel
+Nigel
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
+Nikolai
+Nikolai
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
+Nina the Traveler
+Nina the Traveler
-Not doing that to prevent flood.
-Not doing that to prevent flood.
+Nivalis Dock
+Nivalis Dock
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
+Nivalis Koga
+Nivalis Koga
-Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
-Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
-
-Not here, lets look elsewhere!
-Not here, lets look elsewhere!
-
-Not in the mood to chat.
-Not in the mood to chat.
-
-Not my problem.#0
-Not my problem.
-
-Not my problem.#1
-Not my problem.
-
-Not now, I'm busy tending the garden.
-Not now, I'm busy tending the garden.
-
-Not now, thank you.
-Not now, thank you.
-
-Not now.
-Not now.
-
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-
-Not really but okay...?
-Not really but okay...?
-
-Not really. All I got was a headache...
-Not really. All I got was a headache...
-
-Not resync'ing to prevent flood.
-Not resync'ing to prevent flood.
-
-Not right now, it looks like I got other stuff to do.
-Not right now, it looks like I got other stuff to do.
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-
-Not so great!
-Not so great!
-
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-
-Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
-Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
-
-Not terribly healthy, though, I s'pose...
-Not terribly healthy, though, I s'pose...
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-
-Not yet, I'll be back.#0
-Not yet, I'll be back.
-
-Not yet, I'll be back.#1
-Not yet, I'll be back.
-
-Not yet, but I am working on it.
-Not yet, but I am working on it.
-
-Not yet, but I'll be back.
-Not yet, but I'll be back.
-
-Not yet, but I'll get to it.
-Not yet, but I'll get to it.
-
-Not yet.
-Not yet.
-
-Not yet. I will be back soon.
-Not yet. I will be back soon.
-
-Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
-Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
-
-Note
-Note
-
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-
-Note#001-2-22
-Note#001-2-22
-
-Note#001-2-28
-Note#001-2-28
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Note#Hurnscald:pub
-Note#Hurnscald:pub
-
-Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-
-Nothing grows in this stupid desert.
-Nothing grows in this stupid desert.
-
-Nothing happens.
-Nothing happens.
-
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-
-Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
-Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
-
-Nothing, just hanging around.
-Nothing, just hanging around.
-
-Nothing, sorry.
-Nothing, sorry.
-
-Nothing.
-Nothing.
-
-Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
-Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
-
-Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
-Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
-
-Now I remain poor and unemployed.
-Now I remain poor and unemployed.
-
-Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
-Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
-
-Now begone and stop disrupting my work!
-Now begone and stop disrupting my work!
-
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-
-Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-
-Now go, search for the unknown.#0
-Now go, search for the unknown.
-
-Now go, search for the unknown.#1
-Now go, search for the unknown.
-
-Now it is junk.
-Now it is junk.
-
-Now let's see...
-Now let's see...
-
-Now listen to and ponder my words...
-Now listen to and ponder my words...
-
-Now move!
-Now move!
-
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
-
-Now stand still... It should not take much time...
-Now stand still... It should not take much time...
-
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-
-Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-
-Now the woman giggles. They don't notice you.
-Now the woman giggles. They don't notice you.
-
-Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
-Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
-
-Now, get moving.
-Now, get moving.
-
-Now, get out of my face.
-Now, get out of my face.
-
-Now, leave me alone...
-Now, leave me alone...
-
-Now, lets get back to business.
-Now, lets get back to business.
-
-Now, move!
-Now, move!
-
-Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
-Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
-
-Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
-Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
-
-Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
-Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
+No
+No
-Now, where did I put that box of eyes...
-Now, where did I put that box of eyes...
+NohMask
+NohMask
-Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
-Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
+Note#bar
+Note#bar
-Nowhere, I'm fine here.
-Nowhere, I'm fine here.
+Note#mirak
+Note#mirak
-Nunia
-Nunia
+Note#wiz
+Note#wiz
Nurse
Nurse
-Nutcracker
-Nutcracker
+NutcrackerHat
+NutcrackerHat
Nyle
Nyle
-O'Donell
-O'Donell
-
-OH, LOOK THERE!
-OH, LOOK THERE!
-
-OK, I'll ask him.
-OK, I'll ask him.
-
-OK, let's trade.
-OK, let's trade.
-
-OK, thanks.
-OK, thanks.
-
-Oak
-Oak
-
-Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
-Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
-
-Of course not.
-Of course not.
-
-Of course there is a reward for your task.
-Of course there is a reward for your task.
-
-Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
-Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-Of course!
-Of course!
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-
-Of course! What do you need?
-Of course! What do you need?
-
-Of course, I'll go get them for you.
-Of course, I'll go get them for you.
-
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-
-Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
-Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
-
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-
-Offer him the salt
-Offer him the salt
-
-Official crew member
-Official crew member
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-
-Oh alright, nevermind then.
-Oh alright, nevermind then.
-
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh darling, what brought you here?
-
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh darling, what brought you here?
-
-Oh dear, please come back later then.
-Oh dear, please come back later then.
-
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-
-Oh hey!
-Oh hey!
-
-Oh look, it is Cupid!
-Oh look, it is Cupid!
-
-Oh look, there's a piou behind you!
-Oh look, there's a piou behind you!
-
-Oh my, never really thought about it!
-Oh my, never really thought about it!
-
-Oh my, what happened to you?
-Oh my, what happened to you?
-
-Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
-Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
-
-Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
-Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
-
-Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
-Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
-
-Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-
-Oh no, the piou escaped!
-Oh no, the piou escaped!
-
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-
-Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
-Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
-
-Oh noes!
-Oh noes!
-
-Oh noes! I can't believe it!
-Oh noes! I can't believe it!
-
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-
-Oh noes!!!!
-Oh noes!!!!
-
-Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
-Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
-
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-
-Oh okay.
-Oh okay.
-
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-
-Oh sure I remember you.
-Oh sure I remember you.
-
-Oh thank you so much!
-Oh thank you so much!
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.
-
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?
-
-Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
-Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
-
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-
-Oh! I like that sort of answer!
-Oh! I like that sort of answer!
-
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-
-Oh, I can't be sure...
-Oh, I can't be sure...
-
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-
-Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
-Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
-
-Oh, a traveler. Welcome.
-Oh, a traveler. Welcome.
-
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-
-Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
-Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
-
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-
-Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.
-
-Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
-Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
-
-Oh, and it is not only that.
-Oh, and it is not only that.
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-
-Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-
-Oh, he's still alive!#1
-Oh, he's still alive!
-
-Oh, hello again!
-Oh, hello again!
-
-Oh, hello. I am just observing the whales.
-Oh, hello. I am just observing the whales.
-
-Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
-Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
-
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-
-Oh, hi.
-Oh, hi.
-
-Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
-Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
-
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-
-Oh, it's you.
-Oh, it's you.
-
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!
-
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-
-Oh, she's still alive!#0
-Oh, she's still alive!
-
-Oh, that's really bad news.
-Oh, that's really bad news.
-
-Oh, the little...
-Oh, the little...
-
-Oh, too bad.
-Oh, too bad.
-
-Oh, wait a second...
-Oh, wait a second...
-
-Oh, yes! So kind that you ask
-Oh, yes! So kind that you ask
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
-
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-
-Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, you were sent by Enora!
-
-Oh, you were sent by Enora!#1
-Oh, you were sent by Enora!
-
-Oh...
-Oh...
-
-Oh... Awesome!
-Oh... Awesome!
-
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-
-Oh... Okay, then!
-Oh... Okay, then!
-
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-
-Oh... You should have started with this!
-Oh... You should have started with this!
-
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-
-Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
-Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
-
-Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
-Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
-
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-
-Ok then.
-Ok then.
-
-Ok we stay docked here if you need our help.
-Ok we stay docked here if you need our help.
-
-Ok, I can try.#0
-Ok, I can try.
-
-Ok, I can try.#1
-Ok, I can try.
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-
-Ok, I will bring it to him.
-Ok, I will bring it to him.
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-Ok, I will do that, but now I must leave.
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
-Ok, I will do that, but now I must leave.
-
-Ok, I will leave him alone.
-Ok, I will leave him alone.
-
-Ok, I'll get to work.
-Ok, I'll get to work.
-
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.
-
-Ok, but do you have something else?#0
-Ok, but do you have something else?
-
-Ok, but do you have something else?#1
-Ok, but do you have something else?
-
-Ok, done.
-Ok, done.
-
-Ok, let me see...
-Ok, let me see...
-
-Ok, see you then!
-Ok, see you then!
-
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-
-Ok.
-Ok.
-
-Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
-Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
-
-Okay!
-Okay!
-
-Okay, I won't.
-Okay, I won't.
-
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-
-Okay, I'll get the roses and give them to her.
-Okay, I'll get the roses and give them to her.
-
-Okay, but there won't be any explosions.
-Okay, but there won't be any explosions.
-
-Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
-Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
-
-Okay, okay...
-Okay, okay...
-
-Okay, sorry for disturbing.
-Okay, sorry for disturbing.
-
-Okay, thanks.
-Okay, thanks.
-
-Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
-Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
-
-Okay, you can start!
-Okay, you can start!
-
-Okay. Give me a second...
-Okay. Give me a second...
-
-Okay...
-Okay...
-
-Okay... Spammy little girl.
-Okay... Spammy little girl.
-
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-
-Okay... Where can I find salad recipe?
-Okay... Where can I find salad recipe?
-
Olana
Olana
-Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
-Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
-
-Old Book
-Old Book
+Old Chest#crastur
+Old Chest#crastur
Old Man
Old Man
+Old Wizard#_W
+Old Wizard#_W
+
Old Woman
Old Woman
-Old line:
-Old line:
-
-Olive Silk Dye
-Olive Silk Dye
+Omar
+Omar
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
+Ontas
+Ontas
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
+OpenPresentBox
+OpenPresentBox
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+OperaMask
+OperaMask
-On second thought, he really could use a bath.
-On second thought, he really could use a bath.
+Orange
+Orange
-On the meanwhile...
-On the meanwhile...
+OrangeBeret
+OrangeBeret
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
+OrangeBowlerHat
+OrangeBowlerHat
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
+OrangeBowlerHatBrown
+OrangeBowlerHatBrown
-Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
-Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
+OrangeCake
+OrangeCake
-Once used, they will disappear from your inventory.
-Once used, they will disappear from your inventory.
+OrangeContributor
+OrangeContributor
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+OrangeCottonBoots
+OrangeCottonBoots
-One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
-One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+OrangeCottonCloth
+OrangeCottonCloth
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
+OrangeCottonGloves
+OrangeCottonGloves
-One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
-One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+OrangeCottonHeadband
+OrangeCottonHeadband
-One of its branches hit me!
-One of its branches hit me!
+OrangeCottonShirt
+OrangeCottonShirt
-One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
-One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+OrangeCottonShorts
+OrangeCottonShorts
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
+OrangeCottonSkirt
+OrangeCottonSkirt
-Only %s in storage will be counted.
-Only %s in storage will be counted.
+OrangeCottonTrousers
+OrangeCottonTrousers
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
+OrangeCupcake
+OrangeCupcake
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+OrangeDesertHat
+OrangeDesertHat
-Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
-Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+OrangeDye
+OrangeDye
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
+OrangeEggshellHat
+OrangeEggshellHat
-Only the best %s can make fine recipes.
-Only the best %s can make fine recipes.
+OrangeFineDress
+OrangeFineDress
-Ooh!
-Ooh!
+OrangeHint
+OrangeHint
-Oooh, a gift from %s!
-Oooh, a gift from %s!
+OrangeHitchhikersTowel
+OrangeHitchhikersTowel
-Oooh, perfect! It's perfect!
-Oooh, perfect! It's perfect!
+OrangeLollipop
+OrangeLollipop
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
+OrangeMiniskirt
+OrangeMiniskirt
-Oops, there is nobody known as %s on this word.
-Oops, there is nobody known as %s on this word.
+OrangeRabbitEars
+OrangeRabbitEars
-Open Christmas Box
-Open Christmas Box
+OrangeRose
+OrangeRose
-Open the chest?
-Open the chest?
+OrangeRoseHat
+OrangeRoseHat
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+OrangeShades
+OrangeShades
-Opened treasure chest
-Opened treasure chest
+OrangeShortTankTop
+OrangeShortTankTop
-Or almost like me, at the very least.
-Or almost like me, at the very least.
+OrangeSilkRobe
+OrangeSilkRobe
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
+OrangeSorcererBlack
+OrangeSorcererBlack
-Or maybe later. Hmm, we'll see.
-Or maybe later. Hmm, we'll see.
+OrangeSorcererDBlue
+OrangeSorcererDBlue
-Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
-Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+OrangeSorcererDGreen
+OrangeSorcererDGreen
-Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
-Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+OrangeSorcererGreen
+OrangeSorcererGreen
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
+OrangeSorcererLBlue
+OrangeSorcererLBlue
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
+OrangeSorcererOrange
+OrangeSorcererOrange
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H
+OrangeSorcererPink
+OrangeSorcererPink
-Orange Cotton Dye
-Orange Cotton Dye
+OrangeSorcererPurple
+OrangeSorcererPurple
-Orchid Silk Dye
-Orchid Silk Dye
+OrangeSorcererRed
+OrangeSorcererRed
-Oscar
-Oscar
-
-Oscar#001-2-12
-Oscar#001-2-12
+OrangeSorcererWhite
+OrangeSorcererWhite
-Other
-Other
+OrangeSorcererYellow
+OrangeSorcererYellow
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
+OrangeSummonFlower
+OrangeSummonFlower
-Other things are written but are not legible anymore.
-Other things are written but are not legible anymore.
+OrangeTankTop
+OrangeTankTop
-Other.
-Other.
+OrangeTulip
+OrangeTulip
-Ouch!
-Ouch!
+OrangeTurtleneck
+OrangeTurtleneck
-Ouch...
-Ouch...
+OrangeVNeckSweater
+OrangeVNeckSweater
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ouch... These boxes are so heavy!
+OrangeWizardHat
+OrangeWizardHat
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
+OrchidBra
+OrchidBra
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
+Orum
+Orum
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
+Orum#barrier
+Orum#barrier
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+Orum#trap
+Orum#trap
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
+Orum's Homunculus
+Orum's Homunculus
-Over lovers under a starry night
-Over lovers under a starry night
+OrumDebug
+OrumDebug
-Ow-oh!
-Ow-oh!
-
-PC have to pour Fertility Potion on the same spot
-PC have to pour Fertility Potion on the same spot
+Oscar
+Oscar
-PC have to pour chemicals on dirt
-PC have to pour chemicals on dirt
+Oskari
+Oskari
-PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
-PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
+Osmo
+Osmo
-Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
-Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
+Oswal
+Oswal
-Pauline
-Pauline
+OverlordsHelmet
+OverlordsHelmet
-Pay Chef Gado the gold?
-Pay Chef Gado the gold?
+PVPCap
+PVPCap
-Pearl
-Pearl
+PVPCoin
+PVPCoin
-Pelt Jacket
-Pelt Jacket
+Pachua
+Pachua
-Penguin
-Penguin
+PaladinsHelmet
+PaladinsHelmet
-People are going mad rewriting history and I'm clueless.
-People are going mad rewriting history and I'm clueless.
+PanHat
+PanHat
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+PaperBag
+PaperBag
-Perfect!
-Perfect!
+Parcival
+Parcival
-Perfect! I will wait for you here.
-Perfect! I will wait for you here.
+Parua
+Parua
-Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
-Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
+Pauline
+Pauline
-Perhaps I can help?
-Perhaps I can help?
+PaulineDebug
+PaulineDebug
-Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
-Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
+Pear
+Pear
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+Pearl
+Pearl
-Perhaps, in future, someone adds it to this world.
-Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+Peetu
+Peetu
Peter
Peter
-Peter needs help
-Peter needs help
-
-Peter#Artis
-Peter#Artis
-
-Pff... Nickel nurser!
-Pff... Nickel nurser!
-
-Pfft, you obviously don't know either!
-Pfft, you obviously don't know either!
-
-Phew! The Bandit Lord was killed.
-Phew! The Bandit Lord was killed.
-
-Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
-Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
-
-Philip
-Philip
-
-Piberries
-Piberries
-
-Piberries Infusion
-Piberries Infusion
-
-Pickaxe
-Pickaxe
-
-Pikpik
-Pikpik
-
-Pile Of Ash
-Pile Of Ash
-
-Pink Antennae
-Pink Antennae
-
-Pink Blobime
-Pink Blobime
-
-Pink Cotton Dye
-Pink Cotton Dye
-
-Pink Flower
-Pink Flower
-
-Pink Petal
-Pink Petal
-
-Pinkie
-Pinkie
-
-Pinkie Hat
-Pinkie Hat
-
-Pinkie Pink Silk Dye
-Pinkie Pink Silk Dye
-
-Piou
-Piou
-
-Piou Feathers
-Piou Feathers
-
-Piou Legs
-Piou Legs
-
-Piou Slayer
-Piou Slayer
-
-Piou and The Fluffy
-Piou and The Fluffy
-
-Piou egg
-Piou egg
-
-Piouleg Sandwich
-Piouleg Sandwich
-
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
-
-Piousse
-Piousse
-
-Pirate Shorts
-Pirate Shorts
-
-Pitch Black Silk Dye
-Pitch Black Silk Dye
-
-Place pile of ashes
-Place pile of ashes
-
-Planted Trees: %s
-Planted Trees: %s
-
-Plates
-Plates
-
-Platinum Four-Leaf Necklace
-Platinum Four-Leaf Necklace
-
-Platinum Ingot
-Platinum Ingot
-
-Platinum Necklace
-Platinum Necklace
-
-Platinum Ore
-Platinum Ore
-
-Platinum Ring
-Platinum Ring
+Phaet
+Phaet
-Platinum Signet Ring
-Platinum Signet Ring
+Phaet#arena
+Phaet#arena
-Players Killed in PvP: %s
-Players Killed in PvP: %s
+Phil
+Phil
-Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
-Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
+Phylactery
+Phylactery
-Please be patient... I'll be done in %s.
-Please be patient... I'll be done in %s.
+PickledBeets
+PickledBeets
-Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
-Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
+PileOfAsh
+PileOfAsh
-Please bring it to me!
-Please bring it to me!
+PilotHat
+PilotHat
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
+PinkAntenna
+PinkAntenna
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+PinkBeret
+PinkBeret
-Please come back anytime!
-Please come back anytime!
+PinkBowlerHat
+PinkBowlerHat
-Please come back later and I may have something else to show you.
-Please come back later and I may have something else to show you.
+PinkBowlerHatBrown
+PinkBowlerHatBrown
-Please come back later, in %s.
-Please come back later, in %s.
+PinkChristmasSweater
+PinkChristmasSweater
-Please come back with my %s.
-Please come back with my %s.
+PinkContributor
+PinkContributor
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+PinkCottonBoots
+PinkCottonBoots
-Please contact the staff for technical support.
-Please contact the staff for technical support.
+PinkCottonCloth
+PinkCottonCloth
-Please continue talking to the villagers.
-Please continue talking to the villagers.
+PinkCottonGloves
+PinkCottonGloves
-Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
-Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+PinkCottonHeadband
+PinkCottonHeadband
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
+PinkCottonShirt
+PinkCottonShirt
-Please do not disturb the patients.
-Please do not disturb the patients.
+PinkCottonShorts
+PinkCottonShorts
-Please do, I'm worried about them....
-Please do, I'm worried about them....
+PinkCottonSkirt
+PinkCottonSkirt
-Please don't interrupt my work, I am busy.
-Please don't interrupt my work, I am busy.
+PinkCottonTrousers
+PinkCottonTrousers
-Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
-Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
+PinkDesertHat
+PinkDesertHat
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
+PinkDye
+PinkDye
-Please don't touch my stove without my authorization.
-Please don't touch my stove without my authorization.
+PinkEasterEgg
+PinkEasterEgg
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
+PinkFineDress
+PinkFineDress
-Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
-Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
+PinkHitchhikersTowel
+PinkHitchhikersTowel
-Please enter a valid amount.
-Please enter a valid amount.
+PinkMiniskirt
+PinkMiniskirt
-Please enter the combat zone on the left.
-Please enter the combat zone on the left.
+PinkPetal
+PinkPetal
-Please enter the desired color
-Please enter the desired color
+PinkRabbitEars
+PinkRabbitEars
-Please enter the desired race
-Please enter the desired race
+PinkRose
+PinkRose
-Please enter the desired style
-Please enter the desired style
+PinkRoseHat
+PinkRoseHat
-Please enter the message:
-Please enter the message:
+PinkShades
+PinkShades
-Please enter the new line.
-Please enter the new line.
+PinkShortTankTop
+PinkShortTankTop
-Please find daddy...
-Please find daddy...
+PinkSilkRobe
+PinkSilkRobe
-Please find my daddy...
-Please find my daddy...
+PinkSorcererBlack
+PinkSorcererBlack
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
+PinkSorcererDBlue
+PinkSorcererDBlue
-Please go on.
-Please go on.
+PinkSorcererDGreen
+PinkSorcererDGreen
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
+PinkSorcererGreen
+PinkSorcererGreen
-Please go talk to their leader about this.
-Please go talk to their leader about this.
+PinkSorcererLBlue
+PinkSorcererLBlue
-Please guide me.
-Please guide me.
+PinkSorcererOrange
+PinkSorcererOrange
-Please help my wife Yumi, on the Clinic!
-Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+PinkSorcererPink
+PinkSorcererPink
-Please return the mask to the traveling troupe.
-Please return the mask to the traveling troupe.
+PinkSorcererPurple
+PinkSorcererPurple
-Please select a category:
-Please select a category:
+PinkSorcererRed
+PinkSorcererRed
-Please select a chapter:
-Please select a chapter:
+PinkSorcererWhite
+PinkSorcererWhite
-Please select a quest:
-Please select a quest:
+PinkSorcererYellow
+PinkSorcererYellow
-Please select an option:
-Please select an option:
+PinkTankTop
+PinkTankTop
-Please select the desired body type:
-Please select the desired body type:
+PinkTicket
+PinkTicket
-Please select the interval:
-Please select the interval:
+PinkTulip
+PinkTulip
-Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
-Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
+PinkTurtleneck
+PinkTurtleneck
-Please take this @@ for your help.
-Please take this @@ for your help.
+PinkVNeckSweater
+PinkVNeckSweater
-Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
-Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
+PinkWizardHat
+PinkWizardHat
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
+PinkieHat
+PinkieHat
-Please write the following sentence:
-Please write the following sentence:
+PinkieHelmet
+PinkieHelmet
-Please, %s! Hurry up!
-Please, %s! Hurry up!
+Piou Egg
+Piou Egg
-Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
-Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
+Pipe
+Pipe
-Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
-Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+PirateHat
+PirateHat
-Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
-Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+PlatynaRedDress
+PlatynaRedDress
-Please, have a seat.
-Please, have a seat.
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
-Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
-Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+Please insert your pincode.
+Please insert your pincode.
-Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
-Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+Plum
+Plum
-Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
-Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+PlushMouboo
+PlushMouboo
-Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
-Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+PointyWitchHat
+PointyWitchHat
-Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
-Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
+PollettEgg
+PollettEgg
-Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
-Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
+PoltergeistPowder
+PoltergeistPowder
-Please... Speak low... I am dying........
-Please... Speak low... I am dying........
+Pot
+Pot
-Pleasure to meet you. I am @@.
-Pleasure to meet you. I am @@.
+Potions#_M
+Potions#_M
-Plush Mouboo
-Plush Mouboo
+Present#1
+Present
-Plush#001-2-28
-Plush#001-2-28
+Present#2
+Present#2
-Plushroom
-Plushroom
+Present#3
+Present#3
-Plushroom Box
-Plushroom Box
+PumpkinHelmet
+PumpkinHelmet
-Plushroom Field
-Plushroom Field
+PumpkinSeeds
+PumpkinSeeds
-Plushrooms you say?
-Plushrooms you say?
+PurificationPotion
+PurificationPotion
-Poem about Poems
-Poem about Poems
+PurpleBeret
+PurpleBeret
-Poem is making the words dance
-Poem is making the words dance
+PurpleBowlerHat
+PurpleBowlerHat
-Poison Skull
-Poison Skull
+PurpleBowlerHatBrown
+PurpleBowlerHatBrown
-Poisoned Dish
-Poisoned Dish
+PurpleContributor
+PurpleContributor
-Poisoned Julia
-Poisoned Julia
+PurpleCottonBoots
+PurpleCottonBoots
-Poor Chelios, I don't envy him...
-Poor Chelios, I don't envy him...
+PurpleCottonCloth
+PurpleCottonCloth
-Popaul
-Popaul
+PurpleCottonGloves
+PurpleCottonGloves
-Posioned Arrow
-Posioned Arrow
+PurpleCottonHeadband
+PurpleCottonHeadband
-Potions? That sounds useful. What do you have?
-Potions? That sounds useful. What do you have?
+PurpleCottonShirt
+PurpleCottonShirt
-Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
-Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+PurpleCottonShorts
+PurpleCottonShorts
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
+PurpleCottonSkirt
+PurpleCottonSkirt
-Prawors
-Prawors
+PurpleCottonTrousers
+PurpleCottonTrousers
-Pre-requisites not met!
-Pre-requisites not met!
+PurpleDesertHat
+PurpleDesertHat
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+PurpleDye
+PurpleDye
-Pretty please?
-Pretty please?
+PurpleFineDress
+PurpleFineDress
-Previous Inn reservation will be lost!
-Previous Inn reservation will be lost!
+PurpleHint
+PurpleHint
-Princess Slayer
-Princess Slayer
+PurpleHitchhikersTowel
+PurpleHitchhikersTowel
-Private
-Private
+PurpleMiniskirt
+PurpleMiniskirt
-Prizes
-Prizes
+PurplePresentBox
+PurplePresentBox
-Prizes:
-Prizes:
+PurpleRabbitEars
+PurpleRabbitEars
-Probably better not disturb him.
-Probably better not disturb him.
+PurpleShades
+PurpleShades
-Prologue
-Prologue
+PurpleShortTankTop
+PurpleShortTankTop
-Protect me, please...
-Protect me, please...
+PurpleSilkRobe
+PurpleSilkRobe
-Psst!
-Psst!
+PurpleSorcererBlack
+PurpleSorcererBlack
-Pst, not so loud. You frighten the animals here.
-Pst, not so loud. You frighten the animals here.
+PurpleSorcererDBlue
+PurpleSorcererDBlue
-Pumpkin
-Pumpkin
+PurpleSorcererDGreen
+PurpleSorcererDGreen
-Pumpkin Hat
-Pumpkin Hat
+PurpleSorcererGreen
+PurpleSorcererGreen
-Pumpkin Juice
-Pumpkin Juice
+PurpleSorcererLBlue
+PurpleSorcererLBlue
-Pumpkin Seeds
-Pumpkin Seeds
+PurpleSorcererOrange
+PurpleSorcererOrange
-PumpkinMob
-PumpkinMob
+PurpleSorcererPink
+PurpleSorcererPink
-Purification Potion
-Purification Potion
+PurpleSorcererPurple
+PurpleSorcererPurple
-Purple Blobime
-Purple Blobime
+PurpleSorcererRed
+PurpleSorcererRed
-Purple Christmas Ornament
-Purple Christmas Ornament
+PurpleSorcererWhite
+PurpleSorcererWhite
-Purple Cotton Dye
-Purple Cotton Dye
+PurpleSorcererYellow
+PurpleSorcererYellow
-Pusco
-Pusco
+PurpleStripedWrap
+PurpleStripedWrap
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
+PurpleSummonFlower
+PurpleSummonFlower
-Q'Anon
-Q'Anon
+PurpleTankTop
+PurpleTankTop
-Q'Muller
-Q'Muller
+PurpleTicket
+PurpleTicket
-Q'Muller.
-Q'Muller.
+PurpleTulip
+PurpleTulip
-Q'Onan asks to find chest
-Q'Onan asks to find chest
+PurpleTurtleneck
+PurpleTurtleneck
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
+PurpleVNeckSweater
+PurpleVNeckSweater
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
+PurpleWizardHat
+PurpleWizardHat
-Q'Onan#001-1
-Q'Onan#001-1
+PurpleWrap
+PurpleWrap
-Q'Pid#001-1
-Q'Pid#001-1
+Pyry
+Pyry
-Quest %s modified by GM
-Quest %s modified by GM
+QuillOfBinding
+QuillOfBinding
-Quest complete
-Quest complete
+RIP#1
+RIP
-Quest debug
-Quest debug
+RIP#10
+RIP#10
-Quest state: @@
-Quest state: @@
+RIP#2
+RIP#2
-Quest state: @@, @@
-Quest state: @@, @@
+RIP#3
+RIP#3
-Quick, deliver this to Anwar!
-Quick, deliver this to Anwar!
+RIP#4
+RIP#4
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+RIP#5
+RIP#5
-Quit
-Quit
+RIP#6
+RIP#6
-Race
-Race
+RIP#7
+RIP#7
-Raijin
-Raijin
+RIP#8
+RIP#8
-Raijin Voice
-Raijin Voice
+RIP#9
+RIP#9
-Raise this skill
-Raise this skill
+RabbitEars
+RabbitEars
-Raises your Int by 50
-Raises your Int by 50
+RaggedShorts
+RaggedShorts
-Raises your base level by 50
-Raises your base level by 50
+RangerHat
+RangerHat
-Raises your job level by 50
-Raises your job level by 50
+Rasin
+Rasin
-Ranger Hat
-Ranger Hat
+Rauk
+Rauk
-Rarely anyone uses this port.
-Rarely anyone uses this port.
+RawAir
+RawAir
-Rate management
-Rate management
+RawLog
+RawLog
-Ratto
-Ratto
+RawTalisman
+RawTalisman
-Ratto Tail
-Ratto Tail
+ReadingGlasses
+ReadingGlasses
-Ratto Teeth
-Ratto Teeth
+RealisticBrain
+RealisticBrain
-Rattos killed. So, my recipe...
-Rattos killed. So, my recipe...
+Reathe
+Reathe
-Rattos remaining: %d
-Rattos remaining: %d
+Rebecca
+Rebecca
-RattosControl
-RattosControl
+Receptionist#inn
+Receptionist#inn
-RattosControl#Artis
-RattosControl#Artis
+Receptionist#mine
+Receptionist#mine
-Raw Log
-Raw Log
+RedApple
+RedApple
-Read it.
-Read it.
+RedBeret
+RedBeret
-Ready?
-Ready?
+RedBowlerHat
+RedBowlerHat
-Really learn this skill?
-Really learn this skill?
+RedBowlerHatBrown
+RedBowlerHatBrown
-Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
-Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
+RedChristmasStocking
+RedChristmasStocking
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-Really? That's kind of you, I accept your help!
+RedContributor
+RedContributor
-Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
-Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
+RedCottonBoots
+RedCottonBoots
-Really? You should be careful, then.
-Really? You should be careful, then.
+RedCottonCloth
+RedCottonCloth
-Reaper
-Reaper
+RedCottonGloves
+RedCottonGloves
-Receptionist
-Receptionist
+RedCottonHeadband
+RedCottonHeadband
-Recipe Book
-Recipe Book
+RedCottonShirt
+RedCottonShirt
-Red Apple
-Red Apple
+RedCottonShorts
+RedCottonShorts
-Red Christmas Ornament
-Red Christmas Ornament
+RedCottonSkirt
+RedCottonSkirt
-Red Cotton Dye
-Red Cotton Dye
+RedCottonTrousers
+RedCottonTrousers
-Red Plush Wine
-Red Plush Wine
+RedDesertHat
+RedDesertHat
-Red Rose
-Red Rose
+RedDottedWrap
+RedDottedWrap
-Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
-Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
+RedDye
+RedDye
-Red Slime
-Red Slime
+RedEasterEgg
+RedEasterEgg
-Red Stocking
-Red Stocking
+RedEggshellHat
+RedEggshellHat
-Red Tulip
-Red Tulip
+RedFineDress
+RedFineDress
-Rednose
-Rednose
+RedGoldenStripedWrap
+RedGoldenStripedWrap
-Reduces your Int by 50
-Reduces your Int by 50
+RedHint
+RedHint
-Reduces your base level by 50
-Reduces your base level by 50
+RedHitchhikersTowel
+RedHitchhikersTowel
-Reduces your job level by 50
-Reduces your job level by 50
+RedMiniskirt
+RedMiniskirt
-Registered
-Registered
+RedNose
+RedNose
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
+RedOrnament
+RedOrnament
-Reid
-Reid
+RedPowder
+RedPowder
-Related quests:
-Related quests:
+RedPresentHat
+RedPresentHat
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
+RedRabbitEars
+RedRabbitEars
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
+RedRose
+RedRose
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
+RedRoseHat
+RedRoseHat
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
+RedSaddleRug
+RedSaddleRug
-Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
-Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+RedScorpionStinger
+RedScorpionStinger
-Remember: you must now pour it over the land.
-Remember: you must now pour it over the land.
+RedShades
+RedShades
-Remember: you must pour it over the land.
-Remember: you must pour it over the land.
+RedShortTankTop
+RedShortTankTop
-Remind me, what should I do?
-Remind me, what should I do?
+RedSilkRobe
+RedSilkRobe
-Remove this line
-Remove this line
+RedSorcererBlack
+RedSorcererBlack
-Remove this skill
-Remove this skill
+RedSorcererDBlue
+RedSorcererDBlue
-Repeat how many times?
-Repeat how many times?
+RedSorcererDGreen
+RedSorcererDGreen
-Repeat: @@ times
-Repeat: @@ times
+RedSorcererGreen
+RedSorcererGreen
-Report back to me once you've had enough!
-Report back to me once you've had enough!
+RedSorcererLBlue
+RedSorcererLBlue
-Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
-Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+RedSorcererOrange
+RedSorcererOrange
-Reputation with %s Faction UP (+%d)!
-Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+RedSorcererPink
+RedSorcererPink
-Requested to deliver potion to David
-Requested to deliver potion to David
+RedSorcererPurple
+RedSorcererPurple
-Requested to deliver the berries
-Requested to deliver the berries
+RedSorcererRed
+RedSorcererRed
-Requested to find Rossy
-Requested to find Rossy
+RedSorcererWhite
+RedSorcererWhite
-Requested to tell Rossy about exam
-Requested to tell Rossy about exam
+RedSorcererYellow
+RedSorcererYellow
-Requires logout
-Requires logout
+RedStockings
+RedStockings
-Resa
-Resa
+RedSummonFlower
+RedSummonFlower
-Resa gave package
-Resa gave package
+RedTankTop
+RedTankTop
-Reset
-Reset
+RedTicket
+RedTicket
-Reset EVERYTHING
-Reset EVERYTHING
+RedTulip
+RedTulip
-Reset Quest
-Reset Quest
+RedTurtleneck
+RedTurtleneck
-Reset all recipes
-Reset all recipes
+RedVNeckSweater
+RedVNeckSweater
-Reset done!
-Reset done!
+RedWizardHat
+RedWizardHat
-Reset stats, skills, level
-Reset stats, skills, level
+ReedBundle
+ReedBundle
-Reset subquests
-Reset subquests
+Reid's Ghost
+Reid's Ghost
-Return
-Return
+Reino
+Reino
-Return to Artis?
-Return to Artis?
-
-Return to Debug menu
-Return to Debug menu
-
-Return to Super Menu
-Return to Super Menu
-
-Return to main menu
-Return to main menu
-
-Return to skill debug menu
-Return to skill debug menu
-
-Returned piou to Salem
-Returned piou to Salem
-
-Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
-Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
+Rhutan the Traveler
+Rhutan the Traveler
Richard
Richard
-Riding Boots
-Riding Boots
-
-Right Crafty Wing
-Right Crafty Wing
-
-Right Scorpion Claw
-Right Scorpion Claw
-
-Right on it.
-Right on it.
-
-Right over there.
-Right over there.
-
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-
-Right... me too! Can I help?
-Right... me too! Can I help?
-
-Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
-Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
-
-Right: Hurnscald | Down: Swamp
-Right: Hurnscald | Down: Swamp
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
+Rikhard
+Rikhard
Riskim
Riskim
-Roasted Acorn
-Roasted Acorn
-
-Roasted Maggot
-Roasted Maggot
-
-Robin
-Robin
-
-Robin Bandit
-Robin Bandit
+RoastedAcorn
+RoastedAcorn
-Rock Knife
-Rock Knife
+RoastedMaggot
+RoastedMaggot
-Roger that. Private %s, over!
-Roger that. Private %s, over!
+Robert
+Robert
-Rogue
-Rogue
+RockKnife
+RockKnife
-Rose Hat
-Rose Hat
+Root
+Root
Rosen
Rosen
@@ -12740,6387 +3437,1476 @@ Rosen
Rossy
Rossy
-Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
-Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
+RottenRags
+RottenRags
-Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
-Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
+Rouge#Duels
+Rouge#Duels
-Rossy passed her exam.
-Rossy passed her exam.
+Roulette
+Roulette
-Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
-Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
-
-Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
-Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
-
-Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
-Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
-
-Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
-Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
-
-Rotonium Ingot
-Rotonium Ingot
-
-Rotonium Ore
-Rotonium Ore
-
-Route choosen: %s
-Route choosen: %s
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Rubber Bat
-Rubber Bat
+RubberBat
+RubberBat
Ruby
Ruby
-Ruby Powder
-Ruby Powder
-
-Ruby Shard
-Ruby Shard
-
-Ruby Vein
-Ruby Vein
+RubyPowder
+RubyPowder
-Rules:
-Rules:
+RubyRing
+RubyRing
-Rumly is hiding behind the tree.
-Rumly is hiding behind the tree.
+RunestoneA
+RunestoneA
-Rumly needs your help
-Rumly needs your help
+RunestoneL
+RunestoneL
-Rumly wants @@
-Rumly wants @@
+RunestoneN
+RunestoneN
-Rumly#001-1
-Rumly#001-1
+RunestoneT
+RunestoneT
-Run away in fear
-Run away in fear
-
-Runestone Dagaz
-Runestone Dagaz
-
-Runestone Kaunaz
-Runestone Kaunaz
-
-Runestone Peorth
-Runestone Peorth
-
-Runestone Raido
-Runestone Raido
-
-Runestone Thurisaz
-Runestone Thurisaz
-
-Runestone Uruz
-Runestone Uruz
-
-Runestones
-Runestones
+RunestoneW
+RunestoneW
Ryan
Ryan
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
+Rynoh
+Rynoh
Sabine
Sabine
-Sadly, you found nothing but dirt.
-Sadly, you found nothing but dirt.
-
-Sagratha is great.
-Sagratha is great.
-
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
+Sabre
+Sabre
-Said her friend had told her that I needed help.
-Said her friend had told her that I needed help.
+Sagatha#_M
+Sagatha#_M
-Sailor's Stew
-Sailor's Stew
+SailorHat
+SailorHat
-SailorShirt
-SailorShirt
+Samuel
+Samuel
-Sailors
-Sailors
+SandCutter
+SandCutter
-Salem asks to catch piou
-Salem asks to catch piou
+Sandra
+Sandra
-Salem#001-1
-Salem#001-1
+Santa's Helper
+Santa's Helper
-Salmon
-Salmon
+SantaBeardHat
+SantaBeardHat
-Saluc Golden Beard
-Saluc Golden Beard
+SantaCookie
+SantaCookie
-Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
-Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
+SantaHat
+SantaHat
-Samantha
-Samantha
+SantaSnowGlobe
+SantaSnowGlobe
-Sander
-Sander
-
-Sandwiches
-Sandwiches
-
-Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
-Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
-
-Santa Beard Hat
-Santa Beard Hat
-
-Santa Cookie
-Santa Cookie
-
-Santa Globe
-Santa Globe
-
-Santa Hat
-Santa Hat
-
-Sapartan
-Sapartan
+Santeri
+Santeri
Sapphire
Sapphire
-Sapphire Powder
-Sapphire Powder
+SapphirePowder
+SapphirePowder
+
+SapphireRing
+SapphireRing
-Sapphire Shard
-Sapphire Shard
+Sara
+Sara
-Sapphire Vein
-Sapphire Vein
+Sarah
+Sarah
Savaric
Savaric
-Say Olana is a good mother
-Say Olana is a good mother
+SaviorArmor
+SaviorArmor
-Say her love to glamourous Gliktch?
-Say her love to glamourous Gliktch?
+Saying#wiz
+Saying#wiz
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
+ScarabArmlet
+ScarabArmlet
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
+Scared Man
+Scared Man
-Scheduled broadcasts
-Scheduled broadcasts
+ScentedCandleHelmet
+ScentedCandleHelmet
-Scheduled broadcasts - Create new
-Scheduled broadcasts - Create new
+Scimitar
+Scimitar
Scissors
Scissors
-Scorpion
-Scorpion
-
-Scorpion Ghost
-Scorpion Ghost
-
-Scorpion Stinger
-Scorpion Stinger
+Scorpion King
+Scorpion King
-Scorpions everywhere!
-Scorpions everywhere!
-
-Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
-Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+ScorpionStinger
+ScorpionStinger
Scythe
Scythe
-Sea
-Sea
-
-Sea Drops
-Sea Drops
-
-Sea Green Silk Dye
-Sea Green Silk Dye
-
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-
-Seafood Plate
-Seafood Plate
-
-Searched the bookcase
-Searched the bookcase
-
-Sec, lemme look this.
-Sec, lemme look this.
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-
-See if someone else knows anything.
-See if someone else knows anything.
-
-See you aboard.
-See you aboard.
-
-See you later!
-See you later!
-
-See you next time!
-See you next time!
-
-See you soon!
-See you soon!
-
-See you!
-See you!
-
-See you! And come back with the plushrooms!
-See you! And come back with the plushrooms!
-
-See you.
-See you.
-
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-
-Seek a colorant for that material:
-Seek a colorant for that material:
-
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-
-Seems yummy! Let me taste it!
-Seems yummy! Let me taste it!
-
-Select a music
-Select a music
+SealedSoul
+SealedSoul
Selim
Selim
-Send 10 times
-Send 10 times
-
-Send 2 times
-Send 2 times
-
-Send 20 times
-Send 20 times
-
-Send 3 times
-Send 3 times
-
-Send 5 times
-Send 5 times
-
-Send indefinitely
-Send indefinitely
-
-Send only once
-Send only once
-
-Send this message also on login?
-Send this message also on login?
+Sema
+Sema
-Senior Developer
-Senior Developer
-
-Sent on login: @@
-Sent on login: @@
-
-Sent on login: yes
-Sent on login: yes
-
-Sent to Airlia
-Sent to Airlia
-
-Sent to Q'Anon
-Sent to Q'Anon
-
-Sent to battle
-Sent to battle
-
-Sent to training
-Sent to training
-
-Sent: @@ times out of @@
-Sent: @@ times out of @@
-
-Serena
-Serena
-
-Serena#Ctrl
-Serena#Ctrl
-
-Sergeant
-Sergeant
-
-Sergeant Ryan
-Sergeant Ryan
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-
-Seriously?!
-Seriously?!
-
-Serqet
-Serqet
-
-Set Legacy Account
-Set Legacy Account
-
-Set a new broadcast
-Set a new broadcast
-
-Set state manually
-Set state manually
-
-Set subquests as completed
-Set subquests as completed
-
-Set the level manually
-Set the level manually
+SerfHat
+SerfHat
Setzer
Setzer
-Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
-Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
-
-Share your mind is your mission
-Share your mind is your mission
-
-Sharp Knife
-Sharp Knife
-
-She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
-She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
-
-She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
-She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
-
-She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
-She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
-
-She is always taking care of her bees, though.
-She is always taking care of her bees, though.
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-
-She is waiting for you on the dock.
-She is waiting for you on the dock.
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-
-She told me a passphrase.
-She told me a passphrase.
-
-She told me that you had some tasks for me.
-She told me that you had some tasks for me.
-
-She wants? What if I don't want?
-She wants? What if I don't want?
-
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-
-Shemagh
-Shemagh
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Shhht, don't say it that loud...
-
-Shht shht!
-Shht shht!
-
-Short Bow
-Short Bow
-
-Short Gloves
-Short Gloves
-
-Short Sword
-Short Sword
-
-Should I tell you the secret of a good fight?
-Should I tell you the secret of a good fight?
-
-Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
-Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
-
-Should we install the %s and move it?
-Should we install the %s and move it?
-
-Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
-Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
-
-Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
-Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
-
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-
-Shush - No questions.
-Shush - No questions.
-
-Sign#001-1-s-alchemist
-Sign#001-1-s-alchemist
-
-Sign#001-1-s-barber
-Sign#001-1-s-barber
-
-Sign#001-1-s-blacksmith
-Sign#001-1-s-blacksmith
-
-Sign#001-1-s-cityhall
-Sign#001-1-s-cityhall
-
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-
-Sign#001-1-s-hill
-Sign#001-1-s-hill
-
-Sign#001-1-s-inn
-Sign#001-1-s-inn
-
-Sign#001-1-s-innright
-Sign#001-1-s-innright
-
-Sign#001-1-s-legion
-Sign#001-1-s-legion
-
-Sign#001-1-s-legiondir
-Sign#001-1-s-legiondir
-
-Sign#001-1-s-legionright
-Sign#001-1-s-legionright
-
-Sign#001-1-s-library
-Sign#001-1-s-library
-
-Sign#001-1-s-lightarmor
-Sign#001-1-s-lightarmor
-
-Sign#001-1-s-market
-Sign#001-1-s-market
-
-Sign#001-1-s-marketdir
-Sign#001-1-s-marketdir
-
-Sign#001-1-s-marketright
-Sign#001-1-s-marketright
-
-Sign#001-1-s-merchantg
-Sign#001-1-s-merchantg
-
-Sign#001-1-s-warehouse
-Sign#001-1-s-warehouse
-
-Sign#008-1-1-central
-Sign#008-1-1-central
-
-Sign#008-1-1-merchant
-Sign#008-1-1-merchant
-
-Sign#008-1-2-asphodel
-Sign#008-1-2-asphodel
-
-Sign#008-1-2-northeast
-Sign#008-1-2-northeast
-
-Sign#008-1-2-sorentown
-Sign#008-1-2-sorentown
-
-Sign#008-1-4144
-Sign#008-1-4144
-
-Sign#008-1-central
-Sign#008-1-central
-
-Sign#008-1-hurns
-Sign#008-1-hurns
-
-Sign#008-1-south
-Sign#008-1-south
+Shannon
+Shannon
-Sign#008-1-southeast
-Sign#008-1-southeast
+SharpKnife
+SharpKnife
-Silk
-Silk
+Sherman the Traveler
+Sherman the Traveler
-Silk Cocoon
-Silk Cocoon
+ShockSweet
+ShockSweet
-Silk Gloves
-Silk Gloves
+ShortBow
+ShortBow
-Silk Headband
-Silk Headband
+ShortSword
+ShortSword
-Silk Pants
-Silk Pants
+ShortTankTop
+ShortTankTop
-Silk Robe
-Silk Robe
+ShroomHat
+ShroomHat
-Silk#Dye001-1
-Silk#Dye001-1
+Sign
+Sign
-Silkworm
-Silkworm
+SilkCocoon
+SilkCocoon
-Silver Bell
-Silver Bell
+SilkGloves
+SilkGloves
-Silver Cotton Dye
-Silver Cotton Dye
+SilkHeadband
+SilkHeadband
-Silver Four-Leaf Necklace
-Silver Four-Leaf Necklace
+SilkPants
+SilkPants
-Silver Ingot
-Silver Ingot
+SilkRobe
+SilkRobe
-Silver Necklace
-Silver Necklace
+SilkSheet
+SilkSheet
-Silver Ore
-Silver Ore
+SilverFourLeafAmulet
+SilverFourLeafAmulet
-Silver Ring
-Silver Ring
+SilverMirror
+SilverMirror
-Silver Signet Ring
-Silver Signet Ring
+Silvia
+Silvia
-Silvio
-Silvio
+SimpleRing
+SimpleRing
-Silvio for example?
-Silvio for example?
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-
-Simon
-Simon
-
-Simple Copper Ring
-Simple Copper Ring
-
-Simple Golden Ring
-Simple Golden Ring
-
-Simple Platinum Ring
-Simple Platinum Ring
-
-Simple Silver Ring
-Simple Silver Ring
-
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-
-Sincerely yours, Dan.
-Sincerely yours, Dan.
-
-Skeleton
-Skeleton
-
-Skeleton Ghost
-Skeleton Ghost
-
-Skill Available: %s
-Skill Available: %s
-
-Skill Debug
-Skill Debug
-
-Skill Debug - Modify Skill
-Skill Debug - Modify Skill
-
-Skill training finished, end of quest
-Skill training finished, end of quest
-
-Skill training please
-Skill training please
-
-Skill: %s
-Skill: %s
+SkeletonCharm
+SkeletonCharm
Skull
Skull
-Skull Necklace
-Skull Necklace
-
-Slat Blue Silk Dye
-Slat Blue Silk Dye
-
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-Sleep well my angel but don't follow along
-
-Slingshot
-Slingshot
-
-Slippers
-Slippers
-
-Small Frog
-Small Frog
-
-Small Healing Potion
-Small Healing Potion
-
-Small Mana Potion
-Small Mana Potion
-
-Small Mushroom
-Small Mushroom
-
-Small Tentacles
-Small Tentacles
-
-Smart choice, still-living person.
-Smart choice, still-living person.
-
-Smithery
-Smithery
-
-Smithery Recipes
-Smithery Recipes
-
-Smuggler
-Smuggler
-
-Snake
-Snake
-
-Snake Ghost
-Snake Ghost
-
-Snake Scale
-Snake Scale
-
-Snake Skin
-Snake Skin
-
-Snake Tongue
-Snake Tongue
-
-Snakeplate
-Snakeplate
-
-Snarfles
-Snarfles
-
-Snow Flower
-Snow Flower
-
-Snowman Globe
-Snowman Globe
-
-So I can make a %s out of it.
-So I can make a %s out of it.
-
-So I go inside.
-So I go inside.
-
-So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
-So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
-
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.
-
-So be nice and help people along the way!
-So be nice and help people along the way!
-
-So close!
-So close!
-
-So finally someone has came to visit me?
-So finally someone has came to visit me?
-
-So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
-So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
-
-So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
-So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
-
-So if you want, you can bring Heathin a hammer.
-So if you want, you can bring Heathin a hammer.
-
-So if you want, you can bring me a hammer.
-So if you want, you can bring me a hammer.
-
-So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
-So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
-
-So if you want, you can talk to her instead.
-So if you want, you can talk to her instead.
-
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-
-So it is hard to know my role on this world.
-So it is hard to know my role on this world.
-
-So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
-So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
-
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-
-So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-
-So making a %s will make things easier.
-So making a %s will make things easier.
-
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
-
-So now go and explore the world!
-So now go and explore the world!
-
-So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
-So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
-
-So please get out!
-So please get out!
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-
-So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
-So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
-
-So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
-So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
-
-So the next day another witch shows up.
-So the next day another witch shows up.
-
-So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
-So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
-
-So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
-So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
-
-So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
-So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
-
-So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
-So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
-
-So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
-So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
-
-So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
-So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+SkullMask
+SkullMask
-So what?
-So what?
+SlingBullet
+SlingBullet
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
+SlingShot
+SlingShot
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
+Slots#1
+Slots
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+Slots#2
+Slots#2
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+Slots#3
+Slots#3
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
+Slots#4
+Slots#4
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
+Slots#5
+Slots#5
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
+Slots#6
+Slots#6
-So, I'll talk to you later!
-So, I'll talk to you later!
+Slots#7
+Slots#7
-So, did you brought me the twelve cherry cakes?
-So, did you brought me the twelve cherry cakes?
+SlowPoisonPotion
+SlowPoisonPotion
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
+SmallCrack#XmasPassage
+SmallCrack#XmasPassage
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!
+SmallHealingPotion
+SmallHealingPotion
-So, do you have anything for me today?
-So, do you have anything for me today?
+SmallManaElixir
+SmallManaElixir
-So, do you still want a cookie?
-So, do you still want a cookie?
+SmallMushroom
+SmallMushroom
-So, everything went fine?
-So, everything went fine?
+SmileyCap
+SmileyCap
-So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
-So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
+SnakeEgg
+SnakeEgg
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
+SnakeSkin
+SnakeSkin
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
+SnakeTongue
+SnakeTongue
-So, how many do you want?
-So, how many do you want?
+Snapple
+Snapple
-So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
-So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
+Sneaky Bandit
+Sneaky Bandit
-So, now I need %d %s.
-So, now I need %d %s.
+SnowGoggles
+SnowGoggles
-So, search for answers.
-So, search for answers.
+SnowLauncher
+SnowLauncher
-So, see you later when we have something to sell here.
-So, see you later when we have something to sell here.
+Snowball
+Snowball
-So, to where you want to go?
-So, to where you want to go?
+Snowman
+Snowman
-So, what can I do for you?
-So, what can I do for you?
+SnowmanSnowGlobe
+SnowmanSnowGlobe
-So, what do you say?
-So, what do you say?
+SorcererBlack
+SorcererBlack
-So, what do you want?
-So, what do you want?
+SorcererDBlue
+SorcererDBlue
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?
+SorcererDGreen
+SorcererDGreen
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?
+SorcererGreen
+SorcererGreen
-So, what was I saying?
-So, what was I saying?
+SorcererLBlue
+SorcererLBlue
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
+SorcererOrange
+SorcererOrange
-So, will you board?
-So, will you board?
+SorcererPink
+SorcererPink
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+SorcererPurple
+SorcererPurple
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
+SorcererRed
+SorcererRed
-So... How did it go?
-So... How did it go?
+SorcererWhite
+SorcererWhite
-So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
-So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
-
-So?
-So?
-
-So? Did you got me a %s? I'm hungry...
-So? Did you got me a %s? I'm hungry...
-
-So? Will you bring me to Argaes?
-So? Will you bring me to Argaes?
-
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-
-Soldier#1
-Soldier
-
-Soldier#2
-Soldier#2
-
-Solved conflict
-Solved conflict
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-
-Some call it %s, but it is so tasty...
-Some call it %s, but it is so tasty...
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-
-Some food.
-Some food.
-
-Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
-Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-
-Somebody is probably training, better wait for them to finish.
-Somebody is probably training, better wait for them to finish.
-
-Somebody is waiting for you outside!
-Somebody is waiting for you outside!
-
-Somebody took your place on this spot!
-Somebody took your place on this spot!
-
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-
-Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
-Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-Somehow you don't feel good about your deed.
-
-Someone in a theater mask, eh?
-Someone in a theater mask, eh?
-
-Someone looted this treasure box already...
-Someone looted this treasure box already...
-
-Something else?
-Something else?
-
-Something grows or it should be
-Something grows or it should be
-
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-
-Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
-Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-
-Sophialla#001-1
-Sophialla#001-1
-
-Sorcerer Robe
-Sorcerer Robe
+SorcererYellow
+SorcererYellow
Sorfina
Sorfina
-Sorry I didn't mean to bother you.
-Sorry I didn't mean to bother you.
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-
-Sorry but I have no time for this.
-Sorry but I have no time for this.
+Soul
+Soul
-Sorry kid, I don't have time to play with children.
-Sorry kid, I don't have time to play with children.
+Soul Menhir#candor
+Soul Menhir#candor
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-Sorry kind lady @@, but no.
+Soul Menhir#deadmire
+Soul Menhir#deadmire
-Sorry kind sir @@, but no.#1
-Sorry kind sir @@, but no.
+Soul Menhir#hurnscald
+Soul Menhir#hurnscald
-Sorry to disturb you.
-Sorry to disturb you.
+Soul Menhir#nivalis
+Soul Menhir#nivalis
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-
-Sorry, I am not making these anymore.
-Sorry, I am not making these anymore.
-
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
-
-Sorry, I have to go.
-Sorry, I have to go.
-
-Sorry, I need to better prepare myself.
-Sorry, I need to better prepare myself.
-
-Sorry, I won't accept any.
-Sorry, I won't accept any.
-
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-
-Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
-Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
-
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-
-Sorry, but I really don't have time for this.
-Sorry, but I really don't have time for this.
-
-Sorry, but you don't have what I need.
-Sorry, but you don't have what I need.
-
-Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
-Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
-
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-
-Sorry, no.
-Sorry, no.
-
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-
-Sorry, we are sold out for today.
-Sorry, we are sold out for today.
-
-Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
-Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
-
-Sorry, you look like a pinkie.
-Sorry, you look like a pinkie.
-
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-
-Sorry... here you are.
-Sorry... here you are.
-
-Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
-Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
-
-Soul Ring
-Soul Ring
-
-Sounds cliché, but okay, I'll help.
-Sounds cliché, but okay, I'll help.
-
-Sounds good!
-Sounds good!
-
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-
-South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
-South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
-
-Southwest you say? OK, thank you.
-Southwest you say? OK, thank you.
+Soul Menhir#tulimshar
+Soul Menhir#tulimshar
Spear
Spear
-Special monsters are not counted.
-Special monsters are not counted.
-
-Spend it wisely this time.
-Spend it wisely this time.
-
-Spider
-Spider
-
-Spider Ghost
-Spider Ghost
-
-Spider Queen
-Spider Queen
-
-Spiky Mushroom
-Spiky Mushroom
-
-Spin three symbols, and jackpot great rewards!
-Spin three symbols, and jackpot great rewards!
-
-Spin!
-Spin!
-
-Spinning...
-Spinning...
-
-Spring
-Spring
-
-Squichy Claws
-Squichy Claws
-
-Squirrel
-Squirrel
+SpectrePowder
+SpectrePowder
-Squirrel Boots
-Squirrel Boots
+Spell#wiz1
+Spell#wiz1
-Squirrel Meat
-Squirrel Meat
+Spell#wiz2
+Spell#wiz2
-Squirrel Pelt
-Squirrel Pelt
+Spell#wiz3
+Spell#wiz3
-Squirrel Stew
-Squirrel Stew
+Spell#wiz4
+Spell#wiz4
-Staff
-Staff
+Spell#wiz5
+Spell#wiz5
-Staff of Life
-Staff of Life
+Spell#wiz6
+Spell#wiz6
-Start broadcasting
-Start broadcasting
+Spell#wiz7
+Spell#wiz7
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
+SquirrelPelt
+SquirrelPelt
-Start over
-Start over
+StaffOfFire
+StaffOfFire
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
+StaffOfIce
+StaffOfIce
-Stay clear.
-Stay clear.
+StaffOfLife
+StaffOfLife
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
+StandardHeadband
+StandardHeadband
-Stay tuned for more updates!
-Stay tuned for more updates!
+Steak
+Steak
-Steel Shield
-Steel Shield
+SteelShield
+SteelShield
-Stew
-Stew
+Stewen
+Stewen
-Stick Reinboo
-Stick Reinboo
+StickReinboo
+StickReinboo
-Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
-Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+Stone Board
+Stone Board
-Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
-Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+Store Policy#1
+Store Policy
-Stone Projectile
-Stone Projectile
+Store Policy#2
+Store Policy#2
-Stop broadcasting
-Stop broadcasting
+Strange Stone
+Strange Stone
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+StrangeCoin
+StrangeCoin
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+Stranger
+Stranger
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.
+Styx the Traveler
+Styx the Traveler
-Stop it!
-Stop it!
-
-Stop making questions which make no sense...
-Stop making questions which make no sense...
-
-Stop wasting my time!
-Stop wasting my time!
-
-Stop wasting my time.
-Stop wasting my time.
-
-Stop! Who's there?
-Stop! Who's there?
-
-Store#001-2-0
-Store#001-2-0
-
-Store#Aquada001-1
-Store#Aquada001-1
-
-Store#FishStore001-1
-Store#FishStore001-1
-
-Store#General001-1
-Store#General001-1
-
-Store#Manana001-1
-Store#Manana001-1
-
-Store#Potion001-1
-Store#Potion001-1
-
-Store#SeaStore001-1
-Store#SeaStore001-1
-
-Store#Shield001-2-27
-Store#Shield001-2-27
-
-Store#Various001-1
-Store#Various001-1
-
-Store#Weapon001-2-27
-Store#Weapon001-2-27
-
-Stove
-Stove
-
-Strange Coin
-Strange Coin
-
-Strange, it seems I became younger lately.
-Strange, it seems I became younger lately.
-
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-
-Strength
-Strength
-
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-
-Striped Wrapping Paper
-Striped Wrapping Paper
-
-Stupid yeye...
-Stupid yeye...
-
-Subquests:
-Subquests:
-
-Success!
-Success!
-
-Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
-Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
-
-Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
-Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
-
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-
-Suitcase
-Suitcase
-
-Summer
-Summer
-
-Summoning Altar#Rossy
-Summoning Altar#Rossy
-
-Sunflower Silk Dye
-Sunflower Silk Dye
+SulphurPowder
+SulphurPowder
Sunglasses
Sunglasses
-Sunglasses.
-Sunglasses.
-
-Super Menu
-Super Menu
-
-Sure - take a look.
-Sure - take a look.
-
-Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
-Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
-
-Sure I did.
-Sure I did.
-
-Sure I have one more problem.
-Sure I have one more problem.
-
-Sure she did...
-Sure she did...
-
-Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
-Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
-
-Sure!
-Sure!
-
-Sure! Hold tight.
-Sure! Hold tight.
-
-Sure! [Don't tip]
-Sure! [Don't tip]
-
-Sure! [Tip 10 Florin]
-Sure! [Tip 10 Florin]
-
-Sure! [Tip 5 Florin]
-Sure! [Tip 5 Florin]
-
-Sure, I'll go get one. Bye!
-Sure, I'll go get one. Bye!
-
-Sure, any time!
-Sure, any time!
-
-Sure, but what will I get in exchange?
-Sure, but what will I get in exchange?
-
-Sure, but what will you give me in exchange?
-Sure, but what will you give me in exchange?
-
-Sure, cap'tain.
-Sure, cap'tain.
-
-Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
-Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
-
-Sure, here they are!
-Sure, here they are!
-
-Sure, here you go!
-Sure, here you go!
-
-Sure, here you go.
-Sure, here you go.
-
-Sure, which training do you want to start?
-Sure, which training do you want to start?
-
-Sure, why not?
-Sure, why not?
-
-Sure... What can I do for you?
-Sure... What can I do for you?
-
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-
-Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
-Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Surely. Take this box full of @@s.
-
-Surprise me!
-Surprise me!
-
-Swampling
-Swampling
-
-Swamps
-Swamps
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-
-THAT'S A NICE NAME!
-THAT'S A NICE NAME!
-
-Tailoring
-Tailoring
-
-Tailoring Recipes
-Tailoring Recipes
-
-Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
-Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
-
-Take a Bandana.
-Take a Bandana.
-
-Take a cup of tea until something happens here.
-Take a cup of tea until something happens here.
-
-Take all you need.
-Take all you need.
-
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-
-Take care!
-Take care!
-
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-
-Take these coins in exchange and be careful.
-Take these coins in exchange and be careful.
-
-Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
-Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
-
-Take this money as a reward for your nice words.
-Take this money as a reward for your nice words.
+Supply Chest
+Supply Chest
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
+Swezanne
+Swezanne
-Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
-Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
+Sword
+Sword
-Take your reward from the box next to my desk!
-Take your reward from the box next to my desk!
+TMWBirthdayGift
+TMWBirthdayGift
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
+TUTORIAL
+TUTORIAL
-Talk to Olana about allergy
-Talk to Olana about allergy
+Taito
+Taito
-Talk to you later!
-Talk to you later!
+Talponian#Female
+Talponian#Female
-Talk to you soon!
-Talk to you soon!
+Talponian#Male
+Talponian#Male
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-
-Talked to Inspector (1)
-Talked to Inspector (1)
-
-Talked to Inspector (2)
-Talked to Inspector (2)
-
-Talked to Inspector (3)
-Talked to Inspector (3)
-
-Talked to Inspector (4)
-Talked to Inspector (4)
-
-Talked to Inspector (5)
-Talked to Inspector (5)
-
-Talked to Inspector (6)
-Talked to Inspector (6)
-
-Talked to Janus
-Talked to Janus
-
-Talked to Malek
-Talked to Malek
-
-Talked to Old Man
-Talked to Old Man
-
-Talked to Old Woman (1)
-Talked to Old Woman (1)
-
-Talked to Old Woman (2)
-Talked to Old Woman (2)
-
-Talked to Old Woman (3)
-Talked to Old Woman (3)
-
-Talked to Old Woman (4)
-Talked to Old Woman (4)
-
-Talked to Troupe Leader (1)
-Talked to Troupe Leader (1)
-
-Talked to Troupe Leader (2)
-Talked to Troupe Leader (2)
-
-Talked to narrator
-Talked to narrator
+TamOShanter
+TamOShanter
Tanisha
Tanisha
-Taree
-Taree
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-Task is done.
-
-Teal Cotton Dye
-Teal Cotton Dye
+TankTop
+TankTop
-Teeth Necklace
-Teeth Necklace
+Tathin
+Tathin
-Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
-Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
+Taylor
+Taylor
-Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
-Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
+TealEasterEgg
+TealEasterEgg
-Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
-Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
+TealHint
+TealHint
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-
-Tell me about the desert!
-Tell me about the desert!
-
-Tell me, where are we right now?
-Tell me, where are we right now?
-
-Tengu
-Tengu
-
-Tentacles
-Tentacles
+TealHitchhikersTowel
+TealHitchhikersTowel
Terranite
Terranite
-Terranite Armor
-Terranite Armor
-
-Terranite Arrow
-Terranite Arrow
-
-Terranite Helmet
-Terranite Helmet
-
-Terranite Ingot
-Terranite Ingot
-
-Terranite Ore
-Terranite Ore
-
-Terranite Pants
-Terranite Pants
-
-Terry
-Terry
-
-Test MOTD
-Test MOTD
-
-Thamas
-Thamas
-
-Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
-Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
-
-Thank you again for your help!
-Thank you again for your help!
-
-Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
-Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-
-Thank you for finding the mask.
-Thank you for finding the mask.
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-
-Thank you for this!
-Thank you for this!
-
-Thank you for your help.
-Thank you for your help.
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-
-Thank you my friend.#0
-Thank you my friend.
-
-Thank you my friend.#1
-Thank you my friend.
-
-Thank you so much!
-Thank you so much!
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-
-Thank you very much
-Thank you very much
-
-Thank you very much!
-Thank you very much!
-
-Thank you!
-Thank you!
-
-Thank you, I'll take them and put them on.
-Thank you, I'll take them and put them on.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-
-Thank you.
-Thank you.
-
-Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
-Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
-
-Thank you. I'll wait here.
-Thank you. I'll wait here.
-
-Thanks %s... I feel much safer now!
-Thanks %s... I feel much safer now!
-
-Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
-Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
-
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-
-Thanks again for helping me!
-Thanks again for helping me!
-
-Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
-Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
-
-Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
-Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
-
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-
-Thanks for helping me... I'll be on my way now.
-Thanks for helping me... I'll be on my way now.
-
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-
-Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
-Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
-
-Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
-Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
-
-Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
-Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
-
-Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
-Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
-
-Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
-Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
-
-Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
-Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
-
-Thanks for the help the other day.
-Thanks for the help the other day.
-
-Thanks for the help!
-Thanks for the help!
-
-Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
-Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
-
-Thanks for the nice gift!
-Thanks for the nice gift!
-
-Thanks for the tip!
-Thanks for the tip!
-
-Thanks for the trade.
-Thanks for the trade.
-
-Thanks for your help with the pinkies.
-Thanks for your help with the pinkies.
+Terranite Armor#Female
+Terranite Armor#Female
-Thanks for your wise words.
-Thanks for your wise words.
+Terranite Armor#Male
+Terranite Armor#Male
-Thanks!
-Thanks!
+TerraniteArrow
+TerraniteArrow
-Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
+TerraniteChestArmor
+TerraniteChestArmor
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
+TerraniteHead
+TerraniteHead
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!
+TerraniteHelmet
+TerraniteHelmet
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+TerraniteLegs
+TerraniteLegs
-Thanks, sir Q'Anon.
-Thanks, sir Q'Anon.
+TerraniteOre
+TerraniteOre
-Thanks, that was very kind of you!
-Thanks, that was very kind of you!
+Teuvo
+Teuvo
-Thanks.
-Thanks.
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
-That better be a trophy on your head.
-That better be a trophy on your head.
+The AlizarinPlant
+The AlizarinPlant
-That didn't work!
-That didn't work!
+The AngryFireGoblin
+The AngryFireGoblin
-That doesn't looks edible to me!
-That doesn't looks edible to me!
+The AngryGreenSlime
+The AngryGreenSlime
-That is a really fine piece of wood you brought me.
-That is a really fine piece of wood you brought me.
+The AngryScorpionMob
+The AngryScorpionMob
-That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
-That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
+The AngrySeaSlime
+The AngrySeaSlime
-That looks too exotic for me to eat!
-That looks too exotic for me to eat!
+The Anne
+The Anne
-That makes everybody
-That makes everybody
+The Archant
+The Archant
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
+The AzulSlime
+The AzulSlime
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
+The BallLightning
+The BallLightning
-That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
-That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+The Bandit
+The Bandit
-That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
-That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+The BanditLord
+The BanditLord
-That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
-That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+The Bat
+The Bat
-That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
-That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+The Bee
+The Bee
-That will be @@ E to set your respawn point
-That will be @@ E to set your respawn point
+The BlackScorpionMob
+The BlackScorpionMob
-That will pay them a lesson.
-That will pay them a lesson.
+The BlueSlime
+The BlueSlime
-That would be great!
-That would be great!
+The BlueSpark
+The BlueSpark
-That's Nunia alright. So how she is doing?
-That's Nunia alright. So how she is doing?
+The Bluepar
+The Bluepar
-That's a nice sword you have there.
-That's a nice sword you have there.
+The Butterfly
+The Butterfly
-That's a relief to hear! I'm so proud of her.
-That's a relief to hear! I'm so proud of her.
+The CandiedSlime
+The CandiedSlime
-That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
-That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
+The CaveMaggot
+The CaveMaggot
-That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
-That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+The CaveSnake
+The CaveSnake
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+The CloverPatch
+The CloverPatch
-That's everything, thanks.
-That's everything, thanks.
+The CobaltPlant
+The CobaltPlant
-That's exactly what I needed!
-That's exactly what I needed!
+The CopperSlime
+The CopperSlime
-That's good to hear!
-That's good to hear!
+The CrotcherScorpionMob
+The CrotcherScorpionMob
-That's how I got mine, anyway.
-That's how I got mine, anyway.
+The DemonicMouboo
+The DemonicMouboo
-That's neat! Do you have any that I could see?
-That's neat! Do you have any that I could see?
+The DemonicSpirit
+The DemonicSpirit
-That's not the question
-That's not the question
+The DoomGolem
+The DoomGolem
-That's perfect, yoiis.#0
-That's perfect, yoiis.
+The DreadPirateMarley
+The DreadPirateMarley
-That's perfect, yoiis.#1
-That's perfect, yoiis.
+The DreadPirateMarleyClone
+The DreadPirateMarleyClone
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The DrunkenLadySkeleton
+The DrunkenLadySkeleton
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The DrunkenSkeleton
+The DrunkenSkeleton
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The EasterFluffy
+The EasterFluffy
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
+The Enchanter
+The Enchanter
-That's too bad... Although I think you're lying.
-That's too bad... Although I think you're lying.
+The EvilMushroom
+The EvilMushroom
-That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
-That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+The Fallen
+The Fallen
-Thats your problem, really.
-Thats your problem, really.
+The FeyElement
+The FeyElement
-The %s Merchant Guild has a few requests for you:
-The %s Merchant Guild has a few requests for you:
+The FireGoblin
+The FireGoblin
-The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
-The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+The FireSkull
+The FireSkull
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
+The Flashmob
+The Flashmob
-The Book of Laws
-The Book of Laws
+The Fluffy
+The Fluffy
-The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
-The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+The GambogePlant
+The GambogePlant
-The Fluffy seized it and said:
-The Fluffy seized it and said:
+The GeneralKrukan
+The GeneralKrukan
-The Grandmaster? %%U Lemme read...
-The Grandmaster? %%U Lemme read...
+The GeneralRazha
+The GeneralRazha
-The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
-The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+The GeneralTerogan
+The GeneralTerogan
-The Legion needs some potions.
-The Legion needs some potions.
+The GiantMaggot
+The GiantMaggot
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
+The GrassSnake
+The GrassSnake
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
+The GreenSlime
+The GreenSlime
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
+The GreenSlimeMother
+The GreenSlimeMother
-The Legion?
-The Legion?
+The Grenadier
+The Grenadier
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The Grinchboo
+The Grinchboo
-The Mana World - rEvolt
-The Mana World - rEvolt
+The HouseMaggot
+The HouseMaggot
-The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
-The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
+The HungryFluffy
+The HungryFluffy
-The Piou, embarrassed and confused,
-The Piou, embarrassed and confused,
+The HuntsmanSpider
+The HuntsmanSpider
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The Hyvern
+The Hyvern
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
+The IceElement
+The IceElement
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
+The IceGoblin
+The IceGoblin
-The Ukar Historical Association on Aemil
-The Ukar Historical Association on Aemil
+The IceSkull
+The IceSkull
-The answer is a single word, without conjugation.
-The answer is a single word, without conjugation.
+The JackO
+The JackO
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
+The KageGolem
+The KageGolem
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
+The Koyntety
+The Koyntety
-The book has been hollowed out.
-The book has been hollowed out.
+The LadySkeleton
+The LadySkeleton
-The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
-The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+The Larvern
+The Larvern
-The captain has locked the door, you should go see him.
-The captain has locked the door, you should go see him.
+The LavaSlime
+The LavaSlime
-The captain is waiting for you! Hurry up.
-The captain is waiting for you! Hurry up.
+The LesserGhost
+The LesserGhost
-The captain wants:
-The captain wants:
+The LogHead
+The LogHead
-The cave is %s
-The cave is %s
+The LovelyMaggot
+The LovelyMaggot
-The chest is unlocked and empty.
-The chest is unlocked and empty.
+The Luvia
+The Luvia
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
+The Maggot
+The Maggot
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
+The ManaBug
+The ManaBug
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The ManaGhost
+The ManaGhost
-The crops are under attack? That's terrible!
-The crops are under attack? That's terrible!
+The ManaSlayer
+The ManaSlayer
-The dead can't speak.
-The dead can't speak.
+The ManaTyrant
+The ManaTyrant
-The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
-The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+The MauvePlant
+The MauvePlant
-The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
-The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+The Moggun
+The Moggun
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
+The Moonshroom
+The Moonshroom
-The doctor examines you briefly.
-The doctor examines you briefly.
+The Mouboo
+The Mouboo
-The door is locked and you don't have the key.
-The door is locked and you don't have the key.
+The MountainSnake
+The MountainSnake
-The door to the legion building is temporarily closed.
-The door to the legion building is temporarily closed.
+The Nutcracker
+The Nutcracker
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
+The PinkFlower
+The PinkFlower
-The farmer glares at your hat.
-The farmer glares at your hat.
+The Pinkie
+The Pinkie
-The farmer lunges at you with a farming implement.
-The farmer lunges at you with a farming implement.
+The PoisonSkull
+The PoisonSkull
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
+The Pollett
+The Pollett
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
+The Poltergeist
+The Poltergeist
-The fields are crawling with maggots.
-The fields are crawling with maggots.
+The PsiBrain
+The PsiBrain
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
+The Pumpkin
+The Pumpkin
-The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The Reaper
+The Reaper
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
+The RedBone
+The RedBone
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The RedScorpionMob
+The RedScorpionMob
-The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
-The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+The RedSlime
+The RedSlime
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
+The RedSpark
+The RedSpark
-The giant boogeyman!
-The giant boogeyman!
+The Reinboo
+The Reinboo
-The girl looks desperate.
-The girl looks desperate.
+The RudolphSlime
+The RudolphSlime
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
+The SUSAN
+The SUSAN
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
+The SantaSlime
+The SantaSlime
-The hill is located on the north-east of Artis.
-The hill is located on the north-east of Artis.
+The Santaboo
+The Santaboo
-The inspector sent me here to investigate.
-The inspector sent me here to investigate.
+The Sasquatch
+The Sasquatch
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
+The ScorpionMob
+The ScorpionMob
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
+The Scythe
+The Scythe
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
+The SeaSlime
+The SeaSlime
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+The SeaSlimeMother
+The SeaSlimeMother
-The lockpick broke.
-The lockpick broke.
+The Serqet
+The Serqet
-The log breaks with a loud crack.
-The log breaks with a loud crack.
+The Silkworm
+The Silkworm
-The man shivers
-The man shivers
+The Skeleton
+The Skeleton
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
+The SleepingBandit
+The SleepingBandit
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
+The SlimeBlast
+The SlimeBlast
-The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
-The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
+The Snail
+The Snail
-The message cannot be empty
-The message cannot be empty
+The Snake
+The Snake
-The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
-The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
+The SoulEater
+The SoulEater
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
+The SoulSnake
+The SoulSnake
-The more intelligence points you have, the faster it goes.
-The more intelligence points you have, the faster it goes.
+The Spectre
+The Spectre
-The more stars, the harder it is.
-The more stars, the harder it is.
+The Spider
+The Spider
-The music of the trees floats through the breeze
-The music of the trees floats through the breeze
+The SpikyMushroom
+The SpikyMushroom
-The name of the book is "%s".
-The name of the book is "%s".
+The Squirrel
+The Squirrel
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
+The Stalker
+The Stalker
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
+The Swashbuckler
+The Swashbuckler
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
+The TameScorpionMob
+The TameScorpionMob
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
+The Tengu
+The Tengu
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
+The Terranite
+The Terranite
-The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
-The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+The TheLost
+The TheLost
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
+The Thug
+The Thug
-The old man seemed to be senile.
-The old man seemed to be senile.
+The TipsySkeleton
+The TipsySkeleton
-The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
-The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+The Tormenta
+The Tormenta
-The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
-The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+The Troll
+The Troll
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
+The UndeadTroll
+The UndeadTroll
-The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
-The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+The UndeadWitch
+The UndeadWitch
-The piou costs @@ E.
-The piou costs @@ E.
+The VampireBat
+The VampireBat
-The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
-The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+The ViciousSquirrel
+The ViciousSquirrel
-The problem is that I am short of material.
-The problem is that I am short of material.
+The Virus
+The Virus
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+The VoidArchant
+The VoidArchant
-The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
-The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+The VoidBat
+The VoidBat
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
+The VoidFlower
+The VoidFlower
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
+The VoidMaggot
+The VoidMaggot
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
+The VoidMouboo
+The VoidMouboo
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
+The VoidScorpionMob
+The VoidScorpionMob
-The sailor chugs his beer.
-The sailor chugs his beer.
+The VoidShroom
+The VoidShroom
-The sailor turns his back to you.
-The sailor turns his back to you.
+The VoidSlime
+The VoidSlime
-The sailors take you aboard their ship.
-The sailors take you aboard their ship.
+The VoidSnake
+The VoidSnake
-The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
-The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+The VoidSoldier
+The VoidSoldier
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
+The WhiteBell
+The WhiteBell
-The song in this clinic is dedicated to Irene.
-The song in this clinic is dedicated to Irene.
+The WhiteSlime
+The WhiteSlime
-The stowaway doesn't answer.
-The stowaway doesn't answer.
+The WickedMushroom
+The WickedMushroom
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
+The Wight
+The Wight
-The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
-The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
+The Wisp
+The Wisp
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
+The WitchGuard
+The WitchGuard
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
+The Wolvern
+The Wolvern
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
+The Xakelbael
+The Xakelbael
-The warrior turns towards you, grinning broadly.
-The warrior turns towards you, grinning broadly.
+The YellowSlime
+The YellowSlime
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The Yeti
+The Yeti
-The womans ghost seems to be confused.
-The womans ghost seems to be confused.
+The Zombie
+The Zombie
-The world is so cruel! Oh, cruel world!
-The world is so cruel! Oh, cruel world!
-
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
-
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-
-Then I can give you some tips about fighting.
-Then I can give you some tips about fighting.
-
-Then I would ask you to leave.
-Then I would ask you to leave.
-
-Then I'll have a drink with my friends at the inn.
-Then I'll have a drink with my friends at the inn.
-
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-
-Then go north and investigate!
-Then go north and investigate!
-
-Then it seems I have to apologize.
-Then it seems I have to apologize.
-
-Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
-Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
-
-Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
-Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
-
-Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
-Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
-
-Then leave me alone.
-Then leave me alone.
-
-Then please stop wasting my precious time.
-Then please stop wasting my precious time.
-
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-
-Then why bother? Weird person...#0
-Then why bother? Weird person...
-
-Then why bother? Weird person...#1
-Then why bother? Weird person...
-
-Then you should better see the doctor.
-Then you should better see the doctor.
-
-Then you should do that. It is always more fun with friends.
-Then you should do that. It is always more fun with friends.
-
-Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
-Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
-
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-
-There are a lot of things you must be wondering about.
-There are a lot of things you must be wondering about.
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
-
-There are no tasks for you right now.
-There are no tasks for you right now.
-
-There are people in the world who need help!
-There are people in the world who need help!
-
-There are people who really need our help.
-There are people who really need our help.
-
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
-
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
-
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
-
-There are three types of items.
-There are three types of items.
-
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
-
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-
-There is a paper with some rules written on it.
-There is a paper with some rules written on it.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-
-There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
-
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-
-There is no solution for your dilemma.
-There is no solution for your dilemma.
-
-There should be a fair number of signposts around. Anyway.
-There should be a fair number of signposts around. Anyway.
-
-There used to be more pirates around here, but, you know.
-There used to be more pirates around here, but, you know.
-
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
-
-There was no picture on the file.
-There was no picture on the file.
-
-There was nobody on the Bandit Lord's room.
-There was nobody on the Bandit Lord's room.
-
-There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
-There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
-
-There you go, like new.
-There you go, like new.
-
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
-
-There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
-There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
-
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
-
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
-
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-There's nothing to say, don't worry miss.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-There's nothing to say, don't worry sir.
-
-There's only one problem, you know...
-There's only one problem, you know...
-
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-
-Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
-Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
-
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-
-These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
-These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
-
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-
-These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
-These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-
-Theta Book
-Theta Book
-
-They are all around the island.
-They are all around the island.
-
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-
-They are fresh!
-They are fresh!
-
-They are fresh, they are good!
-They are fresh, they are good!
-
-They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
-They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
-
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-
-They are made of special living wood.
-They are made of special living wood.
-
-They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
-They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
-
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-
-They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
-They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
-
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-
-They do not hear you. It is as if they were not real.
-They do not hear you. It is as if they were not real.
-
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
-They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
-
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-
-They shouldn't be too far from each other.
-They shouldn't be too far from each other.
-
-They taste simply divine!
-They taste simply divine!
-
-They were all in the mining camp.
-They were all in the mining camp.
-
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-
-They're just rattos?
-They're just rattos?
-
-They're perfect, just perfect!
-They're perfect, just perfect!
-
-They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
-They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
-
-They're with me.
-They're with me.
-
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-
-Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
-Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
-
-Thief
-Thief
-
-Thief Slime
-Thief Slime
-
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-
-This blueprint was blank.
-This blueprint was blank.
-
-This book contains everything you should know about it, take it!
-This book contains everything you should know about it, take it!
-
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-
-This book has several bookmarks. Which one will you open?
-This book has several bookmarks. Which one will you open?
-
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-
-This decision cannot be changed later.
-This decision cannot be changed later.
-
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-
-This decision will be remembered.
-This decision will be remembered.
-
-This didn't work. All pins are now unset!
-This didn't work. All pins are now unset!
-
-This door is locked.
-This door is locked.
-
-This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
-This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
-
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-
-This fishing spot is already being used!
-This fishing spot is already being used!
-
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-
-This gate is closed.
-This gate is closed.
-
-This gate is open.
-This gate is open.
-
-This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-This girl needs help, we need to rescue her!
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-This guy needs help, we need to rescue him!
-
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
-
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-
-This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
-This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
-
-This is a strange question. But I might be able to answer.
-This is a strange question. But I might be able to answer.
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-
-This is certainly a strange place.
-This is certainly a strange place.
-
-This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
-This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
-
-This is for my own use.
-This is for my own use.
-
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-
-This is how you do it! HAAH!
-This is how you do it! HAAH!
-
-This is it - Henry's files!
-This is it - Henry's files!
-
-This is no place for you, get moving!
-This is no place for you, get moving!
-
-This is probably where the town files are kept.
-This is probably where the town files are kept.
-
-This is the boss room! Be prepared for the worst!!
-This is the boss room! Be prepared for the worst!!
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-
-This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
-This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
-
-This is the master's room seal, be careful!
-This is the master's room seal, be careful!
-
-This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
-This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
-
-This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
-This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
-
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-
-This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
-This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
-
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-
-This item cannot be given.
-This item cannot be given.
-
-This item cannot be used as bait here.
-This item cannot be used as bait here.
-
-This item is too precious, you cannot part with it!
-This item is too precious, you cannot part with it!
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.
-
-This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
-This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
-
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-
-This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
-This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
-
-This lock is beyond your current capacity.
-This lock is beyond your current capacity.
-
-This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
-This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
-
-This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
-This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
-
-This menu allows you to change your skills.
-This menu allows you to change your skills.
-
-This menu allows you to customize your appearance.
-This menu allows you to customize your appearance.
-
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-
-This menu allows you to modify your account data.
-This menu allows you to modify your account data.
-
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-
-This menu gives access to all quest debug menus.
-This menu gives access to all quest debug menus.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-
-This note was left by somebody.
-This note was left by somebody.
-
-This one is useless! Give me another @@.
-This one is useless! Give me another @@.
-
-This option is not advised.
-This option is not advised.
-
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-
-This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
-This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
-
-This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
-This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-
-This training is over!
-This training is over!
-
-This travel option is NOT advised for new players.
-This travel option is NOT advised for new players.
-
-This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
-This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
-
-This will also make %s's Quest unavailable.
-This will also make %s's Quest unavailable.
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-
-This will take only a short while.
-This will take only a short while.
-
-Those for consumption, equipment and generics.
-Those for consumption, equipment and generics.
-
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-Three equal: @@.
-Three equal: @@.
+This error is fatal, we stop execution.
+This error is fatal, we stop execution.
Thurstan
Thurstan
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Tiki
-Tiki
-
-Time limit: %s
-Time limit: %s
-
-Time remaining: %d minutes
-Time remaining: %d minutes
-
-Time remaining: %d seconds!
-Time remaining: %d seconds!
-
-Time remaining: %s
-Time remaining: %s
-
-Time remaining: 1 minute
-Time remaining: 1 minute
-
-Tindris#1
-Tindris
-
-Tindris#2
-Tindris#2
-
-Tipiou
-Tipiou
-
-Tipiu
-Tipiu
-
-To Argaes!
-To Argaes!
-
-To Candor
-To Candor
-
-To Hurnscald
-To Hurnscald
-
-To Tulimshar
-To Tulimshar
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-
-To be honest, no, never.
-To be honest, no, never.
-
-To be quite honest...
-To be quite honest...
-
-To change your base level, use this command:
-To change your base level, use this command:
-
-To change your job level, use this command:
-To change your job level, use this command:
-
-To change your stats, use these commands:
-To change your stats, use these commands:
-
-To de-trust a player:
-To de-trust a player:
-
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-
-To get a quote:
-To get a quote:
-
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-
-To get the current rate:
-To get the current rate:
-
-To grab a quote:
-To grab a quote:
-
-To ignore a player:
-To ignore a player:
-
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+Thurston
+Thurston
-To pay my studies!
-To pay my studies!
+Tinris
+Tinris
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
+TinyHealingPotion
+TinyHealingPotion
-To remove a quote:
-To remove a quote:
-
-To reset back to normal:
-To reset back to normal:
-
-To set the exp rate:
-To set the exp rate:
-
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
-
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-
-To thank you, accept my old fishing rod.
-To thank you, accept my old fishing rod.
-
-To trust a player:
-To trust a player:
-
-To unignore a player:
-To unignore a player:
-
-To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
-To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
-
-ToFightRoom#001-2-32
-ToFightRoom#001-2-32
-
-ToTrainingRoom#001-2-34
-ToTrainingRoom#001-2-34
-
-Toggle Croc Bounty
-Toggle Croc Bounty
-
-Toggle Ratto Bounty
-Toggle Ratto Bounty
-
-Toggle Tortuga Bounty
-Toggle Tortuga Bounty
+TinyManaElixir
+TinyManaElixir
Toichi
Toichi
-Toichi, go to work! Stop drinking beer!
-Toichi, go to work! Stop drinking beer!
-
-Told bobo to go home
-Told bobo to go home
-
-Tomato Silk Dye
-Tomato Silk Dye
+Tondar
+Tondar
Tongue
Tongue
-Tonori
-Tonori
-
-Too bad, try again.
-Too bad, try again.
-
-Too bad.
-Too bad.
+TonoriDelight
+TonoriDelight
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
+Toothbrush
+Toothbrush
-Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
-Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
-
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-
-Too lazy.
-Too lazy.
-
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-
-Tooth Necklace
-Tooth Necklace
-
-Top Hat
-Top Hat
+TopHat
+TopHat
Topaz
Topaz
-Topaz Powder
-Topaz Powder
+TopazPowder
+TopazPowder
-Topaz Shard
-Topaz Shard
+TopazRing
+TopazRing
-Topaz Vein
-Topaz Vein
-
-Toppy Blub
-Toppy Blub
-
-Torch
+Torch#1
Torch
-Tortuga
-Tortuga
-
-Tortuga Shell
-Tortuga Shell
-
-Tortuga Shell Fragment
-Tortuga Shell Fragment
-
-Tortuga Tongue
-Tortuga Tongue
-
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-
-Trade
-Trade
-
-Trade with %s?
-Trade with %s?
-
-Training Arena, %s, get ready!
-Training Arena, %s, get ready!
-
-Training Arrow
-Training Arrow
-
-Training Wand
-Training Wand
-
-TrainingGladius
-TrainingGladius
-
-Trapper Hat
-Trapper Hat
+Torch#2
+Torch#2
-Travel to woodlands?
-Travel to woodlands?
+Torch#3
+Torch#3
-Travel?
-Travel?
+Towel
+Towel
-Treasure Chest
-Treasure Chest
+ToySabre
+ToySabre
-Treasure Key
-Treasure Key
+Trader
+Trader
-Treasure Map
-Treasure Map
-
-Tree Control Panel
-Tree Control Panel
-
-Tritan
-Tritan
-
-Tritan Voice
-Tritan Voice
-
-Troll
-Troll
+TreasureKey
+TreasureKey
Troupe Leader
Troupe Leader
-Trout
-Trout
-
-Trozz#001-2-40
-Trozz#001-2-40
-
-True be or not true be
-True be or not true be
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-
-Try again!
-Try again!
-
-Try again?
-Try again?
-
-Try doing that now!
-Try doing that now!
-
-Try talking to everyone again.
-Try talking to everyone again.
-
-Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
-Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
-
-Tulimshar bakery
-Tulimshar bakery
-
-Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
-Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
-
-Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
-Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
-
-Tuna
-Tuna
-
-Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
-Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
-
-Two equal: 1 casino coin.
-Two equal: 1 casino coin.
+Tulimshar Dock
+Tulimshar Dock
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
+Tulimshar Koga
+Tulimshar Koga
-Uh - Oh. This is... Actually good!
-Uh - Oh. This is... Actually good!
+TurquoiseBra
+TurquoiseBra
-Uh... That should not happen, right? RIGHT?
-Uh... That should not happen, right? RIGHT?
+Turtleneck
+Turtleneck
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-
-Uhm, bye.
-Uhm, bye.
-
-Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
-Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
-
-Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
-Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
-
-Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
-Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
-
-Uhm...
-Uhm...
-
-Uhm... Your story seems...
-Uhm... Your story seems...
-
-Ukar
-Ukar
+TutDebug
+TutDebug
Umfrey
Umfrey
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-Understood, I will help you.
-Understood, I will help you.
-
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
-
-Unfortunately yes.
-Unfortunately yes.
-
-Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
-Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
-
-Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
-Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
-
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-
-Unless you are interested in a status reset?
-Unless you are interested in a status reset?
-
-Unless you want a Status Reset?
-Unless you want a Status Reset?
-
-Unless you want to try doing it yourself?
-Unless you want to try doing it yourself?
-
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-
-Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
-Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+UndeadDebug3
+UndeadDebug3
-Until then, let me be quiet. Talk to you later.
-Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+UndeadDebug4
+UndeadDebug4
-Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
-Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
+UndeadDebug5
+UndeadDebug5
-Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
-Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
+UndeadEar
+UndeadEar
-Urchin
-Urchin
+UndeadEye
+UndeadEye
-Urchin Meat
-Urchin Meat
+UnderworldKey
+UnderworldKey
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
+UnderworldMask
+UnderworldMask
-Use the key.
-Use the key.
+Urmas
+Urmas
-Use those wisely and use safety glasses.
-Use those wisely and use safety glasses.
+Urn
+Urn
-Use your bow and kill them!
-Use your bow and kill them!
+Use @@ to cancel.
+Use @@ to cancel.
-Using a skill consumes Mana.
-Using a skill consumes Mana.
+VNeckSweater
+VNeckSweater
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
-
-V-neck Jumper
-V-neck Jumper
+Valdo
+Valdo
Valia
Valia
-Vaspina
-Vaspina
+Valjas
+Valjas
-Vegan
-Vegan
+Valon
+Valon
-Vegetarian
-Vegetarian
+ValonDebug
+ValonDebug
-Veggie Plate
-Veggie Plate
+VampireBatWing
+VampireBatWing
-Very good.
-Very good.
+VeganWater
+VeganWater
-Very nice, indeed!
-Very nice, indeed!
+Vellamo
+Vellamo
-Very well, if you say so....
-Very well, if you say so....
+Veneri
+Veneri
-Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
-Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Verneri
+Verneri
Vincent
Vincent
-Vitality
-Vitality
-
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-Vitality raises your maximum health points and defense.
+Vincent Debug
+Vincent Debug
Voltain
Voltain
-WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
-WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
-
-WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
-WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-WHAT DID YOU SAY?!
-
-WHAT? The farm is plagued with insects?!
-WHAT? The farm is plagued with insects?!
-
-WHAT?! I even got a Donut recipe!!
-WHAT?! I even got a Donut recipe!!
-
-WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
-WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
-
-Waaahhhhh!
-Waaahhhhh!
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-
-Wait for the bait to sink underwater.
-Wait for the bait to sink underwater.
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!
-
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-
-Wait, you never came here before?
-Wait, you never came here before?
-
-Wait. Thats just a fake. Shame on you!
-Wait. Thats just a fake. Shame on you!
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-
-Wait... Where are we going?
-Wait... Where are we going?
-
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-
-Wake-up!
-Wake-up!
-
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-
-Want me to help you?
-Want me to help you?
-
-Warlord Boots
-Warlord Boots
-
-Warlord Helmet
-Warlord Helmet
-
-Warlord Plate
-Warlord Plate
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-
-Warning:
-Warning:
-
-Warped Staff
-Warped Staff
-
-Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
-Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
-
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-
-Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
-Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
-
-Water Wisp
-Water Wisp
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-
-Wave
-Wave
-
-Wax Chunk
-Wax Chunk
-
-We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
-We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
-
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-We are glad captain Nard has let you join us down here!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-We are glad captain Nard has let you join us down here!
-
-We are very lucky, my friend.#0
-We are very lucky, my friend.
-
-We are very lucky, my friend.#1
-We are very lucky, my friend.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
-
-We arrived in Artis today.
-We arrived in Artis today.
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-
-We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
-We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
-
-We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
-We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
-
-We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
-We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
-
-We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
-We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
-
-We don't need it anymore.
-We don't need it anymore.
-
-We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
-We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
-
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-
-We got new supplies of arrows!
-We got new supplies of arrows!
-
-We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
-We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
-
-We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
-We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
-
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-
-We haven't met, right?
-We haven't met, right?
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-
-We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
-We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-
-We need manpower on the island.#1
-We need manpower on the island.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-
-We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
-We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-
-We refuse service to anyone who:
-We refuse service to anyone who:
-
-We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
-We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-
-We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
-We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
-
-We still don't know who did it.
-We still don't know who did it.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-
-We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
-We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
-
-We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
-We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-
-We will talk about it later.
-We will talk about it later.
-
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-
-We're doing different shows here.
-We're doing different shows here.
-
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-
-We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
-We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
-
-Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
-Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
-
-Weapon level up!
-Weapon level up!
-
-Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
-Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
-
-Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-
-Welcome miss.#0
-Welcome miss.
-
-Welcome to %s's Bank!
-Welcome to %s's Bank!
-
-Welcome to Candor!
-Welcome to Candor!
-
-Welcome to Red Plush.
-Welcome to Red Plush.
-
-Welcome to my fine shop.
-Welcome to my fine shop.
-
-Welcome to my humble abode.
-Welcome to my humble abode.
-
-Welcome to my office.
-Welcome to my office.
-
-Welcome to my palace!
-Welcome to my palace!
-
-Welcome to our inn!
-Welcome to our inn!
-
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-Welcome to the Red Plush inn!
-
-Welcome to the Rusty Pick.
-Welcome to the Rusty Pick.
-
-Welcome!
-Welcome!
-
-Welcome, adventurer.#0
-Welcome, adventurer.
-
-Welcome, adventurer.#1
-Welcome, adventurer.
-
-Welcome.
-Welcome.
-
-Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
-Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
-
-Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
-Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
-
-Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-
-Welcome.#0
-Welcome.
-
-Welcome.#1
-Welcome.
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-
-Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
-Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
-
-Well done, you aren't even bleeding that much!
-Well done, you aren't even bleeding that much!
-
-Well done.
-Well done.
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-
-Well in fact...
-Well in fact...
-
-Well then... Take this one!
-Well then... Take this one!
-
-Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
-Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
-
-Well, I can bring you straight to Artis, but...
-Well, I can bring you straight to Artis, but...
-
-Well, I can't offer you much.
-Well, I can't offer you much.
-
-Well, I was exhausted and had to rest.
-Well, I was exhausted and had to rest.
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-
-Well, Rossy told both of them were fine...
-Well, Rossy told both of them were fine...
-
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-
-Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
-Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
-
-Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
-Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
-Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
-
-Well, is there anything I can do here to help?
-Well, is there anything I can do here to help?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-
-Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
-Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
-
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-
-Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
-Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-
-Well, that could fail, I said. Here is some experience.
-Well, that could fail, I said. Here is some experience.
-
-Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
-Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
-
-Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
-Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
-
-Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
-Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
-
-Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
-Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
-
-Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
-Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
-
-Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
-Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
-
-Well...
-Well...
-
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-
-Well... OK.
-Well... OK.
-
-Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
-Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
-
-West Woodland Beach
-West Woodland Beach
-
-Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
-Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
-
-Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
-Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
-
-Wha- Do you think I'm stupid?
-Wha- Do you think I'm stupid?
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-
-What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
-What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
-
-What a pity! You've died.
-What a pity! You've died.
-
-What a relief.
-What a relief.
-
-What a strange note.
-What a strange note.
-
-What about Chelios?
-What about Chelios?
-
-What about Q'Muller? Where is he?
-What about Q'Muller? Where is he?
-
-What about making some fertilizing-something?
-What about making some fertilizing-something?
-
-What about my story?
-What about my story?
-
-What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
-What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
-
-What about those pious? They look so cute.
-What about those pious? They look so cute.
-
-What am I supposed to say?
-What am I supposed to say?
-
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-
-What are you doing here?!? I need:
-What are you doing here?!? I need:
-
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-
-What are you doing?
-What are you doing?
-
-What are you going to do?
-What are you going to do?
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!
-
-What are you looking at?
-What are you looking at?
-
-What are you looking for?
-What are you looking for?
-
-What are you reading?
-What are you reading?
-
-What are you talking about? What guild?
-What are you talking about? What guild?
-
-What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
-What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
-
-What are your needs?
-What are your needs?
-
-What beverages do you have?
-What beverages do you have?
-
-What brings you here today?
-What brings you here today?
-
-What can I do for you?
-What can I do for you?
-
-What can I do now?
-What can I do now?
-
-What can you tell me about the legion?
-What can you tell me about the legion?
-
-What could be waiting for you there?
-What could be waiting for you there?
-
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-
-What danger?! Where?!
-What danger?! Where?!
-
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-
-What did you want, again?
-What did you want, again?
-
-What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-
-What do you mean to look at my wares?!
-What do you mean to look at my wares?!
-
-What do you mean?
-What do you mean?
-
-What do you need?
-What do you need?
-
-What do you think about this stew?
-What do you think about this stew?
-
-What do you think?
-What do you think?
-
-What do you want to access?
-What do you want to access?
-
-What do you want to change?
-What do you want to change?
-
-What do you want to do with it?
-What do you want to do with it?
-
-What do you want to do with your money?
-What do you want to do with your money?
-
-What do you want to do?
-What do you want to do?
-
-What do you want to reset?
-What do you want to reset?
-
-What do you want today?
-What do you want today?
-
-What do you wish to do?
-What do you wish to do?
-
-What does yoiis want today?
-What does yoiis want today?
-
-What else do you need?
-What else do you need?
-
-What exactly is your real job?
-What exactly is your real job?
-
-What happened to me?
-What happened to me?
-
-What happened to the tablet?
-What happened to the tablet?
-
-What happened?
-What happened?
-
-What happens when you try to think about it?
-What happens when you try to think about it?
-
-What is Artis?
-What is Artis?
-
-What is a card?
-What is a card?
-
-What is a legion soldier even doing here? A special mission?
-What is a legion soldier even doing here? A special mission?
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-What is growing and shrinking at the same time?
-
-What is it, darling?
-What is it, darling?
-
-What is my current hairstyle and hair color?
-What is my current hairstyle and hair color?
-
-What is taking them so long?
-What is taking them so long?
-
-What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
-What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
-
-What is the area, anyway?
-What is the area, anyway?
-
-What is this "legion"?
-What is this "legion"?
-
-What is this building?
-What is this building?
-
-What is this guild for?
-What is this guild for?
-
-What is this place?
-What is this place?
-
-What is this place? Why is it full of dead people?
-What is this place? Why is it full of dead people?
-
-What is your problem?#0
-What is your problem?
-
-What is your problem?#1
-What is your problem?
-
-What is your tipiou trying to do?
-What is your tipiou trying to do?
-
-What item would you like to bleach?
-What item would you like to bleach?
-
-What kind of help do you need?
-What kind of help do you need?
-
-What kind of help?
-What kind of help?
-
-What kinds of books are there here?
-What kinds of books are there here?
-
-What service do you offer?
-What service do you offer?
-
-What should I do after taking these clothes?#0
-What should I do after taking these clothes?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
-What should I do after taking these clothes?
-
-What should I do, again?
-What should I do, again?
-
-What type of experimenting?
-What type of experimenting?
-
-What was I supposed to do, again?
-What was I supposed to do, again?
-
-What was following you, anyway?
-What was following you, anyway?
-
-What was that gobbledygook word?
-What was that gobbledygook word?
-
-What was your riddle?
-What was your riddle?
-
-What will be the bait for the fish?
-What will be the bait for the fish?
-
-What will you craft today?
-What will you craft today?
-
-What would you like me to do?
-What would you like me to do?
-
-What would you like to bury?
-What would you like to bury?
-
-What would you like today?
-What would you like today?
-
-What would you say about a new shield?
-What would you say about a new shield?
-
-What yeye could I do for you today?
-What yeye could I do for you today?
-
-What yoiis should know:
-What yoiis should know:
-
-What're you looking at?!
-What're you looking at?!
-
-What's a Desert Worm?
-What's a Desert Worm?
-
-What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
-What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
-
-What's that food?
-What's that food?
-
-What's that?
-What's that?
-
-What's the story of this place, anyway?
-What's the story of this place, anyway?
-
-What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
-What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
-
-What's wrong with your clothes?
-What's wrong with your clothes?
-
-What's your race?
-What's your race?
-
-What's your story again?
-What's your story again?
-
-What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
-What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
-
-What, you still have my potion with you??
-What, you still have my potion with you??
-
-What?
-What?
-
-What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
-What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
-
-What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
-What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
-
-What? Is there someone?
-What? Is there someone?
-
-What? It's not good enough?
-What? It's not good enough?
-
-What? No way!
-What? No way!
-
-What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
-What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
-
-What? Why not?
-What? Why not?
-
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-
-Whatever inside can be
-Whatever inside can be
-
-Whatever your idea
-Whatever your idea
-
-Whatever, just get out of here already!
-Whatever, just get out of here already!
-
-Whatever.
-Whatever.
-
-When cooking, the order of ingredients matter.
-When cooking, the order of ingredients matter.
-
-When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-
-When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
-When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+Waitress
+Waitress
-When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
-When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+Wand
+Wand
-When we reach Artis, maybe, but not now!
-When we reach Artis, maybe, but not now!
+Waric
+Waric
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
+Waric#trap
+Waric#trap
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
+WarlordBoots
+WarlordBoots
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
+WarlordHelmet
+WarlordHelmet
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+WarlordPlate
+WarlordPlate
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
+Warning#mirak
+Warning#mirak
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+WarpedLog
+WarpedLog
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
+Water Pump
+Water Pump
-Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
-Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Wedding Officiator
+Wedding Officiator
-Where are my old clothes?
-Where are my old clothes?
+WeddingRing
+WeddingRing
-Where are the ingredients?
-Where are the ingredients?
+Weellos
+Weellos
-Where are you from, though? You have an odd... behavior.
-Where are you from, though? You have an odd... behavior.
+Well
+Well
-Where can I find Julia?#0
-Where can I find Julia?
+WhiteBellTuber
+WhiteBellTuber
-Where can I find Julia?#1
-Where can I find Julia?
+WhiteBlanket
+WhiteBlanket
-Where can I find a half croconut?
-Where can I find a half croconut?
+WhiteCake
+WhiteCake
-Where can I find him?
-Where can I find him?
+WhiteCowboyHat
+WhiteCowboyHat
-Where can I find salad?
-Where can I find salad?
+WhiteEvokersRobeBlue
+WhiteEvokersRobeBlue
-Where can I find some Croc Claws?
-Where can I find some Croc Claws?
+WhiteFur
+WhiteFur
-Where can I find some food?
-Where can I find some food?
+WhiteHitchhikersTowel
+WhiteHitchhikersTowel
-Where can I find your crew?
-Where can I find your crew?
+WhitePresentBox
+WhitePresentBox
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
+WhiteRose
+WhiteRose
-Where is Mikhail?
-Where is Mikhail?
+WhiteRoseHat
+WhiteRoseHat
-Where is the Merchant Guild?
-Where is the Merchant Guild?
+WhiteSaddleRug
+WhiteSaddleRug
-Where is the academy?
-Where is the academy?
+WhiteSummonFlower
+WhiteSummonFlower
-Where is the bakery?
-Where is the bakery?
+WhiteTulip
+WhiteTulip
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
+WhiteWizardRobe
+WhiteWizardRobe
-Where is the hill?
-Where is the hill?
+WhiteWrap
+WhiteWrap
-Where is the light armor shop?
-Where is the light armor shop?
+WinterGloves
+WinterGloves
-Where is the market?
-Where is the market?
+WispPowder
+WispPowder
-Where is the oasis?
-Where is the oasis?
+WitchDoctorsMask
+WitchDoctorsMask
-Where is the prison?
-Where is the prison?
+WitchHat
+WitchHat
-Where should I go?
-Where should I go?
+WizardHat
+WizardHat
-Where would you like to go now?
-Where would you like to go now?
+Wolfgang
+Wolfgang
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+WolvernPelt
+WolvernPelt
-Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
-Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
+WolvernTooth
+WolvernTooth
-Which skill do you wish to change?
-Which skill do you wish to change?
+WoodenShield
+WoodenShield
-Which weapon do you want to train? Bow or sword?
-Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+WoodenStaff
+WoodenStaff
-While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
-While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
+WraithHorn
+WraithHorn
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+WumpusEgg
+WumpusEgg
-White Rose
-White Rose
+Wyara#_M
+Wyara#_M
-White Tulip
-White Tulip
+XmasCake
+XmasCake
-Who are Jesusalva and WildX?
-Who are Jesusalva and WildX?
+XmasCandyCane
+XmasCandyCane
-Who are these friends?
-Who are these friends?
+XmasDebug#1
+XmasDebug
-Who are yeye looking for?
-Who are yeye looking for?
+XmasDebug#2
+XmasDebug#2
-Who are you looking for?
-Who are you looking for?
+XmasDebug#3
+XmasDebug#3
-Who are you?
-Who are you?
+XmasDebug#4
+XmasDebug#4
-Who dares to enter this cave? Who are you?
-Who dares to enter this cave? Who are you?
+XmasSpawnCounter#0
+XmasSpawnCounter
-Who is Don?
-Who is Don?
+XmasSpawnCounter#1
+XmasSpawnCounter
-Who is she?
-Who is she?
+XmasSpawnCounter#2
+XmasSpawnCounter#2
-Who is that fellow?#0
-Who is that fellow?
+XmasSpawnManager
+XmasSpawnManager
-Who is that fellow?#1
-Who is that fellow?
-
-Who is the blacksmith outside?
-Who is the blacksmith outside?
-
-Who should I search for?
-Who should I search for?
-
-Who's Micksha?
-Who's Micksha?
-
-Who's this Julia?
-Who's this Julia?
-
-Whoa, what are you doing?
-Whoa, what are you doing?
-
-Whoah, scary...
-Whoah, scary...
-
-Whose eyes listen under Moonlight
-Whose eyes listen under Moonlight
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...
-
-Why are you doing this?
-Why are you doing this?
-
-Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
-Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
-
-Why are you hiding?
-Why are you hiding?
-
-Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
-Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
-
-Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
-Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
-
-Why do you hate them?
-Why do you hate them?
-
-Why don't you come down to talk?
-Why don't you come down to talk?
-
-Why don't you come out?
-Why don't you come out?
-
-Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
-Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
-
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
-
-Why not, I need to train anyway.
-Why not, I need to train anyway.
-
-Why not, I've got plenty of free time.
-Why not, I've got plenty of free time.
-
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-
-Why not, this might get interesting.
-Why not, this might get interesting.
-
-Why not?!
-Why not?!
-
-Why should I help you, traitor?#0
-Why should I help you, traitor?
-
-Why should I help you, traitor?#1
-Why should I help you, traitor?
-
-Why some of my weapons have a plus sign near them?
-Why some of my weapons have a plus sign near them?
-
-Why the Piou crossed the road?
-Why the Piou crossed the road?
-
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-
-Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
-Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
-
-Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
-Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
-
-Why?
-Why?
-
-Why? And who should you bring it back to?
-Why? And who should you bring it back to?
-
-Wicked Mushroom
-Wicked Mushroom
-
-Will next draw be HIGHER or LOWER?!
-Will next draw be HIGHER or LOWER?!
-
-Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
-Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
-
-Will you try to unlock it?
-Will you try to unlock it?
-
-William looks around to make sure no one else is listening and continues.
-William looks around to make sure no one else is listening and continues.
-
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-
-Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
-Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
-
-Winning Strike Prizes:
-Winning Strike Prizes:
-
-Winter
-Winter
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-
-With no choir master nor voice to be sung
-With no choir master nor voice to be sung
-
-With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
-With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
-
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-
-With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
-With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
-
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-
-Withdraw.
-Withdraw.
-
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
-
-Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
-Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
-
-Wizard Hat
-Wizard Hat
-
-Wizard Robe
-Wizard Robe
-
-Wizard Staff
-Wizard Staff
-
-Woah, you're bursting with power.
-Woah, you're bursting with power.
-
-Wolvern
-Wolvern
-
-Wolvern Pelt
-Wolvern Pelt
-
-Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
-Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
-
-Wonderful! I'll be expecting you back.
-Wonderful! I'll be expecting you back.
-
-Wonderful! So, how about a warm up?
-Wonderful! So, how about a warm up?
-
-Wooden Bow
-Wooden Bow
-
-Wooden Shield
-Wooden Shield
-
-Wooden Sword
-Wooden Sword
-
-Wooden shield
-Wooden shield
-
-Woodlands
-Woodlands
-
-Words become music and glance
-Words become music and glance
-
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
-
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
-
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
-
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
-
-World hero: %s
-World hero: %s
-
-Would you be interested in changing your... appearance?
-Would you be interested in changing your... appearance?
-
-Would you go get them for me?
-Would you go get them for me?
-
-Would you help me kill some?
-Would you help me kill some?
-
-Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
-Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
-
-Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
-Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
-
-Wow, it seems everyone knows my name!
-Wow, it seems everyone knows my name!
-
-Wow.
-Wow.
-
-Wyara
-Wyara
-
-Xilaxa#001-1
-Xilaxa#001-1
-
-YES, BRING ME TO ARTIS.
-YES, BRING ME TO ARTIS.
-
-YOU'RE CRAZY!
-YOU'RE CRAZY!
+Yalina
+Yalina
Yanis
Yanis
-Yannika
-Yannika
-
-Yay, it worked! I removed a spike.
-Yay, it worked! I removed a spike.
-
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-
-Yeah, but what reward will I get?
-Yeah, but what reward will I get?
-
-Yeah, finally!!!
-Yeah, finally!!!
-
-Yeah, funny now...
-Yeah, funny now...
-
-Yeah, we did hear a commotion.
-Yeah, we did hear a commotion.
-
-Yeah, well what's the difference?
-Yeah, well what's the difference?
-
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Yeah, yeah, of course you don't...
-
-Yeah, you could say that...
-Yeah, you could say that...
-
-Yeees, yes... doesn't everyone?
-Yeees, yes... doesn't everyone?
-
-Yellow Christmas Ornament
-Yellow Christmas Ornament
-
-Yellow Cotton Dye
-Yellow Cotton Dye
-
-Yellow Rose
-Yellow Rose
-
-Yellow Slime
-Yellow Slime
-
-Yellow Slime Progenitor
-Yellow Slime Progenitor
-
-Yellow Tulip
-Yellow Tulip
-
-Yes
-Yes
-
-Yes I am and you are going to face justice!
-Yes I am and you are going to face justice!
-
-Yes I am.
-Yes I am.
-
-Yes I do.
-Yes I do.
-
-Yes he did.
-Yes he did.
-
-Yes what do you need?
-Yes what do you need?
-
-Yes!
-Yes!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-Yes, I am sure. Please reset my status!
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-Yes, I am sure. Please reset my status!
-
-Yes, I am sure.#0
-Yes, I am sure.
-
-Yes, I am sure.#1
-Yes, I am sure.
-
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-
-Yes, I do.
-Yes, I do.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-
-Yes, I hung around the theater a lot.
-Yes, I hung around the theater a lot.
-
-Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-
-Yes, I remember her.#0
-Yes, I remember her.
-
-Yes, I remember him.#1
-Yes, I remember him.
-
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-
-Yes, I'm ready for some arrow shooting!
-Yes, I'm ready for some arrow shooting!
-
-Yes, I've got the Forest bow now.
-Yes, I've got the Forest bow now.
-
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-
-Yes, a snail attacked them.
-Yes, a snail attacked them.
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-Yes, and he promised to be home soon.
-
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-
-Yes, follow me!
-Yes, follow me!
-
-Yes, here they are!
-Yes, here they are!
-
-Yes, here they are.
-Yes, here they are.
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-
-Yes, of course!
-Yes, of course!
-
-Yes, please use my blood to save lifes.
-Yes, please use my blood to save lifes.
-
-Yes, please!
-Yes, please!
-
-Yes, please.
-Yes, please.
-
-Yes, sure thing.
-Yes, sure thing.
-
-Yes, take it.
-Yes, take it.
-
-Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
-Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
-
-Yes, that would be nice.
-Yes, that would be nice.
-
-Yes, the deed is done.
-Yes, the deed is done.
-
-Yes, the file has been dealt with.
-Yes, the file has been dealt with.
-
-Yes, train me!
-Yes, train me!
-
-Yes, we were both at home all night.
-Yes, we were both at home all night.
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-
-Yes, you look quite fast.
-Yes, you look quite fast.
-
-Yes.
-Yes.
-
-Yes. We truly don't remember anyone.
-Yes. We truly don't remember anyone.
-
-Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
-Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
-
-Yes?
-Yes?
-
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!
-
-Yeye.
-Yeye.
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-
-Yoiis should look there.
-Yoiis should look there.
-
-You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
-You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
-
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-
-You already looked here.
-You already looked here.
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-
-You are a Legion's %s
-You are a Legion's %s
-
-You are a handsome and good looking bird!
-You are a handsome and good looking bird!
-
-You are already registered here.
-You are already registered here.
-
-You are already registered here.#0
-You are already registered here.
-
-You are already registered here.#1
-You are already registered here.
-
-You are completly overwhelmed by your magic.
-You are completly overwhelmed by your magic.
-
-You are currently at %s.
-You are currently at %s.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-You are exhausted, you should rest a bit.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-You are exhausted, you should rest a bit.
-
-You are full of wine, my friend...
-You are full of wine, my friend...
-
-You are honest, I like it.
-You are honest, I like it.
-
-You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
-You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
-
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-
-You are just sitting on the shadow of your store.
-You are just sitting on the shadow of your store.
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!
-
-You are mostly in control of your magic.
-You are mostly in control of your magic.
-
-You are new around here, right?#0
-You are new around here, right?
-
-You are new around here, right?#1
-You are new around here, right?
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-You are on a raft, adrift in the sea.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-
-You are perfectly in control of your magic.
-You are perfectly in control of your magic.
-
-You are somewhat in control of your magic.
-You are somewhat in control of your magic.
-
-You are the Phoenix of this forest."
-You are the Phoenix of this forest."
-
-You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-
-You are weird, I have to go sorry.#0
-You are weird, I have to go sorry.
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
-You are weird, I have to go sorry.
-
-You better get out of here, before I turn you into stew!
-You better get out of here, before I turn you into stew!
-
-You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
-You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
-
-You bored me, see you later.
-You bored me, see you later.
-
-You brought me my %s!
-You brought me my %s!
-
-You brought me the %d %s!
-You brought me the %d %s!
-
-You buried @@ @@.
-You buried @@ @@.
-
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-
-You can also answer in your native language or in English.
-You can also answer in your native language or in English.
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-
-You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
-You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
-
-You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
-You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
-
-You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
-You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
-
-You can find more info about this on these links:
-You can find more info about this on these links:
-
-You can find novels and poems on this floor.
-You can find novels and poems on this floor.
-
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-
-You can get some rest at the inn near here.
-You can get some rest at the inn near here.
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-
-You can only have one Merchant Guild request active at same time.
-You can only have one Merchant Guild request active at same time.
-
-You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
-You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-
-You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-
-You can use many diverse items to lure fishes.
-You can use many diverse items to lure fishes.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-You can't carry another @@? What a shame.
-
-You can't go there!
-You can't go there!
-
-You can't have met him.
-You can't have met him.
-
-You can't use the shovel here.
-You can't use the shovel here.
-
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-
-You cannot bury this item!
-You cannot bury this item!
-
-You cannot bury under a NPC!
-You cannot bury under a NPC!
-
-You cannot carry the fruits.
-You cannot carry the fruits.
-
-You cannot drop this item!
-You cannot drop this item!
-
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-
-You caught a @@!
-You caught a @@!
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-
-You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
-You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
-You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-You clearly need to be more public-spirited.
-You clearly need to be more public-spirited.
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-
-You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
-You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
-
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-
-You did such a good job, you should keep it.
-You did such a good job, you should keep it.
-
-You didn't bring even a single one!
-You didn't bring even a single one!
-
-You didn't bring me even a single little mushroom!
-You didn't bring me even a single little mushroom!
-
-You do not give me a lot of options.
-You do not give me a lot of options.
-
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-
-You do not have enough Esperin on yourself.
-You do not have enough Esperin on yourself.
-
-You do not have more problems, do you?#0
-You do not have more problems, do you?
-
-You do not have more problems, do you?#1
-You do not have more problems, do you?
-
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-
-You do not seem to have enough money, come back later!
-You do not seem to have enough money, come back later!
-
-You do, but that's not enough. I need %d %s.
-You do, but that's not enough. I need %d %s.
-
-You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
-You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
-
-You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
-You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
-
-You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
-You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-
-You don't have any @@, are you mocking me?
-You don't have any @@, are you mocking me?
-
-You don't have any @@.
-You don't have any @@.
-
-You don't have enough @@s on you.
-You don't have enough @@s on you.
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-You don't have enough money, bring @@ E.
+YellowBeret
+YellowBeret
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
+YellowBowlerHat
+YellowBowlerHat
-You don't have everything I have asked for.
-You don't have everything I have asked for.
+YellowBowlerHatBrown
+YellowBowlerHatBrown
-You don't have room for a beer!
-You don't have room for a beer!
+YellowContributor
+YellowContributor
-You don't know how any recipe with that.
-You don't know how any recipe with that.
+YellowCottonBoots
+YellowCottonBoots
-You don't know what sort of proof he is looking for.
-You don't know what sort of proof he is looking for.
+YellowCottonCloth
+YellowCottonCloth
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
+YellowCottonGloves
+YellowCottonGloves
-You don't seem very exhausted by my tasks.
-You don't seem very exhausted by my tasks.
+YellowCottonHeadband
+YellowCottonHeadband
-You explain Kylian how to reach the Townhall.
-You explain Kylian how to reach the Townhall.
+YellowCottonShirt
+YellowCottonShirt
-You failed!
-You failed!
+YellowCottonShorts
+YellowCottonShorts
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
+YellowCottonSkirt
+YellowCottonSkirt
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
+YellowCottonTrousers
+YellowCottonTrousers
-You fell asleep.#0
-You fell asleep.
+YellowDesertHat
+YellowDesertHat
-You fell asleep.#1
-You fell asleep.
+YellowDottedWrap
+YellowDottedWrap
-You find %s inside!
-You find %s inside!
+YellowDye
+YellowDye
-You find someone hiding behind the altar.
-You find someone hiding behind the altar.
+YellowEasterEgg
+YellowEasterEgg
-You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
-You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
+YellowEggshellHat
+YellowEggshellHat
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
+YellowFineDress
+YellowFineDress
-You found him!
-You found him!
+YellowHint
+YellowHint
-You found something!
-You found something!
+YellowHitchhikersTowel
+YellowHitchhikersTowel
-You give the recipe to the Chef.
-You give the recipe to the Chef.
+YellowMiniskirt
+YellowMiniskirt
-You give up.
-You give up.
+YellowOrnament
+YellowOrnament
-You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
-You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
+YellowPowder
+YellowPowder
-You hand him another log.
-You hand him another log.
+YellowPresentBox
+YellowPresentBox
-You have an awful case of amnesia.
-You have an awful case of amnesia.
+YellowPresentHat
+YellowPresentHat
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-You have been so nice to me. So please, take one.
+YellowRabbitEars
+YellowRabbitEars
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-You have been so nice to me. So please, take one.
+YellowRose
+YellowRose
-You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
-You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
+YellowRoseHat
+YellowRoseHat
-You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
-You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
+YellowShades
+YellowShades
-You have learnt the skill.
-You have learnt the skill.
+YellowShortTankTop
+YellowShortTankTop
-You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
-You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
+YellowSilkRobe
+YellowSilkRobe
-You have put your finger on it, I am not.
-You have put your finger on it, I am not.
+YellowSorcererBlack
+YellowSorcererBlack
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
+YellowSorcererDBlue
+YellowSorcererDBlue
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
+YellowSorcererDGreen
+YellowSorcererDGreen
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
+YellowSorcererGreen
+YellowSorcererGreen
-You have: @@/@@ @@
-You have: @@/@@ @@
+YellowSorcererLBlue
+YellowSorcererLBlue
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
+YellowSorcererOrange
+YellowSorcererOrange
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
+YellowSorcererPink
+YellowSorcererPink
-You hear some sound behind the door.
-You hear some sound behind the door.
+YellowSorcererPurple
+YellowSorcererPurple
-You hide your shovel.
-You hide your shovel.
+YellowSorcererRed
+YellowSorcererRed
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
+YellowSorcererWhite
+YellowSorcererWhite
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
+YellowSorcererYellow
+YellowSorcererYellow
-You hold the shovel in your hands.
-You hold the shovel in your hands.
+YellowSummonFlower
+YellowSummonFlower
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!
+YellowTankTop
+YellowTankTop
-You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
-You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
+YellowTicket
+YellowTicket
-You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
-You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
+YellowTulip
+YellowTulip
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
+YellowTurtleneck
+YellowTurtleneck
-You just had %d %s. What happened to them?
-You just had %d %s. What happened to them?
+YellowVNeckSweater
+YellowVNeckSweater
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
+YellowWizardHat
+YellowWizardHat
-You just must listen to it, and feel it deep inside.
-You just must listen to it, and feel it deep inside.
+YellowWrap
+YellowWrap
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
+Yerrnk
+Yerrnk
-You killed @@ Fluffies.
-You killed @@ Fluffies.
-
-You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
-You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
-
-You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
-You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
-
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-
-You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
-You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
-
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-You know, yeyes love to chat while working.
-
-You lack some very basic skills...
-You lack some very basic skills...
-
-You learned how to cook @@.
-You learned how to cook @@.
-
-You left the combat zone!
-You left the combat zone!
-
-You left your fishing spot!
-You left your fishing spot!
-
-You lie in the bed.
-You lie in the bed.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-
-You like these hats, right?
-You like these hats, right?
-
-You look a little tired.
-You look a little tired.
-
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-
-You look different here. Nice horns.
-You look different here. Nice horns.
-
-You look exhausted, maybe you should rest a bit.
-You look exhausted, maybe you should rest a bit.
-
-You look fantastic.
-You look fantastic.
-
-You look fine and dandy to me.
-You look fine and dandy to me.
-
-You look like a nice person.
-You look like a nice person.
-
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-You look nice, do you want to help me?
-You look nice, do you want to help me?
-
-You made a cash deposit of @@ E.
-You made a cash deposit of @@ E.
-
-You may remember me, I am Celestia.#0
-You may remember me, I am Celestia.
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
-You may remember me, I am Celestia.
-
-You may remember me, I am Valia.#0
-You may remember me, I am Valia.
-
-You may remember me, I am Valia.#1
-You may remember me, I am Valia.
-
-You mean like one of my legendary forest bows?
-You mean like one of my legendary forest bows?
-
-You mentioned the quality of your wine.
-You mentioned the quality of your wine.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-You missunderstood, it's 5 potions.
-
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-
-You must now pour it over the land again in the same spot.
-You must now pour it over the land again in the same spot.
-
-You must now pour it over the land.
-You must now pour it over the land.
-
-You must reach level 5 to open this gift.
-You must reach level 5 to open this gift.
-
-You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
-You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
-
-You need a @@ to try this.
-You need a @@ to try this.
-
-You need at least two units of this item for the Chef.
-You need at least two units of this item for the Chef.
-
-You need some anger control therapy.
-You need some anger control therapy.
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-You need to cross the crocojungle heading north.
-
-You need to go and talk to Yanis in the government building.
-You need to go and talk to Yanis in the government building.
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-
-You need to wait @@ more before equipping this again.
-You need to wait @@ more before equipping this again.
-
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-
-You notice by chance that the file does not have any picture on it.
-You notice by chance that the file does not have any picture on it.
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-
-You open a book named "%s".
-You open a book named "%s".
-
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-
-You open the chest!
-You open the chest!
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-
-You opened the chest
-You opened the chest
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-
-You pick up the package.
-You pick up the package.
-
-You probably can find them by the shorelines.
-You probably can find them by the shorelines.
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-
-You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
-You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
-
-You pulled too late and lost the bait...
-You pulled too late and lost the bait...
-
-You pulled too soon and lost the bait.
-You pulled too soon and lost the bait.
-
-You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
-You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
-
-You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
-You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
-
-You receive @@ E!
-You receive @@ E!
-
-You receive a @@!
-You receive a @@!
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-You received @@ EXP and @@ E.
-
-You run as far as you could. %s
-You run as far as you could. %s
-
-You scare the piou, but let it go.
-You scare the piou, but let it go.
-
-You search the tree but don't find anybody.
-You search the tree but don't find anybody.
-
-You see a curious hole behind some rocks.
-You see a curious hole behind some rocks.
-
-You see a dead man hanging. This place is creepy!
-You see a dead man hanging. This place is creepy!
-
-You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
-You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
-
-You see a dust covered book on the shelf...
-You see a dust covered book on the shelf...
-
-You see a man and a woman holding each other very tight.
-You see a man and a woman holding each other very tight.
-
-You see a man, propped up against the foot of the tree.
-You see a man, propped up against the foot of the tree.
-
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-
-You see a tree.
-You see a tree.
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-
-You see an ordinary bookcase.
-You see an ordinary bookcase.
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
-
-You see the soldiers staring each other and then at you.
-You see the soldiers staring each other and then at you.
-
-You see these pious around us?
-You see these pious around us?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-
-You see? I'm working here!
-You see? I'm working here!
-
-You seem a bit tired sir.
-You seem a bit tired sir.
-
-You seem more cultivated than you look.
-You seem more cultivated than you look.
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-
-You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
-You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-
-You should ask my old woman.
-You should ask my old woman.
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-
-You should come back when you have some free space.
-You should come back when you have some free space.
-
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-
-You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
-You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
-
-You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
-You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
-
-You should get them yourself.
-You should get them yourself.
-
-You should go and get some sleep.
-You should go and get some sleep.
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-
-You should go see them.
-You should go see them.
-
-You should go talk to Alan again.
-You should go talk to Alan again.
-
-You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
-You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
-You should invade the townhall archives - I don't care how.
-You should invade the townhall archives - I don't care how.
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-
-You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
-You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-You should talk to Magic Arpan first.
-
-You should walk to the north to find him.
-You should walk to the north to find him.
-
-You should walk to the north.
-You should walk to the north.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-
-You shouldn't drink while working!
-You shouldn't drink while working!
-
-You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-
-You still are overwhelmed by your magic.
-You still are overwhelmed by your magic.
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-You still have a 90% discount on one piou.
-
-You still haven't completed your tasks.
-You still haven't completed your tasks.
-
-You still need to give me boxes from:
-You still need to give me boxes from:
-
-You stood out and I stayed on my corner. That's all.
-You stood out and I stayed on my corner. That's all.
-
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-
-You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
-You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-
-You take the clothes from the chest.
-You take the clothes from the chest.
-
-You take your fishing rod and leave.
-You take your fishing rod and leave.
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-You think he's from the East? As in... Ancea?
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-You think she's from the East? As in... Ancea?
-
-You think that I'm going to disclose that to you???
-You think that I'm going to disclose that to you???
-
-You told me that you 'were' important.
-You told me that you 'were' important.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-You tried to embarrass me, am I right?!
-
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-
-You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
-You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
-
-You waited too long and lost the bait...
-You waited too long and lost the bait...
-
-You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
-You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
-
-You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
-You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
-
-You were gone so I thought you let me down.
-You were gone so I thought you let me down.
-
-You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.
-
-You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-
-You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
-You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
-
-You were wrong!
-You were wrong!
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.
-
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-
-You will lose experience if you are defeated.
-You will lose experience if you are defeated.
-
-You will need %d more of those.
-You will need %d more of those.
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-You will trust your life to this, so you better do a good job!
-You will trust your life to this, so you better do a good job!
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-
-You withdrew a total of @@ E.
-You withdrew a total of @@ E.
-
-You wonder why here are so many idle market stalls, right?
-You wonder why here are so many idle market stalls, right?
-
-You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
-You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
-
-You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
-You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
-
-You yoiis should walk to the north.
-You yoiis should walk to the north.
-
-You'll first need to help my friends.
-You'll first need to help my friends.
-
-You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
-You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
-
-You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
-You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
-
-You'll think I'm insane if I tell you...
-You'll think I'm insane if I tell you...
-
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-
-You're almost found out, but manage to make a quick escape!
-You're almost found out, but manage to make a quick escape!
-
-You're already done with the training, so feel free to leave.
-You're already done with the training, so feel free to leave.
-
-You're as strong as if you were my own child!
-You're as strong as if you were my own child!
-
-You're confusing me with someone else.
-You're confusing me with someone else.
-
-You're in a very good shape.
-You're in a very good shape.
-
-You're in the way. Get moving!
-You're in the way. Get moving!
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-
-You're right, it's about Julia.#1
-You're right, it's about Julia.
-
-You're right, it's about you.#0
-You're right, it's about you.
-
-You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
-You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
-
-You're weird, I have to go sorry.
-You're weird, I have to go sorry.
-
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-
-You're welcome. Bye!
-You're welcome. Bye!
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-
-You've been stabbed!
-You've been stabbed!
-
-You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
-You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
-
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-
-You've reached the maximum level for this skill.
-You've reached the maximum level for this skill.
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-
-You? Here?
-You? Here?
-
-Young Girl
-Young Girl
-
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-
-Your GM level is now hidden.
-Your GM level is now hidden.
-
-Your GM level is now visible.
-Your GM level is now visible.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-
-Your current standing with the Legion: %s
-Your current standing with the Legion: %s
-
-Your current win streak is @@!
-Your current win streak is @@!
-
-Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
-Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
-
-Your dad ran away from you!
-Your dad ran away from you!
-
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-
-Your inventory is full, make room if you want your reward!
-Your inventory is full, make room if you want your reward!
-
-Your level is already higher than %d.
-Your level is already higher than %d.
-
-Your magic is more powerful than you, but you can control.
-Your magic is more powerful than you, but you can control.
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-
-Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
-Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
-
-Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
-Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
-
-Your name is Ianus or Janus?
-Your name is Ianus or Janus?
-
-Your position has been saved.
-Your position has been saved.
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-
-Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
-Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
-
-Your thief instincts suggest you to hurry.
-Your thief instincts suggest you to hurry.
+Yes
+Yes
-Your training is finished, I taught you all I know.
-Your training is finished, I taught you all I know.
+YetiClaw
+YetiClaw
-Yuck! I won't drink this!
-Yuck! I won't drink this!
+YetiMask
+YetiMask
-Yumi
-Yumi
+YetiSkinShirt
+YetiSkinShirt
-Zealite Ingot
-Zealite Ingot
+Zack
+Zack
-Zealite Ore
-Zealite Ore
+ZaxDeKagen
+ZaxDeKagen
Zegas
Zegas
-Zegas hands you a broom.
-Zegas hands you a broom.
-
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
+ZegasDebug
+ZegasDebug
Zitoni
Zitoni
-Zombie
-Zombie
-
-Zzzzzzz.....
-Zzzzzzz.....
-
-Zzzzzzzz.......
-Zzzzzzzz.......
-
-Zzzzzzzzz...
-Zzzzzzzzz...
-
-[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
-[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
-
-[Invalid quest status! %d, check script]
-[Invalid quest status! %d, check script]
-
-[Invalid quest status: %d, check script]
-[Invalid quest status: %d, check script]
-
-[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
-[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
-
-[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
-[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
-
-[RESET QUEST] Does not have the quest
-[RESET QUEST] Does not have the quest
-
-a ground!
-a ground!
-
-a quiet place,
-a quiet place,
-
-agility
-agility
-
-ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
-ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
-
-bookcase
-bookcase
-
-brought maggot
-brought maggot
-
-brought maggot slime
-brought maggot slime
-
-by doing quests
-by doing quests
-
-data %s %s %s data
-data %s %s %s data
-
-data @@ @@ @@ data
-data @@ @@ @@ data
-
-debug
-debug
-
-delta
-delta
-
-dexterity
-dexterity
-
-don't tell devs I'm slacking off again.
-don't tell devs I'm slacking off again.
-
-don't worry with me.
-don't worry with me.
-
-fisherman
-fisherman
-
-foo %2$s bar %1$s baz
-foo %2$s bar %1$s baz
-
-hairstyle_config
-hairstyle_config
-
-hmmm...
-hmmm...
-
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
-
-life
-life
-
-line @@: @@
-line @@: @@
-
-luck
-luck
-
-no
-no
-
-no active MOTD
-no active MOTD
-
-no active broadcast
-no active broadcast
-
-nothing
-nothing
-
-npc1
-npc1
-
-npc1#door
-npc1#door
-
-npc2
-npc2
-
-npc3
-npc3
-
-npc4
-npc4
-
-npc5
-npc5
-
-npc6
-npc6
-
-tell my mother there is no reason to worry.
-tell my mother there is no reason to worry.
-
-test
-test
-
-test %s
-test %s
-
-test @@
-test @@
-
-test#0
-test#0
-
-test#1
-test#1
-
-test1
-test1
-
-test1 %s#0
-test1 %s#0
-
-test1 @@#0
-test1 @@#0
-
-test1#0
-test1#0
-
-test2
-test2
-
-test2 %s#1
-test2 %s#1
-
-test2 @@#1
-test2 @@#1
-
-test2#1
-test2#1
-
-the Chef in Dimond's Cove
-the Chef in Dimond's Cove
-
-there is an entry about me.
-there is an entry about me.
-
-tricked thus again.
-tricked thus again.
-
-type %i
-type %i
-
-unmountrowboateast
-unmountrowboateast
-
-unmountrowboatsouth
-unmountrowboatsouth
-
-unmountrowboatwest
-unmountrowboatwest
-
-yes
-yes
-
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
-
-← Exit
-← Exit
+ZombieNachos
+ZombieNachos
-↑ Legion
-↑ Legion
+_N-Pumpkin
+_N-Pumpkin
-↓ Market Place
-↓ Market Place
+sign#pvp-1
+sign#pvp-1
-★ Deliver a letter
-★ Deliver a letter
+sign#pvp-2
+sign#pvp-2
-★★ Purchase goods
-★★ Purchase goods
+specialMob027-3
+specialMob027-3
-★★★ Scout a caravan
-★★★ Scout a caravan
+specialMob027-4
+specialMob027-4
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 2866a2ac..e69de29b 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,6630 +0,0 @@
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
- Nivel Base: %d | Habilidad: %s (Nivel: %d)
-
- Party: '%s' | Guild: '%s'
- Grupo: '%s' | Gremio: '%s'
-
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
- Usuarios: %d/%d | Contraseña: %s | Público: %s
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
- @send <packet hex number> {<value>}*
-
- @send len <packet hex number>
- @send len <packet hex number>
-
- - Available in shops only.
-- Solamente disponible en almacenes.
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
- - Monstruos comunes con la mayor posibilidad de soltar objetos (sólo se enumeran %d máx.):
-
- - Item is not dropped by any mobs.
- - El objeto no es soltado por ninguna monstruo.
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
- - Máxima posibilidad de que los monstruos suelten objetos: %02.02f%%
-
- - Monsters don't drop this item.
- - Los monstruos no sueltan ese objeto.
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
- -- Se ha generado el duelo (Utilice @invite/@leave) --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d, Jugadores Máx: %d --
-
- -- Player %s has rejected the duel --
- -- El jugador %s ha rechazado el duelo --
-
- -- Player %s invites %s to duel --
- -- El jugador %s invita a %s a un duelo --
-
- -> (card(s):
- -> (carta(s):
-
- -> (card(s):
- -> (tarjeta(s):
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
- -> (objeto elaborado, ID de artífice: %u, fragmentos de aerolito %d, elemento %d)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
- -> (huevo de mascota, ID de mascota: %u, nombrada)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
- -> (huevo de mascota, ID de mascota: %u, sin nombre)
-
- -> (produced item, creator id: %u)
- -> (objeto elaborado, ID de artífice: %u)
-
- -> Player %s has accepted the duel --
- -> El jugador %s ha aceptado el duelo --
-
- <- Player %s has left the duel --
- <- El jugador %s ha abandonado el duelo --
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATQ:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nivel:%d)
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATQ:%d~%d ATQM:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nivel:%d)
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
- DEF:%d DEFM:%d FRZ:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DES:%d SUE:%d
-
- Drops:
- Objetos soltados:
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
- Nivel:%d PV:%d EXP Base:%u EXP Habilidad:%u Ataque:%d Evasión:%d
-
- MVP Bonus EXP:%u
- Bonificación de EXP del JMV:%u
-
- MVP Items:
-Objetos del JMV:
-
- ago
-hace años
-
- and %d second
- y %d segundo
-
- and %d seconds
- y %d segundos
-
- | equipped:
- | equipado:
-
- | equipped:
- | equipado:
-
-#%s '%s' joined
-#%s '%s' se unió
-
-#%s '%s' left
-#%s '%s' abandonó
-
-%d - void
-%d - nulo
-
-%d GMs found.
-%d DJ hallados.
-
-%d commands found.
-%d órdenes halladas.
-
-%d day
-%d día
-
-%d days
-%d días
-
-%d hour
-%d hora
-
-%d hours
-%d horas
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-%d objeto(s) hallado(s) en %d %s casillas.
-
-%d item(s) removed by a GM.
-%d objeto(s) eliminado(s) por un DJ.
-
-%d item(s) removed from the player.
-%d objeto(s) eliminado(s) del jugador.
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d objeto(s) eliminado(s). El jugador sólo tiene %d de %d objetos.
-
-%d items are dropped (%d skipped)!
-%d objetos soltados ¡(%d ignorados)!
-
-%d items have been refined.
-%d objetos han sido refinados.
-
-%d minute
-%d minuto
-
-%d minutes
-%d minutos
-
-%d monster(s) summoned!
-¡%d monstruo(s) invocado(s)!
-
-%d players found in map '%s'.
-%d jugadores hallados en el mapa '%s'.
-
-%d players found.
-%d jugadores hallados.
-
-%d results found.
-%d resultados hallados.
-
-%d: Accessory (Left)
-%d: Aditamento (Izquierdo)
-
-%d: Accessory (Right)
-%d: Aditamento (Derecho)
-
-%d: Body Armor
-%d: Armadura
-
-%d: Costume Garment
-%d: Vestuario de Fantasía
-
-%d: Costume Headgear (Low)
-%d: Tocado (parte inferior)
-
-%d: Costume Headgear (Mid)
-%d: Tocado (parte intermedia)
-
-%d: Costume Headgear (Top)
-%d: Tocado (parte superior)
-
-%d: Garment
-%d: Vestuario
-
-%d: Hand (Left)
-%d: Mano (izquierda)
-
-%d: Hand (Right)
-%d: Mano (derecha)
-
-%d: Headgear (Low)
-%d: Casquete (parte inferior)
-
-%d: Headgear (Mid)
-%d: Casquete (parte intermedia)
-
-%d: Headgear (Top)
-%d: Casquete (parte superior)
-
-%d: Left Accessory
-%d: Accesorio Izquierdo
-
-%d: Left Hand
-%d: Mano Izquierda
-
-%d: Lower Headgear
-%d: Equipo para parte Inferior de la Cabeza
-
-%d: Mid Headgear
-%d: Equipo para parte Media de la Cabeza
-
-%d: Refine All Equip (Costume)
-%d: Refinar Todo Pertrecho (Fantasía)
-
-%d: Refine All Equip (General)
-%d: Refinar Todo Pertrecho (General)
-
-%d: Refine All Equip (Shadow)
-%d: Refinar Todos los Pertrechos (Sombra)
-
-%d: Right Accessory
-%d: Accesorio Derecho
-
-%d: Right Hand
-%d: Mano Derecha
-
-%d: Shadow Accessory (Left)
-%d: Aditamento de Sombra (Izquierdo)
-
-%d: Shadow Accessory (Right)
-%d: Aditamento de Sombra (Derecho)
-
-%d: Shadow Armor
-%d: Armadura de Sombra
-
-%d: Shadow Shield
-%d: Escudo de Sombra
-
-%d: Shadow Shoes
-%d: Calzado de Sombra
-
-%d: Shadow Weapon
-%d: Arma de Sombra
-
-%d: Shoes
-%d: Calzado
-
-%d: Top Headgear
-%d: Equipo para parte Superior de la Cabeza
-
-%s : %s !!
-¡¡ %s : %s !!
-
-%s :Main: %s
-%s :Principal: %s
-
-%s data type is not supported :%u
-%s clases de datos no compatibles:%u
-
-%s failed
-%s fallido
-
-%s failed.
-%s fallido.
-
-%s failed. Player not found.
-%s fallido. Jugador no hallado.
-
-%s has bought your item(s).
-%s ha comprado sus objeto(s).
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-%s en la cárcel por %d años, %d meses, %d días, %d horas y %d minutos
-
-%s is Unknown Command.
-%s es una Orden Desconocida.
-
-%s is empty
-%s está vacío.
-
-%s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages.
-%s está en modo de intercambio automático y no puede recibir susurros.
-
-%s recalled!
-¡%s convocado!
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-%s revisión '%s' (src) / '%s' (secuencias de comando)
-
-%s spawns in:
-%s se generó en:
-
-%s stole %s.
-%s hurtó %s.
-
-%s stole an Unknown Item (id: %i).
-%s hurtó un Objeto Desconocido (ID: %i).
-
-%s value is now :%d
-El valor %s ahora es :%d
-
-%s value is now :%s
-El valor %s ahora es :%s
-
-%s: %d
-%s: %d
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-El Canal '%s' está protegido con contraseña (uso: %s <#channel_name> <password>)
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' y su pareja ahora están divorciados.
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-El color del Canal '%s' se actualizó a '%s'
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-El color del canal '%s' actualizado a '%s'
-
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' obtuvo algo de %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
-
-'%s' is not a known channel option
-'%s' no es una opción conocida del canal
-
-'%s' is not a known costume
-'%s' no es un disfraz conocido
-
-'%s' is not a known permission.
-'%s' no es un permiso conocido.
-
-'%s' is not married.
-'%s' no está casado.
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-'%s' puntos de habilidad y de nivel han sido restablecidos.
-
-'%s' skill points reset.
-'%s' puntos de habilidad restablecidos.
-
-'%s' stats points reset.
- '%s' puntos de atributos restablecidos.
-
-'%s' stats:
-Atributos de '%s':
-
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' robó algo a %s: %s (probabilidad: %0.02f%%)
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay muchos de esos en esta isla!
-
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-'Eso', como tú le llamas, es un @@. ¡Hay abundancia de esos en esta isla!
-
-(%s)
-(%s)
-
-(%s)
-(%s)
-
-(@request): %s
-(@request): %s
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Uff*... Y otra caja de @@s para nuestro colega que muere de hambre está lista.
-
-*hic*
-*hic*
-
-*hick*
-*hic*
-
-, and
-, y
-
-- #%s ( %d users )
-- #%s ( %d usuarios)
-
-- %s
-- %s
-
-- %s (%d)
-- %s (%d)
-
-- 2 @@
-- 2 @@
-
-- Available Costumes
-- Disfraces Disponibles
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-- agrega o elimina <option name> con <option value> al canal <channel name>
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-- bloquea a <character name> en el canal <channel name>
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-- vincula tu chat global al canal <channel name>, haciendo que todo lo que escribas en global sea enviado al canal
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-- cambia el color <channel name> a <color name>
-
-- creates a new channel
-- crea un nuevo canal
-
-- leaves <channel name>
-- abandona <channel name>
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-- enumera todos los personajes bloqueados del canal <channel name>
-
-- lists colors available to select for custom channels
-- enumera los colores disponibles para seleccionar en canales personalizados
-
-- lists public channels
-- enumera los canales públicos
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-- desbloquea a <character name> del canal <channel name>
-
-- unbans everyone from <channel name>
-- desbloquea a todos del canal <channel name>
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- desenlaza tu chat global del canal al que esté fijado (si está enlazado)
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if bound)
-- desbloquea a tu chat global de su canal vinculado (si lo está)
-
--- %s
--- %s
-
--- %s ban <channel name> <character name>
--- %s bloquea <channel name> <character name>
-
--- %s banlist <channel name>
--- %s lista de bloqueados <channel name>
-
--- %s bindto <channel name>
--- %s vinculado a <channel name>
-
--- %s create <channel name> <channel password>
--- %s crea <channel name> <channel password>
-
--- %s leave <channel name>
--- %s abandona <channel name>
-
--- %s list
--- %s listado
-
--- %s list colors
--- %s listado de colores
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
--- %s asignar color <channel name> <color name>
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
--- %s asignar opción <channel name> <option name> <option value>
-
--- %s unban <channel name> <character name>
--- %s desbloquear <channel name> <character name>
-
--- %s unbanall <channel name>
--- %s desbloquear todos <channel name>
-
--- %s unbind
--- %s desvincular
-
--- '%s' ban list
--- '%s' lista de bloqueados
-
--- Available options
--- Opciones disponibles
-
--- Displaying first %d partial matches
--- Mostrando las primeras %d búsquedas parciales
-
--- Permission List
--- Lista de Permisos
-
--- Public Channels
--- Canales Públicos
-
--- User '%s' Permissions
--- Permisos del Usuario '%s'
-
---- Available options:
---- Opciones disponibles:
-
------ Chats in Map -----
------ Chats en el Mapa -----
-
------ NPCs in Map -----
------ PNJ en el Mapa -----
-
------ Players in Map -----
------ Jugadores en el Mapa-----
-
------- %s items list of '%s' ------
------- %s listado de objetos de '%s' ------
-
------- Map Flags ------
------- Banderas del Mapa ------
-
------- Map Info ------
------- Información del Mapa ------
-
-.
-.
-
-...
-...
-
-... And 1 @@.
-...Y 1 @@.
-
-... and 1 @@.
-... y 1 @@.
-
-1 GM found.
-1 DJ hallado.
-
-1 item has been refined.
-1 objeto ha sido refinado.
-
-1 player found in map '%s'.
-1 jugador hallado en el mapa '%s'.
-
-1 player found.
-1 jugador hallado.
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BNo utilizar programas automáticos.##b Esto quiere decir que no se permite realizar ninguna actividad AFK (lejos del teclado), aparte de estar en reposo.
-
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. No utilices programas automáticos, o bots. Esto quiere decir que no está autorizado a usar ningún tipo de automatización o trucos de teclado. Cualquier actividad mientras esté lejos de tu teclado será considerada como delito, excepto estar parado y quieto.
-
-2, Do not spam (includes trade spam)
-2, No hagas spam (tambien el de intercambio)
-
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. No hagas spam. Incluido el spam comercial.
-
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. No hagas uso múltiple. Esto significa que no puedes tener más de un de un personaje activo al mismo tiempo. No está permitido usar varias instancias del cliente al mismo tiempo para atacar en grupos.
-
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. No utilices palabras mal sonantes, mendigues o uses lenguaje grosero en el nombre de su personaje o en el chat, excepto para fines de juego de rol.
-
-5 Pibberies Infusion.
-5 Infusiones de Pibayas
-
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. No hables otro idioma distinto del Inglés en áreas publicas. Eres libre de hablar cualquier idioma que quieras en chats privados o cuando estés a solas con amigos.
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-6. ##BSigue la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Sigue las convenciones sociales listadas en el articulo RFC1855.
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-7. ##BNo hacer multibox.##b No se permite entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
-
-<MSG>2949</MSG>
-<MSG>2949</MSG>
-
-<MSG>2950</MSG>
-<MSG>2950</MSG>
-
-<MSG>3455</MSG>
-<MSG>3455</MSG>
-
-<MSG>3456,%d</MSG>
-<MSG>3456,%d</MSG>
-
-@@ and @@ just got married!
-¡@@ y @@ acaban de casarse!
-
-@@ divorced!
-¡@@ se ha divorciado!
-
-@@ from now
-@@ desde ahora
-
-@@ is helping me.
-@@ está ayudándome.
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-¡@@ se inscribió para casarse y aceptó a la pareja @@!
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ se registró para casarse. Esperando a la pareja...
-
-@@? Welcome my dear!#0
-¿@@? ¡Bienvenida, mi estimada!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-¿@@? ¡Bienvenido, mi estimado!
-
-@request sent.
-@request enviada.
-
-A GM has discharged you from jail.
-Un DJ te ha sacado de la cárcel.
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent viro settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-En Argaes se formó un grupo de aventureros a partir de los que habían perdido sus casas y familias. Ellos visitaron los tres asentamientos permanentes de viros: Tulimshar, Hurnscald y Nivalis.
-
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Hace poco escuche tu conversación con Darlin.
-
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven.
-
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-¡DE TODOS MODOS, QUIZÁ CUANDO ESTÉS BUSCANDO COMIDA CON GUGLI TENGAS TIEMPO PARA MIRAR ESTO!
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-ATQ: %d - ATQM: %d~%d
-
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-Sobre la Legión de Aemil en Esperia, francamente, no estoy seguro acerca de ellos.
-
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
-
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
-
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-Acerca de este Gremio Guerrero de Esperia... Si te soy franco, no estoy muy seguro sobre ellos.
-
-Acolyte
-Acólito
-
-Acorn
-Bellota
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-En realidad, Gugli me preguntó si podía ayudarte trayéndole algunas de tus cajas.
-
-Actually... Do you know why the
-A fin de cuentas... ¿Sabéis por qué
-
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros.
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Viros encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-Tras esa guerra, nació la raza Raijin. Una raza engendrada por la Magia. Los Viros los sintetizaron durante una tormenta de Maná y los transformaron para siempre.
-
-Agi: %d (%d~%d)
-AGI: %d (%d~%d)
-
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
-
-Alchemist
-Alquimista
-
-Ale
-Ale
-
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale y Tibbo deben traer 2 cajas de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s y Jalad y Q'Muller son encargados de las cajas de @@s.
-
-Alige
-Alige
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-All I can do is tell you that...
-Todo lo que puedo hacer es decirte que...
-
-All characters recalled!
-¡Todos los personajes fueron convocados!
-
-All dropped items have been cleaned up.
-Todos los objetos soltados han sido vaciados.
-
-All items have been repaired.
-Todos los objetos han sido reparados.
-
-All items stored.
-Todos los objetos han sido almacenados.
-
-All monsters killed!
-¡Todos los monstruos han sido eliminados!
-
-All monsters summoned!
-¡Todos los monstruos han sido invocados!
-
-All of your items have been removed.
-¡Todos tus objetos han sido eliminados!
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-Todos los personajes en línea del gremio %s han sido convocados a tu posición.
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-Todos los personajes en línea del grupo %s han sido convocados a tu posición.
-
-All players have been kicked!
-¡Todos los jugadores han sido expulsados!
-
-All races were in peace until the Viros set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-Todas las razas estuvieron en paz hasta que los Viros salieron a buscar la Fuente de la Magia, según los estudios académicos Ukar.
-
-All skills have been added to your skill tree.
-Todas las habilidades han sido agregadas a tu árbol de habilidades.
-
-All stats changed!
-¡Todos los atributos cambiados!
-
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas...
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-¡No pueden disolverse alianzas durante una Guerra de Gremios!
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-¡No se pueden constituir alianzas durante una Guerra de Gremios!
-
-AllowKS |
-PermitirHurtodeExperiencia |
-
-AllowKS |
-AllowKS |
-
-Already using this font.
-Ya está usando ese tipo de letra.
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
-Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
-
-Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-De acuerdo, pero... ¡Solamente tienes @@ @@, y necesito @@ para restablecer tus puntos de nivel!
-
-Alright, bye!
-Muy bien. ¡Adiós!
-
-Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-Otra cosa, el restablecimiento de tus puntos de nivel no puede deshacerse ¿Aún quieres hacerlo?
-
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-También, había una inscripción en tu balsa, uno del gremio guerrero de Esperia, el gremio más extendido y más grande de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo?
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Revisa la caja que está por aquí cerca de tu cama; dentro de allí hay otras.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.
-
-Alternative clouds appeared.
-Aparecieron nubes diferentes.
-
-Alternative clouds have disappeared.
-Desaparecieron las nubes diferentes.
-
-An invalid number was specified.
-Se especificó un número no válido.
-
-An unexpected help is always welcome!
-¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida!
-
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training.
-Además Tanveer, nuestro presidente en Tulimshar, debería poder brindarte aún más entrenamiento.
-
-And please, no berries.
-Y por favor, bayas no.
-
-And please, no berries. No more!
-Y, por favor, no bayas. ¡No más!
-
-And what do you give me in exchange for these informations?
-Y ¿qué me darás a cambio de esta información?
-
-And what kind of help do you need?
-¿Y qué tipo de ayuda necesitas?
-
-Angus#008-2-17
-Angus#008-2-17
-
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-Termine e intente nuevamente todo trabajo en curso (diálogo con PNJ, elaboración...)
-
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
-
-Appearance Debug - Body Type Change
-Depurar Aspecto - Cambio de Biotipo
-
-Appearance Debug - Sex Change
-Limpieza de apariencia - Cambio de sexo
-
-Appearance changed.
-Aspecto cambiado.
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Caja de Aquada
-
-Arch Bishop
-Arzobispo
-
-Arch Bishop T
-Arzobispo T
-
-Archer
-Arquero
-
-Are you sure that they are my potions?
-¿Estás seguro de que son mis pociones?
-
-Are you sure?#0
-¿Está seguro?#0
-
-Are you sure?#1
-¿Está seguro?#1
-
-AreaBottom
-AreaBottom
-
-AreaMiddle
-AreaMiddle
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#001-2-22
-AreaNPC#001-2-22
-
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
-
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, ¡No me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas... estúpidas... estúpidas... estúpidas!
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis is a very nice place; there are some hot chicks...
-Artis es un sitio muy agradable; hay algunas chicas guapas...
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-Mientas navegaban en Oceania, extensas aguas de Aemil, una de las alianzas encontró tierra.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Como ellos navegan en Oceanía, extensas aguas de Aemil, uno de los grupos encontró una tierra.
-
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
-
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como puede que tú ya sepas, estamos a larga distancia de viajantes, y nuestra entera tripulación necesita almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
-
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
-
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti.
-
-Assassin Cross
-Cruz del Asesino
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Por el momento, nuestra tripulación esta ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
-
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla hongo.
-
-Auction is disabled
-La subasta está desactivada
-
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Las autoridades comenzaron a ejercer control para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
-
-Auto loot item are disabled on this map.
-La recolección automática de botín está desactivada en este mapa.
-
-Autoloot is now off.
-La recolección automática de botín está desactivada.
-
-Autolooting item type: '%s'
-Recolección automática de botín según clase: '%s'
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-Recolección automática de botín: '%s'/'%s' {%d}
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-Recolección automática de botín con índices de expulsión de %0.02f%% y menor.
-
-Autorejected alliance request from %s.
-La solicitud de alianza de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejected friend request from %s.
-La solicitud de amistad de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejected guild invite from %s.
-La invitación de gremio de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejected opposition request from %s.
-La solicitud de oposición de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejected party invite from %s.
-La invitación de grupo de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejected trade request from %s.
-La solicitud de intercambio de %s fue rechazada automáticamente.
-
-Autorejecting is activated.
-Rechazo automático activado.
-
-Autorejecting is deactivated.
-Rechazo automático desactivado.
-
-Autotrade Disabled
-Intercambio automático deshabilitado.
-
-Autotrade Enabled
-Intercambio automático Habilitado
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-El intercambio automático no se permite en este mapa.
-
-Available Flags:
-Banderas disponibles:
-
-Available aliases:
-Alias disponibles:
-
-Available commands:
-Órdenes disponibles:
-
-Baby Acolyte
-Acólito Bebé
-
-Baby Alchemist
-Alquimista Bebé
-
-Baby Arch Bishop
-Arzobispo Bebé
-
-Baby Archer
-Arquero Bebé
-
-Baby Assassin
-Asesino Bebé
-
-Baby Bard
-Bardo Bebé
-
-Baby Blacksmith
-Herrero Bebé
-
-Baby Crusader
-Cruzado Bebé
-
-Baby Dancer
-Bailarín Bebé
-
-Baby Genetic
-Genético Bebé
-
-Baby Guillotine Cross
-Cruz de Guillotina Bebé
-
-Baby Hunter
-Cazador Bebé
-
-Baby Knight
-Caballero Bebé
-
-Baby Magician
-Ilusionista Bebé
-
-Baby Mechanic
-Mecánico Bebé
-
-Baby Merchant
-Mercader Bebé
-
-Baby Minstrel
-Trovador Bebé
-
-Baby Monk
-Monje Bebé
-
-Baby Novice
-Novicio Bebé
-
-Baby Priest
-Sacerdote Bebé
-
-Baby Ranger
-Guardabosques Bebé
-
-Baby Rogue
-Rufián Bebé
-
-Baby Royal Guard
-Guardia Real Bebé
-
-Baby Rune Knight
-Caballero Rúnico Bebé
-
-Baby Sage
-Sabio Bebé
-
-Baby Shadow Chaser
-Cazador de Sombras Bebé
-
-Baby Sorcerer
-Hechicero Bebé
-
-Baby Sura
-Sura Bebé
-
-Baby Swordsman
-Espadachín Bebé
-
-Baby Thief
-Bandolero Bebé
-
-Baby Wanderer
-Vagabundo Bebé
-
-Baby Warlock
-Pitón Bebé
-
-Baby Wizard
-Brujo Bebé
-
-Bag
-Bolsa
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-Bloqueo fallido. No es posible bloquear a este usuario.
-
-Banking is disabled
-Las actividades bancarias están desactivadas
-
-Bard
-Bardo
-
-Base EXP : %d%% | Base Drop: %d%% | Base Death Penalty: %d%%
-EXP Base: %d%% | Expulsión Base: %d%% | Penalización por Muerte Base: %d%%
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-Nivel Base: %d (%.3f%%) | Nivel de Habilidad: %d (%.3f%%)
-
-Base level can't go any higher.
-El nivel base no puede aumentar más.
-
-Base level can't go any lower.
-El nivel base no puede disminuir más.
-
-Base level lowered.
-Nivel base disminuido.
-
-Base level raised.
-Nivel base aumentado.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-La configuración de batalla se ha recargado.
-
-Battlegrounds ON
-Campos de Batalla ACTIVADOS
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis...
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-Debido a que usted no está autorizado a teleportar desde algunos mapas, %d jugador(es) no han sido convocados.
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente.
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
-Será mejor que te alejes de mi sótano, no sea que termines como los fiambres de ahí.
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-BillyBons
-BillyBons
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-Azul -- El jugador %s te ha invitado a un duelo JcJ (Utiliza @accept/@reject) --
-
-Body Type
-Biotipo
-
-Boobed
-Tetona
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Índices de Expulsión de Jefe: Ordinario %.2fx / Sanador %.2fx / Utilizable %.2fx / Pertrecho %.2fx / Carta %.2fx
-
-Box
-Caja
-
-Bread
-Pan
-
-But I need to go, bye!
-Pero necesito irme, ¡adios!
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
-
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0
-¡Pero eres bienvenida a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1
-¡Pero eres bienvenido a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms!
-
-But you won't *hick* me this time...
-Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
-
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
-
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
-
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
-
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
-
-Bye.
-Adiós.
-
-CAN YOU HEAR ME?
-PUEDES OIRME?
-
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
-
-Can't apply: not enough members in your team/guild that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-No es aplicable: no hay suficientes miembros en tu grupo/gremio que no hayan ingresado de modo individual a la lista de espera, el mínimo es %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/guild, minimum is %d
-No es aplicable: no hay suficientes miembros en tu grupo/gremio, el mínimo es %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/party that have not entered the queue in individual mode, minimum is %d
-No es aplicable: no hay suficientes miembros en tu grupo/gremio que no hayan ingresado de modo individual a la lista de espera, el mínimo es %d
-
-Can't apply: not enough members in your team/party, minimum is %d
-No es aplicable: no hay suficientes miembros en tu grupo/gremio, el mínimo es %d
-
-Can't create chat rooms in this area.
-No se pueden crear salas de chat en este zona.
-
-Can't open file.
-No se puede abrir el archivo.
-
-Can't show boss mobs!
-¡No se pueden mostrar los monstruos jefes!
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-No es posible clonar a un jugador DJ de mayor nivel al suyo.
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-No es posible crear huevos mascota o armaduras de mascota vinculados.
-
-Cannot mount while in disguise.
-No se puede montar disfrazado.
-
-Cannot send mails too fast!!
-¡¡No se pueden enviar correos tan rápido!!
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-No se puede transformar en monstruo mientras está disfrazado.
-
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo.
-
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-¡El capitan te esta esperando! Date prisa.
-
-Carrot
-Zanahoria
-
-Cart Added.
-Agregado al Carrito.
-
-Cash Shop is disabled in this map
-El Almacén de Objetos está deshabilitado en este mapa
-
-Cashmere
-Lana de cachemira
-
-Cashmere#Dye001-1
-Lana de cachemira#Dye001-1
-
-Caul#008-2-17
-Caul#008-2-17
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
-
-Champion
-Campeón
-
-Channel '%s' has no banned players
-El canal '%s' no tiene jugadores bloqueados
-
-Channel '%s' is not available
-El canal '%s' no está disponible
-
-Channel length must be between 3 and %d
-La longitud del canal debe variar entre 3 y %d
-
-Channel name must start with a '#'
-El nombre del canal debe iniciar con '#'
-
-Channel password may not contain spaces
-La contraseña del canal no debe contener espacios
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-Se le ha pedido al servidor de personajes que %s al personaje '%.*s'.
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-El personaje no puede disfrazarse mientras está en forma de monstruo.
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-El personaje no puede disfrazarse mientras monta.
-
-Character does not have the specified item.
-El personaje no tiene el objeto especificado.
-
-Character killed.
-Personaje eliminado.
-
-Character not found.
-Personaje no hallado.
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-La orden del personaje falló (uso: %c<command> <char name> <parameters>).
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Chat: %s | Jugador: %s | Ubicación: %d %d
-
-Check my balance.
-Verificar mi equilibrio.
-
-Cheese
-Queso
-
-Chef Gado
-Chef Gado
-
-Chef Gado#Artis
-Chef Gado#Artis
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-Las hojas de cerezo han empezado a caer.
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-Las hojas de cerezo dejaron de caer.
-
-Chest
-Cofre
-
-Chest#Artis
-Chest#Artis
-
-Chocolate Cashmere Dye
-Tinte de lana de cachemira chocolate
-
-Christmas
-Navidad
-
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción.
-
-Clone spawned.
-Clon generado.
-
-Clouds appeared.
-Aparecieron nubes.
-
-Clouds have disappeared.
-Desaparecieron las nubes.
-
-Clouds |
-Nubes |
-
-Clouds |
-Nubes |
-
-Clouds2 |
-Nubes2 |
-
-Clouds2 |
-Nubes2 |
-
-Clown
-Payaso
-
-Come after a little while.
-Venga en un breve momento.
-
-Come back soon! And bring a plushroom with you!
-¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom!
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestra invitada con tus historias.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias.
-
-Commands are disabled in this map.
-Las órdenes están deshabilitadas en este mapa.
-
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?!
-
-Congrats!
-Felicidades!
-
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-¡Felicidades! ¡Eres el JMV! ¡¡Tus Puntos de EXP ganados son %u !!
-
-Cookie Master
-El Amo de las Galletas
-
-Costume '%s' removed.
-Disfraz '%s' removido.
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Algodón, lana de cachemira, cuero...
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres ruso, pero otro me dijo que eres francés... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#0
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eres rusa, pero otro me dijo que eres francesa... Estoy un poco perdido. Te rejistraré en la lista de pasajeros del barco justo después de eso.#1
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-¿Podría preguntar cuál es tu idioma nativo? Un marino me dijo que provienes de Ancea, pero otro me dijo que eres de Aemil debido al emblema que... no importa. Ando un poco perdida, Si me dices que idioma hablas entonces podre registrarte en el listado de pasajeros del barco.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're from Ancea, but another one told me you're from Aemil because of the logo that... never mind. I'm a bit lost, if you could tell me what language you speak I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-¿Podría preguntar cuál es tu idioma nativo? Un marino me dijo que provienes de Ancea, pero otro me dijo que eres de Aemil debido al emblema que... no importa. Ando un poco perdida, Si me puedes decir que idioma hablas entonces te registraré en el listado de pasajeros del barco.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso.
-
-Could you help me please?
-¿Podrías ayudarme, por favor?
-
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-¿Podrías traerme algo que no sea vegetal? Y, te lo suplico, ¡no bayas!
-
-Couwan
-Couwan
-
-Creator
-Artífice
-
-Crimson Cashmere Dye
-Tinte de lana de cachemira carmesí
-
-Croc Claw
-Garra de Croc
-
-Croconut Box
-Caja de Croconut
-
-Crusader
-Cruzado
-
-Current amount of zeny changed.
-La cantidad actual de cení cambió.
-
-CvC ON |
-PvP ACTIVADO |
-
-CvC is already Off.
-PvP ya está desactivado.
-
-CvC is already On.
-PvP ya está activado.
-
-CvC: Off
-PvP: Desactivado
-
-CvC: On
-PvP: Activado
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
-
-DO YOU FEEL BETTER?
-¿TE SIENTES MEJOR?
-
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Papá no ha vuelto a casa... ¡Dijo que volvería para comer pero ya ha pasado una semana!
-
-Damn @@.
-Maldición @@.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Maldición! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Dan
-Dan
-
-Dancer
-Bailarín
-
-Dark Collector
-Coleccionista Oscuro
-
-Darlin
-Darlin
-
-Day Mode Activated.
-Modo Diurno Activado.
-
-Day Mode is activated
-El Modo Diurno está activado
-
-Day mode is already enabled.
-El modo diurno ya está activado.
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-Querido ángel, ¿puedes oír mi voz?
-
-Death Knight
-Caballero de la Muerte
-
-Defeated by
-Derrotado por
-
-Delicious Cookie
-Galleta Deliciosa
-
-Devis
-Devis
-
-Dex: %d (%d~%d)
-DES: %d (%d~%d)
-
-Did you say reward? I want it!
-¿Has dicho recompensa? ¡La quiero!
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-Desconectando para ejecutar la solicitud de cambio de género...
-
-Disguise applied.
-Disfraz utilizado.
-
-Disguise removed.
-Disfraz removido.
-
-Displaying first %d out of %d matches
-Mostrando primeras %d de %d correspondencias
-
-Displays Night |
-Visualizar Noche |
-
-Displays Night |
-Mostrar la Noche |
-
-Divorce error!
-¡Error de divorcio!
-
-Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?
-¿Te sientes demasiado débil aún si intentas golpear a la vida silvestre circundante?
-
-Do you have an other question for me?
-¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
-
-Do you want to cut this @@?
-¿Quieres cortar este @@?
-
-Do you want to marry @@?
-¿Quiere casarse con @@?
-
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan
-
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
-
-Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
-No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No la molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1
-No lo molestes, Silvio. O tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas los truenos en la noche.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche.
-
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
-
-Don't mock me, my work is admirable.
-No te burles de mí, mi trabajo es admirable.
-
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-No lo digas muy alto, otras personas podrían escucharnos.
-
-DoorUpwards
-DoorUpwards
-
-DoorUpwards#001-2-23
-DoorUpwards#001-2-23
-
-Duel: Can't use %s in duel.
-Duelo: No puedes utilizar %s en el duelo.
-
-Duel: Can't use this item in duel.
-Duelo: No puedes utilizar ese objeto en el duelo.
-
-Duel: Invalid value.
-Duelo: Valor no válido.
-
-Duel: Invitation has been sent.
-Duelo: La invitación ha sido enviada.
-
-Duel: Player name not found.
-Duelo: No se halló el nombre del jugador.
-
-Duel: The Player is in the duel already.
-Duelo: El Jugador ya está en el duelo.
-
-Duel: The duel invitation has been accepted.
-Duelo: La invitación de duelo ha sido aceptada.
-
-Duel: The duel invitation has been rejected.
-Duelo: La invitación de duelo ha sido rechazada.
-
-Duel: The limit of players has been reached.
-Duelo: Se alcanzó el límite de jugadores.
-
-Duel: You can take part in duel again after %d seconds.
-Duelo: Puedes volver a entrar en duelo después de %d segundos.
-
-Duel: You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duelo: No puedes invitar a %s debido a que él/ella no está en el mismo mapa.
-
-Duel: You can't use @accept without a duel invitation.
-Duelo: No puedes utilizar @accept sin una invitación a duelo.
-
-Duel: You can't use @duel without @reject.
-Duelo: No puedes utilizar @duel sin @reject.
-
-Duel: You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duelo: No puedes utilizar @invite. No eres un duelista.
-
-Duel: You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duelo: No puedes utilizar @leave. No eres un duelista.
-
-Duel: You can't use @reject without a duel invitation.
-Duelo: No puedes utilizar @reject sin una invitación a duelo.
-
-Duel: You've left the duel.
-Duelo: Has abandonado el duelo.
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duelo| No puede utilizar %s en duelo.
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duelo| No puede utilizar este artículo en duelo.
-
-Duel| Invalid value.
-Duelo| Valor inválido.
-
-Duel| Invitation has been sent.
-Duelo| La invitación se ha enviado.
-
-Duel| Player name not found.
-Duelo| Nombre de jugador no encontrado.
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duelo| El jugador ya está en el duelo.
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duelo| La invitación de duelo se ha enviado.
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duelo| La invitación de duelo se ha rechazado.
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duelo| Se ha alcanzado el límite de jugadores.
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duelo| Puede participar en duelo una vez cada %d minutos.
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duelo| No puede invitar a %s porque él/ella no está en el mismo mapa.
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @accept sin una invitación de duelo.
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duelo| No puede utilizar @duel sin @reject.
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @invite. Usted no es un duelista.
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duelo| No puede utilizar @leave. Usted no es un duelista.
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duelo| No puede utilizar @reject sin una invitación de duelo.
-
-Duel| You've left the duel.
-Duelo| Ha abandonado el duelo.
-
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-Durante los próximos días, alcanzaremos finalmente Artis.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-El deber me llama, *hic*, nos vemos luego amigo.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
-El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, amigo.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0
-El deber me llama. *hic* Nos vemos luego, cariño.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño.
-
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir.
-
-East
-Oriente
-
-Edouard#001-2-41
-Edouard#001-2-41
-
-Eight Castles
-Ocho Castillos
-
-Eighteen Castles
-Diesiocho Castillos
-
-Eleven Castles
-Once Castillos
-
-Elfen Voice
-Voz de Elfen
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi antiguo y mi nuevo teniente. Probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef.
-
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado.
-
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo.
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
-
-Elven Voice
-Voz de Elven
-
-Enabled Mapflags in this map:
-Banderas de mapa habilitadas en este mapa:
-
-Enora asks to kill fluffys
-Enora pide matar peluches
-
-Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard.
-Enora, de la Legión de Aemil, ha sido informada de que estuviste a bordo.
-
-Enter the amount that you want to deposit.
-Introduzca la cantidad que quiere depositar.
-
-Enter the amount that you want to withdraw.
-Introduzca la cantidad que quiere retirar.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Uff, de verdad, solo quiero ir a Artis y no tengo dinero para pagar el ferry.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry!
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-Error de lectura atcommand.conf, recarga fallida.
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-Error de lectura groups.conf, recarga fallida.
-
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos.
-
-Evil clone spawned.
-Clon maligno generado
-
-Expanded Super Baby
-Super Bebé Ampliado
-
-Expanded Super Novice
-Superprincipiante Ampliado
-
-Experience Gained Base:%llu (%.2f%%) Job:%llu (%.2f%%)
-Experiencia Base Ganada:%llu (%.2f%%) Habilidad:%llu (%.2f%%)
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-Índices de experiencia: Base %.2fx / Habilidad %.2fx
-
-FINE, BYE!
-MUY BIEN, ¡ADIÓS!
-
-Fake name enabled.
-Nombre falso habilitado.
-
-Fake name must be at least two characters.
-El nombre falso debe de tener mínimo dos caracteres.
-
-Female
-Hembra
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fifteen Castles
-Quince Castillos
-
-FightNPCName
-NombreNPCLucha
-
-File not found.
-Archivo no encontrado.
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Archivo descargado. Sepa que las banderas de mapa y los monstruos engendrados directamente no se eliminan.
-
-File unloaded. Be aware that some changes made by NPC are not reverted on unload. See doc/atcommands.txt for details.
-Archivo descargado. Tenga en cuenta que algunos cambios realizados por los PNJ no se revierten en la descarga. Véase doc/atcommands.txt para más información.
-
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres?
-
-Fine, what do you want to do with your money?
-Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero?
-
-Fireworks are launched.
-Fuegos artificiales lanzados.
-
-Fireworks have ended.
-Los fuegos artificiales han terminado.
-
-Fireworks |
-Fuegos Artificiales |
-
-Fireworks |
-Fuegos artificiales |
-
-Five Castles
-Cinco Castillos
-
-Fog hangs over.
-Se cierne la neblina.
-
-Fog |
-Neblina |
-
-Fog |
-Niebla |
-
-Follow mode OFF.
-Modo de seguimiento DESACTIVADO.
-
-Follow mode ON.
-Modo de seguimiento ACTIVADO.
-
-Font changed.
-Tipo de letra cambiado.
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-Para '%s' necesita el número de segundos (de 0 a 10)
-
-Four Castles
-Cuatro Castillos
-
-Fourteen Castles
-Catorce Castillos
-
-Friend already exists.
-La amistad ya existe.
-
-Friend removed.
-Amistad eliminada.
-
-From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
-Según he oído, Gugli, mi hermano, necesita la ayuda de tanta gente como sea posible; para recolectar un montón de cosas interesantes, que pueden ser encontradas en la isla.
-
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla.
-
-Fungus
-Hongo
-
-GM command configuration has been reloaded.
-La configuración de órdenes del DJ ha sido recargada.
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-%d puntos Kafra ganados. %d puntos totales.
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
- %d puntos de dinero ganados. %d puntos totales.
-
-Gained %dz.
- %dz ganados.
-
-Gained exp is now shown.
-Ahora se muestra la experiencia ganada.
-
-Gained exp will not be shown.
-No se mostrará la experiencia ganada.
-
-Gained zeny is now shown.
-Ahora se muestran los ceníes ganados.
-
-Gained zeny will not be shown.
-No se mostrarán los ceníes ganados.
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-Tiempo del juego: Un ciclo de un día tiene una duración normal de %s.
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-Tiempo del juego: Después, el juego estará de día por %s.
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-Tiempo del juego: Después, el juego estará de noche por %s.
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-Tiempo del juego: El juego continúa de día por %s.
-
-Game time: The game is in night for %s.
-Tiempo del juego: El juego continúa de noche por %s.
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-Tiempo del juego: El juego está en día perpetuo.
-
-Game time: The game is in permanent night.
-Tiempo del juego: El juego está en noche perpetua.
-
-Gangsi
-Gangsi
-
-Gender
-Género
-
-Genetic
-Genético
-
-Genetic T
-Genético T
-
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-¡Dame un beso antes de decir adiós!
-
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla.
-
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
-
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
-
-Good look.
-Buena suerte.
-
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter
-
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
-
-Good, good!
-¡Bien, bien!
-
-Got no reward
-No obtuvo recompensa
-
-Group changed successfully.
-Grupo cambiado satisfactoriamente.
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste!
-
-Growth: hp:%d sp:%d str(%.2f) agi(%.2f) vit(%.2f) int(%.2f) dex(%.2f) luk(%.2f)
-Progreso: PV:%d PM:%d FRZ(%.2f) AGI(%.2f) VIT(%.2f) INT(%.2f) DES(%.2f) SUE(%.2f)
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli me pidió que ayudara a los marineros con su recolección de comida. ¿Sabes dónde puedo encontrarlos?
-
-Gugli sent me down here to help you.
-Gugli me envío aquí abajo para ayudarte.
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild level change failed.
-Cambio de nivel de gremio fallido.
-
-Guild level changed.
-Nivel de gremio cambiado.
-
-Guild modification is disabled in this map.
-La modificación del gremio está deshabilitada en este mapa.
-
-Guild storage opened.
-Almacenaje del gremio abierto.
-
-GuildLock |
-BloqueodeGremio |
-
-GuildLock |
-Bloqueo de Gremio|
-
-Guillotine Cross
-Cruz de Guillotina
-
-Guillotine Cross T
-Cruz de guillotina T
-
-Gulukan
-Gulukan
-
-Gunslinger
-Pistolero
-
-GvG Castle |
-Castillo GcG |
-
-GvG Castle |
-Castillo GvG |
-
-GvG Dungeon |
-Calabozo GcG |
-
-GvG Dungeon |
-Mazmorra GvG |
-
-GvG Flags:
-Banderas GcG:
-
-GvG Flags:
-Banderas GvG:
-
-GvG ON |
-GcG ACTIVADO |
-
-GvG ON |
-GvG ON |
-
-GvG Off.
-GvG Off.
-
-GvG On.
-GvG On.
-
-GvG is already Off.
-GcG ya está DESACTIVADO.
-
-GvG is already On.
-GcG ya está ACTIVADO.
-
-GvG: Off.
-GcG: Desactivado.
-
-GvG: On.
-GcG: Activado.
-
-Gypsy
-Gitano
-
-HEY
-OYE
-
-HEY @@!
-¡OYE @@!
-
-HP and SP have already been recovered.
-Los PV y PM ya han sido recuperados.
-
-HP or/and SP modified.
-PV o PM modificados.
-
-HP, SP recovered.
-PV, PM recuperados.
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-PV: %d/%d - PM: %d/%d
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-Fraude en comercio: el personaje '%s' (cuenta: %d) intenta intercambiar más artículos de los que posee.
-
-Half Croconut
-Medio Croconut
-
-Has met its demise
-Conoció su fin
-
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
-
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-Dijo que podría verificar por qué el pozo junto a la casa estaba haciendo ruidos raros.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
-
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que a un chico como tú le gustaría conocer a un caballero como yo.
-
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Jeje, no. ¡Pero estoy seguro de que una señorita como tú amaría conocer a una persona encantadora como yo!
-
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
-
-Hello yeye.#0
-Hola yeye.
-
-Hello yeye.#1
-Hola yeye.
-
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
-
-Hello, boy!
-¡Hola, chico!
-
-Hello, girl!
-¡Hola, chica!
-
-Hello... Should I know you?
-Hola... ¿Debería conocerte?
-
-Help for command %c%s:
-Asistencia para órdenes %c%s:
-
-Help me out~ Please~ T_T
-Ayúdame ~ Por favor~ T_T
-
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-Su tienda está en la parte oeste de la ciudad, entre el edificio de la legión y la biblioteca.
-
-Hercules %d-bit for %s
-Hercules %d-bit para %s
-
-Here they are.
-Aqui están.
-
-Hey
-Hey
-
-Hey Max, it's @@!
-¡Oye Max, es @@!
-
-Hey do you have any plushrooms on you?
-Oye, ¿tienes algún plushroom?
-
-Hey hey
-Oye oye
-
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Oye, tú, perdón por dejar tu habitación tan de prisa. Yo necesito... hablar con el capitan sobre... la reserva. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... hablar con el Capitán sobre... ¡La reserva.. eh, tu sabes, ahora que tenemos una nueva boca en la tripulación, necesitamos chequearlo!
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones.
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-¡Oye! Ten cuidado. No puedes estar en este sótano por mucho tiempo, vas a enfermarte. Ven afuera y toma un descanso, tal vez lo puedas intentar más tarde.
-
-Hey, girl!
-¡Oye, chica!
-
-Hey, how do you know my name?
-Oye, ¿cómo sabes mi nombre?
-
-Hey, man!
-¡Oye, hombre!
-
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
-
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hola, @@. Escuché que el capitán te envió aquí abajo, ¿uh?
-
-Hi @@.
-Hola, @@.
-
-Hi, nice to see you!
-¡Hola, me alegro de verte!
-
-Hi, nice to see you!#0
-¡Hola, me alegro de verte!j
-
-Hidden person
-Persona escondida
-
-Hidden person doesn't answer
-La persona que está escondida no responde
-
-High Acolyte
-Acólito Crecido
-
-High Archer
-Arquero Crecido
-
-High Magician
-Ilusionista Crecido
-
-High Merchant
-Mercader Crecido
-
-High Novice
-Novicio Crecido
-
-High Priest
-Sacerdote Crecido
-
-High Swordsman
-Espadachín Crecido
-
-High Thief
-Bandolero Crecido
-
-High Wizard
-Brujo Crecido
-
-Hm...
-Hm...
-
-Homunculus Experience Gained Base:%u (%.2f%%)
-Experiencia Base Ganada por el Homúnculo:%u (%.2f%%)
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-Progreso de atributos del homúnculo (Nivel %d %s):
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-El homúnculo alcanzó su máximo nivel de '%d'
-
-Homunculus stats altered.
-Atributos del homúnculo modificados.
-
-Homunculus stats:
-Atributos del homúnculo:
-
-How are you doing, cutie?
-¿Qué haces, queridita?
-
-How are you doing, dude?
-¿Cómo estás, amigo?
-
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ...
-
-How do you know my name?
-¿Cómo sabe mi nombre?
-
-How is *hick* possible??
-¿¿Cómo *hic* es posible??
-
-How is it going cutie?
-¿Cómo te va, chica?
-
-How is it going dude?
-¿Cómo te va, amigo?
-
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-¿Cómo estuvo la galleta? Sabrosa, ¿no?
-
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca.
-
-Human Voice
-Voz Humana
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-Hambre: %d - Cariño: %u
-
-Hunter
-Cazador
-
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
-
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes!
-
-I already have some plushroom on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushroom on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#0
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I already have some plushrooms on me.#1
-Ya tengo algunos plushroom.
-
-I am %s Super Novice~
-Soy Super Novato %s~
-
-I am not worried about rewards. I just want to help.
-No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar.
-
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual.
-
-I am, who are you?
-Lo soy. ¿Quién eres tú?
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso estará bien!
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
-
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-No te puedo ayudar a estar en mi lista, ni tampoco puedo darte una galleta gratis.
-
-I can't use the shovel here.
-No puedo usar la pala aquí.
-
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema.
-
-I don't have any plushrooms on me.#0
-No tengo plushrooms.
-
-I don't have any plushrooms on me.#1
-No tengo plushrooms.
-
-I don't have anything good for you today.
-Hoy no tengo nada bueno para ti.
-
-I don't need any help right now, come back later.
-Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde.
-
-I don't need your help right now, come back later.
-No necesito tu ayuda en este momento, vuelve luego.
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E).
-Realmente no tengo tiempo para ir persiguiendo pious, simplemente déjame comprar uno al precio normal (30000E).
-
-I don't see anything else than... water?
-No veo nada más que... ¿agua?
-
-I don't want this, give me something else.
-Yo no quiero esto. Dame algo más.
-
-I forgot where it was...
-Olvidé donde estaba esto...
-
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco.
-
-I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Tengo una tarea más para ti, Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta temprano.
-
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-Necesito ayuda para limpiar el borde de la nave, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme.
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme?
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-Necesito a alguien que pueda limpiar el fondo de la nave de esos rattos. ¿Puedes ayudarme?
-
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-Sólo necesito 2 @@, 1 @@ y...
-
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-Sólo necesito 2 @@, 2 @@, 1 @@ y...
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar.
-
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
-
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres intentarlo de nuevo?
-
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1
-Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0
-Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
-Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada.
-
-I speak Catalan.
-Hablo Catalan.
-
-I speak Dutch.
-Hablo Holandés.
-
-I speak English
-Yo hablo Inglés
-
-I speak English.
-Hablo Inglés.
-
-I speak Flemish
-Yo hablo Flamenco
-
-I speak Flemish.
-Hablo Flamenco.
-
-I speak French
-Yo hablo Francés
-
-I speak French.
-Hablo Francés.
-
-I speak German
-Yo hablo Alemán
-
-I speak German.
-Hablo Alemán.
-
-I speak Italian
-Yo hablo Italiano
-
-I speak Italian.
-Hablo Italiano.
-
-I speak Polish
-Yo hablo Polaco
-
-I speak Polish.
-Hablo Polaco.
-
-I speak Portuguese
-Yo hablo Portugués
-
-I speak Portuguese.
-Hablo Portugués.
-
-I speak Russian
-Yo hablo Ruso
-
-I speak Russian.
-Hablo Ruso.
-
-I speak Spanish
-Yo hablo Español
-
-I speak Spanish.
-Hablo Español.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s!
-
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s!
-
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que mi vino tiene una calidad genial! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estabamos hablando?
-
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando?
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s!
-
-I want to divorce.
-Quiero divorciarme.
-
-I want to register for marriage.
-Quiero registrarme para casarme.
-
-I will give her everything she needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
-
-I will give him everything he needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que él necesite. No te preocupes.
-
-I will give you @@ GP.
-Te daré @@ GP.
-
-I will give you @@GP.
-Te daré @@GP.
-
-I will give you @@gp.
-Te daré @@gp.
-
-I will inform you when I have more information about all this.#0
-Te mantendré al tanto de todo.
-
-I will inform you when I have more information about all this.#1
-Te mantendré al tanto de todo.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
-No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
-
-I would like to deposit some money.
-Me gustaría depositar dinero.
-
-I'M CALLED, @@!
-¡MI NOMBRE ES, @@!
-
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento.
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-Yo le daré todo lo que necesita, no te preocupes.
-
-I'll look at it.
-Ya lo miraré.
-
-I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
-Te devolveré las felpasetas, mas por favor, no me hagas perder el tiempo.
-
-I'll share my berries with you, if you help me.
-Compartiré mis bayas contigo, si me ayudas.
-
-I'm a bit sick.#0
-Estoy un poco enferma.
-
-I'm a bit sick.#1
-Estoy un poco enfermo.
-
-I'm a little busy right now; not in the mood to chat.
-Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar.
-
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas.
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora!
-
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer!
-
-I'm lost, where should I go?
-Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gremio Guerrero no me atrapará!
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me!
-No estoy tan inadvertido eeh *hic* de lo que descu... ...briste allí ¡La Legión de Aemil no me atrapará!
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará!
-
-I'm not.
-No lo soy.
-
-I'm not.#0
-No soy.#0
-
-I'm not.#1
-No soy. #1
-
-I'm sick, I'm going back to bed.
-Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#0
-Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#1
-Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Lamento tu situación. Ellos deben cambiar con otro marinero de tiempo en tiempo.
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Estoy seguro de que Tibbo está solo, en el sudoeste de la isla. Él cree que es el mejor lugar para recolectar @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que él pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas que viven aquí sin ningún problema.
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo.
-
-I'm very happy to see you're okay now!
-¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Yo lo he visto en la parte baja de la isla. Pregúntale a Jalad para más información.
-
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-¡SÍ ENCUENTRAS ALGO, ENTONCES ES GENIAL!
-
-IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD.
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
-
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas.
-
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen...
-
-If you want another one, you know what to do!
-Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer!
-
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Si quieres abrir tu inventario usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en la ventana de la parte superior en tu cliente.
-
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada...
-
-Impossible to increase the number/value.
-Imposible aumentar el número/valor.
-
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Ves, en esta cueva, me divierto mucho.
-
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
-
-Inbox is full (Max %d). Delete some mails.
-La bandeja de entrada está llena (Max. %d). Borre algunos mensajes.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-Nombre/ID incorrectos, o nadie del gremio indicado está conectado.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Nombre/ID incorrectos, o nadie del grupo indicado está conectado.
-
-Information sent to login-server via char-server.
-Información enviada al servidor de acceso a través del servidor de personajes.
-
-Instance variables may not be used with @set.
-Las variables de instancia no se pueden utilizar con @set.
-
-Int: %d (%d~%d)
-INT: %d (%d~%d)
-
-Interested?
-¿Interesado?
-
-Invalid Homunculus ID.
-ID de Homúnculo no valida.
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-Nombre/ID del monstruo/PNJ especificado no válido.
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-Clase de vínculo no valida. Las clases válidas son - 1:Cuenta 2:Gremio 3:Grupo 4:Personaje
-
-Invalid color.
-Color no válido.
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-Coordenadas no válidas, asignando celda destino al azar.
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-Correo electrónico no válido. Si su correo electrónico no ha sido asignado, utilice a@a.com.
-
-Invalid flag name or flag.
-Bandera o nombre de bandera no válidos.
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-Tipo de letra no válido. Utilice un valor de 0 a 9.
-
-Invalid item ID or name.
-ID o nombre de objeto no válidos.
-
-Invalid location number, or name.
-Número o nombre de ubicación no válido.
-
-Invalid mob ID %s!
-¡ID de monstruo %s no válida!
-
-Invalid mob id %s!
-¡ID de monstruo %s no válida!
-
-Invalid mob name %s!
-¡Nombre de monstruo %s no válido!
-
-Invalid monster ID or name.
-ID o nombre de monstruo no válidos.
-
-Invalid name.
-Nombre no válido
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-Nuevo correo electrónico no válido. Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida.
-
-Invalid packet
-Paquete no válido
-
-Invalid time for ban command.
-Hora no válida para la orden de bloqueo.
-
-Invalid time for jail command.
-Hora no válida para el orden de arresto.
-
-Invisible: Off
-Invisible: Desactivado
-
-Invisible: On
-Invisible: Activado
-
-It has started to snow.
-Ha comenzado a nevar.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas.
-
-It looks like madam is curious, am I right?
-Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-Parece que eres una experta en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos secretos ocultos que nadie sepa?
-
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
-
-It seems mister is curious, are you not?
-Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres?
-
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior.
-
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-Es un puerto comercial de Andorra, es raro que no sepas de él ya que es una de las ciudades mas famosas del mundo. Pero, volviendo al tema... ¡Estoy hambriento!
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
-
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
-
-It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me.
-Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí.
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-El objeto no puede abrirse cuando el inventario está lleno
-
-Item created.
-Objeto creado.
-
-Item database has been reloaded.
-La base de datos del objeto ha sido recargada.
-
-Item not found.
-Objeto no encontrado.
-
-Item type not found.
-Clase de objeto no encontrada.
-
-Item types on your autoloottype list:
-Clases de objetos en su listado de recolección automática de botín según clase:
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-Objeto: '%s'/'%s'[%d] (%d) Clase: %s | Efecto Adicional: %s
-
-Item: '%s'[%d]
-Objeto: '%s'[%d]
-
-Items on your autolootitem list:
-Objetos en su listado de recolección automática de botín:
-
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-Sus habitantes no conocían ningún tipo de horror y vivían en paz; la tierra les daba todo lo que necesitaban.
-
-Jalad
-Jalad
-
-Job level can't go any higher.
-El nivel de habilidad no puede aumentar más.
-
-Job level can't go any lower.
-El nivel de habilidad no puede disminuir más.
-
-Job level lowered.
-Nivel de habilidad disminuido.
-
-Job level raised.
-Nivel de habilidad aumentado.
-
-Judgement has passed.
-El juicio ha acabado.
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Jump to %d %d
-Saltar a %d %d
-
-Jump to %s
-Saltar a %s
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Sólo dale al baúl y éste te yeye un @@.
-
-Just leave me alone.
-Simplemente déjame solo.
-
-Kagerou
-Kagerou
-
-Killed rattos
-Ratas muertas
-
-Killer state reset.
-Restablecer estado exterminador.
-
-Knife
-Cuchillo
-
-Knifes on the table
-Cuchillos sobre la mesa
-
-Knight
-Caballero
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-La última vez que te vi, estabas perdida en el mar en tu balsa.
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-La última vez que te vi, estabas perdido en el mar sobre tu balsa.
-
-Leadership transferred.
-Liderazgo transferido.
-
-Lean
-Lean
-
-Leaves have stopped falling.
-Las hojas han dejado de caer.
-
-Leaves started falling.
-Las hojas comenzaron a caer.
-
-Leaves |
-Hojas |
-
-Leaves |
-Dejados |
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor
-LeftDoor
-
-LeftDoor#001-2-23
-LeftDoor#001-2-23
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Lena#008-2-13
-Lena#008-2-13
-
-Let me see your work...
-Déjame ver tu trabajo...
-
-Lettuce
-Lechuga
-
-Lettuce Leaf
-Hoja de Lechuga
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
-Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis.
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-Se ha solicitado al servidor de acceso que %s al jugador '%.*s'.
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-El servidor de acceso está desconectado. Imposible %s al jugador '%.*s'.
-
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento?
-
-Lord Knight
-Gran Caballero
-
-Lost Island.
-La Isla Perdida.
-
-Luk: %d (%d~%d)
-SUE: %d (%d~%d)
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monstruo JMV: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Magic Arpan#sailors
-Magic Arpan#sailors
-
-Magician
-Ilusionista
-
-Male
-Varón
-
-Map not found.
-Mapa no encontrado.
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-Mapa: %s (Zona:%s) | Jugadores: %d | PNJ: %d | Chats: %d | Ventas: %d
-
-Marriage failed.
-El matrimonio falló.
-
-Max
-Max
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-PV máx: %d (%d~%d)
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-PV máx: %d (%d~%d)
-
-Max and Sapartan for example?
-¿Max y Spartan por ejemplo?
-
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-¡Tal vez él se excedió demasiado con su botella hoy para celebrar eso!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-¿Podría ser que él sea uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio de Guerreros!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-¿Podría ser que ella sea una de los que se perdieron el mes pasado? ¡Aquellos yoiis de Esperia que recibieron una misión secreta de la Legión de Aemil!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
-¿Tal vez ella fue una de las que se perdieron el mes pasado? ¡La yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del Gremio Guerrero!
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
-
-Maybe you meant:
-Tal vez te referías a:
-
-Maybe you meant:
-Quizá quiso decir:
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando vengan a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experto como para combatir contra enemigos?
-
-Mechanic
-Mecánico
-
-Mechanic T
-Mecánico T
-
-Merchant
-Mercader
-
-Mercy has been granted.
-Se ha concedido misericordia.
-
-Mercy has been shown.
-Se ha mostrado misericordia.
-
-Micksha still haven't added a ship here, so you're stranded here FOREVER!
-Micksha aún no ha asignado por aquí ningún barco, ¡así que te vas a quedar varado POR SIEMPRE!
-
-Minstrel
-Trovador
-
-Minstrel T
-Trovador T
-
-Mint Cashmere Dye
-Tinte de cachemira de menta
-
-Mob Search... %s %s
-Búsqueda de monstruo... %s %s
-
-Mobs#001-1
-Multitudes#001-1
-
-Monk
-Monje
-
-Monster NoTeleport |
-NoTeleportarMonstruo |
-
-Monster NoTeleport |
-Monstruo NoTelepuerto |
-
-Monster database has been reloaded.
-La base de datos de monstruos se ha actualizado.
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monstruo: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Mi bella, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante!
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Amigo mío, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante!
-
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Píxeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Mi nombre es Alige, he estado escondido aquí durante semanas.
-
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
-
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar.
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-AVISO: Si falla al montar, su LUA está obsoleto.
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-PNJ %d: %s | Dirección: %s | Objeto móvil: %d | Ubicación: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-PNJ %d: %s::%s | Dirección: %s | Objeto móvil: %d | Ubicación: %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-NPC %d: %s::%s | Dirección: %s | Duendecillo: %d | Ubicación: %d %d
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-PNJ Compra:%dz, Venta:%dz | Peso: %.1f
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-NPC Comprar:%dz, Vender:%dz | Peso: %.1f
-
-NPC Disabled.
-PNJ Deshabilitado.
-
-NPC Enabled.
-PNJ Habilitado.
-
-NPC is not in this map.
-El PNJ no está en este mapa.
-
-NPC moved.
-PNJ movido.
-
-NPC variables may not be used with @set.
-Las variables del PNJ no pueden utilizarse con @set.
-
-Name not found in list.
-Nombre no encontrado en la lista.
-
-Name: %s
-Nombre: %s
-
-Name: %s
-Nombre: %s
-
-Name: %s (GM)
-Nombre: %s (DJ)
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-Nombre: %s (DJ:%d) | Ubicación: %s %d %d
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
-
-Neutral
-Neutral
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-El nuevo correo electrónico debe de ser una dirección de correo electrónico auténtica.
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-El nuevo correo electrónico debe de ser una dirección de correo electrónico distinta de la actual.
-
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, se formaron dos diferentes rivales.
-
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Las nuevas tecnologías contribuyeron a la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, dos diferentes rivales fueron formados.
-
-New warp NPC '%s' created.
-Creado nuevo PNJ de teleportación '%s'.
-
-Night Mode Activated.
-Modo Nocturno Activado.
-
-Night Mode is activated
-El Modo Nocturno está activado
-
-Night mode is already enabled.
-El Modo Nocturno ya está habilitado.
-
-NightmareDrop |
-SoltarPesadilla |
-
-NightmareDrop |
-NightmareDrop |
-
-Nine Castles
-Nueve Castillos
-
-Nineteen Castles
-Diecinueve Castillos
-
-Ninja
-Ninja
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-Ninguna Penalización de Experiencia: %s | Ninguna Penalización de Ceníes: %s
-
-No GM found.
-Ningún DJ encontrado.
-
-No Save (Return to last Save Point)
-No Guardar (Volver al último Punto de Retorno)
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-No Guardar, Punto de Retorno: %s,%d,%d
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-No Guardar, Punto de Retorno: %s,Aleatorio
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio!
-
-No item found in this player's %s.
-No se encontró el objeto en el %s de este jugador.
-
-No item has been refined.
-Ningún objeto ha sido refinado.
-
-No item need to be repaired.
-Ningún objeto necesita ser reparado.
-
-No longer spying on the %s guild.
-No se continuó espiando al gremio %s.
-
-No longer spying on the %s party.
-No se continuó espiando al grupo %s.
-
-No player found in map '%s'.
-Ningún jugador encontrado en el mapa '%s'.
-
-No player found.
-Ningún jugador encontrado.
-
-No problem, I can help you anyway.
-No hay problema, te puedo ayudar de todos modos.
-
-No problem, do you have an other question for me?
-No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
-
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros...
-
-No! No, no my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-¡No! ¡No, mis preciosos plushrooms no! No me lleves con ellos, sólo quieren a mis preciosos.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba navegar por diversión.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-No, no puedo. Yo sólo buscaba viajar a través del mar por diversión. En esta cueva, tu ves; tengo mucha diversión.
-
-No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.
-No, no puedo. ¡No lo haré! Todo lo que quería era viajar a través del mar por diversión. *gruñido*... Y en esta grieta en la pared, como puedes ver, tengo un montón de diversión.
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli?
-
-No, sorry.
-No, lo siento.
-
-No, thanks.
-No, gracias.
-
-NoAutoloot |
-NingunaRecolecciónAutomáticadeBotín |
-
-NoBaseEXP |
-NingunaEXPBase |
-
-NoBaseEXP |
-NoBaseEXP |
-
-NoBranch |
-NingunaRama |
-
-NoBranch |
-NoBifurcación |
-
-NoCalcRank |
-NingunaClasificaciónCalculada |
-
-NoCalcRank |
-NoNivelCálculo |
-
-NoCommand |
-NingunaOrden |
-
-NoCommand |
-NoOrden |
-
-NoDrop |
-NingúnObjetoExpulsado |
-
-NoDrop |
-NoSoltar |
-
-NoGuild |
-NingúnGremio |
-
-NoGuild |
-NoGremio |
-
-NoIcewall |
-NingúnMurodeHielo |
-
-NoIcewall |
-NoMurodeHielo |
-
-NoJobEXP |
-NingunaEXPdeHabilidad |
-
-NoJobEXP |
-NoTrabajoEXP |
-
-NoMVPLoot |
-NingúnBotinJMV |
-
-NoMVPLoot |
-NoSaqueoMVP |
-
-NoMemo |
-NingúnInforme |
-
-NoMemo |
-NoNota |
-
-NoMobLoot |
-NingúnBotíndeMonstruo |
-
-NoMobLoot |
-NoSaqueoMultitud |
-
-NoParty |
-NingúnMonstruo |
-
-NoParty |
-NoGrupo |
-
-NoPet |
-NingunaMascota |
-
-NoReturn |
-NingúnBeneficio |
-
-NoReturn |
-NoRetorno |
-
-NoSkill |
-NingunaHabilidad |
-
-NoSkill |
-NoHabilidad |
-
-NoTeleport |
-NoTeleportación |
-
-NoTeleport |
-NoTeleportar |
-
-NoTrade |
-NingúnIntercambio |
-
-NoTrade |
-NoComerciar |
-
-NoVending |
-NingunaVenta |
-
-NoVending |
-NoVenta |
-
-NoViewID |
-NingunaIDVisible |
-
-NoViewID |
-NoVerID |
-
-NoWarp |
-NingunaTeleportación |
-
-NoWarp |
-NoTorcer |
-
-NoWarpTo |
-NingunaTeleportaciónA |
-
-NoWarpTo |
-NoTorcerA |
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
-
-Non-binary
-Non-binary
-
-None
-Ninguno
-
-None Taken
-Para Nada
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Índices de Expulsión Corrientes: Ordinario %.2fx / Sanador %.2fx / Utilizable %.2fx / Pertrecho %.2fx / Carta %.2fx
-
-North
-Norte
-
-North East
-Nordeste
-
-North West
-Noroeste
-
-Not a file.
-No es un archivo.
-
-Not a hexadecimal digit:
-No es un dígito hexadecimal:
-
-Not a string:
-No es una cadena:
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs pueden ser bastante molestos, infestando toda esta isla. Se le informa a aquellos con los pies sensibles y a los novatos: Eviten tocar a estos rastreros demonios rojos. ¡Tienen enormes y letales pinzas que pueden hacerte picadillo! Pueden reconocerlos fácilmente por sus personalidades malhumoradas. Sean cuidadosos jovencillos.
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
-
-Note
-Nota
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Nothing
-Nada
-
-Novice
-Novato
-
-Now I remain poor and unemployed.#0
-Sigo siendo mísera y desempleada.
-
-Now I remain poor and unemployed.#1
-Sigo siendo mísero y desempleado.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Ahora espere a su socia, después vuelva a hablar conmgo.#0
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Ahora espere a su socio, después vuelva a hablar conmgo.#1
-
-Number of skill points changed.
-Cifra de puntos de habilidad cambiada.
-
-Number of status points changed.
-Cifra de puntos de nivel cambiada.
-
-OH, OK!
-OH, ¡ESTA BIEN!
-
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-OK. Creo que está despertando; ve a verlo.
-
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-OK. Creo que se está despertando; ve a verla.
-
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-¡EN LO ALTO DEL ACANTILADO!
-
-Oboro
-Oboro
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
-¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querida.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
-¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querido.
-
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
-
-Off
-Desactivado
-
-Oh look, there is a piou behind you.
-¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
-
-Oh ok, I said nothing then.
-Oh, ok. No dije nada, entonces.
-
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese!
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡Pero solo cuando termines tu tarea!
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh, bueno. También te daré uno de esos sombreros de la caja cerca de ti, ¡pero sólo cuando completes tu tarea!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas!
-
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puedes encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro chef mantiene allí los más afilados... Probablemente para cortar más que unas simples zanahorias...
-
-Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, y Olga la del mercado también.
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chica, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0
-Oh, y dale algo de ropa a la pobre chica. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡La pobre chica, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que la que tenemos nosotros!
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa?
-
-Oh, he's still alive!
-¡Oh, él aún está vivo!
-
-Oh, hey you.
-Oh, olle tu.
-
-Oh, nothing important.
-Oh, nada importante.
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo.
-
-Oh, she's still alive!
-¡Oh, ella aún está con vida!
-
-Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!
-Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador!
-
-Ok I add your name... @@...
-De acuerdo, añado su nombre... @@...
-
-Ok, Done.
-Ok, hecho.
-
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
-
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-Ok, está hecho. Estoy segura de que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla.
-
-Ok, I'll help you.
-Ok, te ayudaré.
-
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o un enemiga...
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
-
-Okay, I'm ready to work!#0
-De acuerdo, ¡Estoy lista para trabajar!#0
-
-Okay, I'm ready to work!#1
-De acuerdo, ¡Estoy listo para trabajar!#1
-
-Okay, but what can you offer me?
-De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
-
-OldBook
-OldBook
-
-On
-Activado
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-Por un lado, las armas a distancias son, por lo general, más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero eso obviamente depende del nivel del arma. Por el otro lado, tú atacas desde una posición segura.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
-
-One Castle
-Un Castillo
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
-
-Options changed.
-Opciones cambiadas.
-
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@.
-
-Orc Voice
-Voz de Orc
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Otros Índices de Expulsión: JMV %.2fx / Según Carta %.2fx / Tesoro %.2fx
-
-Other Flags:
-Otras Banderas:
-
-Other Flags:
-Otras Marcas:
-
-Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s.
-
-Packet 0x%x length: %d
-Paquete 0x%x longitud : %d
-
-Paladin
-Paladín
-
-Partner not ready.
-El compañero no está listo.
-
-Party modification is disabled in this map.
-La modificación del grupo está deshabilitada en este mapa.
-
-PartyLock |
-BloqueoGrupo |
-
-PartyLock |
-Bloqueo de grupo|
-
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron.
-
-Perfect, which food did you get for me today?#0
-Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#1
-Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
-
-Pet hunger changed.
-El hambre de la mascota ha cambiado.
-
-Pet hunger is already at maximum.
-El hambre de la mascota ya está al máximo.
-
-Pet intimacy changed.
-El cariño de la mascota ha cambiado.
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-El cariño de la mascota ya está al máximo.
-
-Peter
-Peter
-
-Peter asks to kill rattos
-Peter pide matar rattos
-
-Peter asks to kill rattos again
-Peter pide matar rattos de nuevo
-
-Peter gave reward
-Peter le dio la recompensa
-
-Peter#001-2-22
-Peter#001-2-22
-
-Pets are disabled in this map.
-Las mascotas están deshabilitadas en este mapa.
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Las mascotas no se permiten en los Gremios de Guerra.
-
-Piberries
-Pibayas
-
-Pink Blobime
-Blobime Rosado
-
-Piou Legs
-Patas de Piou
-
-Piou Slayer
-Piou Asesino
-
-Pious legs
-Piernas de Pious
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-Jugador '%s' (sesión #%d) | Ubicación: %d,%d
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-El jugador '%s' ha quedado bloqueado en el canal '%s'
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-El jugador '%s' ha quedado desbloqueado en el canal '%s'
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-El jugador '%s' ya está bloqueado en este canal
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-El jugador '%s' no está bloqueado en este canal
-
-Player '%s' was not found
-El jugador '%s' no fue encontrado
-
-Player database has been reloaded.
-La base de datos del jugador ha sido recargada.
-
-Player has been nuked!
-¡El jugador ha sido destruido!
-
-Player is not muted.
-El jugador no está enmudecido.
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-El jugador está utilizando el árbol de habilidades %s (%d puntos básicos).
-
-Player requires level %d of skill %s.
-El jugador necesita el nivel %d de la habilidad %s.
-
-Player unjailed.
-Jugador liberado.
-
-Player unmuted.
-Jugador no enmudecido.
-
-Player warped to jail.
-Jugador teleportado a la cárcel.
-
-Please choose the desired body type:
-Por favor elija el biotipo deseado:
-
-Please choose the desired gender:
-Por favor elija el género deseado:
-
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez!
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo!
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de Monstruo/PNJ (uso: @disguise <name/ID>).
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de Monstruo/PNJ (uso: @disguiseall <name/ID>).
-
-Please enter a NPC name (Usage: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
-Por favor ingrese nombre de PNJ (uso: @unloadnpc <NPC_name> {<flag>}).
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-Por favor ingrese nombre de PNJ (uso: @enablenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Por favor ingrese nombre de PNJ (uso: @hidenpc <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Por favor introduzca un nombre de NPC (uso: @npcoff <NPC_name>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-Por favor ingrese nombre de PNJ (uso: @tonpc <NPC_name>).
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-Por favor ingrese color de ropa (uso: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-Por favor ingrese nombre del gremio (uso: @guild <guild_name>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de gremio (uso: @guildrecall <guild_name/ID>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de gremio (uso: @guildspy <guild_name/ID>).
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-Por favor ingrese color de cabello (uso: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-Por favor ingrese un corte de cabello (uso: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-Por favor ingrese ID de homúnculo (uso: @makehomun<homunculus id>).
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-Por favor ingrese valor para el hambre (uso: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-Por favor ingrese nivel de ajuste (uso: @homlevel <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-Por favor ingrese nivel de ajuste (uso: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-Por favor ingrese nivel de ajuste (uso: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-Por favor ingrese mapa (uso: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @broadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @homtalk <message>).
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @kami <message>).
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @localbroadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @me <message>).
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-Por favor ingrese mensaje (uso: @pettalk <message>).
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de monstruo y nombre /ID de gremio (uso: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-Por favor ingrese nombre/ID de monstruo (uso: @showmobs <mob name/id>)
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-Por favor ingrese nombre de monstruo (uso: @mobsearch <monster name>).
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-Por favor ingrese nombre de monstruo (uso: @summon <monster name> {duration}).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de monstruo (uso: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de monstruo (uso: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-Por favor ingrese nombre/ID de nomstruo/huevo (uso: @makeegg <pet>).
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-Por favor ingrese número (uso: @skpoint <number of points>).
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-Por favor ingrese número (uso: @stpoint <number of points>).
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-Por favor ingrese nombre de grupo (uso: @party <party_name>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de grupo (uso: @partyrecall <party_name/ID>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID de grupo (uso: @partyspy <party_name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @block <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @jail <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @kick <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @nuke <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @recall <char name/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @trade <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @unban <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @unblock <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @unjail/@discharge <char_name>).
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @unmute <char name>).
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Por favor ingrese nombre de jugador (uso: @where <char name>).
-
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Por favor introduzca una posición y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a position bitmask and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Por favor ingrese posición de la máscara de bits y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-Please enter a quest skill ID.
-Por favor ingrese ID de la misión de habilidad.
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-Por favor ingrese nombre del archivo de secuencia de comandos (uso: @loadnpc <file name>).
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-Por favor ingrese nombre de habilidad a buscar (uso: @skillid <skill name>).
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-Por favor ingrese nombre de archivo de sonido (uso: @sound <filename>).
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-Por favor ingrese valor para la rapidez (uso: @speed <%d-%d>).
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-Por favor ingrese una bandera/clase de atributo (uso: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-Por favor ingrese tiempo en minutos (uso: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-Por favor ingrese nivel válido (uso: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-
-Please enter a valid madogear type.
-Por favor ingrese clase de chirimbolo válida.
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-Por favor ingrese número válido (uso: @pethungry <0-100>).
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-Por favor ingrese posición válida (uso: @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-Por favor ingrese valor válido (uso: @petfriendly <0-1000>).
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-Por favor ingrese valor válido (uso: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-Por favor ingrese todos los parámetros (uso: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-Por favor ingrese todos los parámetros (uso: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-Por favor ingrese cantidad (uso: @spiritball <number: 0-%d>).
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-Por favor ingrese cantidad (uso: @zeny <amount>).
-
-Please enter an amount.
-Por favor ingrese cantidad.
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-Por favor ingrese número del efecto (uso: @effect <effect number>).
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-Por favor ingrese valor para el cariño (uso: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-Por favor ingrese nombre/ID del objeto (uso: @item <item name/ID> <quantity>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-Por favor ingrese nombre o ID del objeto (uso: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID del objeto (uso: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-Por favor ingrese nombre/ID del objeto, cantidad, y nombre del jugador (uso: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-Por favor ingrese por lo menos un nombre/ID de objeto (uso: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-
-Please enter at least one option.
-Por favor ingrese por lo menos una opción.
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-Por favor ingrese por lo menos un número de lista válido (uso: @mapinfo <0-3> <map>).
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-Por favor ingrese por lo menos un valor (uso: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-Por favor ingrese duración del bloqueo y nombre del jugador (uso: @ban <time> <char name>).
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-Por favor ingrese color y mensaje (uso: @kamic <color> <message>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID del gremio (uso: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID del gremio (uso: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-Por favor ingrese nombre/ID del objeto (uso: @whodrops <item name/ID>).
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-Por favor ingrese parte del nombre del objeto (uso: @idsearch <part_of_item_name>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-Por favor ingrese los parámetros correctos (uso: @npctalk <npc name>, <message>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-Por favor ingrese los parámetros correctos (uso: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-Por favor ingrese dos direcciones de correo electrónico (uso: @email <current@email> <new@email>).
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-Por favor especifique nombre visible o nombre/ID del monstruo.
-
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo!
-
-Please, leave me alone. I have to pixel potions.
-Por favor déjeme en paz. Tengo que pixelar unas pociones.
-
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Caja de Plushroom
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-Posición: 1:Superior 2:Intermedia 3:Inferior 4:Arma 5:Escudo 6:Calzado 7:Manto 8:Cuerpo
-
-Priest
-Sacerdote
-
-PrivateAirshipEndable |
-AeronavePersonalTerminable |
-
-PrivateAirshipStartable |
-AeronavePersonalIniciable |
-
-Professor
-Catedrático
-
-Pumpkin Seeds
-Semillas de Calabaza
-
-Pumpkish
-Pumpkish
-
-Pumpkish Juice
-Zumo de calabaza
-
-Purple Blobime
-Purple Blobime
-
-PvP Flags:
-Banderas JcJ:
-
-PvP Flags:
-Marcas PvP:
-
-PvP Off.
-PvP apagado.
-
-PvP On.
-PvP encendido.
-
-PvP is already Off.
-JcJ ya está Desactivado.
-
-PvP is already On.
-JcJ ya está Activado.
-
-PvP: Off.
-JcJ: Desactivado.
-
-PvP: On.
-JcJ: Activado.
-
-Pvp ON |
-JcJ ACTIVADO |
-
-Pvp ON |
-Pvp ON |
-
-Q'Muller
-Q'Muller
-
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
-
-QMuller.
-QMuller.
-
-Quest database has been reloaded.
-La base de datos de la misión ha sido recargada.
-
-Ranger
-Guardabosques
-
-Ranger T
-Guardabosques T
-
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#001-2-23
-RattosControl#001-2-23
-
-Rebellion
-Rebelión
-
-Refinery UI is not available
-Refinado de Interfaz de Usuario no disponible
-
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-El registro está abierto para todos, pero los recién llegados deben pagar una cuota por todo el papeleo.
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-%d puntos Kafra removidos. %d puntos totales.
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
- %d puntos de dinero. Total %d puntos.
-
-Removed %dz.
-%dz eliminados.
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-Eliminados todos los bloqueos del canal '%s'
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-Clase de objeto eliminada: '%s' de su listado de recolección automática de botín según clase.
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Objeto eliminado: '%s'/'%s' {%d} de su listado de recolección automática de botín.
-
-Resa
-Resa
-
-Reset 'Feeling' maps.
-Restablecer mapas de 'Sentimientos'.
-
-Reset 'Hatred' targets.
-Restablecer objetivos 'Odiados'.
-
-Reset |
-Restablecer |
-
-Reset |
-Reiniciar |
-
-Returned to normal state.
-Volvió al estado normal.
-
-Returned to real name.
-Volvió al nombre real.
-
-Returning to normal font.
-Volver al tipo de letra normal.
-
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-¡Correcto! Los marineros son bastante diligentes en sus trabajos. Sólo que les toma mucho tiempo traer toda la comida al barco. Tal vez puedas ayudarlos.
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
-
-Ronan
-Ronan
-
-Roulette is disabled
-La ruleta está deshabilitada
-
-Royal Guard
-Guardia Real
-
-Royal Guard T
-Guardia Real T
-
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr...Pchhhh...
-
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo.
-
-Rune Knight
-Caballero Rúnico
-
-Rune Knight T
-Caballero Rúnico T
-
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE!
-
-Sage
-Sabio
-
-Sailors
-Marineros
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sapartan
-Sapartan
-
-Script could not be loaded.
-La secuencia de comandos no pudo cargarse.
-
-Script could not be unloaded.
-La secuencia de comandos no pudo descargarse.
-
-Script loaded.
-Secuencia de comandos cargada.
-
-Scripts have been reloaded.
-Secuencia de comandos recargada.
-
-Sea Drop
-Sea Drop
-
-Sea Drops
-Gotas de Mar
-
-Search results for '%s' (name: id):
-Resultados de búsqueda de '%s' (name: id):
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas personas les gusta encarar a sus enemigos de cerca con un hacha pesada; y hay otros que prefieren atacar a distancia con un arco, por ejemplo.
-
-Sending request to login server...
-Enviando consulta al servidor de acceso...
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-Enviar paquete 0x%x (%d)
-
-Server : %s has been afk-kicked from the battlefield...
-Servidor : %s ha sido expulsado del campo de batalla debido a LDT...
-
-Server : %s has quit the game...
-Servidor : %s ha salido del juego...
-
-Server : %s is leaving the battlefield...
-Servidor : %s está saliendo del campo de batalla...
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-Tiempo de funcionamiento del servidor: %ld días, %ld horas, %ld minutos, %ld segundos.
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-El servidor está atascado debido a superpoblación.
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-Hora del servidor (hora normal): %A, %B %d %Y %X.
-
-Set battle_config as requested.
-Establecer battle_config conforme a lo consultado.
-
-Seven Castles
-Siete Castillos
-
-Seventeen Castles
-Diecisiete Castillos
-
-Shadow Chaser
-Cazador de Sombras
-
-Shadow Chaser T
-Cazador de Sombras T
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mía... Queríamos casarnos unas semanas antes de su accidente, pero...
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación.
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera!
-
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sólo cuestión de tiempo, ¿lo ves?
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación.
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-¡El almacén está sin surtido! ¡Vuelva más tarde!
-
-Silver Grey
-Gris Plateado
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella, dejas la conversación.
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
-
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
-Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas.
-
-Six Castles
-Seis Castillos
-
-Sixteen Castles
-Dieciseis Castillos
-
-Size change applied.
-Cambio de tamaño aplicado.
-
-Skill Failed. [%s] requires %dx %s.
-Habilidad Fallida. [%s] requiere %dx %s.
-
-Skill database has been reloaded.
-La base de datos de habilidades ha sido recargada.
-
-Skill delay failures are now shown.
- Ahora se muestran los fallos del retardo de habilidad.
-
-Skill delay failures will not be shown.
-No se mostrarán los fallos del retardo de habilidad.
-
-Skills have been disabled in this map.
-Las habilidades se han deshabilitado en este mapa.
-
-Skills have been enabled in this map.
-Las habilidades se han habilitado en este mapa.
-
-Slave clone spawned.
-Clon esclavo generado.
-
-Sniper
-Francotirador
-
-Snow has stopped falling.
-Ha dejado de nevar.
-
-Snow |
-Nieve |
-
-Snow |
-Nieve |
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa.
-
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
-
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante.
-
-So, do you still want a cookie now?
-Así que, ¿aún quieres una galleta?
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrarme? ¿O es porque has oído de mi hazaña en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi Julia? ¿O es por causa de que querías ver a la hermosa camarera de Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
-Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis?
-
-Some more things are written down but it's not legible.
-Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-Algunos de sus objetos no pueden venderse y fueron retirados del almacén.
-
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro próximo destino.
-
-Some sailors are trying to talk to you..
-Algunos marineros están tratando de hablarte...
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar.
-
-Someone was too lazy to even write a placeholder text, so please come back later
-Alguien estaba demasiado cansado para siquiera escribir texto falso, así que por favor regresa más tarde.
-
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos.
-
-Sorcerer
-Hechicero
-
-Sorcerer T
-Hechicero T
-
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-Lo siento, no puedo ayudarle. ¡Váyase!
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-Lo siento, no estoy de humor para otra pelea con estos rattos.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
-
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después.
-
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Lo siento, estoy ocupado con otros registros.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
-
-Sorry, but you have no pet.
-Lo siento, pero no tienes mascota.
-
-Soul Linker
-Entrelazador de Almas
-
-Soul Menhir#hurnscald
-Menhir de las Ánimas#hurnscald
-
-South
-Sur
-
-South East
-Sudeste
-
-South West
-Suroeste
-
-Specified group does not exist.
-El grupo especificado no existe.
-
-Speed changed.
-Rapidez cambiada.
-
-Speed returned to normal.
-La rapidez regresó a normal.
-
-Spying on the %s guild.
-Espiando al gremio %s.
-
-Spying on the %s party.
-Espiando al grupo %s.
-
-Stalker
-Merodeador
-
-Star Gladiator
-Gladiador Estrella
-
-Stat changed.
-Atributo cambiado.
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-Atributos: FRZ %d / AGI %d / VIT %d / INT %d / DES %d / SUE %d
-
-Status database has been reloaded.
-La base de datos de los atributos ha sido recargada.
-
-Storage has been not loaded yet.
-Aún no se ha cargado el almacenaje.
-
-Storage opened.
-Almacenaje abierto.
-
-Str: %d (%d~%d)
-FRZ: %d (%d~%d)
-
-Styling Shop
-Almacén de Diseño
-
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-De repente, oyes una voz desde el cielo.
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-De pronto, escuchas una voz arriba en el cielo.
-
-Summoner
-Invocador
-
-Super Baby
-Super Bebé
-
-Super Novice
-Super Novato
-
-Sura
-Sura
-
-Sura T
-Sura T
-
-Sure, Cap'tain.
-Seguro, Capit'án.
-
-Sure, but Gugli needs my help first.
-Seguro, pero Gugli necesita mi ayuda primero.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Seguro, pero qué puede darme usted a cambio.
-
-Sure, there is a reward for your task.
-Por supuesto, hay una recompensa por tu trabajo.
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Seguro. Toma esta caja llena de @@s.
-
-Swordsman
-Espadachín
-
-Taekwon
-Taekwon
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chico.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-¡Toma un @@ e intenta abrirlo usando algo como un cuchillo afilado! Dudo que tengas éxito, tú eres débil mi pobre chica.
-
-Take a Bandana
-Toma una bandana
-
-Take a nap
-Toma una siesta.
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez!
-
-Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill.
-Habla con Lloyd el banquero en el Gremio Mercantil, este es un gran edificio en la parte norte de Artis, en la cumbre de la pequeña colina.
-
-Tanky
-Sobrecargo
-
-Target character must be online and be a guild member.
-El personaje objetivo debe estar en línea y ser un miembro del gremio.
-
-Target character must be online and in your current party.
-El personaje objetivo debe estar en línea y en su mismo grupo.
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Teleport Flags:
-Teleportar Banderas:
-
-Teleport Flags:
-Señales de telepuerto:
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida.
-
-Ten Castles
-Diez Castillos
-
-Thank you my friend.
-Gracias amigo.
-
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Gracias, señor, por sus lindas palabras. Ya me siento mejor.
-
-Thank you so much! Here, have some berries...
-¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas...
-
-Thank you, I'll take them.
-Gracias, las tomaré.
-
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias, de nuevo, por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo te puedo dar la recompensa una sola vez.
-
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
-
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo puedo darte la recompensa una vez.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
-Gracias otra vez por ayudarme. ¡Porras, estos rattos infestan nuestro hermoso vessal!
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-Gracias otra vez por ayudarme. ¡Porras, estos rattos infestan nuestro hermoso vessal! Son un problema permanente así que siempre necesitaré su ayuda para exterminarlos para mantener su número bajo control. Su ayuda es más que bienvenida. Por desgracia, sólo puedo darle una recompensa por el primer exterminio.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
-Gracias nuevamente por ayudarme. ¡Caray con estos rattos que infestan nuestro navío! Son un problema permanente; así que puedes estar seguro que tu ayuda con la exterminación, para mantener sus números bajo control, es siempre bienvenida. Pero la cuestión es, que sólo te puedo dar una recompensa la primera vez.
-
-Thanks for helping me!
-¡Gracias por ayudarme!
-
-That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters.
-Esa parte de la ciudad es llamada la colina dorada, es donde el Gremio Mercantil tiene sus oficinas centrales.
-
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
-
-That's right.
-Eso es verdad.
-
-That's where you go as well, right?
-Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
-
-The Legion need some potions.
-La Legión necesita algunas pociones.
-
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the viro population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-El Reino Platino creció y prosperó, y atrajo a la mayor parte de la población Viro a la seguridad de las murallas de Keshlam, Tulimshar, Hurnscald y Nivalis.
-
-The adventure begins!
-¡La aventura comienza!
-
-The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
-La mejor, la maravillosa, la mejor galleta entre todas las demás, la...
-
-The brotherhood members here are friendly, but mostly because our interests coincide. In Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
-Los miembros de la hermandad de por aquí son buena onda, principalmente porque nuestros intereses coinciden. En Hurnscald, donde está su sede principal, todos somos enemigos.
-
-The door is closed.
-La puerta esta cerrada.
-
-The door is locked.
-La puerta está cerrada.
-
-The elder ran away from you.
-Los ancianos se alejan de usted.
-
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-La elfo de la librería me coqueteaba hace un tiempo, al igual que Enora de la Legión.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-Los elfos de la biblioteca se han inclinado sobre mí un tiempo atrás, así como Enora, del Gremio Guerrero.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas páginas aún faltan, así que no sabees el nombre del autor.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.
-El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algunas páginas aún faltan. Así que mucho queda a oscuras, incluyendo el nombre del autor.
-
-The first viro settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-El primer asentamiento Viro o que desarrolló una estructura política avanzada y se convirtió en una ciudad-estado fue Keshlam.
-
-The fog has gone.
-La niebla se ha ido.
-
-The giant bogeyman!
-¡El Coco gigante!
-
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-El gran pueblo de Aemil se dividió en tres grupos al llegar a la costa.
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-El gremio se encarga de regular el comercio a lo largo de Artis y sus alrededores.
-
-The hidden person doesn't answer.
-La persona escondida no responde.
-
-The holy messenger has given judgement.
-El mensajero sagrado ha dictado sentencia.
-
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-El artículo (%d: '%s') no puede equiparse.
-
-The item (%d: '%s') is not equippable.
-El objeto (%d: '%s') no se puede equipar.
-
-The item is not equipable.
-El artículo no puede equiparse.
-
-The item is not equippable.
-El objeto no se puede equipar
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-El servidor de mapas tiene deshabilitado el permiso para ordenes de vigilancia.
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-El nombre/ID del monstruo/huevo no existe.
-
-The name of the book is @@.
-El nombre del libro es @@.
-
-The piou costs @@E.
-El piou cuesta @@E.
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-El jugador '%.*s' no existe.
-
-The player cannot use that skill.
-El jugador no puede utilizar esa habilidad.
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-El jugador cumple con todos los requisitos para esa habilidad.
-
-The sailor chugs his beer
-El marinero resopla su cerveza
-
-The sailor is turning his back to you
-El marinero te está dando la espalda
-
-The sailor is turning his back to you.
-El marinero te está dando la espalda
-
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-Ninguno de los dos puede enmaridarse porque uno es un bebé o ya está desposado
-
-The zone is already set to '%s'.
-La zona ya está establecida en '%s'.
-
-Then I can give you some tips about fights.
-Entonces yo puedo darte unos consejos sobre peleas.
-
-Then just leave me alone.
-Luego simplemente déjame solo.
-
-Then leave me alone.
-Entonces déjame solo.
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata.
-
-There are no items to appraise.
-No hay objetos para valorar.
-
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay algunos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo recoge algunos y trata.
-
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
-
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno?
-
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-¡Todavía quedan algunos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Hay dos tiendas dentro, son independiente del Gremio Mercante de Artis; ahora que lo pienso, sólo hay dos tiendas que son independientes en Artis...
-
-There is a nice place to stay beside you.
-Este en un buen lugar para estar a tu lado.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar la nave de esos rattos.
-
-There is no event available right now.
-Ahora mismo no hay evento disponible.
-
-There is no help for %c%s.
-Ninguna ayuda para %c%s.
-
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto.
-
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Son 6 marineros que van a necesitar tu ayuda. Ellos están por toda la isla.
-
-There's been no change in the setting.
-No han habido cambios en la configuración.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.
-No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.
-No hay nada que decir, no se preocupe señor.
-
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-Por lo tanto, el hambre acechó a la gente de Aemil.
-
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-Por lo tanto, el hambre golpeó a la gente de Aemil.
-
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Estas cajas son demasiado pesadas para ser llevadas al barco por uno solo.
-
-These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-Estos árboles de croco están llenos de yaying @@, pero es muy difícil pegarles...
-
-These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos!
-
-These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island!
-Esos hongos morados, son llamados @@. ¡Hay un montón de ellos en esta isla!
-
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-Son un problema permanente, por lo que siempre necesitaré su ayuda para exterminarlos para mantener su número bajo control.
-
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación.
-
-They are married... wish them well.
-Están casados... les deseo lo mejor.
-
-They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
-Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno!
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-Navegaron de Hurnscald a Tulimshar y luego a Nivalis, los últimos asentamientos permanentes de humanos.
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of viros.
-Navegaron de Hurnscald a Tulimshar y luego a Nivalis, los últimos asentamientos permanentes de viros.
-
-Thirteen Castles
-Trece Castillos
-
-Thirty Castles
-Treinta Castillos
-
-Thirty-One Castles
-Treinta y Un Castillos
-
-Thirty-Three Castles
-Treinta y Tres Castillos
-
-Thirty-Two Castles
-Treinta y Dos Castillos
-
-This NPC doesn't exist.
-El PNJ no existe.
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-Esta acción no puede realizarse en este momento. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
-
-This bound item cannot be stored there.
-El objeto vinculado no puede almacenarse aquí.
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-El objeto vinculado no puede intercambiarse con ese personaje.
-
-This box is locked
-La caja tiene seguro.
-
-This box is locked.
-Esta caja está bloqueada.
-
-This character has been banned until
-El personaje ha sido bloqueado hasta
-
-This character has been banned until
-Este personaje ha sido prohibido hasta que
-
-This door seems locked
-Esta puerta parece cerrada
-
-This door seems locked.
-Esta puerta parece estar asegurada.
-
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Esta chica tiene suerte que la encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-
-This girl needs help, let's rescue her!
-Esta chica necesita ayuda, ¡vamos a rescatarla!
-
-This girl needs help, we need to rescue her!
-La chica necesita ayuda, ¡debemos rescatarla!
-
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Este chico tuvo suerte de que lo hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Este chico tiene suerte que lo encontráramos antes que un tiburón lo hiciera. No tengo idea de donde viene. A propósito, ¿has visto el logo sobre su balsa?
-
-This guy needs help, let's rescue him!
-Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
-
-This guy needs help, we need to rescue him!
-¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo!
-
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables...
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipiélago.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online!
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
-Este es la última. Si la usas descuidadamente otra vez, tomaré tu carne como el ingrediente principal para mi receta de galletas.
-
-This item cannot be dropped.
-Este objeto no puede ser arrojado.
-
-This item cannot be stored.
-Este objeto no puede ser almacenado.
-
-This item cannot be traded.
-Este objeto no puede ser intercambiado.
-
-This item cannot be used within this area.
-Este objeto no puede utilizarse en esta zona.
-
-This job has no alternate body styles.
-Este oficio no dispone de biotipos sustitutos.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él.
-
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto?
-
-This monster does not spawn normally.
-El monstruo no se genera de forma normal.
-
-This monster has no MVP prizes.
-El monstruo no tiene premios JMV.
-
-This monster has no drops.
-El monstruo no suelta objetos.
-
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-Este nuevo continente, en realidad un archipiélago, fue llamado Andorra.
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-El jugador tiene %d de un tipo de objeto (ID: %d), e intentó intercambiar %d de ellos.
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-El jugador ha sido bloqueado por %d minuto(s).
-
-This player has been definitively blocked.
-El jugador ha sido bloqueado definitivamente.
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-El jugador no ha sido bloqueado (la opción de bloqueo está deshabilitada).
-
-This player is not in jail.
-El jugador no está en la cárcel.
-
-This player is now
-El jugador ahora está
-
-This skill cannot be used within this area.
-La habilidad no puede usarse en esta zona.
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-La habilidad enumerada no existe o no es una misión de habilidad.
-
-This skill number doesn't exist.
-La habilidad enumerada no existe.
-
-Three Castles
-Tres Castillos
-
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo se fue hacia el sudeste de la isla, los otros fueron al norte y creo que Gulukan no esta lejos de aquí.
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-Hora de fallecimiento: ^EE0000%s^000000
-
-Tomb
-Tumba
-
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... galletas. Tal vez vuelva más tarde.
-
-Too bad that you do not want to help me.
-Muy mal que no quieras ayudarme.
-
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí.
-
-Total Domination
-Dominación Total
-
-Town Map
-Mapa del Pueblo
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-No está permitido transformarse en monstruo durante una Guerra de Gremios.
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto?
-
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador.
-
-Twelve Castles
-Doce Castillos
-
-Twenty Castles
-Veinte Castillos
-
-Twenty-Eight Castles
-Veintiocho Castillos
-
-Twenty-Five Castles
-Veinticinco Castillos
-
-Twenty-Four Castles
-Veinticuatro Castillos
-
-Twenty-Nine Castles
-Veintinueve Castillos
-
-Twenty-One Castles
-Veintiún Castillos
-
-Twenty-Seven Castles
-Veintisiete Castillos
-
-Twenty-Six Castles
-Veintiséis Castillos
-
-Twenty-Three Castles
-Veintitrés Castillos
-
-Twenty-Two Castles
-Veintidós Castillos
-
-Two Castles
-Dos Castillos
-
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-Lista de Clases: (predeterminado) todos = -1, sanación = 0, utilizable = 2, etc = 3, arma = 4, armadura = 5, carta = 6, huevodemascota = 7, armadurademascota = 8, munición = 10, consumibleconretardo = 11, dinero = 18
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía!
-
-Unable to Teleport in this area
-No es posible teleportarse en esta zona
-
-Unable to decrease the number/value.
-No es posible disminuir el número/valor.
-
-Unable to spawn clone.
-No es posible generar clon.
-
-Unable to spawn evil clone.
-No es posible generar clon maligno.
-
-Unable to spawn slave clone.
-No es posible generar clon esclavo.
-
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While viro troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-Incapaces de ganar, los tritones atacaron Hurnscald. Mientras que las tropas viro se movilizaban en un intento de evitar su caída, los kralog y los ukar se unieron a los tritones y ocuparon la ciudad.
-
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring fresh potions, so if you need something you should come back later.
-Por desgracia mi aprendiz Zitoni no me trae pociones nuevas, así que si necesitas algo tendrás que volver más tarde.
-
-Unknown
-Desconocido
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-Carrito desconocido (uso: %s <0-%d>).
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-Canal desconocido '%s' (uso: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-Canal desconocido (uso: %s <#channel_name>)
-
-Unknown Job
-Oficio Desconocido
-
-Unknown battle_config flag.
-Bandera battle_config desconocida.
-
-Unknown color '%s'
-Color '%s' desconocido
-
-Unknown map '%s'.
-Mapa '%s' desconocido.
-
-Unknown packet: 0x%x
-Paquete desconocido: 0x%x
-
-Unknown type of value in:
-Clase de valor desconocido en:
-
-Usage:
-Uso:
-
-Usage: %s <permission_name>
-Uso: %s <permission_name>
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-Uso: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-Uso: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-Uso: @adjgroup <group_id>
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-Uso: @changegm <guild_member_name>
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-Uso: @changeleader <party_member_name>
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-Uso: @changelook {<position>} <view id>
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-Uso: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-
-Usage: @dropall {<type>}
-Uso: @dropall {<type>}
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-Uso: @jailfor <time> <character name>
-
-Usage: @marry <char name>
-Uso: @marry <char name>
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-Uso: @mute <time> <char name>
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-Uso: @noks <self|party|guild>
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-Uso: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-Uso: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-
-Usage: @reloadnpc <path> {<flag>}
-Uso: @reloadnpc <path> {<flag>}
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-Uso: @request <solicitud/mensaje a DJ en línea>.
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-Uso: @set <variable name> <value>
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-Uso: @setbattleflag <flag> <value>
-
-Usage: @setzone <zone name>
-Uso: @setzone <zone name>
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Uso: @skilltree <skill ID> <target>
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Uso: @unloadnpcfile <file name>
-
-Usage: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
-Uso: @unloadnpcfile <path> {<flag>}
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-Uso: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-Use 0 o ningún parámetro para volver al tipo de letra normal.
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-Utilice @font <1-9> para cambiar el tipo de letra de su mensaje.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-Usados %d puntos Kafra y %d puntos de dinero. Le quedan %d puntos Kafra y %d y puntos de dinero.
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-El usuario '%s' ya posee el permiso '%s'.
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-El usuario '%s' no posee el permiso '%s'.
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-Los permisos del usuario '%s' se actualizaron satisfactoriamente. Los cambios son temporales.
-
-Viro
-Viro
-
-Viro Voice
-Voz de Viro
-
-Visited Artis at least once
-Visitó Artis al menos una vez
-
-Vit: %d (%d~%d)
-VIT: %d (%d~%d)
-
-Voltain#008-1
-Voltain#008-1
-
-WHAT DID YOU SAY?
-¿QUÉ DIJISTE?
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise!
-Espera, ¿eres uno de los de la Legión de Aemil? ¡No he hecho nada malo, lo prometo!
-
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo?
-
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí?
-
-Waiting for @@...
-Esperando a @@...
-
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
-
-Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Apuesto que caminando un poco por los alrededores te será fácil atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor.
-
-Wanderer
-Vagabundo
-
-Wanderer T
-Vagabundo T
-
-War of Emperium SE has been ended.
-La Guerra del Emperium SE ha concluido.
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-La Guerra del Emperium SE ha iniciado.
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-La Guerra del Emperium SE está en curso.
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-La Guerra del Emperium SE no está en curso.
-
-War of Emperium has been ended.
-La Guerra del Emperium ha concluido.
-
-War of Emperium has been initiated.
-La Guerra del Emperium ha iniciado.
-
-War of Emperium is currently in progress.
-La Guerra del Emperium está en curso.
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-La Guerra del Emperium no está en curso.
-
-Warlock
-Pitón
-
-Warlock T
-Pitón T
-
-Warning: changing your body type will send you back to the character selection screen.
-Advertencia: cambiar biotipo te regresará a la pantalla de selección de personaje
-
-Warped.
-Teleportado.
-
-Warping to save point.
-Teleportando al punto de control.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how he will hand out the rewards.
-Aún no hemos abierto porque Ishi aún no decide cómo distribuirá las recompensas.
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros!
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis.
-
-We need manpower on the island.
-Necesitamos mano de obra en la isla.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos tirado en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
-
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nosotros usualmente atracamos en estos pequeños pedazos de tierra porque nos proveen un poco de la mejor comida de todo el archipiélago.
-
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
-
-Weather Flags:
-Banderas de Clima:
-
-Weather Flags:
-Señales de clima:
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-Los efectos del clima desaparecerán tras teleportarse o recargar.
-
-Wedding
-Casorio
-
-Welcome to RedPlush.
-Se te da la bienvenida a RedPlush.
-
-Welcome to the RedPlush INN!
-¡Bienvenido a la posada RedPlush!
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco!
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, cutie!#0
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura!
-
-Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1
-Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo!
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
-Bueno, si tú quieres ser una de esas quienes pueden tener una galleta...
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
-Bueno, si tú quieres ser uno de esos quienes puede tener una galleta...
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda!
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#1
-Bueno... ¡Bienvenido a bordo, guapo!
-
-West
-Oeste
-
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-Lo que vendo viene de todos los rincones de este archipiélago.
-
-What am I suposed to say?
-¿Qué se supone que diga?
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
-
-What are you talking about? Which guild?
-¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
-
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-¿Qué dijo Gugli sobre la caja? ¿Estaba bien?
-
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-¿Qué tal si te doy 1000 Esperin por ese trabajo? ¿Está bien?
-
-What should I add after taking these clothes?#1
-¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
-
-What would you like me to change?
-¿Qué te gustaría que cambiara?
-
-What? It's not a good reward?
-¿Qué? ¿No es una buena recompensa?
-
-What? This reward is too small!
-¿Qué? ¡Esta recompensa es muy pequeña!
-
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-¿Qué? ¿Por qué? Ellos no son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
-
-Where?
-¿Donde?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-¿Cual de tus armas quieres usar para cortar esto @@?
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí.
-
-Whitesmith
-Hojalatero
-
-Who is this Julia?
-¿Quién es esta Julia?
-
-Who of them two has the 'good' on his side?
-¿Quién de los dos tiene el 'bien' de su lado?
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-¿Por qué gabacho? ¡Es un ruso!#1
-
-Why don't you go outside?
-¿Por qué no sales afuera?
-
-Why not, but who are you?
-¿Por qué no, quién eres tú?
-
-Why not... but, who are you?
-¿Por qué no...? Pero, ¿quién eres?
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad.
-
-With script
-Con secuencia de comandos
-
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the viro population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-Con un crecimiento interrumpido, un mantenimiento ralentizado y dos grandes hambrunas que mataron a más de la mitad de la población viro en el Reino, el concilio decidió tomar el poder y destronar a la Reina Platino la Roja.
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness.
-Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil, organizamos algunas subastas y ayudamos a los comerciantes locales a poner en marcha sus negocios.
-
-Wizard
-Brujo
-
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-¡TIENES QUE CAMINAR HACIA EL NORTE!
-
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
-
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
-
-Yes, it's a chest.
-Si, es un cofre.
-
-Yes, please!
-¡Sí, por favor!
-
-Yes, why not.
-Sí, por qué no.
-
-Yeye @@!
-¡Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Yeye hablas mucho pero haces poco. Toma esta caja y deja de hablar.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of Aemil's Legion in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-¡Yeye, es el logotipo de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estará haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, ¡es el logo del Gremio Guerrero de Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
-
-You already are at your destination!
-¡Ya llegó a su destinación!
-
-You already have a homunculus
-Ya tienes un homúnculo
-
-You already have a pet.
-Ya tiene una mascota.
-
-You already have this quest skill.
-Ya tiene esta misión de habilidad.
-
-You already registered. Waiting for your partner...
-Ya se ha registrado. Esperando a su pareja...
-
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor.
-
-You already took a Bandana, put this one back please.
-Ya has tomado una bandana, pon esta de vuelta por favor.
-
-You are a deserter! Wait %u minute(s) before you can apply again
-¡Eres un desertor! Espere %u minuto(s) antes de poder aplicar nuevamente
-
-You are a deserter! Wait %u seconds before you can apply again
-¡Eres un desertor! Espere %u segundos antes de poder aplicar nuevamente
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
-
-You are already mounting something else
-Ya estás montando algo más
-
-You are full of wine my friend...
-Usted está lleno de vino, mi amigo...
-
-You are no longer killable.
-Ya no eres destruible.
-
-You are no longer the Guild Master.
-Ya no eres el Maestro del Gremio.
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-No tiene permiso para disminuir la duración de un bloqueo.
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-No tiene permiso para teleportarse desde su mapa actual.
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-No tiene permiso para teleportar a alguien a este mapa.
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-No tiene permiso para teleportar a alguien a su mapa actual.
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-No tiene permiso para teleportar a este jugador de su mapa.
-
-You are not authorized to warp to this map.
-No tiene permiso para teleportarse a este mapa.
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-No tiene permiso para teleportarse a su mapa guardado.
-
-You are not in a guild.
-Usted no está en ningún gremio.
-
-You are not in jail.
-Usted no está encarcelado.
-
-You are now
-Ahora es
-
-You are now divorced!
-¡Ahora se ha divorciado!
-
-You are now immune to attacks.
-Ahora es inmune a los ataques.
-
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis.
-
-You are too close to a stone or emperium to do this skill
-Está demasiado cerca de una roca o de un emperium para accionar esta habilidad
-
-You are unable to change your job.
-No puede cambiar su oficio.
-
-You broke the target's weapon.
-Rompió el arma del objetivo.
-
-You can already rename your pet.
-Ya puedes renombrar a tu mascota.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes presionar la tecla 'A' para seleccionar al monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#0
-Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#1
-Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior.
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-Puede tener %d objetos en su listado de recolección automática de botín.
-
-You can not change to this job by command.
-No puede cambiar a este oficio mediante órdenes.
-
-You can now attack and kill players freely.
-Ahora puede atacar y eliminar a otros jugadores a voluntad.
-
-You can now be attacked and killed by players.
-Ahora puede ser atacado y eliminado por otros jugadores.
-
-You can now rename your pet.
-Ahora puede renombrar a su mascota.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @@s.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-Puede probar, pero su posibilidad de éxito es menor que la de un herrero avezado y la de un maestro artesano.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Puedes yaye algunos @@s golpeando estos árboles de crocos.
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-¡No es posible agregar un objeto con vínculo de gremio a un personaje sin gremio!
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-¡No es posible agregar un objeto con vínculo de grupo a un personaje sin grupo!
-
-You can't clean a cart while vending!
-¡No puede limpiar el carrito durante la venta!
-
-You can't create chat rooms in this map
-No puede crear una sala de chat en este mapa
-
-You can't drop items in this map
-No puede soltar objetos en este mapa
-
-You can't go there!
-¡No puedes ir allí!
-
-You can't join in a clan if you're in a guild.
-No es posible unirse a un clan si está en un gremio.
-
-You can't leave battleground guilds.
-No puede abandonar los gremios de batalla.
-
-You can't open a shop in this map
-No es posible abrir un almacén en este mapa
-
-You can't open a shop on this cell.
-No es posible abrir un almacén en esta celda.
-
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u minute(s)
-No es posible volver a aplicar en esta arena de inmediato. Aplique en otra arena o espere %u minuto(s)
-
-You can't reapply to this arena so fast. Apply to the different arena or wait %u seconds
-No es posible volver a aplicar en esta arena de inmediato. Aplique en otra arena o espere %u segundos
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-No puede regresar a su mascota porque su inventario está lleno.
-
-You can't trade in this map
-No puede hacer intercambios en este mapa
-
-You can't use commands while dead.
-No puede utilizar comandos estando muerto.
-
-You can't withdraw that much money
-No puede retirar tanto dinero
-
-You cannot autotrade when dead.
-No puede intercambiar automáticamente cuando es un fiambre.
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-No puede cambiar los líderes de gremio en este mapa.
-
-You cannot change party leaders in this map.
-No puede cambiar los líderes de grupo en este mapa.
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-No es posible seguir disminuyendo ese atributo.
-
-You cannot increase that stat anymore.
-No es posible seguir aumentando ese atributo.
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-No puede unirse al canal '%s' porque ha sido bloqueado.
-
-You cannot send a message to this channel for another %d seconds.
-No puede enviar mensajes a este canal por otros %d segundos.
-
-You cannot use this command when dead.
-No puede ejecutar esa orden cuando es un fiambre.
-
-You cannot use this item while sitting
-No puede utilizar ese objeto cuando está sentado.
-
-You cannot use this item while your storage is open
-No puede utilizar ese objeto cuando su almacenaje está abierto.
-
-You close your eyes a few seconds...
-Cierra los ojos unos segundos.
-
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-Podrías iniciar hablando con Gugli. Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar
-
-You currently cannot open your storage.
-Por el momento no puedes abrir tu almacenaje.
-
-You currently have @@ on your bank account.
-Actualmente tiene @@ en su cuenta de banco.
-
-You do not give me much options.
-Usted no me da muchas pociones.
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-No tiene carrito que vaciar.
-
-You do not have a homunculus.
-No tienes un homúnculo.
-
-You do not possess a cart to be removed
-No tiene carrito que eliminar
-
-You don't have this quest skill.
-No tienes la misión de habilidad.
-
-You don't know how to make a sandwich with that.
-No sabes cómo hacer un emparedado con eso.
-
-You don't remember anything before this.
-Tú no recuerdas nada antes de esto.
-
-You got married to @@!
-¡Se ha casado con @@!
-
-You have %d new emails (%d unread)
-Tiene %d correos electrónicos nuevos (%d sin leer)
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-Hay un nivel en cada pertrecho, por defecto cuando compra o elabora una pieza, el nivel se establece en 1.
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-Tiene abierto su almacenaje del gremio. Ciérrelo primero.
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-Tiene abierto su almacenaje. Ciérrelo primero.
-
-You have an awful amnesia.
-Tienes una amnesia terrible.
-
-You have become the Guild Master!
-¡Se ha convertido en el Maestro del Gremio!
-
-You have been jailed by a GM.
-Ha sido encarcelado por un DJ.
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-Ha sido encarcelado por un tiempo incierto.
-
-You have been jailed indefinitely.
-Ha sido encarcelado indefinidamente.
-
-You have been recovered!
-¡Has sido recuperado!
-
-You have forgotten the skill.
-Has olvidado la habilidad.
-
-You have learned the skill.
-Has aprendido la habilidad.
-
-You have mounted a Peco Peco.
-Ha montado un Peco Peco.
-
-You have mounted your Dragon.
-Ha montado su Dragón.
-
-You have mounted your Mado Gear.
-Ha montado su Chirimbolo.
-
-You have mounted your Warg.
-Ha montado a su Huargo.
-
-You have mounted.
-Ha montado.
-
-You have released your Dragon.
-Ha soltado a su Dragón.
-
-You have released your Mado Gear.
-Ha soltado su Chirimbolo.
-
-You have released your Peco Peco.
-Ha soltado a su Peco Peco.
-
-You have released your Warg.
-Ha soltado a su Wargo.
-
-You have released your mount.
-Ha soltado su montura.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita.
-
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-Oyes un sonido estridente, debe ser el rechinar de la puerta de madera...
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-Le diste muy fuerte con tu puño, pierdes tu @@.
-
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-¡Me honras, bella, pero ya fui conquistado por Julia!
-
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Ya sabes, la vida de mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio Mercantil me ayuden a tener éxito.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida!
-
-You mentioned the quality of your wine
-Habías mencionado la calidad de tu vino.
-
-You must enter a name.
-Debe ingresar un nombre.
-
-You must enter a player name or ID.
-Debe ingresar un nombre o ID de jugador.
-
-You need %s to mount!
-¡Necesita %s para montar!
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-Necesita ser un Maestro de Gremio para poder ejecutar esa orden.
-
-You need to be a party leader to use this command.
-Necesita ser un líder de grupo para poder ejecutar esa orden.
-
-You need to input a option
-Necesita ingresar una opción
-
-You open a book named @@.
-Abre un libro llamado @@.
-
-You open the treasure chest.
-Abres el cofre del tesoro.
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
-
-You opened the @@, but only one side is edible.
-Abres el @@, pero solo un lado es comestible.
-
-You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-Cortaste perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles.
-
-You realize you can't remember anything.
-Te das cuenta de que no puedes recordar nada.
-
-You really are quite amnesic.
-Realmente estás en un estado muy amnésico.
-
-You really have a bad amnesia.
-En efecto, tienes una mal amnesia.
-
-You receive 10 GP!
-¡Tú recibes 10 GP!
-
-You receive 200 GP!
-¡Tú recibes 200 GP!
-
-You receive 25 GP!
-¡Tú recibes 25 GP!
-
-You receive 25GP!
-¡Has recibido 25GP!
-
-You receive 40 GP!
-¡Tú recibes 40 GP!
-
-You receive 50 GP!
-¡Tú recibes 50 GP!
-
-You receive 60 GP!
-¡Tú recibes 60 GP!
-
-You receive @@ E!
-¡Recibes @@ E!
-
-You receive a @@!
-¡Recibes una @@!
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-Su consulta ha sido rechazada por la opción de rechazo automático.
-
-You see some items in the box. Take them out?
-Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
-
-You see these Pious around?
-¿Ves los Pious que hay alrededor?
-
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-Veras, mis galletas son unicamente para cierto tipo de personas...
-
-You should come back when you'll have some free space.
-Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-Debes tener un almacén abierto para poder usar @autotrade.
-
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias!
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje...
-
-You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tienes que buscarlas cuando lleguemos al puerto; valen la pena, jeje...
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Deberías hablar con Magic Arpan primero.
-
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos.
-
-You still haven't completed your task.
-Todavía no has completado la tarea.
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.#1
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
-Estúpido, él es inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Tú estúpido, él es Inglés, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
-
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.#0
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
-Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
-
-You take the clothes from the chest.
-Tomas la ropa del cofre.
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
-
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá....
-
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-Tú estabas de mal humor y puedes estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-Estabas de mal humor, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas.
-
-You will remain
-Se quedará
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Guerrero. ¡Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que te sucedió en el mar!
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el gremio guerrero. Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que sucedió contigo en el mar.
-
-You withdrawn a total of @@ E.
-Usted retira un total de @@ E.
-
-You're already autolooting this item type.
-Ya está recolectando automáticamente esta clase de objeto.
-
-You're already autolooting this item.
-Ya está recolectando automáticamente este objeto.
-
-You're already in the '%s' channel
-Ya está en el canal '%s'
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-Ya lleva un disfraz '%s'. Escriba '@costume' para quitárselo.
-
-You're currently not autolooting this item type.
-Por el momento no está recolectando automáticamente esta clase de objeto.
-
-You're currently not autolooting this item.
-Por el momento no está recolectando automáticamente este objeto.
-
-You're not allowed to talk on this channel
-No tiene permiso para hablar por este canal
-
-You're not dead.
-No se ha muerto.
-
-You're not disguised.
-No lleva disfraz.
-
-You're not in a guild.
-No lleva ningún gremio.
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-No está en ese canal. Escriba '@join <#channel_name>'
-
-You're not part of the '%s' channel
-No hace parte del canal '%s'
-
-You're not the master of your guild.
-No es maestro de su gremio.
-
-You're not the owner of channel '%s'
-No es propietario del canal '%s'
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-Ahora está en el canal '#%s' para '%s'
-
-You're now in the '%s' channel
-Ahora está en el canal '%s'
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-¡Eres una de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras una buena joven cuando te vi por primera vez!
-
-You're right, it's about Julia.
-Estás en lo correcto, es acerca de Julia.
-
-You're right, it's about you.
-Estás en lo correcto, es acerca de ti.
-
-You're talking too fast!
-¡Habla demasiado rápido!
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-Estás muy cerca al PNJ, debes estar mínimo a %d celdas de distancia de cualquier PNJ.
-
-You've become the party leader.
-Te has vuelto el líder del grupo.
-
-You've been revived!
-¡Ha sido reanimado!
-
-You've died.
-Has muerto.
-
-You've left the '%s' channel
-Has abandonado el canal '%s'
-
-You've reached your slave clones limit.
-Ha alcanzado su límite de clones esclavos.
-
-You?? Here??
-¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-Su nivel de DJ no le autoriza para %s al jugador '%.*s'.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-Su nivel de DJ no le autoriza a realizar esa acción al jugador indicado.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-Su nivel de DJ no le autoriza a realizar esa acción.
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-Su archivo EXE del juego no es la última versión.
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-Su cuenta tiene una 'Contraseña Incorrecta'...
-
-Your account has been banished until
-Su cuenta ha sido separada hasta
-
-Your account has been banished until
-Su cuenta ha sido deportada hasta
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-Su cuenta ha sido bloqueada por el Equipo DJ.
-
-Your account has been prohibited to log in.
-Se ha bloqueado el acceso a su cuenta.
-
-Your account has been rejected from server.
-Su cuenta ha sido rechazada del servidor.
-
-Your account has been totally erased.
-Su cuenta ha sido eliminada completamente.
-
-Your account has expired.
-Su cuenta ha caducado.
-
-Your account is 'Unregistered'.
-Su cuenta está 'No registrada'.
-
-Your account is no longer authorized.
-Su cuenta ya no está autorizada.
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-El límite de tiempo de su cuenta es: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-Your autolootitem list has been reset.
-Su listado de recolección automática de botín se ha restablecido.
-
-Your autolootitem list is empty.
-Su listado de recolección automática de botín está vacía.
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-Su listado de recolección automática de botín está lleno. Elimine algunos objetos primero con @autolootid -<item name or ID>.
-
-Your autoloottype list has been reset.
-Su listado de recolección automática de botín según clase ha sido restablecido.
-
-Your autoloottype list is empty.
-Su listado de recolección automática de botín según clase está vacío.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!
-Te duele el cuerpo, aun tu cabello; y la luz del día es dolorosa. ¡Pero aún así, abres tus ojos y ves un gran barco delante de ti!
-
-Your cart was cleaned.
-Su carrito fue vaciado.
-
-Your class can't mount!
-¡Su clase no puede montar!
-
-Your current memo positions are:
-Sus posiciones de nota actuales son:
-
-Your effect has changed.
-Su efecto ha cambiado.
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-Su chat global ya no está conectado al canal '#%s'
-
-Your global chat is not bound to any channel
-Su chat global no está conectado a ningún canal
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-Su chat global está ahora conectado al canal '%s'
-
-Your group has been changed.
-Su grupo ha sido cambiado.
-
-Your guild storage was cleaned.
-Su almacenaje del gremio ha sido vaciado.
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-Su almacenaje del gremio ha sido abierto por otro miembro, pruebe más tarde.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Tus manos son muy débiles, no tuviste éxito al abrir este @@.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@.
-
-Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
-Su ayuda es bienvenida. Por desgracia, sólo puedo darle una recompensa por el primer exterminio.
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-Su homúnculo no evoluciona.
-
-Your job has been changed.
-Su oficio ha cambiado.
-
-Your position has been saved.
-Tu posición fue guardada.
-
-Your position is saved.
-Tu posicion esta guardada.
-
-Your save point has been changed.
-Su punto de control ha sido cambiado.
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Su género ha sido cambiado (se requiere desconexión para completar el proceso)...
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada.
-
-Your storage was cleaned.
-Su almacenaje fue vaciado.
-
-Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
-El rico aroma de la panadería han despertado la curiosidad de mi señora, ¿estoy en lo cierto?
-
-Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
-Zona no encontrada. Tengan en cuenta que los nombres distinguen MaYúsCulAs y MiNúsCulAs.
-
-Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
-Zona cambiada satisfactoriamente de '%s' a '%s'.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
-[ #%s ] User IRC.%s is now known as IRC.%s
-[ #%s ] Usuario IRC.%s ahora se conoce como IRC.%s
-
-[ #%s ] User IRC.%s joined the channel.
-[ #%s ] Usuario IRC.%s se unió el canal.
-
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [%s]
-[ #%s ] Usuario IRC.%s abandonó el canal. [%s]
-
-[ #%s ] User IRC.%s left the channel. [Quit: %s]
-[ #%s ] Usuario IRC.%s abandonó el canal. [Salir: %s]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-[ Protección contra Hurto de Experiencia Activa - Opción: Gremio ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-[ Protección contra Hurto de Experiencia Activa - Opción: Grupo ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-[ Protección contra Hurto de Experiencia Activa - Opción: Persona ]
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-[ Protección contra Hurto de Experiencia Inactiva ]
-
-[ Kill Steal Protection Disabled. KS is allowed in this map ]
-[ Protección contra Hurto de Experiencia Deshabilitada. Se permite hurtar experiencia en este mapa ]
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-[ Mapa con Protección contra Hurto de Experiencia Activa ]
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-[ Mapa con Protección contra Hurto de Experiencia Inactiva ]
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-[%d] seconds left until you can use
-[%d] segundos restantes para poder usarlo
-
-[KS Warning!! - Owner : %s]
-[¡¡Advertencia!! Hurto de Experiencia - Usuario : %s]
-
-[Watch out! %s is trying to KS you!]
-[¡Pilas! ¡%s intenta hurtarte experiencia!]
-
-[^EE0000%s^000000]
-[^EE0000%s^000000]
-
-and
-y
-
-ban
-bloquear
-
-block
-bloquear
-
-body/armor,
-cuerpo/armadura,
-
-body/armor,
-cuerpo/armadura,
-
-boobs
-tetas
-
-both hands,
-ambas manos,
-
-both hands,
-ambas manos,
-
-change the sex of
-cambiar el género de
-
-conf/import/msg_conf.txt
-conf/import/msg_conf.txt
-
-day
-día
-
-days
-días
-
-feet,
-pies,
-
-feet,
-pies,
-
-garment,
-vestuario,
-
-garment,
-prenda,
-
-hour
-hora
-
-hours
-horas
-
-in @@
-en @@
-
-is helping me.
-está ayudándome.
-
-left accessory,
-aditamento izquierdo,
-
-left accessory,
-accesorio izquierdo,
-
-left hand,
-mano izquierda
-
-left hand,
-mano izquierda,
-
-lower head,
-parte inferior de la cabeza,
-
-lower head,
-cabeza inferior,
-
-lower/mid head,
-parte inferior/intermedia de la cabeza,
-
-lower/mid head,
-cabeza inferior/media,
-
-lower/mid/top head,
-parte inferior/intermedia/superior de la cabeza,
-
-lower/mid/top head,
-cabeza inferior/media/superior,
-
-lower/top head,
-parte inferior/superior de la cabeza,
-
-lower/top head,
-cabeza inferior/superior,
-
-marriage1
-matrimonio1
-
-mid head,
-parte intermedia de la cabeza,
-
-mid head,
-cabeza media,
-
-minute
-minuto
-
-minutes
-minutos
-
-neutral
-neutral
-
-npc1#door
-npc1#door
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-la opción '%s' ya está activada, si quiere desactivarla escriba '@channel opt %s 0'
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-la opción '%s' no está activada en el canal '%s'
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-la opción '%s' está ahora desactivada en el canal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-la opción '%s' está ahora activada en el canal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-la opción '%s' está ahora activada en el canal '%s' con %d segundos
-
-right accessory,
-aditamento derecho,
-
-right accessory,
-accesorio derecho,
-
-right hand,
-mano derecha,
-
-right hand,
-mano derecha,
-
-second
-segundo
-
-seconds
-segundos
-
-skill %d: %s (%s)
-habilidad %d: %s (%s)
-
-tanky
-sobrecargo
-
-top head,
-parte superior de la cabeza,
-
-top head,
-cabeza superior,
-
-unban
-desbloquear
-
-unblock
-desbloquear
-
-usage @camerainfo range rotation latitude
-uso @camerainfo range rotation latitude
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-%d)
-el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del margen (el límite está en 0-%d)
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-el valor '%d' para la opción '%s' está fuera del rango (el límite es 0-10)
-
-year
-año
-
-years
-años
-
-| Guild: '%s'
-| Gremio: '%s'
-
-| Location: %s %d %d
-| Ubicación: %s %d %d
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Nivel:%d/%d | Habilidad: %s
-
-| Party: '%s'
-| Grupo: '%s'
-
-| Party: '%s'
-| Grupo: '%s'
-
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 36815f96..47cd74ea 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -1,3531 +1,885 @@
-Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- > "But, what happened next?"
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
- > "That knife looks sharp!"
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
-"@@", I like this name!
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
-"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+4) No begging.
-"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
-"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+6) Treat others how you would like to be treated.
-"Mister Piou, good day to you.
+?
-"My good Sir,
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
-"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
+AFKCap
-"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
-
-
-##9 777: @@.
-##9 777: @@.
-
-##BHall Of AFK: TOP 10##b
-##BSalón de LDT: PRIMEROS 10##b
-
-##BHall Of Acorns: TOP15##b
-##BSalón de las Bellotas: PRIMEROS 15##b
-
-##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
-##BSalón de Arena de Entrenamiento de la Legión de Artis: PRIMEROS 10##b
-
-##BHall Of Fortune: TOP15##b
-##BSalón de la Fortuna: PRIMEROS 15##b
-
-##BHall Of Guild Level: TOP5##b
-##BSalón de Nivel de Gremio: PRIMEROS 5##b
-
-##BHall Of Job Level: TOP15##b
-##BSalón de Nivel de Habilidad: PRIMEROS 15##b
-
-##BHall Of Lethality: TOP15##b
-##BSalón de la Letalidad: PRIMEROS 15##b
-
-##BHall Of Level: TOP15##b
-##BSalón de Nivel: PRIMEROS 15##b
-
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-##BADVERTENCIA:##b está a punto de vaciar permanentemente la base de datos de citas.
-
-% 10s
-% 10s
-
-% 5d
-% 5d
-
-%%
-%%
-
-%%@
-%%@
-
-%%A
-%%A
-
-%%B
-%%B
-
-%%C
-%%C
-
-%%D
-%%D
-
-%%E
-%%E
-
-%%F
-%%F
-
-%%i
-%%i
-
-%+5d
-%+5d
-
-%-10s
-%-10s
-
-%-5d
-%-5d
-
-%05d
-%05d
-
-%10s
-%10s
-
-%5d
-%5d
-
-%d%%
-%d%%
-
-%d/%d %s
-%d/%d %s
-
-%s
-%s
-
-%s %d %s
-%s %d %s
-
-%s %s %s
-%s %s %s
-
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-%s %s le permite enviar mensajes privados al jugador, si el [nombre] contiene espacios en blanco, debe ponerse entre comillas.
-
-%s %s will require:
-%s %s requerirá:
-
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-%s generalmente la gente no se grita, se hablan. Debido a esto, si está muy lejos, ningún PNJ le escuchará.
-
-%s Recipe
-
-
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-%s le permite cambiar el idioma del juego, en cualquier momento y en cualquier lugar.
-
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-%s y %s le mostrarán este divulgativo y absurdamente extenso libraco tutorial.
-
-%s bursts out with laughter.
-
-
-%s came here first, you should wait for them.
-
-
-%s clears the text box.
-%s limpia el cuadro de texto.
-
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-%s determina cuantos golpes puedes recibir antes de ser despachado. También incide en los efectos de estado, por ejemplo envenenamiento.
-
-%s disembarks at Argaes.
-%s desembarca en Argaes.
-
-%s disembarks at Artis.
-%s desembarca en Artis.
-
-%s disembarks at Candor.
-%s desembarca en Candor.
-
-%s disembarks at Hurnscald.
-%s desembarca en Hurnscald.
-
-%s disembarks at Tulimshar.
-%s desembarca en Tulimshar.
-
-%s displays amount of currently connected players.
-%s muestra el número de jugadores conectados.
-
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-%s se bebe su jarra en un largo sorbo, luego vacila.
-
-%s examines the ticket.
-%s examina el talón.
-
-%s explains how to use all client commands.
-%s explica cómo utilizar las órdenes del cliente.
-
-%s faints.
-%s se desmaya.
-
-%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
-%s te da un trozo de papel, que guardas en otro bolsillo.
-
-%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
-%s te da su talón, que rápidamente guardas en un bolsillo seguro fuera de tu inventario.
-
-%s goes away for a while and returns briefly.
-
-
-%s hands you a very heavy suitcase.
-%s te entrega una valija bastante pesada.
-
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-%s aumenta tu máximo de carga y la contundencia de tus golpes, pero es poco útil para armas con proyectiles, como los arcos.
-
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
-%s está demasiado angustiada para servir de ayuda. Sería mejor entrar en la caverna y buscar a Juliet.
-
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-%s muy útil para la alquimia y la magia, pero por estos días hay pocas oportunidades de sacarle provecho.
-
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-%s enumera órdenes aún más avanzadas, pero algunas sólo pueden ser utilizadas por administradores o DJ.
-
-%s looks at you with beady eyes.
-%s te observa de forma maliciosa.
-
-%s lunges at you!
-¡%s arremetió contra ti!
-
-%s mumbles to herself.
-%s murmura para sí misma.
-
-%s puts %s on between two bread slices and try it.
-%s coloca la %s entre dos rebanadas de pan y lo prueba
-
-%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
-%s comenta, mentalmente ausente, mientras contempla un retrato de sus hijas, Rossy y Juliet:
-
-%s seems busy as usual.
-%s parece tan ocupado como siempre.
-
-%s shows the name of the map you are in.
-%s muestra el nombre del mapa en que te encuentras.
-
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-%s muestra el número de personas en las inmediaciones.
-
-%s sighs.
-%s suspira.
-
-%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
-%s te sonríe, pero aún parece preocupada.
-
-%s starts shouting insults at you!
-¡%s empieza a gritarte insultos!
-
-%s takes a sip.
-%s toma un sorbo.
-
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-%s te servirá cuando el cliente empiece a retardarse. Si ves un ataque sin monstruos, esa es la causa.
-
-%s will tell you all the rules once again.
-%s te informará de todas las normas nuevamente.
-
-%s's face suddenly turns pale.
-De repente el rostro de %s se torna pálido.
-
-%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-
-
-%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
-%s, ¡¿por dónde andabas?! ¡Te busqué por todo Hurnscald y no pude encontrarte!
-
-%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
-%s, ¡tienes que ayudarme! Vi a Juliet, ¡pero algo estaba mal!
-
-%s...
-
-
-%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
-¿%s? ¿Qué es siquiera un %s? ¡¿Acaso intenta envenenar a mis clientes?!
-
-%s??? What a ripoff!
-¿¿¿%s??? ¡Qué estafa!
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-'Eso', como usted lo llama, es un @@ ¡Y hay bastantes en esta isla!
-
-'course not!
-¡obvio no!
-
-(%s) Yes, in fact, you can take them now.
-(%s) Sí, de hecho, puedes llevártelos ahora.
-
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-(Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden para poder cocinar.)
-
-(All items must be placed exactly in this order.)
-(Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden.)
-
-(Click on us to continue the introduction.)
-(Pulsa sobre nosotros para continuar con la introducción.)
-
-(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
-(Cuando nos alojamos cerca a Hurnscald, a la chusma no le entusiasma mucho escuchar la palabra 'bruja').
-
-(Which player invited you to this world?)
-(¿Cuál jugador te invitó a este mundo?)
-
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-(Escuchas un tenue rumor a lo lejos, pero no consigues deducir que sonido es.)
-
-* %d/%d %s
-* %d/%d %s
-
-* %d/%d E (Esperins)
-* %d/%d E (Esperins)
-
-* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
-* %d/%d PHM (Puntos de Habilidades Mágicas)
-
-* Skill ID: @@
-* ID de Habilidad: @@
-
-*** Cave Cleared ***
-*** Caverna Completada ***
-
-*Bang bang*
-*Pum pum*
-
-*But I am just a retired merchant, hohoho!*
-*Pero si tan solo soy un mercachifle jubilado, ¡jojojo!*
-
-*Hey, psst.*
-*Oiga, psst.*
-
-*Hic*
-*Hip*
-
-*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
-*Asumo que estás aquí por la Hermandad, ¿verdad?*
-
-*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
-*No sé por qué Sophiahalla te envió aquí...*
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*Imitar el sonido de un trueno*
-
-*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
-*Cuando llegues a Hurnscald busca a una joven llamada Airlia*.
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uff*, *Puaj* ¿Por qué no me ayudas un poco?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Uff*... y ya está listo otro guacal de @@s para nuestros famélicos colegas.
-
-*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
-*Susurrale... la contraseña, y ella te llevará con Jonatas*.
-
-*ahem*
-*ejem*
-
-*ahem* Hello...?
-
-
-*ahem*!
-¡*ejem*!
-
-*burp*
-*borp*
-
-*click*
-*clic*
-
-*cough cough*
-*cof cof*
-
-*gulp* *gulp* *gulp*
-
-
-*shivers*
-*escalofríos*
-
-*sighs*
-*suspiro*
-
-*sniff sniff*
-*snif snif*
-
-*snores*
-*ronquido*
-
-*whisper* Sagratha is great.
-*susurro* Sagratha es genial.
-
-+%d experience points
-+%d puntos de experiencia
-
-+%d money
-+%d dinero
-
-- 2 @@es
-- 2 @@es
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-- Astapolos
-
-- Gulukan
-- Gulukan
-
-- I currently need your help with @@.
-- Ahorita necesito que me ayudes con @@.
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- The Mana World Development Team
-- Equipo de Desarrollo The Mana World
-
-- Tibbo
-- Tibbo
-
--- Continues on Volume II --
--- Continúa en el Volumen II --
-
--- Continues on Volume III --
--- Continúa en el Volumen III --
-
--- Continues on Volume IV --
--- Continúa en el Volumen IV --
-
-...
-...
-
-... and 1 @@.
-...y 1 @@.
-
-...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
-...¡Ah! No importa, hablaba solo.
-
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-...y si aún buscas comprobar los atributos de tu mascota, tan solo pasa el puntero por encima. Gracias.
-
-...But then she saw the spiders and got scared.
-...mas luego ella vio las arañas y se asustó.
-
-...Have you ever gone there yet?
-
-
-...I hate you.
-...Te odio.
-
-...I mean log! Made of log!
-¡...quiero decir leños! ¡Hecho de leños!
-
-...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
-...Aún me pregunto qué era esa cosa de la que Juliet huía... ¿Mm? ¡Nada! Solo pensaba en voz alta.
-
-...It'll most likely attack you, instead.
-...por el contrario, es muy probable que te ataque.
-
-...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
-...Tal vez si él pusiera el queso y la lechuga tal como por lo general tú lo haces, habría sabido mucho mejor... *suspiro*
-
-...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
-...Uy, no se supone que lo diga. Oscar es... pues... o un genio o un demente, no sabría decirlo.
-
-...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
-...pues, alguien que respete la ley, ¡por lo menos! ¡Jajaja!
-
-...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
-...¿Qué? Soy un completo pirata ¡Arr Arr! ¿Lo ves? Pirata.
-
-...You have courage. Many people tried and failed.
-
-
-...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
-...y hacia el oriente encontrarás la caverna del viejo Sombrerero ¡ahora llena hasta el copete de culebras! Dicen que en siglos pasados eso alguna vez fue un oasis, pero en lo que a mí respecta ese hueco es un botadero que es mejor evitar.
-
-...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
-...y lo que vi frente a mí, créanme o no, fue un gigantesco rostro humano tallado en una roca – ahí, medio hundido, en medio del desierto ¡un semblante en ruinas!
-
-...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
-...y cuando creía que ya era demasiado tarde, arroje ese potingue asqueroso en los orificios nasales de la bestia ¡y acerté! Los dos al mismo tiempo y empezó a recular y a revolcarse, alejándose de mí, ¡rugiendo y aullando del dolor!
-
-...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
-...pero si llega a ofrecerte un poco de su tabaco ¡obvio tienes que probarlo! Es la locura.
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...puede deberse a Don... ¡Él es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo a seguir!
-
-...who knows if there isn't a secret in that?
-...¿quién sabe si no hay algo oculto ahí?
-
-.:: %s Recipe ::.
-.:: Receta %s ::.
-
-/q [Player Name]
-/q [Nombre del Jugador]
-
-1-1. Follow Morcant into his house.
-1-1. Seguir a Morcant hasta su casa.
-
-1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BNo utilizar bots LDT##b, significa que no se permite ninguna actividad LDT (lejos del teclado), aparte de estar inactivo.
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-1: La clase de objeto que tritoquieras teñir.
-
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-1x @@, 3x @@, 2x @@, y el ingrediente de su elección.
-
-2 minutes
-2 minutos
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BNo utilizar lenguaje ofensivo/descortés##b en los chats o en el(los) nombre(s) de tu(s) personaje(s).
-
-2: What material it is made from.
-2: De qué material está hecho.
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-3. ##B No enviar mensajes basura/masivos a los demás jugadores.##b Esto incluye saturación de chats y de solicitudes de intercambio.
-
-30 seconds remaining.
-quedan 30 segundos.
-
-3: Which colorants can dye it.
-3: Cuáles colorantes pueden teñirlo.
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BComunicarse únicamente en inglés en sitios públicos.##b Puedes hablar cualquier idioma que desees utilizando susurros o cuando todos en el sitio puedan hablar dicho idioma.
-
-4: How many cards your item can contain.
-4: Cuántas cartas puede recibir tu objeto.
-
-5 Piberries Infusions
-5 Mejunjes de Pibayas
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-5 guacales... ¡Muy bien, @@ son mi especialidad!
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-5. ##BNo suplicar##b dinero, objetos ni favores de ninguna clase. Si quieres pedir algo, hazlo amablemente y sólo una vez. Procura no molestar a los demás jugadores..
-
-6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-6. ##BNo se permite multicliente.##b No puedes entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
-
-60 seconds remaining.
-quedan 60 segundos.
-
-7
-7
-
-7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
-7. ##BAcata las [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|Convenciones Sociales de TMW@@]##b (CST).
-
-90 seconds remaining.
-quedan 90 segundos.
-
-<--- I am with stupid.
-<--- Con el sonso.
-
-=(
-=(
-
-???
-???
-
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-???: ¡Eh! ¿Hay alguien ahí? Me ayudan, por favor ¡aquí está muy oscuro!
-
-@#@%&#@*!!!
-
-
-@@
-@@
-
-@@ @@ @@
-@@ @@ @@
-
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-@@ corta hábilmente el pan por la mitad, arroja los ingredientes al aire ¡y aterrizan en el emparedado!
-
-@@ waves of dummies, you know how that ends.
-@@ hordas de maniquíes, ya sabes cómo termina.
-
-@@/@@ pages used.
-@@/@@ páginas utilizadas.
-
-@@? Welcome my dear!#0
-¿@@? ¡Bienvenida querida!
-
-@@? Welcome my dear!#1
-¿@@? ¡Bienvenido querido!
-
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-@discord le permite configurar las preferencias de integración de Discord.
-
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-@resyncall es la versión mejorada de @resync. Vuelve a recargar todo, incluyendo las nubes si es necesario.
-
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-@toevent le teleportará a la isla del evento, si es que hay algún evento, obvio.
-
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-@ucp le permite gestionar su cuenta, por ejemplo recuperar correo electrónico perdido.
-
-A %s or a %s?
-¿Un %s o un %s?
-
-A %s pretty please.
-Una espléndida %s, por favor.
-
-A %s?!? Cool!!!
-¿¡¿Un %s?!? ¡¡¡Genial!!!
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-A bandit hood.
-Una capucha de bandolero.
-
-A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
-Se mostrará una carta, tendrás que decidir si la carta será MAYOR o MENOR.
-
-A cookie!
-¡Una galleta!
-
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-Un golpe crítico causa más daño e ignora la defensa. Un golpe crítico siempre acierta, aunque puede ser bloqueado.
-
-A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
-Un gusano de arena es probablemente la mayor criatura que nunca hayas visto, incluso más grande que la mayoría de dragones. Se extiende por unas buenas veinte cadenas (o seis lanzamientos de cubeto si estás acostumbrado al sistema imperial) de longitud, tiene una piel gruesa y cauchosa, además de unos dientes tan largos como mis piernas.
-
-A fancy hat.
-Un sombrero de fantasía.
-
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-Pasaron unos minutos y repentinamente ¡estaba rodeado de una docena o más de esos árboles vivientes!
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-En la costa de Aemil surgió una magnífica ciudad, que llegaría ser incluso más grande que las ciudades de Ancea. Esta ciudad fue nombrada Esperia.
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-Te da dolor de cabeza y pierdes la concentración.
-
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-Encontraron un enorme árbol en una profunda caverna bajo la isla de Candor. A pesar de la oscuridad de la caverna y de la falta de hojas, el árbol creció bien. Emite luz por sí mismo y su energía empodera a los brujos.
-
-A legion armor.
-Una armadura de la legión.
-
-A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
-Un diseñador e inventor popular. Muchas construcciones se basan en sus dibujos arquitectónicos.
-
-A rabbit!
-¡Un conejo!
-
-A santa hat.
-Un gorro de Papá Noel.
-
-A shemagh or a shawl.
-Un shemagh o chal.
-
-A skill? That sounds useful!
-¿Una habilidad? ¡Eso suena útil!
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-Una tergiversación es tan solo una mentirijilla, y me vendría bien algo de dinero...
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-Una carta de puntos funciona en diferentes pertrechos.
-
-A strange voice seems to be calling out your name.
-Una extraña voz parece estar clamando tu nombre.
-
-A sunny and hot day,
-Un soleado y caluroso día,
-
-A top hat.
-Un sombrero de copa.
-
-A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-Un tesoro está enterrado en @@, (@@, @@)
-
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-Hace una semana, me dirigía a talar uno de esos ramones al sureste del bosque.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él y tráeme el paquete.
-
-A young girl looks at you in tears.
-Te mira una niña llorando.
-
-A'ight, one more can't hurt, eh?
-Ta bien, uno más no hace daño, ¿eh?
-
-A-hoy matey!
-¡A la vista camarada!
-
-AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
-
-
-Aaaaaahhhhhh!
-¡Aaaaaahhhhhh!
-
-Aaah!
-¡Aaah!
-
-Aaah!!! Dammit!!!
-
-
-Aaah!!! What?
-
-
-Aaah, magnificent!
-¡Aaah, magnifico!
-
Aahna
Aahna
-Able to write a poem
-Capaz de escribir un poema
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-Los marineros a bordo tratan de comunicarse contigo.
-
-Abort
-Abandonar
-
-Abort!
-¡Abandonar!
-
-About my my old clothes...
-Sobre mis viejos chiros...
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-Sobre la Legión de Aemil, sincerándome no sé qué pensar.
-
-Accept quest?
-¿Aceptar misión?
-
-Accept request?
-¿Acepta encargo?
-
-Accept this quest?
-¿Aceptas esta misión?
-
-Accept this request?
-¿Acepta este encargo?
-
-Accepted the quest
-Misión aceptada
+Aaron
-Accepted to help Rossy
-Aceptó ayudar a Rossy
-
-Accepted to resupply Hal's Legion troop
-
-
-Achooo!
-¡Achú!
Acorn
Bellota
-Acorn Flour
-Harina de Bellota
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-En realidad Gugli me pidió que los ayudara a llevar algunos guacales.
-
-Actually I'm lost. Sorry.
-De hecho estoy perdido. Lo siento.
-
-Actually, I am after your Stew recipe!
-¡De hecho, estoy tras la receta de su estofado!
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-En realidad, vine a hacer mi faena.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-En realidad, vine a hacer mi faena.
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-De hecho, tengo un conocimiento profundo sobre esta clase de vida.
-
-Actually, I see you have some really torn %s.
-En efecto, veo que tienes unos %s bastante desgarrados.
-
-Actually, I wanted to ask you something.
-En realidad, quería preguntarte algo.
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-De hecho, vine hasta aquí para ayudarles con los guacales ¿Le puedo llevar uno a Gugli?
-
-Actually, I would like to learn some recipes.
-En efecto, me gustaría aprender algunas recetas.
+ActivatedSulphur
-Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
-Efectivamente, Rossy me dijo que le entregara una poción.
-
-Actually, it's been a long day.
-En efecto, ha sido un largo día.
-
-Actually, lets do the tutorial.
-Efectivamente, hagamos el tutorial.
-
-Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-En realidad no importa. Mi memoria aún sigue muy borrosa como para recordar algo.
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
-En realidad, por favor no. Lo hago de todo corazón.
-
-Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
-A decir verdad, la calidad de la comida aquí es de lo peor. Me alegro de ser zombi o nunca tragaría nada.
-
-Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
-En efecto, hay un exmiembro de la legión cuya hija solía jugar por aquí cerca... ¿Cómo se llamaba? ¿Mona, creo yo?
-
-Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
-
-
-Actually, you just took a bounty, right?
-En efecto, acabas de llevarte el botín, ¿no?
-
-Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
-En realidad, estoy pensando en enviarte a una... misión especial.
-
-Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
-A fin de cuentas... ¿Sabéis por qué el Pío cruzó el camino?
-
-Actually... I don't remember. I'm not sure why.
-En realidad... No lo recuerdo. No sé por qué.
-
-Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
-De hecho... No. Muy temeroso de que sepa mal.
-
-Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
-Efectivamente... ¿No sería un buen momento para despertar?
-
-Add a new line
-Agregar nueva línea
-
-Administrator
-Administrador
-
-Admiral
-Almirante
Adrian
Adrian
-Adventurer's Soul
-Ánima de Aventurero
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
-
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Aemil fue una magnífica tierra desconocida para todos nosotros.
-
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-Periodo Aemilino. Tulimshar, Hurnscald y Nivalis tenían dominio en sus tierras circundantes, con excepción de la Tierra del Fuego y de la ciudad de Keshlam.
-
-Aesop
-Esopo
-
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-Tras cortar unas cuantas ramas, ¡el árbol se empezó a mover!
-
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-Tras quitármela de encima y darle otro hachazo al árbol, ¡otra rama me golpeó!
-
-After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-Tras unos cuantos intentos no aguanté más, así que me hice subir de nuevo. Me tomó un tiempo recuperarme y echar el cuento. Hablamos sobre lo que podía hacerse, pero nadie sabía como.
-
-After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
-Tras un agotador pero rápido viaje en barco, llegas a %s.
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-Tras un agotador, pero rápido viaje en Coca, llega a @@.
-
-After all this time, it was still there!
-¡Tras todo este tiempo, todavía sigue aquí!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Tras elegir su arma, también tiene que saber utilizarla.
-
-After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
-Tras completar un encargo, habrá un tiempo de recuperación, proporcional a la dificultad.
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero también alerta!
-
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-Tras la Guerra del Maná, el continente de Ancea fue en mayor parte destruido. Le costó años a la naturaleza reparar los daños del suceso.
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-Tras este resumen sobre Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad?
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-
-After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
-Después de que hayas reunido tus armas, te enseñaré cómo usarlas.
-
-After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
-Después de que las consigas, por favor llévaselas a mi brillante hija, Rossy.
-
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-Tras haber confirmado el trueque, aparecerá una ventana con una separación vertical. La parte izquierda es para los objetos que quieres ofrecer en intercambio. La parte derecha es para los objetos que el otro ciudadano te ofrece en intercambio.
-
-Again, do you have what I need to make that?
-De nuevo, ¿tienes lo que necesito para prepararlo?
-
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-¡Los agresores siempre saben cuando están en riesgo! Por tanto, siempre están en guardia, atacando al primero que se les aparezca.
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-La agilidad aumenta tu rapidez de ataque y la posibilidad de esquivar golpes del enemigo.
-
-Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
-Ah - Muchas gracias. Toma, te devuelvo un plato.
-
-Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
-Ah claro, es una receta sencilla, incluso podría prepararte uno y darte la receta, pero...
-
-Ah yes, our trusty friend, %s.
-Ah, por cierto, nuestro confiable amigo, %s.
-
-Ah yes... a warrior's drink!
-Ah, sí... ¡la bebida de un guerrero!
-
-Ah! Are you the room service? I have some requests.
-¡Ah! ¿Eres del servicio al cuarto? Tengo algunos encargos.
-
-Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
-
-
-Ah, %s, good thing you are here.
-
-
-Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
-
-
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-Ah, no he dormido bien, puede ser.
-
-Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
-
-
-Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
-
-
-Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
-
-
-Ah, I wish I got something for helping people out...
-
-
-Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
-
-
-Ah, good, you've brought one!
-¡Ah, bien, has traído uno!
-
-Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
-
-
-Ah, hello.
-
-
-Ah, its you again. Welcome back.
-Ah, eres tú otra vez. Bienvenido.
-
-Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
-Ah, eres tú. Sophialla ya me contó. Te puedo ayudar a ir al Monte, pero a cambio me puedes hacer un favor.
-
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
-Ah, justo a tiempo. Le pedí a Hocus que enviara una carta. Pronto llegamos a la fecha límite.
-
-Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
-Ah, no... no te estoy diciendo que te vayas. Las visitas son siempre bienvenidas, por aquí esto se la pasa solo. Pero por otro lado no tengo nada que ofrecerte.
-
-Ah, seagulls. We are arriving.
-Ah, gaviotas. Ya estamos llegando.
-
-Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
-
-
-Ah, so you think you can fool me?
-
-
-Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
-Ah, lo siento. Hago muchas preguntas retóricas, ¿no?
-
-Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
-Ah, ¡eso si llamo su atención! ¡Debiste haber visto rugir a ese dragón, cuando se levantó buscando a quien lo había enjabonado! Volví corriendo a por otro baldado de agua con jabón.
-
-Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
-
-
-Ah, that...
-Ah, eso...
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-Ah, los lugareños los tienen como mascotas.
-
-Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
-Ah, qué pena, le pediré más ideas a Yannika, chao.
-
-Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
-Ah, hum, ehh. El Gobernador está ocupado discutiendo con el resto del equipo.
+Agostine
-Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
-Ah, espera, no podemos intercambiar nada sin un desarrollador ¡Ve a buscar uno!
-Ah, well, never mind.
-Ah, bueno... no importa.
+Agostine Debug
-Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-Ah, ¡pero en que estoy pensando! ¡Tantos años en el desierto te vuelve un poco receloso de todos y de todo! Naah, te creo.
-
-Ah, whom did you bring here?
-Ah, ¿quién te trajo aquí?
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación.
-
-Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
-Ah... en este momento me vendrían bien algunos Espárragos con Salsa Holándesa...
-
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-Ah... Perdón, lo olvide otra vez.
-
-Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
-Ah... entonces quizás deberías invocar un monstruo para que te ayude, o contratar un mercenario.
-
-Ah... Was I warped?
-
-
-Ah... You did it!
-
-
-Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
-
-
-Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
-¡Ajá! Pero Kfahr no muere tan fácilmente. Lo que paso fue esto: Yo y Arvek embestimos contra esa cosa, cortando y pinchando, pero nuestros golpes solo rebotaban. Entonces la bestia rugió deslizándose entre nosotros, golpeándonos de costado con sus extremidades gelatinosas, tirándonos al suelo.
-
-Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
-¡Ah, ya veo! Muy sospechoso de hecho, ¡casi tan sospechoso como tú!
-
-Ahh, too many items. Sorry.
-
-
-Ahoi.
-A la vista.
-
-Ahoy, @@!
-¡A la vista, @@!
Aidan
Aidan
-Ain't working for free, pal!
-No trabajo en balde, ¡amigo!
-
Airlia
Airlia
Aisha
Aisha
-Alan
-Alan
-
-Alan asks to find wood
-Alan quiere que consigas leña.
+Akseli
-Alan bends the log over his knee.
-Alan tuerce el leño con su rodilla.
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-Alan hace todo cuanto puede pero el leño no se tuerce.
+Alacrius
-Alan wants to ask Jack
-Alan quiere preguntarle a Jack
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-Los estudios alquímicos están prohibidos en todas las ciudades del Archipiélago, ¡no te atrevas a practicarla en ningún lugar público!
-
-Alchemist's Laboratory
-Laboratorio del Alquimista
-
-Alchemy
-Alquimia
+Alan
+Alan
Aldred
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale y Tibbo deben traer 2 guacales de @@s, Astapolos y Gulukan 2 de @@s, Jalad y Q'Muller están a cargo de los guacales de @@s.
-
-Ale#000-1
-Ale#000-1
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alias: %s
-Alias: %s
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-Alige te pide comida
-
-Alige#000-2-4
-Alige#000-2-4
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-Mecanismo de Alige
-
-AligeTrigger#Artis
-Mecanismo de Alige#Artis
-
-Alizarin Herb
-Hojas de Alizarina
-
-Alizarin Plant
-Planta de Alizarina
-
-All I need is %d %s.
-Todo lo que necesito es %d %s.
-
-All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
-Todas las misiones del barco y del islote Drasil se completaron automáticamente.
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-De repente escuchas voces de arriba.
-
-All of my money.
-Todo mi dinero.
-
-All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-
-All right! I need you to get:
-¡Muy bien! Necesito que consigas:
-
-All right! I've poured even this one..
-¡Vale! He vertido incluso éste...
-
-All scoreboards are updated hourly.
-Todos las puntuaciones son actualizadas cada hora.
-
-All this seems unimportant to you right now.
-Todo eso te parece trivial por el momento.
-
-All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
-Todo iba bien, hasta que George pisó una trampa. Un hueco recién hecho y si no lo hubiera agarrado de una mano al último segundo, él habría terminado en alguno de los pinchos oxidados y posiblemente envenenados del fondo...
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-Todo lo que tienes que hacer es seleccionar una cama del nivel superior tras cada reservación.
-
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-¡Todo lo que necesitas es un poco más de ejercicio y fruta fresca en tu dieta!
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-Todos tuyos... Ingredientes frescos prestos para la cocina.
-
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
-Casi todas las criaturas sueltan objetos útiles cuando son derrotadas. Para recoger el objeto soltado presiona la tecla '###keyPickup;' junto al objeto o hazle clic con el botón primario.
-
-Almost got it!
-¡Casi lo consigo!
-
-Already met Kfahr, No quests started
-Ya te reuniste con Kfahr, no has empezado misiones.
-
-Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
-Muy bien - Esto... servirá. En cualquier caso, debo darte una recompensa.
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-¡Bien! Un tritoguacal más y listo.
-
-Alright, I'll be going.
-De acuerdo, me voy.
-
-Alright, I'll be right back.
-Muy bien, ya vuelvo.
-
-Alright, I'll take one.
-De acuerdo, cogeré uno.
+Alice
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-Está bien, voy a ir a su camarote, manténgala vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-Está bien, voy a ir a su camarote, manténgalo vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...
+AlizarinHerb
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-Correcto, tómate tu tiempo, no hay prisa.
-Alright, tell me what I must get.
-Bien, dime qué debo conseguir.
+AmberChristmasSweater
-Alright, well...
-De acuerdo, entonces...
-
-Alright, you will need this shovel.
-De acuerdo, necesitará esta pala.
-
-Alright. I will go looking for them now.
-Bien. Iré a buscarlos ahora.
-
-Alright... Bye.
-Muy bien... Adiós.
-
-Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
-Además - no me preguntes por qué quiero esto. Los rufianes no hacen preguntas ¡Será mejor que lo recuerdes!
-
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-Además ten presente que si llevas exceso de peso, tú recuperación natural se detendrá. Un 90% del peso, y no podrás atacar.
-
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-Asimismo, consolide una reputación con la Legión. Hable con todos. Ayúdelos a todos ¡Demuéstreme su valía!
-
-Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
-Además, ¿no te parece que este barco es algo... familiar?
-
-Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
-También toma una %s. Si llegas a encontrar en algún lugar un Cofre de Tesoros ¡Podrás abrirlo con eso!
-
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-Otra cosa, la mayoría de monstruos se enfurecen y atacan a quien tengan más cerca, sin importarles nada más.
-
-Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
-Además, el doctor le dijo a Dimond que perdiera peso, así que las ensaladas podrían ser una buena opción.
-
-Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-Además, los antiguos relatos de Hurnscald dicen que un Golem habita estas cavernas aplastando a quien entre aquí mal preparado; mas puede ser domado y sometido por un sacrificio. Además vi a la mocosa dirigirse a dicha habitación...
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-También recogimos su tritoropa, pues estaba... tritones... vuelta nada. En el cofre junto a su cama encontrará otro cambio de ropa.
-
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-Asimismo, conseguirás más experiencia eliminando monstruos más fuertes que tú y menos experiencia por monstruos más débiles que tú.
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-Sin embargo, entre más poderoso seas, más felpasetas necesitarás.
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-Aunque, si quiere visitar algún lugar cercano, podríamos llevarle hasta allí.
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
-Aunque no te puedes quitar la sensación de que alguien más está escuchando al otro lado, nadie te responde.
Amethyst
Amatista
-Amethyst Powder
-Polvo de Amatista
-
-Amethyst Shard
-Fragmento de Amatista
-
-Amethyst Vein
-Veta de Amatistas
-
-Amount?
-¿Cantidad?
-
-An error on your travel happened. Please report.
-Se presentó un error durante su viaje. Por favor, infórmelo.
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei.
-
-An eye patch.
-Un parche ocular.
-
-Ancient Scroll
-Manuscrito Antiguo
-
-Ancient Shield
-Escudo Antiguo
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-¿A que no sabe quién supervisa la seguridad aquí?
-
-And I do. We were on the same ship a few times.
-Si. Estuvimos en el mismo barco unos cuantas veces.
-
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
-
-
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
-Además Tanveer, nuestro presidente en Tulimshar, debería poder brindarte aún más entrenamiento. Si es que logras encontrar nuestro cuartel general, por supuesto, ¡jajaja!
+AmethystPowder
-And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
-¡Al cabo de un rato, consigues %s! Hice dos con los ingredientes que me trajiste, uno para ti y otro para mí. Este es mi agradecimiento por ayudarme con la despensa ¡Disfrútalo!
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
-Por último, para hablar con quienes estén conectados, además de quien pueda estar haraganeando por IRC, selecciona la pestaña '#irc'.
+AmethystRing
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
-Por cierto, no se nada sobre este libro y tampoco sé cómo conseguir más páginas.
-And do not go south. It is haunted.
-Y no vayas al sur. Está embrujado.
+Amrak
-And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
-A partir de ese día me llamaron el 'Héroe de Tulimshar'
-And get out of here, I'm not a map!
-¡Y fuera de aquí, no soy un mapa!
+Andra
-And if that still wasn't enough to make you change your mind...
-Y si eso no fuera suficiente para hacerte cambiar de opinión...
-And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
-¡Y funcionó! Al volver a verme así, se escapó corriendo y chillando de regreso a las cavernas subterráneas de donde había salido.
+Angela
-And now I want to see you run!
-¡Y ahora quiero verte correr!
-And now I'm a sailor, as you can see!
-Y como puedes ver, ¡ahora soy un marinero!
+Angela#house
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-Además para ello solamente sirven los mejores leños de madera viva.
-And quite a feat that was, let me tell you!
-Y fue toda una hazaña, ¡déjame contarte!
+AngryScorpionStinger
-And rhyming is not too
-Además la rima no está muy
-
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-Por ahora, el Gremio de Mercaderes me ayudó a conseguir esta vivienda, ¡así que no me puedo quejar!
-
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
-Evidentemente le supliqué a la bruja, y ella le echo una ojeada.
-
-And then she turns to me!
-¡Y entonces se volvió hacia mí!
-
-And then what happened?
-¿Y entonces qué pasó?
-
-And then?
-¿Y luego?
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
-Y para demostrar su hermosa voz,
-
-And tried to attract him thus.
-Y de tal guisa intento cautivarlo.
-
-And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
-Y a menos que sea un estudiante, tendré que pedirle que abandone el establecimiento.
-
-And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
-Y vualá, ya tienes tu emparedado ¡Ya te puedes largar, tengo un concurso que ganar! ¡Jajaja!
-
-And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
-Y nos deshicimos de las camas de más porque nadie las usaba, así que estamos llenos por el momento. Vuelva más tarde.
-
-And what if I sit?
-¿Y si me siento?
-
-And what would you give me in exchange for that information?
-¿Y qué me daría a cambio de esa información?
-
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-Y cuando tengamos suficiente dinero por nuestra cuenta sin necesitar de nadie más.
-
-And where can I find these potions?
-¿Y dónde puedo conseguir esas pociones?
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-Además con mi pío. Maravilloso ¡Tan solo me puedo imaginar lo difícil que fue atrapar a ese pequeño chiquillo bribón!
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante.
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-¡Has ganado! Deberías ser capaz de arreglártelas en batalla de aquí en adelante
-
-And you, how are you doing?
-¿Y tú, cómo estás?
-
-And you? How's it going on your side?
-¿Y a ti? ¿Cómo te va por allá?
-
-And you? How's it yaying on your side?
-¿Y a ti? ¿Cómo te tritotratan por allá?
-
-Andrei
-Andrei
-
-AngryCrafty
-Chapuza Rabiosa
Angus
Angus
-Animals Protection Agency of Aemil
-Agencia Protectora de Animales de Aemil
-
-Anwar
-Anwar
-
-Anwar sent you a gift.
-
-
-Anwar sent you this, erm, hum... @@.
-
-
-Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
+AniManOMat
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-Todo jefe que previamente era imbatible, ahora puede ser derrotado con el número adecuado de atacantes.
+AnimalBones
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos?
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-¡Cualquier aporte al juego (traducción, creación/edición de gráficos, conceptos, codificación/programación, etc.) es reconocido!
+AnniversaryHat
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
+Another Sneaky Bandit
-Any ideas on who might have taken it?
-¿Alguna idea de quién podría haberlo tomado?
-Any luck finding Ryan?
+AntlerHat
-Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
-Toda actividad/habilidad/objeto no tendrá efecto hasta que se acabe el tiempo.
+Antlers
-Anything else you want me to do?
- ¿Quiere que haga algo más?
-Anything else?
-¿Algo más?
-
-Anything to do around these parts?
-¿Algo que hacer por aquí?
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-Como sea, me alegra poderte entregar algunos de estos tritoguacales
-
-Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
-Como sea, ¿supongo que buscas entrar en Hurnscald?
-
-Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
-En cuaquier caso, no he oído hablar de ella hace ya bastante tiempo, lo cual preocupa.
-
-Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
-De todos modos, ¡aún puedo necesitar de tu ayuda! Verás, me gustaría gastarle algunas bromas a los miembros de la Legión durante la noche.
-
-Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
-En todo caso, antes bien te recomendaría que te sentarás más cerca al Menhir de las Ánimas.
-
-Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
-En cualquier caso esta vez fue diferente. Apenas llevábamos tres días en el desierto, cuando lo divisamos – '¡el Gusano Negro!', el jefe de la caravana gritó, '¡Ahí enfrente; nos va a matar a todos!'
-
-Anyway, can I help you in any way?
-Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo?
-
-Anyway, come in! You must be hungry.
-¡De todos modos, entra! debes tener hambre.
-
-Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
-En fin, para la receta, basta con añadir algunas carpas, zanahorias, manánas, y bellotas tostadas, en ese orden.
-
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-En cualquier caso, él olvidó su permiso cuando abandonó la edificación.
-
-Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
-Como sea, aquí tienes un poco de oro. Puede que tenga otro encargo para ti, sí es que quieres.
-
-Anyway, here, have a cookie!
-En fin, ¡toma una galleta!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Aun así, si llegara a interesarte, ¡tan solo revisa mi talego!
-
-Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
-Como sea, me tomo bastante tiempo descender y cada minuto el hedor se ponía peor – allá abajo había algo realmente perverso. Tuve que hacer un alto para atarme un trapo mojado sobre la boca para no inhalar toda esa hediondez.
-
-Anyway, let me know if you change your mind.
-De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión.
-
-Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
-En cualquier caso, quizás puedas ayudarme, y te ayudaré a cambio ¿Qué te parece?
-
-Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
-En cualquier caso, gracias por el informe. Te daré unos cuantos %s.
-
-Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
-Puedes nada, ese mapa señalo un punto en el desierto a un día de camino hacia sur de Tulimshar. Así que recogimos nuestro equipaje y ropa, empacamos comida y agua, y partimos hacia el atardecer
-
-Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
-En cualquier caso, he aquí, Toma, un cuenco de estofado, ¡especial de Morcant!
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-¡Como sea, la creación del gremio es perfecta para ambos!
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-En fin, la última vez que robé algo casi me agarran.
-
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-En cualquier caso, para preparar un emparedado, tienes que emplazarlos de este modo:
-
-Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
-En todo caso, escogimos la última opción. Vagamos por la oscuridad, esquivando de alguna manera las culebras y trampas, chocando contra los muros y golpeándonos la cabeza contra los arcos, hasta que súbitamente vimos algo brillar al frente.
-
-Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
-Como sea, cuando el sol salió aún no habíamos encontrado el sitio. Así que subimos a la duna más cercana y miramos alrededor para poderlo ubicarlo.
-
-Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
-En cualquier caso, lo que quieres es subirte a nuestro barco pirata, ¿no? ¡Entonces será mejor que colabores!
-
-Anyway.
-De todos modos.
-
-Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
-En todo caso. Los gusanos de arena son peligrosos, como ya he dicho, pero había uno particularmente aterrador, llamado Toby Rick. Debes haber escuchado de él – el gusano más colosal y peligroso, azote de las rutas comerciales. Podía olfatear humanos a millas de distancia.
-
-Anyway...
-Pues nada...
-
-Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
-Como sea: Primero necesitarás un %s. No puedes cocinar sin eso. ¡Así que ve a buscar uno!
-
-Anyway: First, you'll need an %s. %s
-Como sea: Primero necesitarás un %s. %s
-
-Appearance Debug
-Depurar Aspecto
-
-Appearance Debug - Barber
-Depurar Aspecto - Estilista
-
-Appearance Debug - Race
-Depurar Aspecto - Raza
-
-Apply no pressure
-No ejercer presión
-
-Apply normal pressure
-Ejercer presión normal
-
-Apply soft pressure
-Ejercer presión suave
-
-Apply strong pressure
-Ejercer presión fuerte
-
-Apply very strong pressure
-Ejercer presión muy fuerte
-
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-Al agregar un poco de un líquido de olor fuerte, las curo en un tono más oscuro.
-
-Apprentice Robe
-Manto de Aprendiz
-
-ApprenticeWand
-Vara de Aprendiz
-
-Aqua Christmas Ornament
-Adorno Navideño Azulado
-
-Aquada
-Azulada
-
-Aquada Box
-Guacal de Azuladas
-
-Arch Mage
-Archimago
-
-Are the fish biting today?
-¿Están picando los peces hoy?
-
-Are you a good blacksmith?
-¿Eres un buen herrero?
-
-Are you a native from Artis?
-¿Eres oriundo de Artis?
-
-Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
-¿Estás definitiva, total, infalible, completamente seguro, de que quieres un viaje gratis y fácil a Artis, tan enclenque y mal equipado como estás en este momento?
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-¿Es que no lo ve? ¿De verdad cree que estos guacales son ligeros y suaves como la pluma de un pío?
-
-Are you crazy?
-¿Está loco?
-
-Are you feeling well?
-¿Te sientes bien?
-
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-¿Se piensa quedar aquí todo el día? O friega los platos o se va.
-
-Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
-¿Viniste a recoger el equipaje? Ya quisiera irme a echar una amarga, pero tengo que quedarme aquí hasta que recojan todo el equipaje.
-
-Are you in need of some flowers?
-¿Necesitas algunas flores?
-
-Are you mad?!
-¡¿Estás demente?!
-
-Are you ok?
-¿Estás bien?
-
-Are you ready for your training?
-¿Listo para el entrenamiento?
-
-Are you sure about this?#0
-¿Está segura de esto?
+Anwar
+Anwar
-Are you sure about this?#1
-¿Está seguro de esto?
+AppleCake
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-¿Está seguro que ningún miembro de la comparsa se escondió y cometió esos robos?
-Are you sure that these are my potions?#0
-¿Está segura de que estas son mis pociones?
+Apprentice
-Are you sure that these are my potions?#1
-¿Está seguro de que estas son mis pociones?
-Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
-¿Estás seguro de que quieres entregarle %s a %s? ¡El objeto se perderá!
+ApprenticeRobe
-Are you tired of who you are?
+AquaHint
-Are you yaying here to explore the island?#0
-¿Estás tritoexplorando la isla?
-Are you yaying here to explore the island?#1
-¿Estás tritoexplorando la isla?
+AquaOrnament
-AreaNPC
-ÁreaPNJ
-AreaNPC#Artis
-ÁreaPNJ#Artis
+AquaTicket
-AreaNPC#doors1
-ÁreaPNJ#puerta1
-AreaNPC#doors2
-ÁreaPNJ#puerta2
+Aradin
-AreaTop
-ÁreaSuperior
-Aren't you getting weary yet?
-¿No te estás cansando?
+Archibald
-Argaes
-Argaes
-Argaes, in the ancient continent of Ancea...
-Argaes, en el antiguo continente de Ancea...
+Ardra
-Argh!
-¡Puaj!
Arkim
-Armbands
-Brazaletes
-
-Arpan gave clothes
-Arpan te entregó ropa
-
-Arpan gave money
-Arpan te entregó dinero
-
-Arpan is waiting for you
-Arpan le está esperando
-
-Arpan told you to open the chest
-Arpan le dijo que abriera el cofre
-
-Arrested!
-¡Arrestado!
-
-Arrhoy!
-¡A la vista!
-
-Arrived in Argaes
-Arribó a Argaes
-
-Arrived in Artis
-Arribó a Artis
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis
-Artis
-
-Artis Backsword
-Alfanje de Artis
-
-Artis East Beach
-Playa Oriental de Artis
-
-Artis Tank Top
-Camiseta sin Mangas de Artis
-
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-Artis es un muy buen lugar. También hay varias gatitas...
-
-Artis legion progress
-Progreso de la legión de Artis
-
-Artis of course!
-¡Artis por supuesto!
-
-Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
-¡El morral de Arvek! No sonaba muy prometedor, sin duda – ¿Qué iba a hacer arrojárselo a la bestia y esperar a que se asfixiara con eso?
-
-Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
-Arvek es un tipo alegre. Sus modales son tan malos como su aliento, pero sabe como sacarle chiste a todo. Sin embargo, algo que nunca debes hacer, es probar su `chirrinche' -- una clase de trago que destila de la baba de gusano...
-
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-¡Como capitán de este barco, oficialmente nombro a esta tierra recién descubierta como la ##BIsla de Drasil##b!
-
-As many as you can.
-Tantas como puedas.
-
-As on anvil strikes the hammer
-Entre la espada y la pared
-
-As promised, here's my old scythe.
-Como lo prometí, aquí está mi vieja hoz.
-
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Como quizás ya sepas, somos exploradores en un largo viaje y nuestros marineros de capa y espada necesitan almacenar suficiente comida para sobrevivir. No sabes cuán peligrosa puede ser la vida en el mar.
-
-As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
-
-
-As you want!
-¡Como quieras!
-
-As you wish.
-Como quieras.
+Arrow
-Ask Juliet, not me.
-Pregúntale a Juliet, no a mí.
-Ask other merchants, they might know where he is.
-Pregunta a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde se encuentra.
+Arvo
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Pregunta a los marineros de por aquí, no deberían estar muy lejos.
-Assassin
-Asesino
+AssassinBoots
-Assassin Boots
-Botas de Asesino
-Assassin Chest
-Petral de Asesino
+AssassinGloves
-Assassin Gloves
-Guantes de Asesino
-Assassin Pants
-Leotardos de Asesino
+AssassinPants
-Astapolos
-Astapolos
-Astapolos.
-Astapolos.
+AssassinShirt
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... ¡Ese tipo es tan asustadizo como un pío!
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
-Al principio, pensé que se había caído o que el viento se lo había llevado, ¡pero dolió!
+AstralCube
-At least I am doing something!
-¡Por lo menos estoy haciendo algo!
-At least, you look peaceful.
-Al menos, te ves tranquilo.
+Auldsbel#_M
-At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
-Al menos, te ves tranquilo. Además veo por tus dedos que te las puedes arreglar con las ganzúas.
-At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
-En ese momento, sonó un terrible chirrido a nuestro alrededor, justo entonces el pedestal empezó a hundirse en el suelo ¡Habíamos activado alguna trampa antigua!
+Aureole
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En aquel entonces, vendíamos comida de cangrejo en nuestro viejo islote de setas.
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Por el momento, nuestra tripulación anda ocupada recolectando @@s, @@s y @@s.
+Automated following will be determined by observation.
-Atropos Mixture
-Revoltijo de Átropos
-Attack with your sword and kill them!
-¡Ataca con tu espada y elimínalos!
+AutumnMask
-Auldsbel
-Auldsbel
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-Auldsbel embute discretamente un libro en tu morral.
+Avalia
-Autumn
-Otoño
-
-Aw, what will I do now?
-Oh ¿Y ahora qué hago?
-
-Awesome!
-¡Asombroso!
-
-Awesome! I will wait for you here.
-¡Genial! Aquí te espero.
-
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-¡Genial, regresa cuando quieras crear un grupo más grande!
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-Maravilloso ¿Cuántos me vas a dar?
-
-Aww, but I was hoping to learn a recipe!
-Ahh, ¡pero esperaba aprender una receta!
Axe
Hacha
-Axe Hat
-Gorro con Hacha
+AxeHat
+
Ayasha
Ayasha
-Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
-Ayasha se fue a explorar las cavernas de Candor. Le dijeron que ahí había un árbol muy bonito.
-
-Ayouyouch! My head...
-¡Ayayay! Mi cabeza...
+AyashaDebug
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-¡PERO NO PUEDO, DEBO VIGILAR EL MAR POR SI HAY ALGÚN PIRATA CERCA!
-Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
-Por aquel entonces, no había mucho comercio con Hurnscald, y Tulimshar dependía de su propio suministro de agua – críticamente dependiente, incluso.
+Baktar
-Bad Bee
-Abeja Cruela
-
-Bag#000-1
-Talego#000-1
-
-Bag#001-1
-Talego#001-1
-
-Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
-¡Bah! Debí saberlo. Obvio que solo encontrarías gente rara en el mesón de fantasía de Golbenez.
Bandana
Pañoleta
-Bandit
-Bandolero
-
-Bandit Boots
-Botas de Bandolero
-
-Bandit Gloves
-Guantes de Bandolero
-
-Bandit Hood
-Capucha de Bandolero
-
-Bandit Lord
-Cherinol
+BanditHood
-Bandit Shawl
-Chalina de Bandolero
-Bandit Trousers
-Calzón de Bandolero
+BansheeBow
-Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
-
-
-Banshee Bow
-Arco de Banshee
Banu
Banu
-Barbara Grey
-
-
-Barbarian Necklace
-Collerón del Bárbaro
-
-Barbecue Plate
-Plato de Asado
-
-Barber
-Estilista
-
-Bare Hands
-Manos desnudas.
+Bar Rules
-Barrel
-Barril
-Barron#008-2-2
-Barron#008-2-2
-
-Basic Cotton Dyes
-Tintes Básicos para Algodón
-
-Basic Silk Dyes
-Tintes Básicos para Seda
-
-Bat Teeth
-Dientes de Murciélago
-
-Bats? Actually... Why do you live here?
+Barbara Grey
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sé buena amiga y tráeme @@ @@.
+Bard
+Bardo
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sé buen amigo y tráeme @@ @@.
+Bardiche
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Sea un poco más paciente, en unos cuantos días llegamos al puerto de Artis...
+Barkeeper
-Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
-Prepárate antes de ingresar en alguna de las cavernas, porque una vez coloques la raíz en la fuente de energía, no podrás salir. Además, recuerda que no puedes permanecer por mucho tiempo en las cavernas, debido a su aire viciado.
-Beanie Copter
-Gorro con Hélice
+Barrel#0
-Beard
-Barba
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura.
+Barrel#1
-Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
-¡Porque soy tan macanudo! ¡Soy tan bueno, que los demás retadores ni siquiera se presentan por miedo a perder contra mí!
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-Debido al denso follaje, tienes que acercarte más a los árboles para que no lo pases por alto.
+Barrel#2
-Because the voices of death sing a sweet song
-Debido a que las voces de muerte cantan una dulce melodía
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
-¿Te convertiste en Hechicero? ¡Yo también quiero!
+Barrel#3
-Bee
-Aveja
-Beehive
-Colmena
+Barrel#4
-Beer
-Cerveza
-Beer is life!
-¡La cerveza es vida!
+Barrel#5
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-Antes de unirme a Nard, solía ser un ladrón.
-Before doing that can I improve my fighting skills some more?
-Antes de intentar eso, ¿puedo mejorar un poco más mis habilidades de lucha?
+Barrel#6
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-Antes de terminar la Guerra del Maná, se formó una banda de aventureros por la región anceánica de Argaes a partir de los que habían perdido sus viviendas y familias.
-Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
-Antes de que consiguieras responder, él se ríe palmoteándote la espalda otra vez
+Barrel#7
-Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
-Antes de continuar, quiero ver la prueba de que hablaste con ella.
-Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
+Bartender
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Antes de que te vayas, déjame decirte cómo conseguir @@s, porque no pareces muy inteligente que digamos.
+Bartender#Casino
-Before...
-Antes...
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-¿Detrás de mí? Esa es la Casa del Herrero, el más reconocido en todo Aemil.
+Bartender#Duels
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-Árboles retorcidos silbando al ritmo del tambor.
-Bernard
-Bernard
+Basil
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-Bernard me envió a conseguir %d %s del %s en el bosque, pero me dan mucho miedo!
-Bernard wants maggot slime
-Bernard quiere algunas babas de gusano
+BastardSword
-Bernard wants roasted maggot
-Bernard quiere un gusano tostado
-Berries delivered
-Bayas entregadas
+BatTeeth
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-Además, están las Estaciones. Tú sabes, verano, otoño, invierno y primavera.
-Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
-Además, ya tengo un aprendiz - Debería estar limpiando el sótano en este momento, incluso.
+BatWing
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-Aparte de eso, necesito quedarme aquí para cuidar de los ladrones mientras La Johanne siga atracado.
-Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
-Además, ayudarse los unos a los otros, incluso sin compensación es algo bueno y aceptar ayuda no es algo de lo que avergonzarse. Aquí tienes. Ve en paz, bambino.
+Battle Master#Duels
-Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
-Por otra parte, si ella pudiera darte una contraseña, entonces yo no te habría enviado.
-Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
-Apuesto a que pensaste que éramos simples piratas, ¿verdad? Sin comentarios inteligentes, por favor.
+BeanieCopter
-Better get out of here, before I become wild.
-Será mejor salir de aquí antes de que me vuelva loco.
-Better not touch this.
-Mejor no tocar esto.
+Beer
+Cerveza
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
-Será mejor que te alejes de mi sótano, no sea que termines como el fiambre de allá abajo.
+BeetleJuice
-Better take it back to Q'Onan.
-Mejor devuélvaselo a Q'Onan.
-Beuss
-Beuss
+Beheader
-Beware of falling stones from the cliff!
-¡Cuidado con las piedras que caen del acantilado!
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
-Tenga en cuenta que tan solo tiene un número limitado de páginas. No deje que la Legión ni la Hermandad se enteren.
+Ben
-Big Frog
-Rana Mayor
-Billy Bons
-Billy Bons
+Bennet
-Black Armor
-Armadura Negra
-Black Boots
-Botas Negras
+BentNeedle
-Black Cotton Dye
-Tinte Negro para Algodón
-Black Gloves
-Guantes Negros
+Beret
-Black Pearl
-Perla Negra
-Black Scorpion
-Alacrán Negro
+Bernard
+Bernard
-Black Scorpion Stinger
-Aguijón de Alacrán Negro
+Birrod
-Black Slime
-Babosa Negra
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-Hierro negro... ¡Encargo muy específico el que me tiene!
+BlackBeret
-Blacksmith
-Herrero
-Blackwin#1
+BlackBoots
-Blackwin#2
+BlackBowlerHat
-Blade Shield
-Escudo de Cuchillas
+BlackBowlerHatBrown
-Blood Red Lollipop
-Chupeta Rojo Sangre
-Bloodstone
-Heliotropo
+BlackContributor
-Blossom
-Blossom
-Blub
-Aguamala
+BlackCottonBoots
-Blue Christmas Ornament
-Adorno Navideño Azul
-Blue Coral
-Coral Azul
+BlackCottonCloth
-Blue Cotton Dye
-Tinte Azul para Algodón
-Blue Gray Cotton Dye
-Tinte Gris Azulado para Algodón
+BlackCottonGloves
-Blue Rose
-Rosa Azul
-Blue Tulip
-Tulipán Azul
+BlackCottonHeadband
-Blueberries
-Arándanos
-Blueberry Cake
-Torta de Arándanos
+BlackCottonShirt
-Bluepar
-Principe Azul
-Bobo
-Bobo
+BlackCottonShorts
-Body type
-Biotipo
-Body type %i
-Biotipo %i
+BlackCottonSkirt
-Bodyguard
-Escolta
-Bone
-Hueso
+BlackCottonTrousers
-Bone Arrow
-Flecha de Hueso
-Bone Knife
-Cuchillo de Hueso
+BlackCowboyHat
-Bone knife quest finished
-Misión del Cuchillo de Hueso completada
-Bone knife quest started
-Misión del Cuchillo de Hueso Iniciada
+BlackDesertHat
-Booberry Blue Lollipop
-Chupeta Buubaya Azul
-Boots
-Botas
+BlackDye
-Booty!
-¡Botín!
-Both sword and bow training are finished
-Se completo el entrenamiento con arco y espada.
+BlackEvokersRobeBlue
-Bothered to talk to Thamas
+BlackFineDress
-Bottle of Sand
-Botella con Arena
-Bottle of Water
-Botella con Agua
+BlackJack
-Bowler Hat
-Bombin
-Box
-Guacal
+BlackMiniskirt
-Brainstem
-Tronco encefálico
-Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
-Brasil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
+BlackPearl
-Bread
-Pan
-Break the door.
-Romper puerta.
+BlackRabbitEars
-Brimmed Feather Hat
-Sombrero de Ala con Pluma
-Brimmed Flower Hat
-Sombrero de Ala con Flor
+BlackRose
-Brimmed Hat
-Sombrero de Ala
-Bring it to me, and you will get your reward.
-Tráigamelo, y obtendrá su recompensa.
+BlackScorpionStinger
-Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
-Tráigame %d %s y %d %s para demostrar que es un guerrero competente, y ya veremos si tengo algo para ti.
-Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
+BlackShades
-Bring me Salad, the healthiest of all foods!
-¡Traedme Ensalada, el más saludable de todos los alimentos!
+BlackShortTankTop
-Bring me a %s.
-Tráigame un %s.
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-¡Tráeme algunas felpasetas y te explicaré cómo funciona!
+BlackSilkRobe
-Bring me the bug bomb or whatever!
+BlackSorcererBlack
-Bring me the fertilizer!
+BlackSorcererDBlue
-Bring me:
+BlackSorcererDGreen
-Bring roses to Rossy
-Llevarle rosas a Rossy
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
-Tráemelos, y te daré algo bonito.
+BlackSorcererGreen
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Llévale este guacal a Gugli ¡Él se pondrá muy feliz!
-Bring tulips to Rossy
-Llevarle tulipanes a Rossy
+BlackSorcererLBlue
-Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
+BlackSorcererOrange
-Bromenal Boots
-Botas Bromadas
-Bromenal Gloves
-Guantes Bromados
+BlackSorcererPink
-Bronze Gladius
-Gladius de Bronce
-Brotherhood
-Hermandad
+BlackSorcererPurple
-Brotherhood Archer
-Arquero de la Hermandad
-Brotherhood Fighter
-Luchador de la Hermandad
+BlackSorcererRed
-Brotherhood Leader
-Líder de la Hermandad
-Brown Bowler Hat
-Bombín Marrón
+BlackSorcererWhite
-Brown Cotton Dye
-Tinte Marrón para Algodón
-Brown Trousers
-Pantalones Marrones
+BlackSorcererYellow
-Bryant
+BlackTankTop
-Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
-Las burbujas salían de su boca, de sus fosas nasales, ¡incluso de sus oídos! ¡El pobre gusano nunca debió sentirse tan limpio en su vida!
-Buckler
-Rodela
+BlackTurtleneck
-Budifis
-Budifis
-Bug Leg
-Pata de Bicho
+BlackVNeckSweater
-Bull Helmet
-Casco Cachón
-Bunny Ears
-Orejas de Gazapo
+BlackWizardHat
-Burglar Mask
-Antifaz de Ladrón
-Burning Dummy
-Maniquí en Llamas
+BlackWizardRobe
-Bury.
-Enterrar.
-But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
-Pero me parece que Oscar le dio una receta de fertilidad...
+Blacksmith
+Herrero
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-Pero no puedo salir a buscarlo, por eso te lo estoy pidiendo.
+BlacksmithsAxe
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento.
-But I didn't give up!
-¡Pero no me di por vencido!
+Blackwin
-But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
-Pero no tengo barco. Ah, cierto, y tampoco libreto.
-But I got an old scythe laying around.
-Pero me conseguí una vieja hoz que había por ahí.
+BlinkingEvil
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-Pero yo detesto el alcohol, por tanto no puedo elegir.
+BlinkingEvilBlue
-But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
-Pero me moví muy rápido y me resbalé soltando la antorcha por asirme con la mano – ¡Y la antorcha terminó en el fondo del pozo! Bueno, mejor la antorcha que George, Supongo...
-But I need to go, see you!
-Pero tengo que irme, ¡nos vemos!
+BlinkingEvilHalloween
-But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
-Pero me di cuenta de algo. Esa bestia tenía fosas nasales, ¿no? ¡Así que podía oler y saborear! Entonces destrocé ese morral y le arrojé a ese enorme pellejo de culebra todos ese asqueroso chirrinche de gusanos, aún lleno hasta el copete.
-But I still have some spikes left in my foot.
-Pero todavía me quedan algunas púas en el pie.
+BlinkingEvilPink
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-Pero juro que algún día... Ah... ¡Mi dulce venganza! Mmm, de hecho me pregunto sí... Tal vez...
-But I wasn't there that night.
-Pero yo no estuve ahí esa noche.
+BlinkingEvilRed
-But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
-Pero necesitaría al menos %d bayas, ¡y tardaría años en conseguir tantas por mi cuenta!
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
-Pero ya no voy a talar más esos ramones, te lo aseguro.
+BlinkingEvilYellow
-But I'm almost out of @@...
-Pero no tengo ni unita @@...
-But actually... Perhaps the chef in Candor?
-Pero de hecho... ¿Quizás el cocinero en Candor?
+BlinkingHocus
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-Pero todo lo que ella dice es, “si te hubieras quedado adentro, no te habrías mojado”.
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Pero bueno, tome el camino que va hacía el norte para poder encontrarlos a todos.
+BloodInk
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-Peso sea cuidadoso: no grites utilizando mayúsculas, no repitas tus mensajes una y otra vez, y por encima de todo NO ENVÍES MENSAJES BASURA, de lo contrario podrías ser fuertemente sancionado.
-But before that, one last question...
-Pero antes de eso, una última pregunta...
+BloodWine
-But before we get there, I've been itching to know...
-Pero antes de que lleguemos allá, me muero por saber...
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-Pero descubrir nuevas tierras es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree?
+Bloodstone
+Heliotropo
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tu memoria, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora!
+Blossom
+Blossom
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Pero por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas.
+BlueChristmasSweater
-But he is still crazy, in my opinion...
-Pero sigue estando loco, en mi opinión...
-But he just told me to leave him alone.
-Pero me acabo de decir que lo dejara en paz.
+BlueDottedWrap
-But he never returned.
-Pero nunca volvió.
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Pero oiga, vuelva ¡Recuerde que tengo ham...brrr...eee!
+BlueEasterEgg
-But how I got there is kind of scary...
-Sobre el cómo llegue ahí, da un poco de miedo...
-But how can I annulate this barrier?
-¿Pero cómo puedo anular esta barrera?
+BlueEggshellHat
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
-Pero si por el contrario tú y los demás jugadores rodean al monstruo, ¡ellos sufrirán la misma penalización!
-But if you change your mind, please, call me again.
-Mas si cambias de opinión, por favor, búscame otra vez.
+BlueHint
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-Pero si fallas, tendrás que conseguirlos con el alquimista.
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-Pero si realmente quieres conseguir algo, deberías considerar el unirte a nosotros.
+BlueHitchhikersTowel
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-Pero si le dices a mi hermana que no me pudiste encontrar, me la podría pasar aquí todo el día, tragando manzanas y gozando de la vista.
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-Mas en el futuro yo podría ser capaz de ayudarte a elaborar algo.
+BlueOrnament
-But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
-¡Pero se percató de mi presencia! Abalanzándoseme tan pronto supo donde estaba, se detuvo justo enfrente mío casi matándome con su hedor y mostrándome esa amplia sonrisa de dientes chuecos típica de los dragones de su calaña.
-But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
-¡Pero era enorme y aterrador! No lo he visto desde que entré en esta caverna, si bien...
+BluePowder
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Pero hablemos sobre este islote, En efecto estamos atracando aquí para recoger algunos productos de alta calidad.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
+BluePresentBox
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Pero aún más importante, fue la única que te cuido mientras estuviste inconsciente.
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-Pero mi suerte me abandonó, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias comenzaron a perseguirme.
+BluePresentHat
-But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
-Mas no ahora, tan solo me apetece broncearme un tantico.
-But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
-Pues bien, parece que la gente tiene distintas prioridades. Pregúntale a Micksha.
+BlueRose
-But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
-Pero una vez que abramos, ¡recuerda venir a registrarte para nuestros encargos y también para reclamar recompensas con Ishi antes de que expiren!
-But please, I really need your help!
-¡Pero por favor, realmente necesito tu ayuda!
+BlueRoseHat
-But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
-Pero, por favor, ¿podrías buscar a Juliet también? Estoy empezando a preocuparme mucho aquí.
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-Pero son muy escasos aquellos que reciben ayuda de la mismísima Legión ¡Para todos los demás, solamente el trabajo duro puede pagar sus deudas!
+BlueTicket
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Mas recuerda que hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso las blancas costas por las que caminas pueden ocultar algunas criaturas peligrosas.
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-Pero puesto que no son maniquíes los que te van a acosar ahí fuera, no bastará este entrenamiento.
+BlueWolfHelmet
-But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
-Pero desde que el condenado Oscar dejó de traerme frutas, estoy atrapado en la cocina del pescado.
-But something like “Nanaj princino”, I think.
-Pero creo que algo como “Nanaj princino”.
+BlueWrap
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-Sin embargo, ¡abres tus ojos y ves un enorme barco frente a ti!
-But thank you anyway! I can refund him now!
-¡Pero gracias de todos modos! ¡Ahora puedo devolverle el dinero!
+Blueberries
+Arándanos
-But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
-Pero así fue como aprendí la receta del emparedado carpa, ¿sabes?
+Bone
+Hueso
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-Pero la última vez que le pedí un nuevo encargo él dijo que nunca jamás volvería a conseguirme nada.
+BoneArrows
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Pero sabes, la felpaseta que trajiste estuvo genial.
+BoneDarts
-But there is no skill to be learnt from this boss.
-Pero no hay habilidad que aprender de este jefe.
-But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
-Pero no había nada, nada en absoluto. Buscamos y buscamos – de pronto George pego un alarido: Mientras no poníamos cuidado a nuestro alrededor, ¡se nos habían acercado sigilosamente los alacranes!
+BoneKnife
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+Bones
-But they are too fast.
-Pero son muy rápidos.
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-Pero somos muy afortunados, aparte de algunos viajeros bebidos, por aquí no hay grandes problemas; no como en la capital, Esperia.
+BookPage
-But we did have the tablet as a proof of what happened.
-Pero teníamos la tablilla como prueba de lo que sucedió.
-But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
-Pero tuvimos suerte porque el caracol era muy lento y pudimos huir. Juliet corrió hacia la izquierda y yo hacia la derecha. El caracol se confundió bastante, porque somos gemelas idénticas ¡El problema fue que se me cayó la cesta llena de frutas y ese caracol malo se las zampo todas! Y ahora no consigo encontrar a Juliet para que me ayude a recolectar más frutas.
+Boots
+Botas
-But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
-Pero cuando escupió, solamente salió una pequeña llamarada – y una oleada de fetidez que casi me tira al suelo.
+BottleOfSand
-But who am I?
-Pero, ¿quién soy yo?
-But you are out of the boss level range.
-Pero estás fuera del alcance del nivel del jefe.
+BottleOfWater
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-¡Cuando quieras puedes restablecer tus puntos de atributos siempre y cuando traigas más felpasetas!
+Bow
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+BowlerHat
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
-Pero no tienes suficiente Tinte Mágico. (Necesitas: @@ @@)
-But you just arrived! Seriously. Stop.
-¡Pero si acabas de llegar! En serio. Alto.
+BowlerHatBrown
-But you ran out of empty pages on this book.
-Pero te quedaste sin páginas en blanco en este libro.
-But you said you remember me!
-¡Pero dijiste que me recordabas!
+Bracco
-But you should've seen that gaze!
-¡Pero debiste haber visto esa mirada!
-But you won't *hic* me this time...
-Pero tú no me *hip* esta vez...
+BrainStem
-But...
-Pero...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
-Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
+Brodomir
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
-Pero... recuerdo que mi ropa era muy importante para mí...
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de él. Al menos de momento.
+BrokenDoll
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Pero... Si ella tiene amnesia como dice Julia... No tenemos que recelar de ella. Al menos de momento.
-But... something is missing to make the soup creamy.
-Pero... nos falta algo para que la sopa quede cremosa.
+BrokenFourLeafAmulet
-But: No recipe, no desserts.
-No obstante: Sin receta, sin postres.
-Butterfly
-Mariposa
+BromenalBoots
-By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+BromenalChest
-By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+BromenalFourLeafAmulet
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-Por cierto, me llamo Lozerk. Lugarteniente Lozerk.
-By the way, did you ever talk with Don?
-Por cierto, ¿ya hablaste con Don?
+BromenalGloves
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
-Por cierto, ¡mantente alerta! Puede que te necesite nuevamente.
-Bye for now.
-Adiós por ahora.
+BromenalHelmet
-Bye then!
-¡Adiós entonces!
-Bye!
-¡Adiós!
+BromenalLegs
-Bye.
-Adiós.
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-¡Venga, no sea así y relájese! ¡¿No quiere saber quién está detrás de todo esto?!
+BromenalShield
-CAN YOU HEAR ME?!
-¡¿PUEDES OÍRME?!
-CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
-¡CONFRONTAR Y DESTRUIR! (No le digas a tus padres que lo dije.
+Bryant
-Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
-Busque a Micksha y a Jesusalva para implementar todo esto, por favor.
-Calm down and tell me what happened.
-Cálmate y dime qué pasó.
+BucketHat
-Calm down! How can I help you?
+BugLeg
-Calypsan#001-1
-Calypsan#001-1
-Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
-¿Volviste por más historias de Gusanos de Arena, Templos del Desierto y sobre el Héroe de Tulimshar? ¡Toma asiento!
+BullHelmet
-Camel Cotton Dye
-Tinte Camel para Algodón
-Can I be of any help?
-¿Puedo ayudar en algo?
+BunchOfParsley
-Can I craft them myself?
-¿Puedo elaborarlos por mi cuenta?
-Can I first have an other look at your book?
-¿Puedo echarle otra hojeada a tu libro primero?
+Bunkmaster Daban
-Can I read the rules again?
-¿Puedo leer las normas otra vez?
-Can I read these rules again?
-¿Puedo leer estas normas de nuevo?
+Bunkmaster Phict
-Can I sit on you?
-¿Puedo sentarme contigo?
-Can I train the bow some more?
-¿Puedo entrenar con el arco un poco más?
+BunnyEars
-Can I train the sword some more?
-¿Puedo entrenar con la espada un poco más?
-Can create guild
-Puede crear gremio
+Button#mine-1
-Can create party
-Puede crear grupo
-Can do the quest
-Puede llevar a cabo la misión
+Button#mine-2
-Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
-¿Puedes fastidiar a Jesusalva? Realmente me gustaría mostrarte algo.
-Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
-¿Puedes hacerme un último encargo y buscar a Micksha? Seguro que él puede ayudarme a verme un poco más aceptable.
+Button#mine-3
-Can you do something with my color?
-¿Puede hacer algo con mi color?
-Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
-¿Puedes ayudarme? Es tan oscuro y apestoso, aquí dentro.
+CactusDrink
-Can you make me a really good bow?
-¿Puedes elaborarme un arco realmente bueno?
-Can you please go away?
-¿Puedes irte, por favor?
+CactusPotion
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-¿Puedes ir y buscarlo, por favor? Probablemente se está escondiendo en alguno de esos árboles, como siempre.
-Can you reset my stats please?
-¿Puedes restablecer mis puntos de atributos, por favor?
+Cake
-Can you teach me cooking?
-¿Puedes enseñarme a cocinar?
-Can you teach me how to cook sweets?
-¿Puedes enseñarme a preparar dulces?
+Candide
-Can you tell me the directions again?
-¿Puedes repetirme las instrucciones otra vez?
-Can you verify that with his wife?
-¿Puedes constatar eso con su esposa?
+CandleHelmet
-Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
-No te puedo culpar ¡No puedo culparte en absoluto! Ten, ¡toma un asiento!
-Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
-No puedo llevarte directamente al pueblo por algunos... malentendidos, pero nada de nervios.
+Candor Dock
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
-Ahorita no puedo hablarle, estoy de patrulla.
-Can't talk right now.
-Ahorita no puedo hablarle.
+Candor Koga
-Can't walk without stopping after every step
-No puede caminar sin detenerse tras cada paso
-Can't you do it yourself?!
-¿No puedes hacerlo tu mismo?
+Candy
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-¿No puede recordar nada en absoluto? ¿O tiene algún recuerdo de su pasado?
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
-¿Es que no ve que estoy leyendo? Si necesita algo, dígame la clave secreta.
+CandyCane
-Can't you see I am reading? Please go, please.
-¿Es que no ve que estoy leyendo? Váyase por favor.
-Can't you see I'm busy?
-¿No ve que estoy ocupado?
+CandyPumpkin
-Can't you see I'm working?!
-¿¡No ve que estoy trabajando!?
-Candle Helmet
-Casco Velón
+Cap
-Candor Main Cave
-Caverna Principal de Candor
-Candor North
-Norte de Candor
+Capitão Mirc
-Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
-El Cocinero de Candor no es muy normal, de modo que sea precavido cuando le pregunte sobre los emparedados que quiere preparar.
-Cannot do the quest
-No se puede realizar la misión
+CaptainsHat
-Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
-Aun así, no puedo conseguir uno aquí en Artis. Pues bien, si tú viajaras lo suficientemente lejos...
-Captain Hat
-Gorro de Capitán
+CaramelApple
-Captain Nard
-Capitán Nard
-Captain Nard is in the room to your right.
-El Capitán Nard está en el camarote a su derecha.
+CaramelCandy
-Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
-Las cartas se clasifican según la primacía: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Comodín
-Carmie#001-1
-Carmie#001-1
+CarbonGasMask
-Carnivorous
-Carnívoro
-Carnivour
-Carnívoro
+Caretaker
-Carp Sandwich
-Emparedado de Carpa
-Carrot
-Zanahoria
+CashiersShade
-Carrot Cake
-Torta de Zanahoria
-Cashier Shade
-Visera de Contador
+CasinoCoins
-Cat Ears
-Orejas de Gato
-Cat got your tongue?
-¿Se le comieron la lengua los ratones?
+CatEars
-Catching a piou
-Atrapando un pío
Caul
Caul
-Cave
-Caverna
-
-Cave Maggot
-Gusano de las Cavernas
-
-Celestia
-Celestia
-
-Cerhan
-
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-Capítulo 1 — Aparatos de pesca
-
-Ch 1 — How to make money.
-Capítulo 1 — Cómo ganar dinero.
-
-Ch 10 — How I see my items?
-Capítulo 10 —¿Cómo visualizar mis objetos?
-
-Ch 11 — How trade with other players?
-Capítulo 11 — ¿Cómo intercambiar con otros jugadores?
-
-Ch 12 — How hunt monsters?
-Capítulo 12 — ¿Cómo cazar monstruos?
-
-Ch 13 — How talk with someone?
-Capítulo 13 — ¿Cómo hablar con alguien?
+CaveSnakeEgg
-Ch 14 — Change your appearing.
-Capítulo 14 — Cambiar tu apariencia.
-Ch 15 — Commands.
-Capítulo 15 — Órdenes.
+CaveSnakeLamp
-Ch 16 — Shortcuts.
-Capítulo 16 — Atajos.
-Ch 2 — Baits
-Capítulo 2 — Cebos
+CaveSnakeTongue
-Ch 2 — Everything about monsters.
-Capítulo 2 — Todo sobre los monstruos.
-Ch 3 — Location
-Capítulo 3 — Ubicación
-
-Ch 3 — Quests.
-Capítulo 3 — Misiones.
-
-Ch 4 — Casting
-Capítulo 4 — Lanzamiento
-
-Ch 4 — Status.
-Capítulo 4 — Atributos.
-
-Ch 5 — NPC's.
-Capítulo 5 — PNJ.
-
-Ch 5 — Reeling
-Capítulo 5 — Enrollar
-
-Ch 6 — Magic.
-Capítulo 6 — Magia.
-
-Ch 7 — Rules.
-Capítulo 7 — Normas.
-
-Ch 8 — Weather & Seasons.
-Capítulo 8 — El Clima y las Estaciones.
-
-Ch 9 — Experience.
-Capítulo 9 — Experiencia.
+Celestia
+Celestia
-Chainmail
-Cota de Malla
+Celestia BackDoor
-Chainmail Skirt
-Faldón de Cota de Malla
-Chair#Chair1-001-2-41
-Silla#Chair1-001-2-41
+Celestia Door
-Chair#Chair2-001-2-41
-Silla#Chair2-001-2-41
-Chair#Chair3-001-2-41
-Silla#Chair3-001-2-41
+Cerhan
-Chair#Chair4-001-2-41
-Silla#Chair4-001-2-41
-Chair#Chair5-001-2-41
-Silla#Chair5-001-2-41
+ChainmailShirt
-Chair#Chair6-001-2-41
-Silla#Chair6-001-2-41
-Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
-Tiempo límite del combate: 60 minutos tras ingresar al salón.
+Charda
-Champion Bow
-Arco Campeón
-Change my appearance
-Cambiar mi aspecto
+Ched
-Change my level
-Cambiar mi nivel
-Change my quests
-Cambiar mis misiones
+Chef Armand
-Change my skills
-Cambiar mis habilidades
-Change my stats
-Cambiar mis atributos
+Chef#dimond
-Change task
-Cambiar Tarea
-Changed your mind, uh?#0
-Cambiaste de opinión, ¿eh?
+Chef#graveyard
-Changed your mind, uh?#1
-Cambiaste de opinión, ¿eh?
-Changing your body type will send you back to the character selection screen.
-Cambiar biotipo te regresará a la pantalla de selección de personaje
+ChefHat
-Check out this one.
-Mira esto
-Cheers!
-¡Salud!
+Cherry
-Cheese
-Queso
-Chef Gado
-Cocinero Gado
+CherryCake
-Chef Gado#Artis
-Cocinero Gado#Artis
-Chef#Dimond
-Cocinero#Dimond
+Chest#DemonMask
-Chef#Reid
-Cocinero#Reid
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-¿Cocinero? Es el aprendiz de Don, trabaja día y noche en su habilidad con el martillo.
+Chest#boring
-Chelios
-Chelios
-Chelios asked me to get it.
-Chelios me pidió que lo consiguiera.
+Chest#illia
-Chelios asks to visit Lloyd
-Chelios me pidió que visite a Lloyd
-Chelios made sword
-Chelios fabricó la espada
+Chest#sword
-Chelios managed to do excellent work.
-Chelios hizo un excelente trabajo.
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-Chelios fue un cabezota en su juventud, nunca dejó de fastidiarme con sus preguntas mientras yo trabajaba en la forja.
+ChicSantaHat
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-Chelios, su aprendiz, generalmente practica afuera.
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-Chelios... Él hace parte de la Casa del Herrero, ¿no?
+ChickenLeg
-Cherry Cake
-Torta de Cereza
-Chest Armor
-Peto
+Chief Warrick
-Chest opened.
-Cofre abierto.
-Chest#000-1
-Cofre#000-1
+ChocolateBar
-Chest#000-2-1
-Cofre#000-2-1
-Chest#Artis
-Cofre#Artis
+ChocolateCake
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
-Hija, no necesito tu dinero ni tus objetos. Te dije que te enseñaría la receta. Es gratis.
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
-Hijo, no necesito su dinero ni sus objetos. Le dije que le enseñaría la receta. Es gratis.
+ChocolateMouboo
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-Los niños juegan por allí y podrían salir muy lastimados si se acercaran demasiado a la madriguera de un felpudo.
-Chill out I won't say anything.
-Calma, no diré nada.
+ChristmasElfHat
-Chocolate Bar
-Chocolatina
-Chocolate Silk Dye
-Tinte Chocolate para Seda
+ChristmasTreeHat
-Choose desired quest state:
-Seleccionar estado de la misión deseada:
-Chopper
-Tajador
+Cindy
-Chorus of the Woods
-Coro del Monte
-Christopher
-Christopher
+Cindy#house
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-Christopher se halla rodeado por la luz del sol que entra por la ventana.
-Citizen
-Ciudadano
+Circlet
-City Hall
-Ayuntamiento
Clauquer
Clauquer
-Clauquer's Cave Mask: %d
-Máscara Cavernaria de Clauquer : %d
-
-Cleaver
-Hacha de Carnicero
-
-Click here for instructions on how to use the test server.
-Pulse aquí para las instrucciones sobre el uso del servidor de prueba.
-
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-Pulse en los PNJ (Personajes No Jugables) para continuar la introducción.
+ClosedChristmasBox
-Closed Christmas Box
-Caja de Navidad Cerrada
-Clothes Pack
-Paquete de Ropa
+CloverHat
-Clotho Liquor
-Chicha de Cloto
-
-Clover
-Trébol
-
-Clover Patch
-Parche de Tréboles
Coal
Carbón
-Coal Vein
-Veta de Carbón
-
-Coal Veinbloc
-Veta Madre de Carbón
-
-Cobalt Herb
-Hojas de Cobáltica
-
-Cobalt Plant
-Planta de Cobáltica
-
-Codfish
-Bacalao
-
-Coin Bag
-Monedero
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-Los colorantes no producen buen tritocolor. Algunos se aclaran con la luz, otros se ven genial pero provocan escozor, y otros se manchan o se lavan.
-
-Come back later if you changed your mind!
-¡Regrese más tarde si cambia de opinión!
-
-Come back later!
-¡Vuelva más tarde!
-
-Come back later, perhaps I can find it.
-Vuelva más tarde, quizás lo encuentre.
-
-Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
-Vuelve más tarde, quizás puedas ayudar a mantener las cosas bajo control.
-
-Come back later.
-Regrese más tarde.
-
-Come back later.#0
-Regrese más tarde.
-
-Come back later.#1
-Regrese más tarde.
-
-Come back soon, and bring @@s!
-¡Vuelva pronto, y traiga @@s!
-
-Come back when you do.
-Vuelve cuando lo hagas.
-
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Vuelve cuando realmente me necesites ¡Y trae más felpasetas!
-
-Come closer dear, I can't hear you.
-Acércate cariño, no alcanzo a escucharte.
-
-Come on in and have a nice long... long slumber...
-
-
-Come on pal, what's the matter?
-Vamos amigo, ¿qué pasa?
-
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-¡Ea, burro! La estás asustando con tus cuentos.
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-¡Ea, burro! Lo estás asustando con tus cuentos.
-
-Come on, don't be a coward!
-¡Ándele, no sea cobarde!
-
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-
+CobaltHerb
-Come on, move!
-¡Ea, moviéndolo!
-Come on, stop wasting my time!
-¡Venga ya, deje de hacerme perder el tiempo!
+CoinBag
-Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
-¡Ven a la pastelería! ¡Ven al mercado! ¡Ven a la prisión!
-Come, come and see!
-¡Venga, venga y mire!
+ConcentrationPotion
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-Es importante un buen agarre, especialmente con los principiantes, ya que lo estarán sosteniendo por un largo rato.
-Common Carp
-Carpa común
+Connor
-Communication Theory
-Teoría de la comunicación
-Completed
-Completada
+Constable Bob
-Completed Gugli's task
-Faena de Gugli completada
-Completed, Gado wins
-Completada, Gado gana
+Constable Perry Graf
-Completed, Julia wins
-Completada, Julia gana
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-Completada, Julia gana (veneno devuelto)
-
-Completed, got reward
-Completada, obtuvo la recompensa
-
-Concentration Potion
-Poción de Concentración
-
-Confused Tree
-Árbol Dudoso
-
-Congrats! A pity it was not 777...
-¡Felicidades! Lástima que no fue 777...
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Felicidades, ahora eres parte de la tripulación. Gracias otra vez por tu ayuda.
-
-Congratulations!
-¡Felicitaciones!
-
-Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
-Felicidades, %s. Creo que ya es suficiente. Puede continuar luchando si quiere establecer alguna marca o ir y rendirle cuentas a Lozerk.
-
-Congratulations, you have finished your training.
-Felicidades, ha completado su entrenamiento.
-
-Constable
-Alguacil
-
-Contacted by Sopiahalla
-Contactado por Sopiahalla
-
-Continue
-Continuar
Contributor
Colaborador
-Cookie Master
-Maestro Galletero
-
-Cookies
-Galletas
-
-Cookies are a source of life.
-Las galletas son una fuente de vida.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Las galletas son impresionantes, yo también.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ricura.
-
-Cooking
-Cocina
-
-Cooking Recipes
-Recetas de Cocina
-
-Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
-La cocina comienza con la recolección de los mismos ingredientes. Eso es lo que la hace tan apetecida ¡Así que tráeme una caña de pescar!
-
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-La cocina es un arte. Tiene que saber como preparar la comida. Puede utilizar mi estufa para entrenar.
-
-Cool, right?
-Guay, ¿no?
-
-Copper Armbands
-Brazaletes de Cobre
-
-Copper Four-Leaf Necklace
-Collar Cuadrifolio de Cobre
-
-Copper Ingot
-Lingote de Cobre
-
-Copper Necklace
-Cadena de Cobre
-
-Copper Ore
-Mena de Cobre
-
-Copper Ring
-Anillo de Cobre
-
-Copper Signet Ring
-Sello de Cobre
-
-Coral
-Coral
-
-Cost: 1 %s
-Costo: 1 %s
+Cooky
-Cotton
-Algodón
-Cotton Boots
-Botas de Algodón
+CottonBoots
-Cotton Cloth
-Trapo de Algodón
-Cotton Gloves
-Guantes de Algodón
+CottonCloth
-Cotton Skirt
-Falda de Algodón
-Cotton#Dye001-1
-Algodón#Dye001-1
+CottonGloves
-Cotton, Silk, leather, ...
-Algodón, Seda, cuero, ...
-Could I ask a favor of you?
-¿Podría pedirle un favor?
+CottonHeadband
-Could I lodge here for a while?
-¿Podría alojarme aquí por un tiempo?
-Could I lodge here?
-¿Podría alojarme aquí?
+CottonShirt
-Could you bleach my clothes?
-¿Podría blanquear mi ropa?
-Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
-¿Podrías llevarle un par de pescados frescos a %s? Las carpas deberían servir.
+CottonShorts
-Could you bring it to him?
-¿Podrías llevárselo?
-Could you do a favor for me, first?
-¿Podrías hacerme un favor, primero?
+CottonSkirt
-Could you do a small favor for me?
-¿Podría hacerme un pequeño favor?
-Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
-¿Podrías hacerme un favor? ¿Podrías llevarle %d %s? ¡Estoy seguro de que le encantarán!
+CottonTrousers
-Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
-¿Podrías hacerme un favor? Porfa, dile a mi mamita que estamos bien. Que no... pues... que no tiene por qué preocuparse por nosotras.
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
-A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareada, pero...
+CranberryLollipop
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
-A pesar de todo, ¿podrías hacerme un pequeño favor? Sé que apenas te conozco, y que debes andar muy atareado, pero...
-Could you explain to me where I am?
-¿Podrías explicarme dónde estoy?
+Crastur the Ugly
-Could you interrogate him for me?
-¿Podrías interrogarlo por mí?
-Could you please bring me 2 new knives?
-¿Podrías por favor traerme 2 cuchillos nuevos?
+CrescentRod
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-Podrías traerme algo que no sea una baya, además tampoco soy bueno con las verduras ¡Necesito proteína!
-Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
-¿Podrías por favor entregársela a %s en la academia de magia? Es el director de alquimia.
+CrimsonBra
-Could you please go there see if she is well?
-¿Podrías ir a ver si ella se encuentra bien?
-Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
-¿Podría por favor decírselo a mi mamita? Ya está preocupada por Juliet y por mí, no hay necesidad de que se preocupe por el examen también.
+Crown
-Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-¿Podrías por favorcito ver si están bien? Puedo reservarte el mesón por una noche después.
-Could you tell me where I am?#0
-¿Podrías decirme dónde me encuentro?
+CrozeniteFourLeafAmulet
-Could you tell me where I am?#1
-¿Podrías decirme dónde me encuentro?
-Couwan
-Couwan
+CrusadeHelmet
-Couwan asks to deliver box
-Couwan te pide que entregues el guacal
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan te mandó este guacal.
+CryptKey
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan te entrega un guacal lleno de pescado.
-Crafty
-Chapuza
+Curlee
-Crafty Ghost
-Fantasma de Chapuza
-Crane
-Crane
+Cursed Waterfall
-Crasmande
-Crasmande
-
-Crasmande has been this way since I got here.
-Crasmande ha sido así desde que yo llegué aquí.
-
-Creased Shirt
-Camiseta Arrugada
-
-Creased Shorts
-Pantaloneta Arrugada
-
-Create items
-Elaborar objetos
-
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
-Formar un grupo tiene sus ventajas, ¡es una muy buena decisión!
-
-Crimson Silk Dye
-Tinte Carmesí para Seda
-
-Croc
-Cascarudo
-
-Croc Claw
-Tenaza de Cascarudo
-
-Croconut
-Croco
-
-Croconut Box
-Guacal de Crocos
-
-CroconutMob
-Fetocroco
-
-Crocotree
-Crocotero
-
-Crude Amethyst
-Amatista en Bruto
-
-Crude Diamond
-Diamante en Bruto
-
-Crude Emerald
-Esmeralda en Bruto
-
-Crude Gems
-Gemas en Bruto
-
-Crude Ruby
-Rubí en Bruto
-
-Crude Sapphire
-Zafiro en Bruto
-
-Crude Topaz
-Topacio en Bruto
-
-Cuco
-Coco
-
-Curious Hole
-Boquete Extraño
-
-Current Magic Control
-Control Mágico Actual
-
-Current Season: %s
-Estación en Curso: %s
-
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-El índice de experiencia en curso se estableció en @@% (valor predeterminado).
-
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-El índice de experiencia en curso se estableció en @@%, y se restablecerá a @@% (valor predeterminado) en @@.
-
-Current task: Deliver a letter to %s
-Tarea en curso: Llevarle una carta a %s
-
-Current task: Purchase a(n) %s
-Tarea en curso: Comprar un(a) %s
-
-Current task: Scout guild member to %s
-Tarea en curso: Guiar miembro del gremio a %s
-
-Curshroom
-Maldiseta
Cyndala
Cyndala
@@ -3533,5240 +887,1001 @@ Cyndala
Cynric
Cynric
-DO YOU FEEL BETTER?!
-¡¿SE SIENTE MEJOR?!
-
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-Mi papito me pidió que te entregara un poco de dinero como agradecimiento por cuidar de mí.
-
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-¡Mi papaíto por fin había vuelto a casa! Entonces se llevó un refrigerio y dijo que regresaría a las cloacas.
-
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-Mi papito nunca volvió a casa... Dijo que volvería para el almuerzo, ¡pero ya han pasado dos días!
-
Dagger
Daga
-Damn @@.
-Condenado @@.
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan finaliza la conversación y continúa escribiendo su carta.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Dan guarda silencio tras tu última pregunta.
-
-Dan#000-2-1
-Dan#000-2-1
-
-Dance for me
-Baila para mí
-
-Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
-¡Rayos! Tampoco lo sé, pero soy demasiado tímido para preguntar.
-
-Dang! It is locked.
-¡Carajo! Está bloqueada.
-
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia.
-
-Dark
-Oscuro
-
-Dark Petal
-Pétalo Oscuro
-
-Dark Red Cotton Dye
-Tinte Rojo Oscuro para Algodón
-
-Darlin
-Darlin
-
-Database erased.
-Base de datos borrada.
+DarkBlueBeret
-Dausen
-Dausen
-David
-David
+DarkBlueBowlerHat
-David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
-David dijo que lo calificaría más tarde, que no tenías de que preocuparte.
-David said it was "okay-ish".
+DarkBlueBowlerHatBrown
-Deal
-Trato
+DarkBlueContributor
-Deal, I offer you @@ E!
-¡Trato hecho, le ofrezco @@ E!
-Deal.
-Trato hecho.
+DarkBlueCottonBoots
-Deal?
-¿Trato hecho?
-Dealing with raijin is too bothersome to me.
+DarkBlueCottonCloth
-Dear sister,
-Querida hermana,
+DarkBlueCottonGloves
-Death Potion
-Poción de Muerte
-Debug
-Depurar
+DarkBlueCottonHeadband
-Debug - Change level
-Depurar - Cambiar nivel
-Debug - Change stats
-Depurar - Cambiar Atributos
+DarkBlueCottonShirt
-Debug - Reset
-Depurar - Restablecer
-Debug Forest Bow
-Depurar Arco del Monte
+DarkBlueCottonShorts
-Debug Gado quest
-Depurar misión de Gado
-Debug Gugli quest
-Depurar misión de Gugli
+DarkBlueCottonSkirt
-Debug Kfahr
-Depurar Kfahr
-Debug Nard quest
-Depurar misión de Nard
+DarkBlueCottonTrousers
-Debug Narrator
-Depurar Narrador
-Debug Wooden Shield
-Depurar Escudo del Monte
+DarkBlueDesertHat
-Delicious Cookie
-Galleta Deliciosa
-Deliver %s?
-¿Llevar %s?
+DarkBlueDye
-Deliver items to Blossom?
-¿Entregar objetos a Blossom?
-Deliver the ingredients?
-¿Llevar los ingredientes?
+DarkBlueFineDress
-Delivered box, got reward
-Guacal entregado, obtienes una recompensa
-Delivered potion to David
-Poción entregada a David
+DarkBlueMiniskirt
-Demonic Spirit
-Espíritu Demoníaco
-Deposit.
-Depositar.
+DarkBlueRabbitEars
-Desert Bow
-Arco Erial
-Desert Hat
-Turbante
+DarkBlueShades
-Desert Scorpion
-Alacrán del Desierto
-Desert Snake
-Culebra del Desierto
+DarkBlueShortTankTop
-Desert Temple?
-¿Templo del Desierto?
-Desserts
-Postres
+DarkBlueSilkRobe
-Developer
-Desarrollador
-Devis
-Devis
+DarkBlueSorcererBlack
-Devis#001-1
-Devis#001-1
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-La Destreza aumenta el daño con arco y tu puntería.
+DarkBlueSorcererDBlue
-Diamond
-Diamante
-Diamond Powder
-Polvo de Diamante
+DarkBlueSorcererDGreen
-Diamond Shard
-Fragmento de Diamante
-Diamond Vein
-Veta de Diamantes
+DarkBlueSorcererGreen
-Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
-¿Te envió Q'Anon? ¿Estás inscrito en la expedición de Argaes? ¡Ya nos vamos, así que date prisa!
-Did she like my present?
-¿Le gustó mi regalo?
+DarkBlueSorcererLBlue
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
-¿Le preguntaste a Jack por qué no me ha traído más madera viva?
-Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
-¿Ya conociste a Nunia, en el Monte? Si me traes un objeto robado, te dejaré entrar en el Cuartel General del Gremio de Granujas.
+DarkBlueSorcererOrange
-Did you ask him why?
-¿Le preguntaste el por qué?
-Did you bring me any wood?
-¿Me trajiste leña?
+DarkBlueSorcererPink
-Did you bring me the %d %s I need?
-¿Me trajiste los %d %s que necesito?
-Did you brought me 2 new knives?
-¿Me trajiste los 2 cuchillos nuevos?
+DarkBlueSorcererPurple
-Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
-¿¡¿Alguna vez me pusiste cuidado?!? ¡Ese horrendo manto, ese extraño objeto que sostengo en mi mano, mi inusitada cara y todo aquello!
-Did you fight it?
-¿Peleaste?
+DarkBlueSorcererRed
-Did you fight them too?
-¿También los peleaste?
-Did you find my brother?
-¿Encontraste a mi hermano?
+DarkBlueSorcererWhite
-Did you find your sister? I am starting to get worried too.
-¿Encontraste a tu hermana? Estoy empezando a preocuparme también.
-Did you get my luggage from the docks?
+DarkBlueSorcererYellow
-Did you go there again?
-¿Fuiste otra vez?
+DarkBlueTankTop
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
-¿Has oído lo de los asaltos de los Bandoleros? Deben tener alguna guarida fuera de Hurnscald.
-Did you look over the basement?
-¿¡Revisaste el sótano?
+DarkBlueTurtleneck
-Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
-¿Ya conociste a Pusco? Él y sus jodidos Elementales de Fuego. Un día lo extingo como es debido, dalo por hecho.
-Did you run away?
-¿Escapaste?
+DarkBlueVNeckSweater
-Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+DarkBlueWizardHat
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-¿Ha visto a Don el herrero? Él puede que sepa como mejorar sus pertrechos de metal.
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
-¿Viste a algún enmascarado venir por la noche?
+DarkChristmasSweater
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
-¿Viste a alguien con un enorme morral venir por la noche?
-Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
-¿De casualidad has visto a mis hijas Rossy y Juliet?
+DarkConcentrationPotion
-Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
-¿Ya hablaste con Hocus? Te explicará lo de la ensalada, otra vez.
-Didn't speak with Kfahr yet
-Aún no he hablado con Kfahr
+DarkCrystal
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-En general, todos sus pertrechos pueden ser mejorados de diferentes formas.
-Dig.
-Cavar.
+DarkEasterEgg
-Disable
-Desactivar
-Discard
-Desechar
+DarkEggshellHat
-Dispatched to Clauquer Cave
-Remitido a la caverna de Clauquer
-Do I look like a tree? I feel like one.
-¿Parezco un árbol? Me siento como uno.
+DarkGreenBeret
-Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
-¿Te parezco de la caridad? Soy un zombi, ¿lo captas?
-Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
-No se atreva a sentarse en ese banco. Es donde Micksha se relaja. Más le vale que se haya ido para cuando llegue.
+DarkGreenBowlerHat
-Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
-No se desconecte mientras espera. Necesita 100% PV para poder donar.
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-¡No le dé la contraseña de su camarote a nadie! Manténgala en secreto y procure no utilizarla de nuevo para ningún otro camarote en el futuro. - Jenna
+DarkGreenBowlerHatBrown
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-¡No le dé la contraseña de su camarote a nadie! Manténgala en secreto y procure no utilizarla de nuevo para ningún otro camarote en el futuro. - Julia
-Do not learn
-No aprenda
+DarkGreenContributor
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
-Nunca permita que el cariño o el hambre caigan a cero. Si alguna llegara a cero, ésta te abandonará por siempre.
-Do not venture into south, though.
-Sin embargo, no se aventure por el sur.
+DarkGreenCottonBoots
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
-Tenga en cuenta que el Nivel de Habilidad te da puntos de habilidades, y que la bonificación por atributos es en realidad muy poca.
-Do nothing
-No hacer nada
+DarkGreenCottonCloth
-Do we have a deal?
-¿Hay trato?
-Do we know someone on this world?
-¿Conocemos a alguien en este mundo?
+DarkGreenCottonGloves
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
-¿Se siente muy débil incluso para dañar estas insulsas zonas de vida silvestre?
-Do you have @@s for me?
-¿Tienes @@s para mí?
+DarkGreenCottonHeadband
-Do you have any bones that I could see?
-¿Tienes algún hueso que pueda ver?
-Do you have any other questions for me?
-¿Tienes más preguntas?
+DarkGreenCottonShirt
-Do you have anything else for me?
-¿Tienes algo más para mí?
-Do you have anything for me today?
-¿Tienes algo para mí el día de hoy?
+DarkGreenCottonShorts
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
-¿Tienes los %d %s y los %s E para el escudo?
-Do you have these materials with you?
-¿Tiene los materiales aquí?
+DarkGreenCottonSkirt
-Do you have this commendatory letter?
-¿Tienes la carta de recomendación?
-Do you have what I need?
-¿Tiene lo que necesito?
+DarkGreenCottonTrousers
-Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
-¿Conoces a Blossom? Es la celestina de las flores. Las abejas no vendrán sin flores.
-Do you know a recipe for %s?
-¿Conoces alguna receta para %s?
+DarkGreenDesertHat
-Do you know anything about the recent robberies?
-¿Sabe algo de los últimos robos?
-Do you know how to speak with people around you?
-¿Sabe cómo hablar con la gente de su alrededor?
+DarkGreenDye
-Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
-¿Conoces la historia de la Flota de Aemil? Pues yo también quiero descubrir nuevas Tierras.
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
+DarkGreenFineDress
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-¿Sabe qué le pasó al oro que tenía cuando ustedes me salvaron?
-Do you know where Tulimshar bakery is?
-¿Sabe por dónde se encuentra la pastelería de Tulimshar?
+DarkGreenMiniskirt
-Do you know where can I find Gulukan?
-¿Sabes dónde puedo conseguir a Gulukan?
-Do you know where the graveyard is?
-¿Sabes donde se encuentra el cementerio?
+DarkGreenRabbitEars
-Do you know where the hill is?
-¿Sabe dónde está la colina?
-Do you live here alone?
-¿Vive aquí solo?
+DarkGreenShades
-Do you need acorn flour yourself?
-¿Necesitas harina de bellota?
-Do you need an escort?
-¿Necesitas un escolta?
+DarkGreenShortTankTop
-Do you need any other information?
-¿Necesitas más información?
-Do you need help with something?
-¿Necesita ayuda con algo?
+DarkGreenSilkRobe
-Do you need money?
-¿Necesitas dinero?
-Do you need some monster killed?
-¿Necesitas que elimine algún monstruo?
+DarkGreenSorcererBlack
-Do you need some sort of item?
-¿Necesita alguna clase de objeto?
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
-¿Necesita arreglar su pica o su pala? Entonces soy al que necesita.
+DarkGreenSorcererDBlue
-Do you sell Flower Seeds?
-¿Vendes Semillas de Flor?
-Do you sell anything here?
-¿Vendes algo por aquí?
+DarkGreenSorcererDGreen
-Do you still need help?
-¿Aún necesita ayuda?
-Do you still want to lodge here?
-¿Aún quiere alojarse aquí?
+DarkGreenSorcererGreen
-Do you take apprentices?
-¿Recibe aprendices?
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-¿Te parece justo? Me enviaron aquí solo, lejos de todos.
+DarkGreenSorcererLBlue
-Do you want a Status Reset?
+DarkGreenSorcererOrange
-Do you want a drink?
-¿Quieres una trago?
-Do you want help me with bats?
+DarkGreenSorcererPink
-Do you want me to go see her instead of you?
-¿Quieres que vaya a verla en tu lugar?
+DarkGreenSorcererPurple
-Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
-¿Quieres algo de entrenamiento? Para serte sincero, parece que lo necesitas...
-Do you want to continue?
-¿Quieres continuar?
+DarkGreenSorcererRed
-Do you want to cut this @@?
-¿Quieres cortar este @@?
-Do you want to enter in sewer?
-¿Quieres ingresar a las cloacas?
+DarkGreenSorcererWhite
-Do you want to go somewhere?
-¿Quieres ir a algún lado?
-Do you want to leave it alone?
-¿Quieres dejarlo en paz?
+DarkGreenSorcererYellow
-Do you want to leave the boat?
-¿Quieres abandonar el barco?
-Do you want to read it?
-¿Quieres leerlo?
+DarkGreenTankTop
-Do you want to throw something inside?
-¿Quieres arrojar algo adentro?
-Do you want to try again?
-¿Quieres probar de nuevo?
+DarkGreenTurtleneck
-Do you want to try?
-¿Quieres probar?
-Do you want to use this place as save point?
-¿Quieres usar este sitio como punto de control?
+DarkGreenVNeckSweater
-Do you wish to try again?
-¿Quieres probar de nuevo?
-Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+DarkGreenWizardHat
-Do? I don't do them.
-¿Hacer? Yo no las hago.
+DarkHelm
-Docks Warehouse
-Cobertizo del Puerto
-Doctor
-Doctor
+DarkPetal
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-¿Alguien sabe de algún buen lugar para salir en Esperia? - Arpan el Mágico
-Does it hurts if I touch here?
+DarkRedRose
-Does not have the quest
-No tienes la misión
+DarkTalisman
-Does the guild has any work for me right now?
-¿Tiene en este momento el gremio algún trabajo para mí?
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-¿¿Se le aniebla la mente o siente como si su cabeza fuera a explotar??
+Darnel
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-¿No le gusta la forma en que cuido este barco? Todo está limpio y ordenado, conmigo la legítima lugarteniente de La Johanne.
-Dolfina
-Dolfina
+Darug
-Doll
-Muñeca
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-Don me entrego un poco de hierro negro... tras pedírselo casi diez veces.
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-Don es un reconocido herrero en toda Andorra, es de locos que nunca hayas oído hablar de él.
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don es reconocido por todos lares por sus habilidades con la forja, y está aquí, en Artis.
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-Don es reconocido en todo Aemil por sus habilidades herreras, y está aquí, en Artis.
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-No respondas — Sé que buscas a alguien... Una mocosa, ¿verdad?
-
-Don't be shy, darling.#0
+David
+David
+Debug#0
-Don't be shy, darling.#1
+Debug#1
-Don't be shy, you are nice
-No seas tímido, me agradas
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-No me subestime, mi trabajo es digno de la mayor consideración.
+Debug#2
-Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
-Ni se atreva a emplear alguna clase de violencia contra criaturas pacíficas, o recibirá su merecido.
-Don't distract me, I have to stay alert.
-No me distraiga, tengo que mantenerme alerta.
+Debug#3
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-No te hagas eeel... *hip* conmigo ¡Eh!
-Don't fall!
-¡No te caigas!
+Debug#5
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-¡No te olvides de acercarte lo máximo posible a esos puntos!
-Don't get too excited about it...#0
-No se alegre tanto por eso...
+Debug#Angela
-Don't get too excited about it...#1
-No se alegre tanto por eso...
-Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
+Debug#BlueSage
-Don't let those monsters get to you.
-No permitas que esos monstruos te encuentren.
+Debug#Duels
-Don't say I didn't warn you!
-¡Le dije!
-Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
+DebugFlowerP
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-Baja la voz, podrían escucharnos.
+DecorCandy
-Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
-Mas no hurtes sus cosas, o serás arrestado.
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-No se lo cuentes a nadie. Una vez eliminas un jefe, puedes aprender su habilidad con el libro.
+DemonMask
-Don't tell him, but, I secretly love %s!
-No se lo digas, ¡pero amo en secreto a %s!z
-Don't tell me more, I know what you want...
-No digas más, ya sé lo que quieres...
+DesertBow
-Don't try to fool me!
-¡Me viste la cara!
-Don't try to poison me! I know what that does!
-¡No intentes envenenarme! ¡Sé lo que hace eso!
+DesertHat
-Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
-No cojas ese paso, ¡no eres lo suficientemente ducho y fallarás! Tan sólo repárala, será suficiente con eso.
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
+DesertHelmet
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-Tranquilízate hermana, no te olvidé.
+DesertShirt
-Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
-Pierda cuidado – no podrás ser tan poderoso como mi persona, claro está, ¡pero si continúas practicando puedes acercarte bastante! ¡Tan sólo asegúrate de elegir cuidadosamente tus oponentes, y de saber cuándo correr para vivir otro día!
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-Tranquilízate, ¡estoy seguro de que les ayudarás muy pronto!
+DevelopersCap
-Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
+Diamond
+Diamante
-Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
+DiamondPowder
-Don't worry; I'm on my way.
+DiamondRing
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
+DilutedConcentrationPot
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
-Como sea, ¿no tienes algo mejor que hacer?
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-¿No te gusta el vapor, cuando hay un buen fuego bajo una caldera?
+Dimond
-Don't you recognize the great city of Artis?
-¿No reconoce a la gran ciudad de Artis?
-Don't you think that to be very coward on your part?
-¿No crees que eso es muy cobarde de tu parte?
+Dimonds Cove 1
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-¡Ni intente engañar a un viejo mercachifle! Se quedó sin blanca, necesita @@ E.
-Donald
-Donald
+Dimonds Cove 2
-Donate blood?
-¿Donar sangre?
-Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
-Donar sangre es un acto noble, que permite salvar vidas.
+Directions
-Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
-Donar sangre BLOQUEARÁ SUS MOVIMIENTOS durante tres minutos.
-Done!
-¡Hecho!
+Diryn the Traveler
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Hecho. ¡Toma, cógelo! Ahora este es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia!
-Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
-Hecho. Quizás sea tiempo de preguntarle a Galimatia qué hacer ahora.
+DiseasedHeart
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-¿No sabes nada de la fertilización? Escuché unos cuentos.
-Donut
-Rosquilla
+Doctor
+Doctor
-Donutello
-Donutello
+Doll
+Muñeca
Door
Puerta
-DoorUpwards
-Trampilla
-
-DoorUpwards#Artis
-Trampilla#Artis
+Doug
-Dotted Wrapping Paper
-Papel Regalo de Puntos
-
-Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
-Abajo: Caleta de Dimond | Izquierda: Pantano
-
-Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
-Abajo: Cementerio (en construcción) | Arriba: En todas direcciones
Drabur
Drabur
-Drag and drop an item from your inventory.
-Arrastra y suelta un objeto desde tu inventario.
-
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
-Arrastra y suelta los objetos desde tu inventario hasta las casillas.
-
-Drasil Island.
-Islote Drasil.
-
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
-S¡Vístete! ¡No salgas sin ropa! ¡Siempre equipa tus objetos! Estos te hacen menos vulnerable a los ataques y más fuerte para derrotar tus oponentes.
-
-Drop a %s here to summon monsters.
-Suelta una %s aquí para invocar los monstruos.
-
-Druid Tree Branch
-Rama de Árbol Druida
+Drake the Traveler
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-Debido a la negligencia de la administración cotidiana, que ella delegó a su concilio, y por los exorbitantes gastos, el reinado se enfrentó a su primera crisis económica.
-Dummy
-Maniquí
+Dresser#tutorial
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-Durante la noche, los monstruos reaparecen más rápidamente. Lo cual puede ser un incordio con los monstruos agresivos.
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-El deber me llama, *hip*, nos vemos, mano.
+Drinker#1
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-El deber me llama, *hip*, nos vemos, cariño.
-ERROR - Corrupted quest state %d
-ERROR - Estado de misión %d dañado
+Drinker#2
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-Toda gran ciudad alberga un pabellón de la Legión, el de Artis se encuentra al noroeste.
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Cada carta mejora sus pertrechos según un índice o una constante para un atributo predefinido.
+DruidTreeBranch
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
-Cada vez que suba de nivel mejorará sus atributos base y recibirá puntos de atributos para asignar.
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-Cada pertrecho tiene un número predefinido de casillas.
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
-Cada estación desbloquea una serie de misiones y objetos soltados que solamente pueden conseguirse durante ese periodo.
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Más temprano pasó por aquí un joven vendedor llamado Fexil.
+Earmuffs
-East Woodlands
-Monte Oriental
-Easter Basket
-Canasta de Pascua
+Easter Eggs
-Easter Egg
-Huevo de Pascua
-Easter event is over, no pickled beets for you!
-El evento de Pascua ha terminado, ¡no hay remolachas en escabeche para ti!
+EasterBasket
-Easy to make? Could you make one for me?
-¿Fácil de hacer? ¿Podrías elaborarme uno?
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
-¿Fácil de hacer? ¿Podrías enseñarme a elaborarlos?
+EasterEgg
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
-Comer es una necesidad, mas cocinar es un arte.
-Edouard
+Ectoplasm
-Eeekkk another one.
-Fúchila, otro más.
+Edwin
-Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
-Eh, no está mal. Así que aquí está la receta del %s, de cuando vivía. Fue la locura.
-Eh? It is okay, I guess.
-¿Eh? Está bien, supongo.
+Eevert
-Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
-Ehh, por lo general solo preparo %s... ya sabe, cocinar no es tan solo echar ingredientes y vualá, ¿verdad?
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Eh... Él se molestó bastante por algunas de las últimas historias.
+EggshellHat
-Ehrm, none, thanks.
-Ehh, nada, gracias.
Ekinu
Ekinu
-Elder Mage
-Mago Mayor
+Elanore#_M
-Eleanore
+ElfNightcap
-Elixir Of Life
-Elixir de la Vida
-Elmo
-Elmo
+Elias
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo y Gugli me dijeron que completaste afuera todas los faenas, ¡felicitaciones!
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-Elmo me informó de algunos roces entre mi antiguo y nueva lugarteniente. Probablemente ya conoces a Julia y al cocinero Gado.
+Elijah
-Elmo told about money
-Elmo dijo algo sobre un dinero
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo me contó lo que dijo Nard, ¡felicidades!
+Eljas
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres una de las nuestras para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo me dijo que ahora eres parte de la familia y que eres uno de los nuestros para el trabajo en el islote. Valoro mucho tu esfuerzo.
-
-Elmo#001-1
-Elmo#001-1
-
-Elmo#sailors
-Elmo#sailors
Emerald
Esmeralda
-Emerald Powder
-Polvo de Esmeralda
-
-Emerald Shard
-Fragmento de Esmeralda
-
-Emerald Vein
-Veta de Esmeraldas
-
-Empty Bottle
-Botella Vacía
-
-Empty Bowl
-Tazón Vacío
-
-Empty Mug
-Taza Vacía
-
-Empty Plate
-Plato Vacío
-
-Empty the quote DB
-Vaciar la Base de Datos de citas
-
-Enable
-Habilitar
-
-Enabled: @@
-Habilitado: @@
-
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-¡Disfrute de la cofradía y del jolgorio de su futuro gremio!
-
-Enjoy your new shield!
-¡Regocijate con tu nuevo escudo!
-
-Enjoy your new style.
-Deléitate con tu nuevo estilo.
+EmeraldPowder
-Enora asks to kill fluffies
-Enora te pide que elimines felpudos.
-Enora asks to visit Chelios
-Enora te pide que visites a Chelios
+EmeraldRing
-Enora asks to visit Q'Pid
-Enora te pide que visites a Q'Pid
-Enora asks to visit Resa
-Enora te pide que visites a Resa
+Emergency Exit
-Enora is carefully inspecting the sword.
-Enora está examinando cuidadosamente la espada.
-Enora needs them.
-Enora los necesita.
+EmptyBottle
-Enora sent me here.#0
-Enora me envió.
-Enora sent me here.#1
-Enora me envió.
+EnchantersAmulet
-Enora wants her potions.
-Enora quiere sus pociones.
-Enora#001-1
-Enora#001-1
+Engravings
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que tú has abordado.
-Enough of this island?
-¿Suficiente de este islote?
+Ensio
-Enter desired skill level:
-Ingrese el nivel de habilidad deseado:
-Enter line number:
-Ingrese el número de línea:
+Entertainer
-Enter new line:
-Ingrese nueva línea:
Eomie
Eomie
-Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
+EskimoHat
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
-Los objetos equipables son las armaduras, las armas y los accesorios.
+Estard
-Er, what were those things again?
-Eh, ¿qué es lo que eran esas cosas?
-Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
-Mmm, la harina de bellota se prepara partir de bellotas machacadas.%d bellotas hacen una harina. Así que aceptaré las bellotas en lugar de la harina, ya que me has ayudado bastante.
+Estrilda
-Erm, hi.
-Ehh, hola.
-
-Erm, no, sorry.
-Ehh, no, lo siento.
-
-Erm, okay.
-Ehh, vale.
-
-Erm, wrong door, sorry.
-Ehh, puerta equivocada, lo siento.
-
-Error
-Error
-
-Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
-Mensaje de Error: Narrador#000-0-1 Estado de Misión No Válido
-
-Eugene
-Eugene
-
-Eugene needs tentacles
-Eugene necesita tentáculos
Eurni
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-¡Incluso un simple emparedado se arruinará si pones la lechuga encima del queso!
-
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-Incluso después de todo eso, aún no puedo creer lo que pasó después.
-
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-Incluso con tu fuerza hercúlea, la tapa sigue irremediablemente atascada.
-
-Event Management
-Gestión del Evento
-
-Event management
-Gestión del evento
-
-Ever saw a Captain without a ship?
-¿Alguna vez viste a un capitán sin barco?
-
-Every 1 hour
-Cada hora
-
-Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
-¡Por cada 101 aciertos de corrido, obtendrás un %s!
-
-Every 12 hours
-Cada 12 horas
-
-Every 24 hours
-Cada 24 horas
-
-Every 3 hours
-Cada 3 horas
-
-Every 5 hours
-Cada 5 horas
-
-Every 6 hours
-Cada 6 horas
-
-Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
-¡Por cada quince aciertos de corrido, obtendrás un %s!
-
-Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
-¡Por cada cincuenta aciertos de corrido, obtendrás un %s!
-
-Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
-¡Por cada siete aciertos de corrido, obtendrás un %s!
-
-Everyone wants a slice of Tulimshar.
-Todos quieren una rebanada de Tulimshar.
-
-Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
-
-
-Evocator Robe
-Manto de Invocador
-
-Exactly! Can I have one now?
-¡Exactamente! ¿Puedo tomar una ahora?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Precisamente. Incluso nuestra tarea es ridícula ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves ratos en nuestro barco, esperando a ser cazados y cocinados?
-
-Example:
-Ejemplo:
-
-Excellent!
-¡Excelente!
+Evil Obelisk
-Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
-¡Excelente! Jejeje... ¡Serían %d E!
-Excellent! I am counting on you!
-¡Excelente! ¡Cuento contigo!
+Exit
-Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
-¡Excelente! Entonces, en cuanto a los materiales que necesito para preparar la poción...
-
-Except they're not. I'll be back later.
-
-
-Excuse me that was a mistake.
-Discúlpeme, eso fue un error.
-
-Excuse me, someone is, er, whispering me...
-Disculpas, alguien está, eh, susurrándome...
-
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-¿Perdón? ¿Usted no sabe quién soy yo?
-
-Exemple for yoiis:
-Ejemplo para tritones:
-
-Exit#Marine
-Salida#Marine
-
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-El índice de experiencia ha sido restablecido a @@% (valor predeterminado).
-
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-El índice de experiencia se estableció en @@% por los siguientes @@.
-
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-Puede ganarse experiencia completando misiones y eliminando monstruos ¡Cuando acumules suficiente experiencia, subirás de nivel!
-
-Extended Silk Dyes
-Tintes Ampliados para Seda
Eyepatch
Parche Ocular
-FINE, BYE!
-VALE ¡ADIÓS!
-
-Fairy Hat
-Gorro Tirolés
-
-Fake Plastic Fangs
-Colmillos Plásticos Falsos
-
-Fancy Hat
-Sombrero de Fantasía
-
-Farewell.
-Adiós.
-
-Fates Potion
-Poción del Destino
-
-Feel free to come visit me another time.
-Siéntase libre de volver a visitarme.
-
-Fertility Potion
-Poción de Fertilidad
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-Fexil necesita ayuda
-
-Fexil wants to buy fur
-Fexil quiere comprar pieles
-
-Fexil#001-1
-Fexil#001-1
-
-Figaro
-
-
-Filipa
-Filipa
-
-Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
-Finalmente llegué al nivel freático. Todos los pozos de Tulimshar emergen del mismo lago subterráneo, que se encuentra a un costado de una enorme caverna subterránea ¡Entonces en medio de esa caverna yacía – escasamente visible en medio de la neblina verde que emanaba – un Guarroguiverno!
-
-Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
-Finalmente, se me ocurrió algo. Si los Guarroguivernos aman su propio espeluznante hedor, ¿cuál tendría que ser su archienemigo? ¡El jabón, por supuesto!
-
-Finally, he hands the shield to you.
-Finalmente, te entrega el escudo.
-
-Find an order with them
-Busca un encargo con ellos
+Fabius
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Encuentra un buen lugar seco en la costa desde donde puedas llegar fácilmente a aguas profundas.
-Fine Dress
-Vestido Fino
+FaceMask
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-Vale, tan sólo me quedaré con este leño por si alguna vez cambias de opinión.
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo conseguir a los marineros de Gugli?
+FairTradeSoil
-Fine, let's see his work...
-Genial, veamos su trabajo...
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-Bien, tome estas pociones, de todas formas las voy a reponer en un par de horas.
+FairyHat
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-Bien, dígame, ¿quiénes son todos esos importantes amigos suyos?
-Fine.
-Genial.
+FakeFangs
-Fine. But PETA is not going to be happy about it...
+Falchion
-Fine. Here is your reward.
+Falkurn
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
-Muy bien. El suelo ahora está saludable, mas nada crecerá aún. Esta vez necesito que me consigas:
-Fine... I was just going to give you some help...
-Muy bien... Solamente iba a ayudarte un poco...
+FancyHat
-Finished training
-Entrenamiento completado
-Finished battle
-Batalla completada
+Faris
-Finished bow training
-Entrenamiento con arco completado
-Finished sword training
-Entrenamiento con espada completado
+Faris the Traveler
-Fire
-Fuego
-Fire Goblin
-Trasgo de Fuego
+Ferry Master#candor
-Fire Scroll
-Rúbrica de Fuego
-Fire Wisp
-Elementario de Fuego
+Ferry Master#tulimshar
-Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
-¡Fuego, me encanta el fuego! ¡Es tan poderoso! ¡Incluso casi siempre viene con efectos de partículas!
-First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
-Primero separa los ingredientes en dos grupos. Toma el primer grupo y mézclalo, trae el horno y blablabla...
+Fieri
-First encounter
-Primer encuentro
-First of, there's a day/night cycle on the game.
-Primero que todo, hay un ciclo diurno/nocturno en el juego.
+FineDress
-First thing she asked was if I'm a farmer.
-Lo primero que ella me pregunto fue si yo era un campesino.
-First, you need to use %s to enter in duel mode.
-Primero, necesitas utilizar %s para ingresar al modo de duelo.
+FlawedLens
-Fish Box
-Guacal de Pescados
-Fish is good for the brain!
-¡El pescado es bueno para el cerebro!
+FlightTalisman
-Fish, come and see my fish!
-¡Pescado, venga y vea mi pescado!
-Fishing Guide Vol. I
-Guía de pesca Vol. I
+FluffyHat
-Fishing Rod
-Caña de pescar
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-Pescar en aguas poco profundas no va a funcionar, porque los peces rara vez van hasta allí.
+Forest Mana Seed#_M
-Flag#1
-Bandera
-Flawed Lens
-Lente Defectuoso
+ForestArmor
-Flight Talisman
-Talismán del Aeronauta
-Flower Seeds
-Semillas de Flores
+ForestBow
-Flower Towel
-Toalla Floreada
-Fluffy
-Felpudo
-
-Fluffy Fur
-Piel de Felpudo
-
-Focus on the fight!
-¡Concéntrate en la batalla!
-
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-Siga por el canal hacia el nordeste y lo encontrará.
-
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-Vaya corriente arriba y cruce el canal dos veces por los dos puentes al norte de aquí.
-
-Following these lines are some other writings on this paper.
-Después de esas líneas hay más escritos en este documento.
-
-Food Questline Complete!
-Serie de Misiones de Avíos Completada
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-¡Majadero! No vuelvas hasta que hayas completado nuestra pequeña... 'Misión secreta'.
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-¿Para un cocinero? ¿Quién dijo que yo era un..? Oh cierto, lo soy.
-
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-Por ahora no inviertas mucho tiempo mejorando tu inteligencia, después de todo, por estos días el uso de la magia está siendo bastante coartado.
-
-For now, I should reward you for all your effort thus far.
-Por el momento, debería recompensarte por todo tu esfuerzo hasta ahora.
-
-For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
-Por alguna razón, no puedo quitarme de la cabeza que ella está en peligro... Instintos maternos.
-
-For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
-Para alguien que se le pasó la mayor parte de su vida en el desierto, sus reflexiones algunas veces parecen menos que profundas.
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-Para empezar, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestro cuarto de entrenamiento.
-
-For this recipe, you'll need to bring me:
-Para esta receta, tendrás que traerme:
-
-For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
-Para esto, necesito que repares el pasadizo secreto que lleva al pabellón de la Legión.
-
-For this, you need a sword and a bow.
-Para esto, necesitas una espada y un arco.
-
-For what kind of tissue?
-¿Para qué tipo de tela?
+Forwin
-For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
-Para que sepas, ¡había generado tanta peste mortal que ni su propio aliento de fuego podía sobrevivir!
-Forest Armor
-Manto del Monte
+FourLeafClover
-Forest Bow
-Arco del Monte
-Forest Maggot
-Gusano del Monte
+FreeRangeMoss
-Forest bow
-Arco del Monte
-Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
-Afortunadamente no abundan hoy en día, deambulan principalmente por los vacuos desiertos lejanos, muy al sur de Tulimshar. No les gustan las zonas montañosas, a mí parecer podría ser por el subsuelo demasiado rocoso.
+FrozenYetiTear
-Forwin
+Frozenbeard
-Found @@, got exp
-Encontró @@, ganó experiencia
-Found Rossy
-Encontró a Rossy
+Fruit Store
-Found Sergeant Ryan, looking for items
+FunkyChristmasSweater
-Found anything new?
-¿Encontraste algo más?
-Found bobo, didn't tell Katja
-Encontró a Bobo, pero no se lo dijo a Katja
+FunkyHat
-Found perfect wood
-Encontró madera perfecta
-Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
+FurBoots
-Found the chest
-Encontró el cofre
+GMCap
-France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
-Francia: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
-El Maná Libre se desplaza en muchas direcciones, y les tomo muchos años de búsqueda antes de encontrar finalmente la dirección correcta a seguir.
+GMRobe
-Fresh from the sea and cheap!
-¡Recién sacado del mar y barato!
-Friend Gift
-Obsequio de Amistad
+GambogeHerb
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas útiles que pueden encontrarse en este islote.
-From your mind, break the ice
-Desde tu mente, rompe el hielo
+Garcon#Duels
-Froma
-Froma
-Fromage!
-¡Queso!
+General Krukan
+General Krukan
-Frost
-Frost
+General Razha
+General Razha
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
-Frost ostentó por dieciocho meses el título de Príncipe Soberano de la República, hasta que el concilio lo destituyó y se declaró a sí mismo como jefatura del estado.
+General Store#dimond
-Frostiana
-Escarchada
-Full Beard
-Barba Cerrada
+General Store#hurnscald
-Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
+General Terogan#Exit1
-Fungus
-Seta
-Funky Hat
-Gorro Funk
+General Terogan#Exit2
-Fur Boots
-Botas de Piel
-Furs Gloves
-Guantes de Piel
+General Terogan#Main
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-Además, a menos que estés planeando aguantar hasta el final, no deberías siquiera pensar en ganar experiencia revolcándote con esas repulsivas jaleas rosas terrestres ¡Podrías infectarte de rosa, que horror!
-Fuschia Cotton Dye
-Tinte Fucsia para Algodón
+George#pirate
-GO AWAY, I SAID!#0
-¡LARGAROS, HE DICHO!
-GO AWAY, I SAID!#1
-¡LARGAROS, HE DICHO!
+Ghada
-GOOD!
-¡BIEN!
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado ¡Le diré a Nard que lo reprenda otra vez!
+GiantCaveMaggot
-Galimatia
-Galimatia
-Galimatia needs Fertility Potion ingredients
-Galimatia necesita ingredientes para la Poción de Fertilidad
+GingerBreadMan
-Galimatia offers a reward
-Galimatia ofrece una recompensa
-Galimatia offers to exchange flower things
-Galimatia ofrece intercambios relacionados con flores
+Gispaan#Female
-Gamboge Herb
-Hojas de Gutagamba
-Gamboge Plant
-Planta de Gutagamba
+Gispaan#Male
-Game Balance
-Saldo de Juego
-Game Master
-Director de Juego
+Gladys
-Game Statistics
-Estadísticos del Juego
-Game introduction
-Introducción al juego
+Gm Event#1
-Gave @@ to Rumly
-Entregó @@ a Rumly
-Gave tentacles, got reward
-Tentáculos entregados, gana recompensa
+Gm Event#2
-Gave to Q'Onan, got reward
-Hizo entrega a Q'Onan, gana recompensa
-Gave up already?
-¿Ya se rindió?
+Gm Event#3
-Gearwheel
-Piñón
-Gem Veinbloc
-Veta Madre de Gemas
+GoblinMask
-Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
-Gema IV es un buen barco mercante, mas la Legión la ha confiscado...
-Gema IV#008-1-1
-Gema IV#008-1-1
+Goggles
-Gema IV#A
-Gema IV#A
-Gems
-Gemas
+Golbenez
-General Krukan
-General Krukan
-General Razha
-General Razha
+GoldTicket
-General Store#008-1
-Almacén General#008-1
-General Terogan
-General Terogan
+GoldenDeliciousApple
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-Los objetos genéricos son utilizados con diferentes fines. Para crear otros objetos, para canjear y vender, para coleccionar, etcétera.
-Generous, generous! But I still have plenty in here!
-¡Muy impresionante! ¡Mas aún me quedan bastantes!
+GoldenFourLeafAmulet
-Generous, generous! I like that!
-¡Tanta generosidad! ¡Me agrada!
-George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
-George se había conseguido un mapa de tesoros en algún lugar... y cuando digo 'conseguido', lo digo en un sentido bastante liberal; a él siempre le gustaron esos tipos de mapas, casi tanto como la emoción de buscar tesoros.
+GoldenPVPCap
-Get a Recipe Book
-Conseguir un Libro de Recetas
-Get money
-Conseguir dinero
+GoldenPlatemail
-Get moving!
-¡Muévalo!
-Get out of my face and don't say that again.
-Váyase al carajo y ni se atreva a volver a decirlo.
+GoldenScorpionStinger
-Get status on Juliet with Rossy
-Averiguar condición de Juliet con Rossy
-Ggrmm... Grmmmm...
-Rrrrr... Rrrrrrr...
+GoldenWarlordPlate
-Ghastly Green Lollipop
-Chupeta Verde Escalofriante
-Ghost
+GraduationCap
-Giant Maggot
-Chiza Gigante
+GrapeLollipop
-Give me a kiss before you say goodbye!
-¡Dame un beso antes de que me digas adiós!
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-¡Devuélvame ese plato, sucia mentirosa!
+GrassFedTofu
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-¡Devuélvame ese plato, sucio mentiroso!
-Give me some space.
-Dame un poco de espacio.
+GrassLiner
-Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
+GrassSeed
-Give up!
-¡Desiste!
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
-Dale un buen nombre a tu mascota, mantenla sana, ¡y serás un propietario afortunado!
+GrassSnakeEgg
-Gloves
-Guantes
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Ve y toma uno. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de este islote.
+GrassSnakeTongue
-Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
-Ve y dile a mi mamita que es la mejor mamá del mundo.
-Go away, I have to think about new evil doings.
-Ahora largo, tengo que elucubrar más fechorías.
+Grave#1
-Go away, my comrades will be here soon!
+Grave#10
-Go away.
-Lárgate.
-Go back
-Regresar
+Grave#11
-Go clean up your inventory and come back.
-Ve a vaciar tu inventario y entonces regresa.
-Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
-Ve hacia el este para llegar a Hurnscald. Tan solo sigue el camino, en efecto.
+Grave#12
-Go find those supplies! Don't waste my time!
+Grave#2
-Go fly a kite
-Ve a ver si ya puso la puerca.
-Go fly a kite.
-Ve a ver si ya puso la puerca.
+Grave#3
-Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
-Ve más hacia el este y encontrarás al viejo Pachua arriba en la montaña. Él parece ejercer alguna clase de poder sobre las culebras de las montañas de ahí; nunca lo atacan. Personalmente creo que es un poco aciago...
-Go get me something else, go do it NOW!!
-Ve a buscarme otra cosa, ¡ve a hacerlo AHORA!
+Grave#4
-Go get some!
-¡Ve por un poco!
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-Échale un vistazo al estante a mi derecha, ¿quieres?
+Grave#5
-Go kill the Bandit Lord!
+Grave#6
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-Ve a verlo, y tráeme el paquete, es una tarea fácil.
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Ve al norte de aquí hasta que encuentres el cobertizo del puerto, cruza el puente hacia el costado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que llegues a otro puente y crúzalo hacia el costado este del canal.
+Grave#7
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-Ve al nivel superior si quieres cambiar tu camarote o utilizarlo.
-Go on.
-Continuar.
+Grave#8
-Go pester someone else.
-Vete a freír espárragos.
-Go safely!
-¡Ve con cuidado!
+Grave#9
-Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
-Ve a quedarte LDT en TMW Legacy si no quieres hacerte valer.
-Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
+GrayHint
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
-Ve con Kfahr y escucha sus historias.
+GreatDragon
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
-Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
-Vaya al barco, muéstrele al capitán esta carta si se la pide. Cuando llegue, busque al capitán Hal. Él le dará más instrucciones.
+GreenApple
-Golbenez
+GreenBeret
-Gold Ingot
-Lingote de Oro
-Gold Necklace
-Cadena de Oro
+GreenBowlerHat
-Gold Nuggets
-Pepitas de Oro
-Gold Ore
-Mena de Oro
+GreenBowlerHatBrown
-Gold Ring
-Anillo de Oro
-Gold Signet Ring
-Sello de Oro
+GreenContributor
-Gold Vein
-Veta de Oro
-Gold Veinbloc
-Veta Madre de Oro
+GreenCottonBoots
-Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
-Oro, plata, cobre, platino ¿Cuál tienes?
-Golden Armbands
-Brazaletes de Oro
+GreenCottonCloth
-Golden Four-Leaf Necklace
-Collar Cuadrifolio de Oro
-Golden Scorpion
-Alacrán Dorado
+GreenCottonGloves
-Golden Scorpion Stinger
-Aguijón de Alacrán Dorado
-Golden Warlord Boots
-Botas Doradas de Caudil|lo
+GreenCottonHeadband
-Golden Warlord Plate
-Placa Dorada de Caudillo
-Goldenrod Silk Dye
-Tinte Amarillo Dorado para Seda
+GreenCottonShirt
-Golem
-Gólem
-Good day miss.
-Buenos días, señorita.
+GreenCottonShorts
-Good day mister.
-Buenos días, señor.
-Good day sir.#1
-Buen día señor.
+GreenCottonSkirt
-Good day to you!
-¡Que tenga un buen día!
-Good day to you, Sir.
-Buenas las tenga, Señor.
+GreenCottonTrousers
-Good day to you.
-Que tenga un buen día
-Good day!
-Buenos Días
+GreenDesertHat
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-¡Buenos días, amigo, acérquese, acérquese!
-Good day.
+GreenDye
-Good evening sir.#1
-Buenas tardes señor.
+GreenEasterEgg
-Good job defeating the Bandit Lord.
+GreenEggshellHat
-Good job!
-¡Buen trabajo!
-Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+GreenFineDress
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
-Mucha suerte cazando esos árboles monstruosos – la necesitarás.
+GreenHint
-Good luck!
-¡Buena suerte!
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
+GreenHitchhikersTowel
-Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+GreenMiniskirt
-Good night milady.#0
-Buenas noches, señora.
-Good then.
-Bien entonces.
+GreenOrnament
-Good to hear from you!
-¡Es bueno saber de ti!
-Good to hear!
-¡Qué bueno escucharlo!
+GreenPresentBox
-Good to know, thanks.
-Qué bueno saberlo, gracias.
-Good to know.
-Es bueno saberlo.
+GreenPresentHat
-Good to see you again.
-Me alegro de verte de nuevo.
-Good you are here, you could be handy for me right now.
-Qué bueno que llego, podría echarme una mano justo ahora.
+GreenRabbitEars
-Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-¡Bien! Iba a preguntarte si querías ayudarle a la tripulación afuera a buscar comida y a explorar el islote.
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Bien, bien... Oye, ¿podrías ayudarme? Te lo suplico, por favor, por favoooooor...
+GreenRedStripedWrap
-Good, now start cleaning it!
-Bien, ¡ahora empieza a limpiarlo!
-Good, take a look in the bag next to me then!
-Bien, ¡échale un vistazo al talego junto a mí!
+GreenShades
-Goodbye!
-¡Adiós!
-Goodbye.
-Adiós.
+GreenShortTankTop
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
-Preciosa mujer, mas cuando me miró, me recorrieron escalofríos por la espina dorsal...
-Got a cookie
-Obtuvo una galleta
+GreenSilkRobe
-Got drunk with the %s? You need me to make another one?
-¿Se emborrachó con la %s? ¿Le preparo otra?
-Got it.
-Lo pillo.
+GreenSorcererBlack
-Got poison from Gado
-Recibió un veneno de Gado
-Got reward from gugli
-Obtuvo recompensa de Gugli
+GreenSorcererDBlue
-Got something to bury? I need some job, and I need some money.
-¿Tienes algo que enterrar? Necesito trabajo y necesito dinero.
-Got the bow
-Consiguió el arco
+GreenSorcererDGreen
-Got the knife
-Obtuvo el cuchillo
-Got the package
-Obtuvo el paquete
+GreenSorcererGreen
-Got the quest
-Obtuvo la misión
-Got the shield
-Consiguió el escudo
+GreenSorcererLBlue
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
-Agarró uno de las piezas sobrantes y empezó a esculpirla de forma redondeada, luego hizo lo mismo con la otra pieza – las asas del escudo, por lo que alcanzas a ver.
-Grass Carp
-Carpa de las Praderas Marinas
+GreenSorcererOrange
-Grass Seeds
-Semillas de Rastrojos
-Grass Snake
-Culebra de las Praderas
+GreenSorcererPink
-Great Mage
-Gran Mago
-Great to see you! What can I do for you today?
-¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti?
+GreenSorcererPurple
-Great!
-¡Estupendo!
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-¡Genial! ¡No puedo esperar por unas sabrosas setas!
+GreenSorcererRed
-Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
-¡Genial! No te preocupes por esos pelos quemados, ya volverán a crecer.
-Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+GreenSorcererWhite
-Great! I'll be eager for your return!
-¡Grandioso! ¡Estaré ansioso por tu regreso!
+GreenSorcererYellow
-Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
-¡Grandioso! Enviaré un explorador para que revise. Espero que no lo hayas arruinado todo al ir, dado que no eres muy discreto.
-Great! Then I'll be counting on you!
-¡Fabuloso! ¡Entonces cuento contigo!
+GreenTankTop
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Genial, y como lo prometido es deuda, te ofrezco un 90% de descuento en el @@ de tu elección.
-Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
-¡Genial, gracias! Si necesitas más harina puedes preguntarle a Riskim. También compra la harina a un buen precio.
+GreenTicket
-Great, what food do you have for me today?#0
-Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Bárbaro, ¿qué comida me tiene preparada?
+GreenTurtleneck
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
-Mayor %s te permite atacar más rápido y una mayor posibilidad de evadir ataques.
-Green Christmas Ornament
-Adorno Navideño Verde
+GreenVNeckSweater
-Green Cotton Dye
-Tinte Verde para Algodón
-Green Slime
-Babosa Verde
+GreenWizardHat
-Green Slime Progenitor
-Babosa Verde Reproductora
-Greetings traveler.#0
-Saludos viajera.
+GreenWrap
-Greetings traveler.#1
-Saludos viajero.
-Greetings! Do you have any duck tape?
+GrimaceOfDementia
Grimoire
Grimorio
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapa!
+GroovyHat
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-¡Puff, Buaa, Grrr! ¡Más le vale que no sea sapo!
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Grrr, ¡No me traigas más bayas! ¡No las quiero, torpes bayas... torpes... torpes... torpes!
+GrubSlime
-Grr...
-Grr...
-Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
+Guard#castle
-Gugli
-Gugli
+Guard#east1
-Gugli (main quest)
-Gugli (misión principal)
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
+Guard#east3
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli me pidió que le ayude a los marineros a recolectar los alimentos ¿Sabe dónde están?
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
+Guard#govt_in
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli me pidió que les ayude a cargar alguno de los guacales que están llenando.
-Gugli asks to collect packages
-Gugli te pide que recojas unos paquetes
+Guard#govt_out
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli mencionó a seis marineros ¿Qué hay de los demás?
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli me mandó a ayudarlo.
+Guard#port1
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli me mandó a ayudarlo.
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-¿Gugli? Ah, ya veo. Sí, el tal Gugli suele tritovenir a berrear ordenes por acá.
+Guard#port2
-GugliBarrierCheck
-ControldeBarreradeGugli
-Guild Certification
-Certificado de Gremio
+Guard#school
-Gulukan
-Gulukan
-Gulukan.
-Gulukan.
+GuardianWings
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-ÉL ESTÁ AL PIE DEL BARCO, BAJANDO LAS ESCALERAS. ¡NO HAY PIERDE!
-HELP! Anwar field is under worm attack!!
+GumiCandy
-HEY! HEY YOU!
-¡EH! ¡EH, TÚ!
+Gungnir
-HEY! How you got here!?
-¡EH! ¿¡Cómo llegaste aquí!?
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-¡EH! ¿CÓMO TE LLAMAS?
+Gunney
-HIGHER!
-¡MÁS ALTO!
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
-¡Ja! Yo tolero el trago muuucho ma.. ¡más que tú! No estoy ni un poquiiito toma... to... ¡mado!
+GutBuster
-Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
-¡Ah, sí! Por si no te diste cuenta, Oscar es un mago. Uno bastante bueno.
-Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
-Ah, te arrepentirás. Tráeme %d %s, antes de que Golbenez se entere de nuestro absurdo acuerdo.
+GuyFawkesMask
-Hahah! That's just what I needed!
-¡Jejeje! ¡justo lo que necesitaba!
-Hahah, silly, that's ourselves!
-Jajaja, que tontería, ¡nosotros mismos!
+Gwendolyn
-Hahaha!
-¡Jajaja!
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-¡Jajaja! Todos los marineros a bordo siempre están borrachos... Bueno... Excepto... ¡¿Un momento?! ¡¿Nard te lo dijo?!
+Gwendolyn Bowmaker
-Hair color
-Color del cabello
-Hair style
-Peinado
+Halas
-Hal
-Hal
Halberd
Alabarda
-Half Croconut
-Medio Croco
-
-Half Eggshell
-Media Cáscara de Huevo
-
-Hall Of AFK King
-Salón del Rey LDT
-
-Hall Of Acorns
-Salón de las Bellotas
-
-Hall Of Artis Legion Training Arena
-Arena de Entrenamiento de la Legión de Artis
-
-Hall Of Base Level
-Salón del Nivel Base
-
-Hall Of Fortune
-Salón de la Fortuna
-
-Hall Of Guilds
-Salón de los Gremios
-
-Hall Of Job Level
-Salón del Nivel de Habilidad
-
-Hall Of Lethality
-Salón de la Letalidad
-
Hamond
-Hang on... bones in a... worm?
-Un momento... huesos en un... ¿gusano?
-
-Hanged Man
-
-
-Hard Spike
-Púa Endurecida
+HardSpike
-Hard work always pays off!
-¡El trabajo duro siempre tiene recompensa!
Harper
Harper
-Harpy-lady?
-¿Mujer arpía?
-
-Has a bubblehead
-Es un fantoche
-
Hasan
Hasan
-Hasan is bullying me!
-¡Hasan me está acosando!
-
-Have I grown enough reputation to join?
-¿He cultivado suficiente reputación como para unirme?
-
-Have a good day!
-¡Qué tengas un buen día!
-
-Have a good time fishing!
-¡Qué disfrutes la pesca!
-
-Have a seat.
-Siéntate.
-
-Have fun!
-¡Que se divierta!
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-Qué te diviertas, mas recuerda siempre asignar tus atributos con mucho cuidado.
-
-Have you already did what I asked you to?
-¿Ya hiciste lo que te pedí?
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial?
-
-Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
-¿Alguna vez has estado en Artis? ¿Conociste a mi madre? Se llama Sophialla.
-
-Have you found a solution for my smeared hands problem?
-¿Encontraste alguna solución para mi problema de manchas en las manos?
-
-Have you found my daughters yet? %%i
-¿Ya encontraste a mis hijas? %%i
-
-Have you got the %d antennae?
-¿Conseguiste las %d antenas?
-
-Have you got those things with you?
-¿Tienes esas cosas contigo?
-
-Have you got what we need?
-¿Conseguiste lo que necesitamos?
-
-Have you met Kfahr yet?
-¿Ya hablaste con Kfahr?
-
-Have you seen Fexil?
-¿Has visto a Fexil?
-
-Have you seen anything dangerous?
-¿No has visto nada peligroso?
-
-Have you seen anything out of the ordinary?
-¿Has visto algo fuera de lo normal?
-
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-¿Has visto algo extraño en el pueblo? ¿Algo que tenga que ver con los robos?
-
-Have you seen anything strange lately?
-¿Has visto algo extraño últimamente?
-
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-¿Has visto algo extraño últimamente que pueda estar vinculado con los robos?
-
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-¿Ha visto algo que pueda estar vinculado con los últimos robos en el pueblo?
-
-Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
-
-
-Have you talked with the old man yet?
-¿Ya hablaste con el anciano?
-
-Have you tried putting it in a bread already?
-¿Ya has intentado ponerlo en un pan?
-
-Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
-Habiendo llegado al fondo, separe el más grande de los cubos y lo llene con agua – y era uno realmente grande, a duras penas pude cargarlo lleno. Luego le disolví la mayor parte del jabón y lo vertí en la cabeza del Guarroguiverno.
-
-Having to reason to tinker with it, you don't.
-Si lo va a hacer de mala gana, mejor no lo haga
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-Él pidió prestado un poco de dinero y un sitio para abrir su tienda; creo que pidió un puesto en la plaza de mercado al suroeste de la ciudad...
-
-He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
-
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-No cambió al crecer, yo le pedí repetidamente que abandonara la fragua, mas al final se instaló justo en frente...
-
-He gives you some money and acorns.
-
-
-He goes off to look for them and comes back empty handed.
-Parte a buscarlos y vuelve con las manos vacías.
-
-He grins broadly again, weighing the weapon.
-Nuevamente sonríe de oreja a oreja, sopesando el arma.
-
-He grins broadly.
-Se sonríe de oreja a oreja.
-
-He grins.
-Se sonríe socarronamente.
-
-He hands you the knife.
-Te entrega el cuchillo.
-
-He has a guns!
-¡Tiene armas!
-
-He has never been the same since mommy went away...
-Nunca ha sido el mismo desde que mi mami se murió...
-
-He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
-Tiene que escuchar mucho melodrama, así que quiere descansar aquí, solo, en silencio ¿Lo captas?
-
-He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
-Él vacila, obviamente intentando decidirse sobre algo, mas luego prosigue.
-
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-Él frecuenta el mesón, ubicado al noroeste del pueblo.
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-Está comiéndose una manzana, disfrutándola completamente.
-
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Se encuentra en una pequeña casa entre el cobertizo del puerto y el dojo.
+HeartGlasses
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-Ha madurado y escasamente hace preguntas, así que no hay problema. En cualquier caso, no me aguanto los quejicas.
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-Probablemente se está escondiendo en algún árbol. Acérquese y busque en cada árbol, de lo contrario no lo encontrará.
+HeartNecklace
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-¡Es el héroe más grande que jamás haya pisado Hurnscald!
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-Generalmente está en su oficina en el tercer piso.
+HeartOfIsis
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil!
-He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
-Se ríe y se toma un sorbo de la cerveza que le diste antes.
+HeartOfLazurite
-He laughs briefly.
-Se ríe brevemente.
-
-He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-Se ríe de buena gana y te palmotea la espalda.
-
-He laughs, then begins to cough.
-Se ríe, y luego empieza a toser.
-
-He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
-Se ríe mas súbitamente calla, volviéndose hacia ti con recelo en sus ojos.
-
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-A él le gustan los emparedados ¡Qué bueno que sean fáciles de hacer!
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-A él le gusta ocultarse cerca a una charca por el costado noroeste de la isla.
-
-He looks at you.
-Te mira.
-
-He looks up and into your face.
-Te mira detenidamente a la cara.
-
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-Puede que sea medio lelo, pero ten en cuenta una cosa:
-
-He needs more food.
-Él necesita más comida.
-
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-Abrió bien la boca y dejó caer su presa.°°
-
-He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
-Hizo una pausa, recostándose un poco para tomar otro largo sorbo de su cerveza.
-
-He pockets the stingers and mushrooms.
-Se embolsó los aguijones y las setas.
-
-He proceeds to further scrutinize the log.
-Procedió a examinar concienzudamente el leño.
-
-He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
-Me prometió prepararme un poco de %s si conseguía llevarle pescado.
-
-He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
-Sacó de un bolsillo un extraño cuchillo curvo y lo sostuvo a la luz. La hoja era casi transparente y se veía bastante filosa.
-
-He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
-Sacó un extraño cuchillo curvo, con una hoja color blanco amarillento y casi transparente por el filo.
-
-He puts the knife back into his pocket.
-Volvió a meter el cuchillo en su bolsillo.
-
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-Dijo que se iba a escalar la colina más alta de Artis, la cual no está muy lejos de aquí.
-
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
-Dijo que iba a revisar unos extraños ruidos que provenían de la alcantarilla contigua a la casa.
-
-He seems to ignore you.
-Parece ignorarte.
-
-He shrugs.
-Se encoge de hombros.
-
-He suppresses a burp.
-Reprime un eructo.
-
-He takes a deep sip.
-Se toma un gran sorbo.
-
-He takes another sip.
-Se toma otro sorbo.
-
-He teached me the %s recipe.
-Me enseñó la receta del %s.
-
-He told me nothing about that.
-Él no me dijo nada sobre eso.
-
-He was heading north.
-Se dirigía al norte.
-
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-
-
-He winks.
-Guiña un ojo.
-
-He's funny, it's not a problem.
-Él es muy jovial, no veo inconveniente.
-
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-Está sujetando una caña de pescar mientras contempla el mar.
-
-He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
-
-
-He- I - What - Oh -
-
-
-Headband
-Vincha
-
-Healed Sergeant Ryan
-
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Escúchame *hip* bien, lo que, lo *hip* que sea que dig... mmm... as ¡¿qué cosa?! Tú lo viste, la Legión de Aemil no dejará que se haga público.
-
-Heard conversation
-Escuché la conversación
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-Al escuchar estas palabras el Pío sintió una gran alegría,
-
-Heart Glasses
-Gafas de Corazón
-
-Heart Necklace
-Collar Corazón
-
-Heart of Isis
-Corazón de Isis
Heathin
Heathin
-Hector#001-2-36
-Hector#001-2-36
-
-Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
-
-
-Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
-
-
-Heh, did you saw me at the port? No?
-Eh, ¿me viste en el puerto? ¿No?
-
-Heh... I hope you disposed of the file.
-Eh... Espero que te deshicieras del expediente.
-
-Hehe!
-¡Jeje!
-
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-Jeje, jeje. Bien, vuelve si cambias de idea.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que una preciosura como tú, amaría conocer a un gañán como yo!
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Jeje, no. ¡Mas estoy seguro de que a un novato como vos, le encantaría conocer a una súper estrella como yo!.#1
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Jeje, algunas veces anda como entre las nubes. Deberías preguntarle sobre eso.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-Jeje... Vale, voy a informarle al cap.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Jejeje. Está algo nervioso, discúlpelo por favor. ¡No todos los días tenemos un nuevo tripulante!
-
-Hehehe... All aboard!
-Jejeje... ¡Todos a bordo!
-
-Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
-Jejeje... ¡He escuchado que Hurnscald es maravilloso por esta época del año!
-
-Hel... What?! Wait!
-Hol... ¿¡Qué!? ¡Espera!
-
-Hello %s.
-Hola %s.
-
-Hello Miss.#1
-Hola, señorita.
-
-Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-
-
-Hello Sir.#0
-Hola, señor.
-
-Hello Wanderer.
-Hola Vagabundo.
-
-Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
-¡Hola otra vez! ¿Quieres intercambiar %d %s y %d PO por un %s?
-
-Hello again, ready to continue your lessons?
-Hola de nuevo, ¿listo para continuar tus lecciones?
-
-Hello dear!#0
-¡Hola, cariño!
-
-Hello dear!#1
-¡Hola, cariño!
-
-Hello deary.
-Hola tesoro.
-
-Hello madam.
-Hola señora.
-
-Hello stranger, are you lost?
-Hola extraño, ¿estás perdido?
-
-Hello there!
-¡Hola ahí!
-
-Hello there.
-Hola ahí.
-
-Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
-Hola que tal. Me llamo David, director de alquimia en la academia de magia.
-
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
-Hola viajero, bienvenido a Hurnscald.
-
-Hello yeye.
-Holas tritones.
-
-Hello!
-¡Hola!
-
-Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
-
-
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-Hola, me llamo Macgowan, aprendiz de Nicholas.
-
-Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
-Hola, un chinchorro ya está en la playa. Puedes usarlo.
-
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-Hola, un chinchorro viene en camino hasta la playa. Por favor, espere a que llegue.
-
-Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
-¡Hola, aventurero! ¡Soy Saluc Barba Dorada!
-
-Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
-¡Hola, aventurero! ¡Soy William D. el capitán de esta fragata!
-
-Hello, can I help you?
-Hola, ¿en qué puedo servirle?
-
-Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
-
-
-Hello, do you make Fertility Potions?
-
-
-Hello, my name is Hamond.
-
-
-Hello, there!
-¡Hola ahí!
-
-Hello, wanderer.
-Hola, vagabundo.
-
-Hello, yes I have met him.
-Hola, si lo he visto.
-
-Hello, young lady.#0
-Hola joven.
-
-Hello, young man.#1
-Hola joven.
-
-Hello.
-Hola.
-
-Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
-
-
-Hello...
-Hola...
-
-Hello... Do I know you?
-Hola... ¿Te conozco?
-
-Help me!
-¡Ayúdeme!
-
-Helped Hinnak
-Ayudó a Hinnak
-
-Henry#001-3-2
-Henry#001-3-2
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Su almacén está en la zona oriental de la ciudad, entre el pabellón de la Legión y la biblioteca.
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-Su espada... Tengo algunos problemas para terminarla.
-
-Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
-
-
-Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
-Here is another one.
-Aquí hay otro.
-
-Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-
-
-Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-
-
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
+HeathinDebug
-Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
-Aquí está la despensa, y... ¡Órale! ¡¡No tengo por qué responder a sus preguntas!!
-Here is your reward.
-Aquí está su recompensa.
+Henriikka
-Here it is!
-¡Aquí tiene!
-
-Here it is, a fashionable @@.
-Aquí está, un novedoso @@.
-
-Here it is, clean like a whistle!
-¡Aquí lo tiene, más limpio que un jaspe!
-
-Here it is.
-Aquí está.
-
-Here it is. Come back to report the results.
-
-
-Here it is. Good luck carrying that thing.
-Aquí tiene. Buena suerte llevando esa cosa.
-
-Here take one! I have plenty of them.
-¡Toma uno! Tengo suficientes
-
-Here we go again...
-Vuelve la burra al trigo...
-
-Here you are.
-Aquí estás.
-
-Here you go - have fun with it.
-Aquí tienes - disfrútalo.
-
-Here you go, everything is fixed.
-Aquí tienes, todo arreglado.
-
-Here you go, miss!#0
-Aquí tienes, señorita.
-
-Here you go, mister!#1
-Aquí tiene, señor.
-
-Here you go.
-Aquí tiene.
-
-Here you go. A pleasure doing business with you.
-Aquí tiene. Un placer hacer negocios con usted.
-
-Here's your reward!
-¡Aquí está tu recompensa!
-
-Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
-Toma, ahora te enseñaré la receta del %s. No la compartas con nadie, ¡y buena suerte cocinando para Yannika! ¡Yuju!
-
-Here, have a beer!
-¡Ten, bebed una cerveza!
-
-Here, have some %s as reward.
-Ten, toma un poco de %s como recompensa.
-
-Here, have some %s for your troubles.
-Ten, toma un poco de %s por tu esfuerzo.
-
-Here, let me heal you.
-Ven, déjame sanarte.
-
-Here, take a look!
-¡Ten, échale un vistazo!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Ten, embólsate los que quieras, ¡tengo de sobra!
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
-Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
-
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-Ten, toma esta llave que abre todas las puertas del barco.
-
-Here, talk to my hand.
-Ten, díselo a la mano​.
-
-Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
-Ten. Seguramente no siempre vendrás a comer hasta aquí, de modo que te enseñaré una receta de ensalada.
-
-Hero of Tulimshar?
-¿Héroe de Tulimshar?
Hetchel
Hetchel
-Hey
-Oiga
-
-Hey %s!
-¡Hala %s!
-
-Hey @@!
-¡Oiga @@!
-
-Hey Frenchy!#0
-¡Oiga Gabacha!
-
-Hey Frenchy!#1
-¡Oiga Gabacho!
-
-Hey Maxe, it's @@!
-¡Oye Maxe, es @@!
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Oye, Silvio, es tu turno de llevar el paquete, ¡toma!
-
-Hey adventurer!
-¡Oiga aventurero!
-
-Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
-Ala colega, en realidad tenemos un barco pirata bien chido cerca a Artis.
-
-Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
-
-
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-
-
-Hey lazy bum! Attack the dummies
-¡Oiga haragán! Atacad a los maniquíes
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja?
-
-Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
-Oye tú, sujeto sombrío ¿Qué se le ha perdido en las playas de Candor?
-
-Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
-Hola tú... ¿Por qué lloras? ¿Te lastimaste?
-
-Hey you!
-¡Oye tú!
-
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-¡Oye, tú! ¿Puedes oírnos? ¿Estás bien?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-Oye, ¿tienes algunos @@?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de alimentos. Ya sabes, ahora que tenemos otra boca que alimentar, tenemos que comprobar lo que tenemos.
-
-Hey!
-¡Oye!
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
-
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-¡Eh! ¡Aventurera! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-¡Eh! ¡Aventurero! ¿Disfrutas de tu vida en Aemil?
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-¡Oiga! Con cuidado. No se puede quedar en el sótano por mucho tiempo, puede enfermarse. Salga y tome un descanso, puede probar de nuevo más tarde.
-
-Hey! No weapons allowed this round!
-¡Oiga! ¡Sin armas en esta ronda!
-
-Hey! Stop breaking my stuff!
-¡Oiga! ¡Deje de romper mis cosas!
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en este cajón a mi lado!
-
-Hey! Use your bow!
-¡Oiga! ¡Use su arco!
-
-Hey! Use your sword!
-¡Oiga! ¡Use su espada!
-
-Hey! You must be @@.
-¡Oye! Vusted debe ser @@.
-
-Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
-Oe, estoy descubierto ¿Va a apostar?
-
-Hey, I can teach the %s recipe. However...
-Che, puedo enseñarle la receta de %s Sin embargo...
-
-Hey, I have some in my backpack!
-Mira, ¡tengo un poco en mi mochila!
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-¡Momentito!, yo lo recuerdo, estábamos en el mismo barco, usted es el náufrago.
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-Coño, ¡no soy ningún Keebler Elvis! ¡No va a conseguir nada fastidiándome así!
-
-Hey, anyone there?
-Hola, ¿hay alguien ahí?
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-Oe, échele un vistazo a mi nueva caña de pescar. La acabo de comprar.
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Che, ¿puedes por tritones llevarle mi guacal de pescados a Gugli?
-
-Hey, do you mind if I use your equipment?
-Oye, ¿puedo utilizar tus pertrechos?
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Oye, no sufras por él. Es uno de los pocos días en mucho tiempo en que podemos relajarnos.
-
-Hey, girl!#0
-¡Oye muchacha!
-
-Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
-
-
-Hey, how was the...
-Eh, ¿cómo estuvo...?
-
-Hey, man!#1
-¡Oiga tío!
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto?
-
-Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
-Oye, es muy amable de tu parte el volver. Estaba pensando en llevarle a mi mamita una canasta llena de %s para alegrarle el día, ya sabes.
-
-Hey, you should go kill some things to get stronger first.
-Ole, debería salir a eliminar algunas cosas para hacerse más fuerte primero.
-
-Hey, you!
-¡Oye tú!
-
-Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
-¡Tú! ¿Quieres limpiar la bodega por mí?
-
-Hey.
-Oye.
-
-Hey. I did nothing, I swear.
-Mira. Yo no hice nada, lo juro.
-
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-Oye. psst. Tengo algo importante que decirte.
-
-Heya!
-¡Eh, usted!
-
-Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-Qué cuenta. Soy Crane, aprendiz de Snarfle.
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Hola @@, escuché que el capitán la envió aquí, ¿eh?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Hola @@, escuché que el capitán lo envió aquí, ¿eh?
-
-Hi @@.
-Hola @@.
-
-Hi Sir.
-Hola Señor.
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-¡Saludos, compradora! ¿Qué desea hoy?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-¡Saludos, comprador! ¿Qué desea hoy?
-
-Hi there, need something?
-Quihúbole, ¿necesitas algo?
-
-Hi there.
-Quihubo.
-
-Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
-Qué cuenta. Me llamo Hetchel, hilo fibras textiles finas.
-
-Hi there. I am lieutenant Dausen.
-Qué tal. Soy el lugarteniente Dausen.
-
-Hi!
-¡Hola!
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol!
-
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-¡Hola! No, aún no lo he visto.
-
-Hi, I am Simon.
-Hola, me llamo Simón.
-
-Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
-Hola, Rossy me pidió que te entregara esto. Manda a decir que es un obsequio de parte de ella y de Juliet.
-
-Hi, can I help you at all?
-Hola, ¿puedo ayudarle en algo?
-
-Hi, can I help you somehow?
-Hola, ¿puedo ayudarle de algún modo?
-
-Hi, how is it going?
-Hola, ¿cómo va?
-
-Hi, my name is Blossom.
-Hola, me llamo Blossom.
-
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-Hola, me llamo Moon. Esta mañana salí a caminar por la playa..
-
-Hi, my name is Oscar.
-Hola, me llamo Oscar.
-
-Hi, nice to see you!
-¡Hola, me alegro de verte!
-
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-¡Hola, cielo! ¿Quieres una refrescante cerveza por 90 Florines?
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Hola, ¿qué se te ofrece joven?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Hola, ¿qué se te ofrece joven?
-
-Hi.
-Hola.
-
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-Hola. Me llamo Trozz, y soy el encargado del entrenamiento de la legión en Artis.
-
-Hidden Person
-Persona Oculta
-
-Hide the file below the pots
-Oculta el expediente bajo los trastos
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-¿La colina más alta de Artis dice? Suena riesgoso, podría caerme.
-
-Hill & Cliff
-Colina & Acantilado
+HetchelDebug
-Hinnak asked for help
-Hinnak te pidió ayuda
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-Hinnak daño mis mejores cuchillos de cocina al intentar deshacerse de esos condenados rosáceos.
+HighPriestCrown
-Hinnak#008-1
-Hinnak#008-1
-His eyes grow wide
-Sus ojos se abrieron de par en par
+Hinnak
-Hm, can we talk again later?
+HitchhikersTowel
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-Mmm, parece que otro jugador está intentando atrapar al pío, No debería interferir.
-
-Hm, not really...
-Mmm, en realidad no...
-
-Hm...
-Mmm...
-
-Hm... Shhhh...
-Mm... Shhhh...
-
-Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
-Mmm... Entonces dime, ¿qué llevaba yo puesto en el retrato del expediente?
-
-Hm... an old man?
-Mmm... ¿un anciano?
-
-Hm... then it couldn't be him.
-Mmm... entonces no podría ser él.
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Mmm, también te daré uno de los sombreros del cajón a tú lado, ¡mas solo tras completar tu faena!
-
-Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
-
-
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-Mmm, ¿por qué no entrenas un poco más? Disponemos de varios salones de entrenamiento.
-
-Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
-Mmm, quizá quieras preguntarle a Galimatia, mi vecina.
-
-Hmm...
-Mmm...
-
-Hmm... But what is exactly this training?
-Mmm... ¿Mas cuál es exactamente ese entrenamiento?
-
-Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
-Mmm... Estoy seguro de que no es el lugar apropiado para decirlo.
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Mmm... Déjame ver, toma esta.
-
-Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
-Mmm... No, aún no. Procura ayudar a otros miembros de la legión al derredor.
-
-Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
-Mmm... Se supone que este se vierte donde estaba el otro.
-
-Hmm... what to do.
-Mmm... Qué hacer.
-
-Hmm... where did I put it again?
-Mmm... ¿dónde lo volví a dejar?
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Mmm, mmm... *cof*, *cof*, *borp*, *cof*. ¡¿Qué... Qué era eso?!... *cof*, *borp*... Desgraciado Gado... *cof*
-
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-Mmm... Se ve bien, ¿pero es lo suficientemente fuerte?
-
-Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
-¡Jum! ¡Tendrá que estar a la altura de la reputación de Dimond! No aceptaré una bazofia de %s.
-
-Hocus
-Hocus
-
-Hocus sent a letter to you.
-Hocus te envió una carta.
-
-Hoho!
-¡Jojo!
-
-Hohoho! That is a family's trade secret!
-¡Jojojo! ¡Ese es un secreto profesional de familia!
-
-Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
-Momento ¿Contratar un mercenario? Eso no estaba en el libreto Por favor, avísele cuanto antes a Jesusalva.
-
-Holding a cheese in his beak.
-Lleva un queso en su pico.
-
-Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
-Se abrieron unos agujeros en los muros y entonces empezaron a salir culebras a raudales – solo entonces nos dimos cuenta de donde estábamos, ¡en una enorme y opulenta cámara con oro, gemas e imágenes por doquier! Pero ya era demasiado tarde para recoger algo, ¡tuvimos que correr por nuestras vidas!
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Con toda sinceridad, me parece bastante improbable.
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-Francamente, en ocasiones prefiero las explosiones sutiles ¡Mejor retroceda!
-
-Honestly? I don't know.
-¿Honestamente? No lo sé.
Honey
Miel
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-¿Qué tal si le pido que ayude a la tripulación? Significaría que es uno de los nuestros y podría recibir alguna de estas pañoletas.
-
-How about changing my body type?
-¿Qué tal si cambio mi biotipo?
-
-How are things going?
-¿Cómo va todo?
-
-How are you doing, cutie?#0
-¿Cómo estás, linda?
-
-How are you doing, dude?#1
-¿Qué hubo, mano?
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-¿Cómo te sientes ya en tierra firme? ¿Tritomejor?
-
-How can I challenge someone for a match?
-¿Cómo puedo desafiar a alguien para un duelo?
-
-How can I get one of these cookies?
-¿Cómo puedo conseguir alguna de esas galletas?
-
-How can I help you?
-¿Cómo puedo ayudarle?
-
-How can I improve my equipment?
-¿Cómo puedo mejorar mis pertrechos?
-
-How can we serve you today?
-¿En qué podemos servirle el día de hoy?
-
-How come you never lost before?
-¿Cómo es que nunca has perdido antes?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-¿Cómo pudiste...? ¡Acordamos nunca volver a hablar de eso!
-
-How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
-¿Cómo sé que la estás buscando? Bueno, porque soy un muy buen observador. Sé que estabas ayudándole a su familia. Además, vi a la mocosa. También la escuché. Ella gritó, y seguramente continúa chillando como loca. Además, no creo que fueras a ingresar en estas cavernas por mera diversión.
-
-How do these dyes work?
-¿Cómo funcionan esos tintes?
-
-How do you do your potions?
-¿Cómo elaboras tus pociones?
-
-How do you know?
-¿Cómo lo sabes?
-
-How do you like my place of leisure, mortal?
-
-
-How does this works?
-¿Cómo funciona esto?
-
-How is *hic* it possible?
-¿Cómo es *hip* posible?
-
-How is the hunt going?
-¿Cómo va la caza?
-
-How long will you stay here?
-¿Por cuánto tiempo os quedaréis aquí?
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-¿Cuántos felpudos elimine en la colina?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-¿Cuántas? ¿De qué clase? Puedo fabricar dos docenas de cajas al día.
-
-How much do you want to deposit?
-¿Cuánto quiere consignar?
-
-How much do you want to withdraw?
-¿Cuánto quiere retirar?
-
-How much is this worth to you?
-¿Cuánto vale esto para ti?
+Hurnscald North Dock
-How nice!
-¡Qué bien!
-How rude! What is the reason behind your malice?
-¡Qué guache! ¿Cuál es la razón de su ruindad?
+Hurnscald North Koga
-How strange, this monster dropped a very rare hat!
-Qué extraño, ¡este monstruo soltó un sombrero muy raro!
-How things went with Candor's Chef?
-¿Qué tal le fue con el Cocinero de Candor?
+Hurnscald South Dock
-Howdy, partner in crime?
-¿Quihubo, compinche?
-Howdy?
-¿Quihubo?
+Hurnscald South Koga
-However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
-
-
-However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
-Sin embargo, la esperanza aún no está perdida. Si, por ejemplo, derrotaras al Golem antes de que despertara completamente, la mocosa sería salvada... El tiempo, sin embargo, no está a tu favor y éste es esencial. Además no soy un guerrero, así que no puedo ayudarte.
-
-However, they had a bakery which has since flourished!
-¡Sin embargo, tenían una pastelería que desde entonces ha hecho buena harina!
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
-
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
-
-
-However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
-Sin embargo, debes traerme %d %s, %d %s y %d %s ¡Porque los ingredientes corren por tu cuenta!
-
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
-Sin embargo, solo le debes dar comida cuando tenga hambre, de lo contrario creera que eres un mal amo y su cariño menguara.
-
-However...
-Sin embargo...
-
-However... Now I should really find my sister. Come back later.
-Sin embargo... Ora en verdad que tengo que encontrar a mi hermana. Vuelva luego.
-
-Hrmph.
-Pfft.
-
-Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
-El maridito exporta montones de productos a Tulimshar. Se los compra la Academia de Magia de Tulimshar.
-
-Huh? Why are you here? Get out.
-¿Eh? ¿Qué hace aquí? Largo de aquí.
-
-Human
-
-
-Human Voice
-Voz Humana
-
-Hurnscald Bandit Cave
-Caverna de los Bandoleros de Hurnscald
-
-Hurnscald is just east of here.
-Hurnscald está justo al este de aquí.
-
-Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
-Hurnscald está bajo el dominio de la Hermandad.
-
-Hurry up!
-¡Deprisa!
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-¡Rápido, rápido! ¡Necesitamos revisar sus dientes!
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
-Calla y escucha el coro del monte
Hydusun
Hydusun
-I @#$% hate them!
-¡Aborrezco a esos @#$%!
-
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-¡Odio a esos @#$% rosáceos!
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-¡TAMBIÉN EVITO LOS ANIMALES PELIGROSOS!
-
-I AM DOING FINE!
-¡ESTOY BIEN!
-
-I CANNOT WALK!
-¡NO PUEDO CAMINAR!
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-¡NO ENTIENDO!
-
-I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
-
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-¡HE DICHO QUE NOS VEMOS LUEGO!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-¡ESTABA AQUÍ CUANDO TE RESCATARON!
-
-I WOULD LOVE TO!
-¡ME ENCANTARÍA!
-
-I actually could use a status reset!
-De hecho, ¡me vendría bien restablecer mis atributos!
-
-I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
-Le sugiero que esté mentalmente preparado para la operación de rescate. Lucharán contra una serie de monstruos en estas cavernas con diferentes atributos.
-
-I already know everything. Bye.
-Ya lo sé todo. Adiós.
-
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-También escuché que a los pescadores les gusta pescar por la noche. Dicen que la pesca es más grande, si me entiendes.
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-¿Es cierto que perdiste la memoria? Qué pena.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
-Siempre se me manchan las manos cuando las como y entonces no puedo jugar más a las cartas con Crane.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
-Siempre se me manchan las manos cuando las como y entonces no puedo jugar más a las cartas con Snarfles.
-
-I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
-
-
-I am Morgan, the alchemist.
-Me llamo Morgan, el alquimista.
-
-I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
-Me llamo Rosen, vendo las mejores armas y armaduras que se pueden conseguir en esta isla.
-
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-Soy el aprendiz de Wyara, le ayudo a vender sus pociones.
-
-I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
-Soy un soldado de la legión nada chismoso, hasta que Jesusalva o WildX me pusieron las palabras en la boca.
-
-I am absolutely positive.
-Estoy absolutamente seguro.
-
-I am allergic to roses; my mother should already know that!
-Soy alérgica a las rosas; ¡mi mamá ya debería saberlo!
-
-I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
-Ya estoy bastante satisfecho de que quiera mejorar sus propios hábitos alimenticios. No necesita darme nada.
-
-I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
-
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-Soy un alquimista, llevo el nombre de Ivan.
-
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-¡¿Estoy fallando?! ¡Por favor informa! Datos de depuración: @@ (@@)
-
-I am going to teach you all what a thief needs to know, later
-Más adelante te voy a enseñar todo lo que un pillo necesita saber
-
-I am just a random soldier, so stop bothering me.
-Soy un simple soldado cualquiera, así que no fastidie.
-
-I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
-Estoy buscando Bichos del Maná. Siempre sueltan una pata de gazapo, es bien curioso.
-
-I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
-Estoy manteniendo el Menhir de las Ánimas de Hurnscald en condiciones operativas.
-
-I am new in this town, just like you.
-Soy nuevo en este pueblo, igual que usted.
-
-I am not a coward. I shall not give up!
-No soy un cobarde ¡No me rendiré!
-
-I am not allowed to talk to strangers.
-No se me permite hablar con extraños.
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-No soy un experto de primera clase, pero sé de lo que hablo en cuanto a mejorar pertrechos.
-
-I am only doing special requests.
-Solo hago encargos especiales.
-
-I am out of stock, unfortunately.
-Me he quedado sin surtido, por desgracia.
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Me complace ver que se ha despertado y está activa ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Me complace ver que se ha despertado y está activo ¡Elmo vino a contarme las buenas nuevas!
-
-I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
-¡Me dan miedo los ratos! Además Riskim dice que aquí no podemos tener ratos, ¡y para rematar también quiere que los elimine! %%i
-
-I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
-Estoy avisado, sabré si mientes. En cualquier caso, que nunca te atrape en los archiveros.
-
-I am so lazy today. I wish work hours end soon.
-Me cansé. Ojalá se acabara el turno ya.
-
-I am sure he got his reasons.
-Estoy seguro de que tuvo sus razones.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Estoy segura de que puedo hacerlo con uno a mi espaldas.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Estoy seguro de que puedo hacerlo con uno a mis espaldas.
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-Estoy segura de que cambiarás de opinión.
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-Estoy seguro de que cambiarás de opinión.
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-Estoy convencido de que la conoces. Un buen vestido, una gran sonrisa y un montón de órdenes y normas ¡La llaman Julia!
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-Me asombra que hayan enviado a alguien aquí a ayudar. Es muy... curioso.
-
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-Soy el cantinero de aquí, ¿puedo ofrecerle alguna deliciosa bebida?
-
-I am your father...
-
-
-I am!
-¡Lo soy!
-
-I am, who are you?#0
-Lo soy, ¿quién es usted?
-
-I am, who are you?#1
-Lo soy, ¿quién es usted?
-
-I appreciate your help, @@.
-Agradezco tu ayuda, @@.
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-Le pedí a Calypsan que tiñera esta camiseta sin mangas, ¡ahora se ve genial!
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-Le encargué a Don, nuestro herrero, que fabricara una espada de hierro negro para esta mañana, ya debería haber terminado.
-
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-Le pregunté a Hinnak, pero él quiere al menos una cerveza a cambio de su hoz.
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-Pedí comida pero... *hip* ¡Ah, eso servirá!
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?
-
-I barely destroyed one of those beasts.
-A duras penas pude con una de esas bestias.
-
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-
-
-I better go now. Bye.
-Será mejor que me vaya ahora. Chao.
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-Lo tomé prestado de la biblioteca, ¡debería intentar instruirse más en vez de estar insinuando cosas sobre gente que ni conoce!
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recuerdo dónde cavar exactamente.
-
-I came here, looking for a better life.
-Vine aquí buscando una vida mejor.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Vine a recoger un paquete para Enora.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Vine a recoger un paquete para Enora.
-
-I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
-
-
-I can finally pay off my debts.
-Por fin puedo pagar mis deudas.
-
-I can get back to Bernard now!
-¡Ora puedo volver con Bernard!
-
-I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
-
-
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-Con este puedo elaborarte un soberbio arco del monte.
-
-I can prepare them in an hour or so!
-¡Puedo tenerlos listos en una hora más o menos!
-
-I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
-Puedo ver que realmente quieres salvar a la mocosa. Está atrapada en algún lugar al interior de estas cavernas, protegido por una barrera mágica creada por un espíritu travieso. Para salvarla, tienes que anular las fuentes de energía de la barrera. Están localizadas en 10 puntos diferentes, cada uno en una caverna diferente.
-
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-¡Todavía puedo beber más! Mejor ríndase... usted... ¡abstemio! MÁS CERVEZA MELINDA!
-
-I can walk again!
-¡Puedo volver a caminar!
-
-I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
-¡No lo puedo creer! ¡Tienes todas las bayas necesarias! Tan solo déjame envolverlas y... ¡listo! Por favor, dáselas a mi mamita. Dile que es un regalo mío y de Juliet, y que no tiene que preocuparse por nosotras.
-
-I can't catch them.
-No puedo atraparlos.
-
-I can't do that, I keep getting killed.
-No puedo hacer eso, me siguen despachando.
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-No puedo darte una galleta gratis. Mas puedo darte esta pista sobre cómo puedes ser agregado a mi lista.
-
-I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
-No puedo darte un premio si estás sobrecargado ¡Deja espacio en tu inventario!
-
-I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
-¡No puedo darte nada si no dejas espacio libre!
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos, dado que me la he pasado revisando el... mmm... paisaje, desde esta mañana...
-
-I can't remember anything.#0
-No puedo recordar nada.
-
-I can't remember anything.#1
-No puedo recordar nada.
-
-I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
-No consigo encontrar donde puse esa caja. Deberías volver más tarde, puede que la haya encontrado para entonces.
-
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-No puedo quedarme aquí a charlar todo el día. Tengo cosas que hacer.
-
-I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
-
-
-I can't wait all day!
-¡No puedo quedarme esperando todo el día!
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-No encuentro las palabras para expresar mi gratitud por su arduo trabajo.
-
-I changed my mind
-Cambié de opinión
-
-I changed my mind.
-Cambié de opinión.
-
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-Lo hice pedazos, rama tras rama, y para finalizar le cercené las raíces, cayendo inmóvil al suelo.
-
-I cleaned up the hill.
-Limpié la colina.
-
-I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
-Bajé y nadé hasta la orilla. El hedor era insoportable; tuve que sostener mi aliento para acercarme al monstruo. Ahí estaba, tirado en el suelo, roncando, ¡contaminando toda nuestra agua! Así que traté de despertarlo para ahuyentarlo.
-
-I could even make one for you and give the recipe, but...
-Incluso podría prepararte uno y darte la receta, pero...
-
-I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
-Podría intentar regarlo, mas de dónde saco agua... también una poción de fertilidad podría ayudar.
-
-I couldn't afford the bow, though...
-Ni siquiera me alcanzó para el arco...
-
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-Vi a un anciano merodeando el teatro tras nuestra última función.
-
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-No lo mencioné, pero también puse cerveza en mi sopa.
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-No me di cuenta de que había un Puyaloca en mi camino y cuando lo pise mi pie se llenó de púas.
-
-I do feel better!
-¡Me siento mejor!
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-No me gusta presumir, pero no encontrarás mejor herrero en toda la isla.
-
-I do not like whiners.#0
-No me aguanto las quejosas.
-
-I do not like whiners.#1
-No me aguanto los quejosos.
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-No quiero señalar a nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento que tú también. Estoy seguro de que podrás juzgar y resolver este chicharrón.
-
-I do not.
-No.
-
-I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
-A mí no me importa, mas puede que haya algún aventurero o personal al que si le importe.
-
-I don't feel like talking to you.
-No me apetece hablar contigo.
-
-I don't feel like training today, see you later.
-No tengo ganas de entrenar hoy, hasta la próxima.
-
-I don't feel so well, I might be sick.
-No me siento bien, puede que haya enfermado.
-
-I don't have any.
-No tengo ni unito.
-
-I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-
-
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-No tengo suficientes felpasetas...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-No tengo suficientes felpasetas...
-
-I don't have much time right now.
-Ahorita no tengo mucho tiempo.
-
-I don't have the time now.
-Ahora no tengo tiempo.
-
-I don't have the time sorry.
-No tengo tiempo, lo siento.
-
-I don't have the time.
-No tengo tiempo.
-
-I don't have time to spend on flowers.
- No tengo tiempo para flores.
-
-I don't know how to get a shovel, though.
-Ni siquiera sé cómo conseguir una pala.
-
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-No sé si confiar en su vista o en su memoria.
-
-I don't know the password
-No me sé la contraseña
-
-I don't know what to say...
-No sé que decir...
-
-I don't know! %%Q
-
-
-I don't know.
-No lo sé.
-
-I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
-
-
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-Ahorita no necesito tu ayuda, pero quizás mañana, ¿quién sabe?
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-En realidad no tengo tiempo para andar correteando píos, tan solo déjeme comprar uno al precio normal (30000 E).
-
-I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
-
-
-I don't see anything else other than... water?
-No veo nada más que... ¿agua?
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-No creo que este sea el lugar apropiado para hablar de eso...
-
-I don't want to be part of this joke.
-No quiero ser parte de esta broma.
-
-I don't want to buy a piou right now.
-Por el momento no quiero comprar ningún pío.
-
-I don't want to change my language, sorry.
-No quiero cambiar mi idioma, lo siento.
-
-I don't want to talk to you.
-No quiero hablar con usted.
-
-I don't want you! I want daddy!
-¡No te quiero a ti! ¡Quiero a mi papaíto!
-
-I fear for the future of this town...
-Temo por el futuro de este pueblo...
-
-I feel ok.#0
-Me siento bien.
-
-I feel ok.#1
-Me siento bien.
-
-I forgot my tasks to do!
-¡Olvidé mis tareas!
-
-I forgot their name, but they are not very normal. Err.
-Olvidé como se llaman, pero no son muy comunes. Ehh.
-
-I forgot! Let me get them right now.
-¡Lo olvidé! Permíteme traerlos ahora mismo.
-
-I fought it, of course!
-¡Yo luché, por supuesto!
-
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-Me la paso mandoneando marineros todo el verraco día ¡Deberían estar locos de contento!
-
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-Te entrego esta llave, te abre todas las puertas del barco.
-
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
-Me enfurecí y empecé a cortar todas las ramas bajeras para que no volviera a ocurrir.
-
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-Crecí y viví por un tiempo en Esperia, la ciudad capital.
-
-I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
-
-
-I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
-
-
-I guess so. What's in it for me?
-Supongo ¿Qué gano yo?
-
-I guess so... I will leave you alone.
-Supongo... te dejaré en paz.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-¡Tuve una buena niñez en Esperia!
-
-I had a long day, come back tomorrow.
-Hoy tuve un largo día, regrese mañana.
-
-I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
-Apenas tuve tiempo para desenvainar mi espada, ¡y la bestia ya estaba sobre nosotros! La gente de la caravana huía por sus vidas, así que dependía de mí y de Arvek el detenerla.
-
-I had tasty barbecue with Crane.
-Hice un sabroso asado con Crane.
-
-I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
-Hice que los nómadas me hicieran algunos, y escasamente los uso hoy en día, así que creo que puedo desprenderme de este.
-
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-Tenía un lote de suelo bastante terregoso; muy arcilloso, tú entiendes.
-
-I hate them!
-¡Los odio!
-
-I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
-Tengo a mi querida amiga Nunia, que es la encargada de la sucursal del Gremio de Granujas de Hurnscald.
-
-I have a book with all the info you need, do you want to read it?
-Tengo un libro con toda la información que necesitas, ¿quieres leerlo?
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-Tengo bastante trabajo aquí, así que ni siquiera tengo tiempo para ir al pueblo.
-
-I have an idea.
-Tengo una idea.
-
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-Te he traído un sabroso presente para tu delicado paladar.
-
-I have collected all the boxes you needed.
-He traído todos los guacales que necesitabas.
-
-I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
-
-
-I have nothing else to do down there.
-No tengo nada más que hacer allí.
-
-I have nothing to sell, come back later.#0
-No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
-No tengo nada que vender, vuelva más tarde.
-
-I have one here...
-
-
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-Te tengo otro trabajito más. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta esta mañana.
-
-I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
-Tengo más cosas que hacer, así que con permiso.
-
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-¡Tengo alguna ropa y más cosas para ti a un buen precio!
-
-I have some food for you.
-Tengo algo de comida para ti.
-
-I have some fur for you.
-Le tengo algunas pieles.
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-Tengo algunos de sobra, tómelos, ¡y dígale a Enora que todo está pago!
-
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Me tengo que ir, lo siento.
-
-I have to go, sorry.#1
-Me tengo que ir, lo siento.
-
-I have what you want.
-Le tengo lo que busca.
-
-I have your black iron.
-Tengo su hierro negro.
-
-I have your package.
-Tengo su paquete.
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-Tengo su pase del Gremio de Mercaderes.
-
-I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
-Aún no he encontrado a Juliet, y ni siquiera tengo los ingredientes que necesito ¿Podrías conseguirlos por mí? ¿Por favor? %%J
-
-I haven't found Juliet yet, sorry.
-Aún no he encontrado a Juliet, lo siento.
-
-I haven't seen anything strange.
-No he visto nada extraño.
-
-I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
-Escuché que si te consigues un libro de recetas, podrías cocinar por tu cuenta.
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-Escuche rumores sobre la mala leche entre tú y Gado ¿Es verdad?
-
-I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
-Hace unos minutos escuché el fragor de una batalla ¿Viniste a rescatarme?
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
-Mmm, quizás quieras preguntarle a Galimatia, mi vecina.
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-También he oído algo. Una chica llamada Galimatia parece requerir ayuda. Tan siquiera esos desarrolladores remolones le dijeran lo que necesita.
-
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-Escuche que ya no estás despachando más madera viva ¿Por qué no?
-
-I highly recommend you seek him out!
-¡Le recomiendo encarecidamente que lo busque!
-
-I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
-Honestamente no lo sé. Quiero decir, usualmente exportamos alimentos saludables a Tulimshar; mas en general, la gente por aquí no es que sea muy saludable.
-
-I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
-Espero que Tanisha no esté haraganeando. Detestaría tener que ir a verla.
-
-I hope she is fine. It is so dangerous out there.
-Espero que esté bien. Es tan peligroso allá afuera.
-
-I hope that answers your question.
-Espero haber respondido a tu pregunta.
-
-I hope that my shield will serve you well!
-¡Espero que mi escudo también te sirva!
-
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-Espero que sepan lo que están haciendo. Así que sube a bordo. Estoy buscando como volver al Monte, hace tiempo que no voy.
-
-I hope to see you soon.
-Espero verte pronto.
-
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-Espero que estés satisfecho con tu arco del monte.
-
-I hope you catch that naughty person!
-¡Abrigo la esperanza de que atrapes a ese bribón!
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Ojalá no te importe que hayamos usado tu balsa para construir esa rampa.
-
-I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
-¡Deseo que disfrutes del pueblo! Entre tanto, me pregunto donde puse mi %s...
-
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-Confío en que le guste la cerveza tanto como a mí, porque, verás...
-
-I hope you like this color.
-Espero que le guste este color.
-
-I hope you still remember me.
-Espero que aún me recuerdes.
-
-I hope...
-Ojalá...
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-Le informé a Julia sobre tu grotesco plan.
-
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-No alcanzo a recordar. Mas vuelve a hablarme luego cuando los desarrolladores dejen de remolonear.
-
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-No sé que hacer. Tal vez todo se arregle si me quedo aquí gimiendo y esperando. Por favor, déjeme en paz.
-
-I just love watching the ocean from up there.
-Simplemente me encanta ver el océano desde ahí arriba.
-
-I just need %s E for material and work time.
-Tan solo necesito %s E para los materiales y el trabajo.
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-Me acabo de dar cuenta de que me faltan algunos objetos corrientes y un ingrediente clave, para preparar... una receta especial.
-
-I just want to earn something to make a living.
-
-
-I just want to live my life in peace.
-Tan solo quiero vivir mi vida en paz.
-
-I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
-Lo pateé. Lo grite (grave error, se me entro algo de la peste directo a mis pulmones). Lo pinché con mi espada. Incluso intenté pincharlo en los ojos, mas no puede acercarme a su hocico – de ahí salía casi todo el hedor.
-
-I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
-
-
-I knew it!
-¡Lo sabía!
-
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-Sé que hasta ahora empiezas a recuperarte, pero me gustaría darte una tarea especial.
-
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-Sé que el maestro del arco quiere madera de ramón, mas no me interesa.
-
-I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
-Sé que no será suficiente, pero he aquí %d E por ayudarme.
-
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-
-
-I know you didn't kill them yourself!
-¡Sé que no los eliminaste tú mismo!
-
-I like money! Consider it done.
-¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho.
-
-I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
-No encuentro a Liana, ella me mantenía; ¿la has visto por aquí? %%i
-
-I love flowers! What do you have for sale?
-¡Me encantan las flores! ¿Cuáles tienes para la venta?
-
-I love hanging out here!
-¡Me gusta pasármela por aquí!
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-Me encanta la paz y la tranquilidad, sabia decisión.
-
-I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-¡Adoro este pueblo! ¡La hospitalidad hurnscaldiana! ¡Muajajaja!
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Me equivoqué, me gustaría cambiar de idioma.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-¡Lo que quiero decir es que estoy muy mamado como para mover todos esos libros!
-
-I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
-Me refiero a que hace tiempo no recibo ninguna carta de ella, por tanto estoy preocupado.
-
-I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
-Digo, este es un mundo mágico, ¡¿no es así?! No tiene sentido. Quizás él enfadó a algún funcionario corrupto o algo así.
-
-I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
-Digo, ¡¿qué tiene de malo el coyotaje?! Las plazas de mercado tendrían mucha menos mercancía si no fuera así. Me captas, ¿eh? No respondas.
-
-I mean, you forgot... Well.
-Quiero decir, se te olvidó... bueno.
-
-I miss the good old days.
-Extraño los viejos tiempos.
-
-I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
-Me mudé a Tulimshar para que mis hijas – Rossy y Juliet – pudieran aprender magia, mas de vez en cuando regresamos a Hurnscald.
-
-I must admit you're right, but how come you...
-Debo admitir que tienes razón, pero ¿cómo es que...
-
-I must go now. I've already spent too much time here already.
-Tengo que irme, ya pasé mucho tiempo por aquí.
-
-I must leave to get more.
-Debo irme a buscar más.
-
-I need %d %s for that.
-Para eso necesito %d %s.
-
-I need @@ @@.
-Necesito @@ @@.
-
-I need a %s for my soup.
-Para mi sopa necesito un %s.
-
-I need more Croc Claws.
-Necesito más tenazas de cascarudo.
-
-I need more information first.
-Necesito más información primero.
-
-I need some %s.
-Necesito algunos %s.
-
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-Necesito a alguien que pueda deshacerse de los ratos en la bodega del barco ¿Puedes ayudarme?
-
-I need someone to clean the storage room...
-Necesito a alguien que limpie la bodega...
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-Necesito a alguien que pueda ayudarme a limpiar la bodega del barco, pero de momento pareces medio enclenque.
-
-I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
-Tengo que decidir rápidamente qué haré con estos antes de que me atrapen.
-
-I need to go, sorry.
-Tengo que irme, lo siento.
-
-I need to rest.
-Necesito descansar.
-
-I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-Tengo que estudiar más... pero... ¡Quiero jugar! ¡Y quiero hacer figuras de acción!
-
-I need to think about it...#0
-Tengo que pensarlo...
-
-I need to think about it...#1
-Tengo que pensarlo...
-
-I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
-Necesito que recojas mi equipaje en el puerto. Tan solo muéstrale este documento al marinero que está cuidando el equipaje.
-
-I needed Acorn Flour.
-Necesitaba Harina de Bellota.
-
-I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
-
-
-I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
-Nunca le dije a Arvek que fue su potingue lo que lo eliminó; nunca me lo habría perdonado.
-
-I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
-Me di cuenta de que habían algunos boquetes en los muros de los pozos, con espacios vacíos a lado y lado... Mmm, eso me recuerda que me queda por revisar si los rumores de un laberinto bajo Tulimshar son fiables.
-
-I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
-Solamente estoy acompañando a Aidan, así que más bien pregúntale a él.
-
-I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
-Te acabo de contar esa historia. Créeme, ¡las demás también valen la pena!
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
-I only remember I was rescued by you.#0
-Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
-
-I only remember I was rescued by you.#1
-Tan solo recuerdo que tú me rescataste.
-
-I only want to reach Artis, can we skip this?
-Tan solo quiero llegar a Artis, ¿podemos saltarnos esto?
-
-I presume you don't like roses, right?
-Supongo que no te gustan las rosas, ¿verdad?
-
-I probably should let you rest, it must have been tiring!
-Tal vez debería dejarte descansar, ¡debe haber sido agotador!
-
-I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
-Prometí llevarle 6 %s, 6 %s, y un %s. También prometí eliminar todos los monstruos de la zona y pagarle 1000 E ¡Haré que el Gran Maestro se sienta orgulloso!
-
-I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
-Arrastré a George – no tenía fuerza para hablar, mas podía caminar – y poco a poco nos abrimos paso. No razonábamos mucho, tan solo buscábamos algún refugio, así que trepamos hasta la oreja de esa cosa.
-
-I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
-Rápidamente me volví a poner mis guantes, no quería tocar esa cosa con mi piel. La bestia ya estaba sobre mí, solo tenía una oportunidad – así que estruje el cuero y apreté el pulgar contra el orificio cuando conseguí atisbar la negrura de esas fosas nasales...
-
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-Corrí tan rápido como pude, y por fortuna los monstruos no erán tan rápidos con sus diminutas extremidades radiculares, ¡ja!
-
-I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
-En realidad no tengo nada más que quiera ofrecerte para volverte más fuerte ¡Busca por tu cuenta! ¡No te convertirás en héroe si te la pasas pidiendo ayuda!
-
-I really should follow Morcant into his house.
-En efecto debería seguir a Morcant hasta su casa.
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Recuerdo haber visto a Gulukan, a Astapolos y a Q'Muller.
-
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-Te sugiero que mejores principalmente tu agilidad, dado que la mayoría de monstruos que nos rodean no son muy fuertes que digamos.
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-Le recomiendo echarse una siesta en el nivel inferior, pronto partiremos.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-Te registré en una cama aleatoria en el piso de arriba.
-
-I registered you on one of the rooms of the upper level.
-
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-Recuerdo que vi a unos cuantos salir temprano del barco para adelantar el trabajo de hoy.
-
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-Recuerdo que cuando creé mi primer grupo, nos quedamos sorprendidos de poder compartir experiencia con un pequeño grupo de aventureros...
-
-I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
-¡Recordé que tengo diabetes, así que no podre probar la comida! ¡De modo que los dulces serían una mala idea!
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-Robé a un noble, me llevé un cofre lleno de monedas.
-
-I run the inn together with my beautiful wife Reid.
-
-
-I said %d %s; you should learn to count.
-Dije %d %s; deberías aprender a contar.
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-Dije... ¿POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR?
-
-I saw Rossy, she is fine.
-Vi a Rossy, ella está bien.
-
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-Vi a alguien merodeando el pueblo con una máscara de teatro.
-
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Parece que no es tan fácil deshacerse de esos ratos ¿Va a probar de nuevo?
-
-I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
-Veo objetos de diferentes clases encima - de hierro, acero, hueso, piedra, cuero, algodón, cachemira y muchos más.
-
-I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
-Veo que le estás ayudando a la peque, Rossy, ¿no? Su profesor, el Sr. David, está en el ala oeste de la academia de magia.
-
-I see.
-Ya veo.
-
-I see. Bye!
-Ya veo ¡Adiós!
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si él hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y aliado.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Entiendo. Advierte a los demás marineros sobre esto. Pero si ella hace parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y aliada.
-
-I see... Ehm... I have to go...
-
-
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-Envíe a alguien a eliminar algunos gusanos y aún no ha regresado.
-
-I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
-
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-Te lo digo yo, hubo un tiempo en que tampoco fui cofrade ¡Mas entonces me uní a la Legión y mira en qué reluciente ejemplar de luchador me convertí!
-
-I should put more effort into this.
-Debería esforzarme más en esto.
-
-I should still be careful to don't get caught.
-Aún debo ser cuidadoso para que no me atrapen.
-
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-Le expliqué a ella el problema, y entonces me dijo que entrara y esperara.
-
-I still didn't find my brother...
-Aún no he encontrado a mi hermano...
-
-I still do; it's my job.
-Aún lo hago; es mi trabajo.
-
-I still have Anwar's fertilizer with me.
-
-
-I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
-Lo acometí y antes de que siquiera pestañeara ya tenía un montón de agua jabonosa bajando por su gargüero.
-
-I suppose I could. You helped me, after all.
-Supongo que podría. Después de todo, me ayudaste.
-
-I swear, I do not eat so much.
-Lo juro, no como tanto.
-
-I think I am sick!
-¡Creo que estoy enfermo!
-
-I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
-Creo saber dónde podría estar Juliet. Vuelve en unos cuantos niveles, y te diré si está bien.
-
-I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-Creo que tengo una idea de dónde podría estar. Vuelve en unos minutos, te diré si está bien.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Estoy hasta el copete de felpasetas.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Estoy hasta el copete de felpasetas.
-
-I think I should report you to the crew members.
-Creo que debería denunciarte con la tripulación.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-¡Se me hace que ya voy a acabar, ya casi tengo un guacal lleno de @@s!
-
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-Se me hace que eso es todo por ahora ¿Alguna pregunta?
-
-I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-Me parece que ya he garlado suficiente... ¡Gracias por prestar atención!
-
-I think he's from the East...#0
-Me parece que él es del oriente...
-
-I think he's from the East...#1
-Me parece que él es del oriente...
-
-I think that I am now both...
-Se me hace que ahora soy las dos cosas...
-
-I think that I'm still a bit sick.
-Creo que todavía estoy un poco enfermo.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-Me parece haber visto por la mañana a este enclenque merodeando la playa al sur de aquí.
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-¡Creo que mi vino es de gran calidad! Voy en la segunda botella y ya... ¿De qué es de lo que estábamos hablando?
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-A mi me late que nos vamos a quedar en el puerto por bastante tiempo.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Se me hace que ya tritoacabaré ¡Pronto tritotendrás un guacal atestado de @@s!
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-Parece que ahora si lo entendiste, estás dormido.
-
-I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
-Creo que ya estás preparado para explorar estas cavernas y para la contienda ¡Buena suerte rescatando a la mocosa!
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-¡Creí que ella nunca vendría a recogerlo!
-
-I took my axe and attacked the beast!
-¡Agarré mi hacha y ataque a la bestia!
-
-I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
-¡Olvide completamente por qué estoy aquí y qué estoy haciendo aquí!
-
-I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
-Olvidé completamente por qué estoy como una estatua junto al apestoso pescado, como si nada.
-
-I urgently need a bottle of fresh air.
-Necesito urgentemente una botella con aire fresco.
-
-I used a card to improve my clothes.
-Utilicé una carta para mejorar mi ropa.
-
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-Solía ser un campesino, mas mis pruebas con la magia fueron prohibidas por el gobierno.
-
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-Solía conseguir esos leños con Jack, el leñador gallardo.
-
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-Por lo general me importaría un pepino, mas no todos los días llega un completo desconocido a Artis.
-
-I value my life, that's why!
-Valoro mi vida, ¡por eso!
-
-I wanna fight.
-Quiero luchar.
-
-I want %d
-Tengo ganas de %d
-
-I want the %s!
-¡Quiero el %s!
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-¡Quiero ser el primer mercachifle de la plaza en vender chiros hechos de @@s!
-
-I want to become as powerful as you!
-¡Anhelo llegar a ser tan fuerte como tú!
-
-I want to cook!
-¡Quiero cocinar!
-
-I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
-Quiero entrar ahí, así que hazme el favor de reparar la puerta. Ni se te ocurra ingresar por tu cuenta, serías atrapado.
-
-I want to make my own dyes.
-Quiero elaborar mis propios tintes.
-
-I want you to go find him. He should not be that far from here.
-
-
-I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
-Quería entregarte los %d emparedados que me pediste.
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-Temía ser arrestado, así que opte por deshacerme de la evidencia.
-
-I was an actor when I was younger.
-En mi juventud fui actor.
-
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-Fui arquero de la Legión y no debería aculillarme por unos cuantos gusanos, mas todos le tememos a algo, ¿no?
-
-I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
-Estaba siendo un zopenco, por supuesto. Nunca debes claudicar, sin importar cuán desesperada parezca la situación. Como sea, al final opte por ponerme de rodillas y buscar otra vez...
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-Iba a preguntarte si necesitarías algo de ayuda.
-
-I was in no shape to fight again!
-¡No estaba en condiciones de volver a luchar!
-
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-Estaba cortando con mi hacha, y adivina qué paso...
-
-I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
-Me estaba echando una siestecita, ¡y ahora WildX me emplazó a quedarme aquí paradote! Joder.
-
-I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
-Me estaba echando una siestecita, ¡y ahora la autoridad portuaria me emplazó a quedarme aquí paradote! Odio este trabajo.
-
-I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
-Se me había acabado el jabón, mas la bestia no lo sabía – así que agarre rápidamente otro cubo y acometí otra vez.
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-Fui enviado aquí con una misión. Te puedo ofrecer una perfecta, maravillosa, magnífica, y espléndidamente moldeada... ¡Galleta!
-
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-Estaba tan emocionado que quería probarla lo antes posible.
-
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-Se suponía que iba a ser el depositario, mas olvide mis llaves.
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-Compraré a buen precio todas las pieles que me traigas, digamos, 15 E por pieza.
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-Me haré el de la vista gorda por esta ocasión, ¡pero solo porque es la primera vez que me lo pides!
-
-I will do it, don't worry.
-
-
-I will find him, don't worry!
-¡Le encontraré, no se preocupe!
-
-I will give her the tulips when I see her.
-Le daré los tulipanes en cuanto la vea.
-
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-
-
-I will give you my pocket money if you do.
-Le daré mi paga si lo hace.
-
-I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
-Lo mejoraré, lo prometo. ¡Ven a la Academia! ¡Ven al Oasis!
-
-I will inform you when I have more information about the bandits.
-
-
-I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
-Nunca sabré por qué la gente irrumpe en la casa de los demás y se salen con la suya.
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-¡No le mentiré a una chiquilla! Además tu madre te necesita.
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-No voy a entrar en detalles, pero al mes ella ya estaba mandoneando en el barco y entonces me enviaron aquí, ¡a cocinarle a esos traidores!
-
-I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
-Voy a emplazar algunos maniquíes en la arena de combate, @@ oleadas de maniquíes, elimínelos para terminar este entrenamiento.
-
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#0
-Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
-Venderé un poco para cuando vuelvas más tarde.
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-Te enviaré esta carta tan pronto llegue.
-
-I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
-¡Le enviaré a las minas! Luego, cuando tengamos permiso para las minas, claro está.
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Me aseguraré de visitarlo ¿Necesita ayuda con sus cajas?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-Me encargaré del resto, nada de nervios.
-
-I will take it! Thank you captain!
-¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán!
-
-I will take the @@ Bounty.
-Me cargaré el botín de @@.
-
-I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
-Te enseñaré %s... Mas para ti, serían unos %s E.
-
-I will tell my dad!
-¡Se lo diré a mi papá!
-
-I will yaying do.
-Lo tritoharé.
-
-I will.
-Lo haré.
-
-I wish I could remember something...
-Desearía poder recordar cualquier cosa...
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-Desearía haber ayudado a tus amigos, porque me encantaría mucho una galleta.
-
-I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
-
-
-I wish you a beautiful day.
-Te deseo un buen día.
-
-I wish you a good time in town.
-Que la pases bien en el pueblo.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-No lo olvidaré, ¡lo juro por mis preciosas felpasetas!
-
-I won't go there ever again.
-Nunca volveré a ir por allá.
-
-I won't need it, thank you.#0
-No lo necesitaré, gracias.
-
-I won't need it, thank you.#1
-No lo necesitaré, gracias.
-
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-¡No arriesgaré MI vida por unas cuantas piezas de oro!
-
-I won't. I promise.
-No lo haré. Lo prometo.
-
-I wonder if things were supposed to be this way?
-Me pregunto si se suponía que las cosas tenían que ser así.
-
-I wonder too...
-También me lo pregunto...
-
-I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
-Me pregunto que cataclismo oceánico pudo haberlos destruido de tan mala manera. Sin embargo, creo que se pueden reparar con magia.
-
-I wonder what took him so long?
-¿Me pregunto por qué tardó tanto?
-
-I wonder who is in delarium now...
-Me pregunto quién está delirando ahora...
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-Trabajo bajo la protección y supervisión de la Legión de Aemil.
-
-I would be afraid if I were you!
-¡Yo en tu lugar tendría miedo!
-
-I would gladly aid you to get rid of that scourge.
-
-
-I would gladly give my life for such noble goal.
-
-
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-Iría por mi cuenta, pero por alguna razón soy un PNJ que no camina.
-
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-Iría yo mismo, mas los desarrolladores son muy remolones para permitirme caminar.
-
-I would like to come back home when the days are better.
-Me gustaría volver a casa cuando todo vaya mejor.
-
-I would like to create a guild.
-Me gustaría crear un gremio.
-
-I would like to create a party.
-Me gustaría crear un grupo.
-
-I would like to donate blood.
-Quisiera donar sangre.
-
-I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
-Quisiera ayudar, mas no puedo ¡Ando ocupado, ya ves! Se acerca el Concurso de Preparación de Emparedados en Candor, ¡y nunca he perdido ni una sola vez!
-
-I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
-Me gustaría ofrecerte comida y contarte historias, pero... ¿nunca oíste hablar de WildX? Con eso ya dije todo, ¿verdad?
-
-I would like to perform money transactions.
-Quisiera realizar transacciones de dinero.
-
-I would like to stay here a bit more.
-Me gustaría quedarme un poco más.
-
-I would like to store some items.
-Quisiera almacenar algunos objetos.
-
-I would like to train the bow again.
-Me gustaría volver a entrenar con el arco.
-
-I would like to train the bow first.
-Me gustaría primero entrenar con el arco.
-
-I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
-Me gustaría que comprobaras cómo está. Tú sabes, la Hermandad pudo haberla atrapado y tendría que ser rescatada, u otra cosa.
-
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-Preferiría convertirme por una sola vez en un Hechicero de verdad, *suspiro*
-
-I would rather like to train the bow again.
-Preferiría volver a entrenar con el arco.
-
-I would so much like to brew potions, but...
-Ya quisiera yo preparar pociones, pero...
-
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-Registre su nombre en el libro, ya puede utilizar los servicios bancarios y de almacenaje.
-
-I'M CALLED, @@!
-¡ME LLAMO @@!
-
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-Llevo un rato procurando romperlo, pero estas clases de trabajo te hacen ver estrellas.
-
-I'd like to buy a piou.
-Me gustaría comprarme un pío.
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-Ya quisiera atrapar algunos, pero cuando me acerco echan a volar.
-
-I'd like to get a different style.
-Me gustaría cambiar de estilo.
-
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-Me gustaría que interrogaras a los lugareños sobre la última serie de robos.
-
-I'd love one!
-¡Me encantaría una!
-
-I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
-También necesitaré lo usual para los emparedados: Pan, Lechuga y Queso.
-
-I'll ask Melinda later
-Le preguntaré a Melinda más tarde.
-
-I'll be back in no time.
-Volveré en un momento.
-
-I'll be back later with all ingredients.
-
-
-I'll be back to the port, so see you later!
-Regresaré al puerto, ¡así que hasta luego!
-
-I'll be fine, but thanks for the concern.
-Estaré bien, pero gracias por preguntar.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesta.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Aquí estaré, regresa cuando estés dispuesto.
-
-I'll be waiting for you, then!
-¡Te estaré esperando, entonces!
-
-I'll be waiting your return!
-¡Estaré esperando tu regreso!
-
-I'll be waiting your return.
-Esperaré su regreso.
-
-I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
-Te traeré 6 %s, 6 %s, y un %s, tan solo espera aquí. También eliminaré todos los monstruos de la zona y te daré 1000 E ¡Espera mi regreso, Gran Maestro!
-
-I'll come back later.
-Vuelvo más tarde.
-
-I'll draw a card now!
-¡Sacaré una carta ahora!
-
-I'll get moving, sorry!
-Me tengo que ir, ¡lo siento!
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Le daré todo lo que necesite, no se preocupe.
-
-I'll give you @@ GP for this job.
-Te pagaré @@ PO por la chamba.
-
-I'll give you something if you do.
-Te compensaré con algo si lo haces.
-
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
-Voy a confiarte algo... útil... Si quieres perseverar siendo un caco, incluso te recomendaré... o sea, ¡si es que llegas encontrar nuestro cuartel general en alguna parte del mundo!
-
-I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
-Voy a sembrarlas. Ahora vete, quizás necesite tu ayuda de nuevo más tarde.
-
-I'll keep looking for solutions for your problem.
-Seguiré buscando como solucionar tu problema.
-
-I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-Mantendré mi parte del trato. La Mano- quiero decir, nosotros los piratas te llevaremos a la región de Argaes.
-
-I'll keep that in mind.
-Lo tendré en cuenta.
-
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-Me encargaré de esto, entretanto devuelve la máscara a la comparsa.
-
-I'll now book you a room on the Inn.
-Te reservaré una habitación en la posada.
-
-I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
-Pondré la receta del %s en tu %s. Gracias, ¡me has salvado el día!
-
-I'll see what I can do.
-
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-Compartiré mis bayas contigo si me ayudas.
-
-I'll start with the sword.
-Empezaré con la espada.
-
-I'll wait for you here.
-Aquí te espero.
-
-I'll wait until you do.
-Esperaré a que acabes.
-
-I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
-
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-Soy un estilista, ya ves. Puedo cambiar el peinado o el color de tu cabello a tu gusto.
-
-I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-Ando medio perdido en este juego, ¿me puedes dar algunos consejos primero?
-
-I'm a bit sick...#0
-Me siento un poco enferma...
-
-I'm a bit sick...#1
-Me siento un poco enfermo...
-
-I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
-¡Soy un gran aventurero! No hago míseros mandados.
-
-I'm a little busy right now.
-Ahorita ando algo ocupado.
-
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-Soy un luchador cuerpo a cuerpo, no necesito arcos.
-
-I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
-
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-Temo ir por mi cuenta, pero si se atreve, puede quedarse con la mitad del botín
-
-I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
-Me temo que tendrás que arreglártelas por tu cuenta.
-
-I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
-Me temo que tendrá que esperar a que lleguen a un consenso primero, antes de que él pueda reunirse con usted.
-
-I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
-
-
-I'm an expert blacksmith.
-Soy un herrero experimentado.
-
-I'm back from battle!#0
-¡He regresado de la batalla!
-
-I'm back from battle!#1
-¡He regresado de la batalla!
-
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-Acababa de entrar cuando empezó a llover, ¡llovieron gatos y muubuus!
-
-I'm being lazy right now, so please %s
-Ahorita estoy muy cansado, así que por favor %s
-
-I'm busy, leave me alone.
-Estoy ocupado, déjeme en paz.
-
-I'm busy, sorry.
-
-
-I'm counting on you!
-¡Cuento contigo!
-
-I'm done with my training.#0
-He terminado mi entrenamiento.
-
-I'm done with my training.#1
-He terminado mi entrenamiento.
-
-I'm done with this.
-Ya me harté de esto.
-
-I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
-¡Ya termine! Gracias por la ayuda. Es justo el tono de azul que quería.
-
-I'm done.
-He terminado.
-
-I'm enjoying myself, thanks for asking.
-
-
-I'm fine for now, thank you.
-Por ahora estoy bien, gracias.
-
-I'm fine, thanks.
-Estoy bien, gracias.
-
-I'm from Esperia.
-Soy de Esperia.
-
-I'm glad to see you're okay.#0
-Me alegra ver que estás bien.
-
-I'm glad to see you're okay.#1
-Me alegra ver que estás bien.
-
-I'm glad you're on my side.
-Me alegra que estés de mi lado.
-
-I'm going, don't worry.
-
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-
-
-I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
-
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Estoy buscando a Gugli, ¿sabe dónde está?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro.
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-Busco a alguien llamado Fexil.
-
-I'm looking to have some paperwork fixed.
-Necesito hacer un papeleo.
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-Me estoy volviendo loco, ¡no soporto comer todos los días lo mismo!
-
-I'm lost, where should I go?
-Estoy perdido, ¿dónde debería ir?
-
-I'm lost, where should I go?#0
-Estoy perdida, ¿adónde debería ir?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Estoy perdido, ¿adónde debería ir?
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-¡No soy un peón de la Legión, no tengo por qué obedecerte!
-
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-Hoy no me apetece... lo siento.
-
-I'm not in hurry if you're not in hurry...
-No tengo prisa si tú no tienes prisa......
-
-I'm not lost and I don't need help, bye.
-No estoy perdido y no necesito ninguna ayuda, chao.
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-No me enorgullece, pero tuve que robar dinero para sobrevivir.
-
-I'm not suited for this kind of work!
-¡No estoy hecho para esta clase de trabajos!
-
-I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
-¿A pesar de que no tengo la plena seguridad de que siquiera te sirva? Me olvidé quién es el responsable de la Academia, ¡así que buena suerte!
-
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-No sé que hacer, mejor busca a alguien más.
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-No estoy seguro. Probablemente abandonaron el barco por la madrugada. Todavía no estaba despierto.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-No estoy tan adormecido eeh *hip* lo que sea que hayáis decusb... ierto, ¡la Legión de Aemil no me atrapara!
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-¡Estoy en camino! Se lo traeré de vuelta.
-
-I'm out of here.
-Me voy de aquí.
-
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-Estoy orgulloso de ti – atreverse a luchar contra esos ramones, es realmente admirable.
-
-I'm providing transport to the Argaes expedition.
-Soy quien le proporciona el transporte a la expedición de Argaes.
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-Estoy loco de contento, este sitio me recuerda a un antiguo árbol místico. Puede que sepas de lo que estoy hablando...
-
-I'm scared!
-¡Me da culillo!
-
-I'm so busy, I can look there later.
-Ando muy ocupado, después miro.
-
-I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
-¡Me alegra tanto oír eso! ¿Pero de casualidad has visto a Juliet también?
-
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-Soy de aquellos que respetan a los que hablan con la verdad.
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-Lo siento, mas no puedo ver su nombre por ninguna parte.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Lo siento, pero no tengo tiempo para echar chismes.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-Lo siento tanto, mas solo estoy aquí para ayudar a los aventureros jóvenes y a los habitantes del pueblo.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Lamento su situación. Deberían cambiar de turno entre ustedes de vez en cuando.
-
-I'm sorry, I can't talk right now.
-Disculpa, Justo ahora no puedo hablar.
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Lo siento, no tengo tiempo ahora.
-
-I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
-
-
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-Disculpe, pero yo no vi nada.
-
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-Perdone, pero ando ocupado investigando esta serie de robos.
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-Me están dando nauseas... No debería quedarme aquí por más tiempo.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Todavía estoy débil. Será mejor que hablemos más tarde.
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Sigo ocupado, Tengo que buscar a los demás marineros.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-Sigo en estado de coma, ¡pero mi espectro te está acechando!
-
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-Se supone que debería estarle ayudando a Bernard, el del Mesón pero...
-
-I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
-¡Estoy seguro de que también ganaré el concurso de este año! ¡Ja, tan solo espera y lo verás!
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Seguramente encontrará a Tibbo alejado al sudoeste de la isla. Él cree que ese es el mejor lugar para recolectar @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Tengo la seguridad de que él pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
-
-I'm sure she is fine.
-Estoy seguro de que está bien.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Tengo la seguridad de que ella pronto podrá enfrentarse sin problema a todas las criaturas de alrededor.
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-No me cabe duda de que ya sabes la respuesta, ¿no?
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Estoy segura de que tendrás algunas preguntas para mí, siéntete en libertad de hacerlas, pero primero tengo que informarte sobre las normas del comportamiento social a bordo.
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-¡Seguro tendrá algunas historias entretenidas que contar!
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavida, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Seguro apreciará sus efectos, mas sea precavido, esas galletas son únicas, y tendrá que volver ayudar a la comunidad antes de poder recibir otra.
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-¡Me refiero a la galleta en la cual puse todo mi amor!
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Soy el ayudante del cocinero del barco. Ayudo a Gado, el Cocinero de La Johanne, en su trabajo diario.
-
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-Soy la jefa de la comparsa itinerante.
-
-I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
-Estoy hastiado de cocinar siempre pescado ¡Antes solía preparar Magdalenas de Naranja y Remolachas en Escabeche!
-
-I'm too busy here to observe the town.
-Ando muy ocupado aquí como para inspeccionar el pueblo.
-
-I'm too busy right now to talk.
-Ahorita ando muy ocupado para chismosear.
-
-I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
-Ando demasiado ocupado como para cocinar %s y tampoco te enseñaré la receta. Después de todo, aún tengo que ganarme la vida.
-
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
-Estoy dispuesto a hacerte una harina por cada %d %s que me traigas. Tres para ti, y dos como comisión.
-
-I'm yearning for maggot soup!
-¡Suspiro por una sopa de gusanos!
-
-I've brought you the promised.
-Te traje lo que te prometí.
-
-I've came to fetch Kylian's luggage.
-He venido a recoger el equipaje de Kylian.
-
-I've changed my mind, see you later.
-He cambiado de parecer, nos vemos luego.
-
-I've heard bees are scared of fire, you know.
-He oído que a las abejas les asusta el fuego, ya sabes.
-
-I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
-Rumores hay de que están emparentados con el conde del emparedado, así que tal vez una plancha para emparedados podría ayudar... *suspiro* Ansío jugar a las cartas...
-
-I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
-Escuché que fuiste un gran cocinero y que quisiste aprender una receta.
-
-I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
-Acabo de llegar. Supongo que debería entrar en la casa de Morcant.
-
-I've learned cooking with Yannika.
-He aprendido a cocinar con Yannika.
-
-I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
-Había levantado demasiadas sospechas, así que mis compinches me dijeron que me resguardara por un tiempo.
-
-I've remembered something else.
-He recordado algo más.
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Lo he visto por la parte inferior del islote, échese un vistazo.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Lo he visto por la parte inferior del islote, dese una vuelta.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-Le he visto al norte del islote.
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-Lo he visto hacia el sur del islote, revisa alrededor.
-
-I've seen him at the top of the island.
-Lo he visto por la cima del islote.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-Le he visto hacia el sur del islote, para saber más pregúntele a Jalad.
-
-I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
-Le he prendido fuego a estos maniquíes. No se les acerque mucho o sino se quemará.
+HyvernStinger
-I...
-Yo...
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-Pues... solo me gusta comer lo púrpura y lo delicioso... y lo natural, y...
+Ian
-IMPORTANT:
-IMPORTANTE:
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Lanus hace parte la Legión de Aemil, no me compare con ese bandolero.
+IceCube
-Ice Goblin
-Trasgo de Hielo
-Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
-Identificar Monstruos - Desbloquea la orden de chat %s.
+IceGladius
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-Si Enora cree que este es tu lugar indicado, quizás tenga razón ¿Sabías que es una lugarteniente de la Legión?
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-Si Enora quiere hoy mismo su espada, tendré que pedirte que me ayudes.
+IcedWater
-If I just told you, it would not be a password anymore, right?
-Si tan solo te la dijera, ya no sería una contraseña, ¿verdad?
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-Si hubiese sabido *hip* quién eras... *hip* ¡Nunca te habría ayudado!
+Iivo
-If a tie happens, I'll give your coin back.
-Si se produce un empate, te devuelvo tu moneda.
-If a tie happens, you'll get your coin back.
-Si se produce un empate, recuperarás tu moneda.
+IlliaCMobs051-3
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-Si no es mucho problema, ¿podrías conseguirme un %s?
-If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
-Si varios monstruos tienen el mismo nombre, todos aparecerán en la lista.
+IlliaDMobs051-1
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-Si mal no recuerdo, fuiste derrotado ¿Por qué no sales a buscar mejores pertrechos?
-If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
-Si mis observaciones son correctas, la mocosa está atrapada dentro de una caverna protegida por una barrera mantenida por 9 fuentes de energía diferentes. Además, dentro de esa caverna hay otra barrera más, mantenida por una única, pero muy poderosa, fuente de energía. La mocosa está dentro de esa caverna, protegida por esa poderosa barrera.
+IlliaFMobs051-1
-If not, how could CrazyKatiektch
-Si no, ¿cómo podría CrazyKatiektch
-If only I remembered what I was supposed to do!
-¡Si tan solo recordara lo que se suponía que tenía que hacer!
+Imec
-If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
-Si tan solo Toichi trabajara más duro, podría incluso ofrecerte algo. Pero no le interesa. Como van las cosas, tendrás que volver más tarde.
-
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-Si alguien consiguiera ayudarme a florecer mis capullos de nuevo.
-
-If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
-Si los desarrolladores - mis vecinos - no fueran tan remolones, tal vez podría repararlo o saber de alguien que lo hiciera. Lastima.
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-En tal caso, espero que no te haya dado problemas. A veces se levanta del lado equivocado de la cama y se convierte en un cucho amargado y gruñón.
-
-If so, please take some courage and help me!
-De ser así, ¡por favor ármate de valor y ayúdame!
-
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-Si la propuesta no te conviene, tan solo cierra la ventana de intercambio para anular el intercambio de objetos y dinero. Pero si te conviene, pulsa el botón 'Aceptar Intercambio', y el intercambio se habrá completado.
-
-If there is anything I can do for you, please let me know.
-
-
-If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
-Si de algún modo me vuelven a atrapar, utilizarán ese ingreso como evidencia para imponerme un castigo más severo...
-
-If we only had a %s.
-Si tan solo tuviéramos un %s.
-
-If words beat in rhythm
-Si las palabras fueran rítmicas
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-Si tritoquieres conocer más formas de utilizar las cartas, podéis tritoir donde Resa en el almacén de armaduras ligeras para una explicación sobre los diferentes estilos de cartas.
-
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-Si estas sobre el PNJ y este aún no te escucha, significa que está sordo - ¡Debes informarlo!
-
-If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-Si te atrapan forzando cerrojos, serás arrestado. Así que ten cuidado.
-
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-Si tienes suerte puede que te cuente alguna de sus aventuras.
-
-If you are not a student, please leave the premises at once.
-Si no es un estudiante, por favor abandone el establecimiento de inmediato.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Si está registrada en alguna otra parte, perderá esa reservación.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Si está registrado en alguna otra parte, perderá esa reservación.
-
-If you bring me %d %s, I will give you a reward.
-Si me traes %d %s, te daré una recompensa.
-
-If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
-
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-Si consigues atrapar al pío volado y me lo traes de vuelta, te daré un descuento del 90% en un pío.
-
-If you change your mind, just say the word. Anyway...
-Si cambias de opinión, tan solo dilo. En fin...
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-Si regresas más tarde, puede que te enseñe algo. Pero chito, por estos días es muy peligroso practicar la magia.
-
-If you continue there will be none left!
-¡Si continúa no quedará nada!
-
-If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-Si no - pues, vete a jugar a las escondidas con Itka. En todo caso me tiene harta con sus mensajes masivos.
-
-If you don't know it, just go, please.#0
-Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
-
-If you don't know it, just go, please.#1
-Si no lo sabe, por favor vuelva por donde vino.
-
-If you don't like to
-Si no quiere
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-Si tiene tiempo, pásese por Esperia, ¡es la ciudad más grande de todo Gasarón!
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Si se siente aburrida o inquieta, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Si se siente aburrido o inquieto, siempre podrá preguntarle a la gente de Artis si necesitan de su ayuda.
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-Si se siente aburrido o como si estuviera corriendo en círculos, pruebe con los demás marineros de alrededor para tener algo que hacer.
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-Si adivinas la respuesta correcta, te entregaré las pociones...
-
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-Si me consigues un poco de carbón y algunos lingotes de hierro, podré fabricarte unos escudos o cascos bien soberbios.
-
-If you have an idea, please tell me what I could do.
-Si se te ocurre algo, por favor dime qué podría hacer.
-
-If you have any business with me, get it over already.
-Si tienes algún asunto pendiente conmigo, supéralo de una vez.
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Si sigues así, con el tiempo te convertirás en una guerrera temible, ¡como yo!
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Si sigues así, con el tiempo te convertirás en un guerrero temible, ¡como yo!
-
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-Si eliminas algunos de esos árboles espantosos y me traes su leña, podría echarle un vistazo.
-
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-Si busca restablecer el índice de experiencia a su valor predeterminado: @exprate default
-
-If you need some firewood, just let me know.
-Si necesitas más leña, házmelo saber.
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-Si necesita que alguien le elabore un arma o una placa a partir de unos bocetos, soy al que necesita.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-Si llega a necesitar algo en el futuro, péguese la rodadita; nuestro surtido incluye montones de cajas recogiendo polvo.
-
-If you need the opposite, look for Andra.
-Si necesitas lo contrario, busca a Andra.
-
-If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-Si necesita lidiar con más chanchullos burocráticos, hable con Q'Anon. Él es el jefe aquí.
-
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-Si realmente quieres hacerlo, tan solo ve hacia el sudoeste, pero no puedo ayudarte.
-
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-Si le buscas, deberías ir al oeste de la ciudad, es la primera casa tras el puente a la izquierda, ¡no hay pierde!
-
-If you see her, please tell her to come home.#0
-Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
-Si la ves, por favor dile que vuelva a casa.
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-Si llegas a ver cosas raras por doquier, o cosas que no deberían ser, o incluso cosas en tu imaginación, o cosas que ya quisieras ver...
-
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-Si simplemente deseas tener 99 en todos los atributos:
-
-If you sit, you regain your Mana faster.
-Si te sientas, recuperas más rápido tu maná.
-
-If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
-Si te tardas más de %d minutos entre las contiendas de jefes, ¡te desmayarás y la misión se restablecerá!
-
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
-Si visitas nuevamente las cloacas... encontrarás pasajes secretos...
-
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-Si despierta en el mesón tras una ardua batalla, se encontrará completamente recuperado a diferencia de los demás lugares en los que consiga descansar.
-
-If you want another cookie, you know what to do!
-Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer!
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
-
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Si quiere verse recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Si quiere verse recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.
-
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-Si quieres desafiar a alguien en un duelo amistoso, estas en el lugar correcto.
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-¡Si te quieres convertir en una oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-¡Si te quieres convertir en un oponente formidable para cualquiera, tendrás que entrenar con oponentes reales!
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-Si vino a jugar con muñecas, mejor váyase a freír espárragos.
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-Si vino a jugar con canicas, mejor váyase a freír espárragos.
-
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si quiere volver a leer esa página, hay una copia en el muro izquierdo.
-
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-
-If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
-Si lo desea puede cazar algo, o cocinar algo, o elaborar algo.
-
-If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
-Si en cambio fuiste invitado al duelo, puedes utilizar %s o %s.
-
-If you wish to reset your stats:
-Si desea restablecer sus puntos de atributos:
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-Si nos llega a necesitar, la mayoría estaremos en el mesón Rojo Terciopelo, en la barra, para lo de Silvio...
-
-If you're right, you'll get at least %d GP!
-Si tienes razón, ¡ganaras mínimo %d PO!
-
-If you're wrong, your winning streak is reset.
-Si te equivocas, tu racha de victorias se restablecerá.
-
-If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
-
-
-Impossible to resync: You are dead.
-Imposible resincronizar: Estás muerto.
-
-In Artis Townhall Archives,
-En los archiveros del Ayuntamiento de Artis,
-
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-En Artis ciertamente mitifican a las personas cuando mueren.
-
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-En un par de días, llegaremos finalmente a Artis.
-
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-En caso de que no tengas una carta de recomendación de tú sabes quien, da por sentado que solo estoy avistando ballenas.
-
-In fact, I am cured! Hooray!!
-
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-De hecho, bajo tu dirección todo marcha sobre ruedas. Nard ha tomado la decisión correcta.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-En efecto... Ah, todo lo que te podría contar... pero me estoy quedando sin aliento... solo sea razonable y vuelva a casa.
-
-In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
-
-
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-Con la esperanza de algún día volverse a conectar con el pueblo de Ancea y de establecer un comercio entre los dos continentes, se fundó la Ciudad de Artis. El continente de Aemil se había desarrollado sin ningún contacto con el pueblo de Ancea.
-
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-Para escribir un mensaje, presione la tecla '###keyChat;', entonces aparecerá un recuadro en blanco de escritura. Escriba ahí su mensaje y presione nuevamente '###keyChat;' para enviar su mensaje.
-
-In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
-En caso de que difieran estas normas y las de [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], la versión posterior tiene prioridad.
-
-In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
-En las cloacas hay un pasadizo que lleva al sótano de la Legión.
-
-In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
-En este entrenamiento, mi meta es enseñarte a ser un guerrero experto, que puede usar una espada, un arco y una habilidad.
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
-De hecho, si tu melodía fuera tan bella como tu plumaje,
Inac
Inac
@@ -8774,3965 +1889,1547 @@ Inac
Inar
Inar
-Indeed! Goodbye.
-¡Por supuesto! Adiós.
-
-Indeed, I am not.#0
-En efecto, no lo soy.
-
-Indeed, I am not.#1
-En efecto, no lo soy.
+InfantryHelmet
-Indefinite Traning
-Entrenamiento Indefinido
-
-Infantry Helmet
-Casco de Infantería
-
-Info
-Información
-
-Inform Olana about success
-Informar a Olana sobre la victoria
-
-Information
-Información
-
-Informed Olana about Rossy
-Le informó a Olana sobre Rossy
-
-Initiate
-Iniciar
Inn
Mesón
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-Adentro hay una máscara de teatro y una nota que ni siquiera puedes comenzar a leer.
-
-Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
-Adentro se sentía húmedo, tal cual una oreja real – no es que me hubiera colado en una oreja real, ¡claro está! Pero esa sensación de frescura, humedad y rocío fue como una poción de salud mágica; súbitamente recuperamos de nuevo la fuerza en nuestros pies.
+Inspector#Hurnscald
-Inspector
-Inspector
-
-Instance ID: @@
-ID de modelo: @@
-
-Intelligence
-Inteligencia
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-La Inteligencia aumenta tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades psíquicas. Preste atención: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo.
-
-Interested?#0
-¿Interesada?
-
-Interested?#1
-¿Interesado?
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Interesante... ¡Entonces te dejaré trabajar!
-
-Interval: (none, only sent on login)
-Intervalo: (ninguno, sólo enviado al acceder)
-
-Interval: every @@ hour(s)
-Intervalo: cada @@ hora(s)
-
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-Preséntese en vez de empujarme. Casi me caigo de la escalera, salvaje...
-
-Invalid!
-¡No válido!
Inya
Inya
-Iron Armbands
-Brazaletes de Hierro
-
-Iron Arrow
-Flecha de Hierro
-
-Iron Ingot
-Lingote de Hierro
-
-Iron Ore
-Mena de Hierro
-
-Iron Potion
-Poción de Hierro
-
-Iron Shovel
-Pala de Hierro
+Iormo
-Iron Vein
-Veta de Hierro
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-¿Se puede volver a la isla de Drasil?
+IronArrow
-Is it truly a hard choice to make?
-¿Es realmente una decisión tan difícil de tomar?
-Is not properly shaded
-No está debidamente sombreado
+IronIngot
-Is that all you had to say?
-¿Eso es todo lo que tiene que decir?
-Is that all, or do you have more problems?#0
-¿Eso es todo, o tienes más problemas?
+IronOre
-Is that all, or do you have more problems?#1
-¿Eso es todo, o tienes más problemas?
-Is that okay?
-¿Está bien?
+IronPotion
-Is there a reward?
-¿Hay alguna recompensa?
-Is there any request for me?
-¿Hay algún encargo para mí?
+IronPowder
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrada para retirar esos materiales.
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-¿Es para usted o para alguien más? Porque tiene que estar registrado para retirar esos materiales.
-
-Is this some kind of joke?!
-¡¿Es algún tipo de broma?!
Ishi
Ishi
-Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
-Ishi parece estar muy pensativa sobre algo, mejor no molestarla.
+Ishyah
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-¿No es mi marido Hinnak bastante trabajador?
-Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
-¿No es ese el que Nard encontró en una balsa en el mar, con el emblema de la Legión?
+Ismo
-Isn't this place pretty?
-¿No es bonito este lugar?
-
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-¿No es bonito este lugar? ¡Me encanta frecuentarlo!
Issay
-Issay the Barber
-
-
-It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
-Se irguió en el aire y arraso con toda la caravana, ¡embuchándoselos a todos de un solo estirón!
-
-It costs %d E to use.
-Su uso cuesta %d E.
-
-It doesn't look like you have them all...
-No parece que los tengas todos...
-
-It doesn't reply.
-No contesta.
-
-It escaped!
-¡Se escapó!
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-Han pasado varios días desde que le encargue una caja de @@s, pero aún no me ha enviado nada.
-
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-Me golpeó aquí *señala un moretón en su hombro*, aquí *levanta la bota del pantalón para mostrar otra magulladura*, y aquí *levanta su camiseta mostrando contusiones aún peores*.
-
-It hurts like hell, #@%!!!!
-
-
-It hurts so bad!
-¡Duele mucho!
-
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-Un poco agobiante, pero sus golpes son mortales.
-
-It is a sunny day, don't you think?
-Es un día soleado, ¿no os parece?
-
-It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
-
-
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-Puede que sea alguna bestia gigantesca, algunos sectarios o alguien arrojando cosas extrañas a las cloacas.
-
-It is haunted.
-Está embrujado.
-
-It is one of my best works.
-Es una de mis mejores obras.
-
-It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
-Es tan solo un mito, no esperes que tenga mucho sentido.
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-Puedo tritomejorar su ropa con mis hermosos tintes.
-
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-
-
-It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
-Es muy fácil - necesito una idea. Tráeme algo NUEVO, revolucionario, para hacer un emparedado ¡Y te enseñaré la receta!
-
-It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
-Es simple, solo tienes que colocar una%s en el centro mismo de la fuente de energía. Una vez que lo hagas, todo su poder se transmutará en unos terribles monstruos terrestres. Si los derrotas, la fuente de energía se aproximará a cero y la barrera se debilitará.
-
-It is the non-rare ingredients I actually need help with!
-
-
-It is the only word in french I know. We are very classy.
-Es la única palabra en francés que conozco. Tenemos mucha clase.
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-Al fin y al cabo, son ellos quienes tienen la última palabra respecto a quienes puedo ofrecerles mis galletas.
-
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-¡Es hora de prepararme algunos emparedados!
-
-It is.
-Lo es.
-
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-Parecía una de las máscaras utilizadas por la comparsa que hace poco paso por el pueblo.
-
-It looks like all monsters were killed.
-Parece que todos los monstruos fueron eliminados.
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Parece que la querida señorita es bastante curiosa, ¿me equivoco?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne' ¿Sabe de algún secreto que nadie conozca?
-
-It looks like you can't carry anything else for now.
-Parece que por el momento no puedes cargar nada más.
-
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-Se necesita de mucho entrenamiento, pero Wyara me deja solo, atendiendo y vendiendo cosas en vez de venir a enseñarme.
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
-Probablemente se fue después de ver tu braveza ¡Ji, ji, ji!
-
-It really hurts, please hurry!
-¡Duele mucho, por favor apúrese!
-
-It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
-Rugió por unos cinco minutos y luego convulsionó... primero regurgitó al cucho Arvek, quien estaba furibundo porque, como luego me contó, 'estuvo a punto de atravesarle al páncreas', o algo así....
-
-It seems I got them all!
-¡Parece que los conseguí todos!
-
-It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
-Parece pasable, ¿supongo? Pasable es suficiente. Como sea, lo analizaré y calificaré imparcialmente. Puedes decírselo.
-
-It seems that it can be open using the mechanism on the side.
-Parece que puede abrirse con el mecanismo de al lado.
-
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-Parece que el chico quisiera decir algo más, pero de momento parece petrificado del miedo.
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver desde un nivel superior.
-
-It seems that you have no status points to reset!
-¡Parece que no tienes puntos de atributos que restablecer!
-
-It seems that you need a key to open this door.
-Por lo visto necesita una llave para abrir esa puerta.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Parece que el señorito es bastante curioso, ¿me equivoco, cariño?
-
-It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
-Parece haber caído en manos bárbaras desde lo de la Flota de Ancea, y eso, no es algo que vamos a permitir.
-
-It seems you can't carry it right now...
-Parece que de momento no te lo puedes llevar...
-
-It seems you can't carry the %s.
-Parece que no te puedes llevar el %s.
-
-It seems you can't carry the bow right now.
-Por lo visto no te puedes llevar el arco justo ahora.
-
-It seems you don't have room for my reward.
-Se diría que no te queda espacio para mi recompensa.
-
-It seems you have no wood left.
-Al parecer ya no te queda leña.
-
-It seems you still have some work to do.
-Por lo visto aún te queda trabajo por hacer.
-
-It takes a while to have full Mana again.
-Lleva un rato recuperar todo el maná.
+Iten
-It tends to be too dark to see a mask.
-Se está oscureciendo mucho para distinguir una máscara.
-It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
-Se dio la vuelta para atraparme, entonces lo esquive hacia a la izquierda – luego lo mismo otra vez, lo esquive a la derecha. Mas no podía seguir así, la bestia no se estaba cansando, pero yo sí...
-
-It was a recipe you already knew...
-Era una receta que ya conocías...
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corrí hacia la colina de Artis.
-
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-Hay rumores de algunos aventureros que aprendieron y utilizaron magia avanzada, pero eso aún es visto con malos ojos.
-
-It was my first time that I've met someone from Aemil.
-
-
-It was something like a long nap.
-Fue algo así como una larga siesta.
-
-It was wonderful.
-Fue maravilloso.
-
-It wasn't this time...
-Esta vez no fue...
-
-It will analyse and inform about the monster stats and drops.
-Examinará e informará sobre los atributos y las expulsiones de los monstruos.
-
-It will make an excellent bow!
-¡Será un excelente arco!
-
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Te convendría que hicieras un poco de ejercicio; el barco no es lo bastante grande para ello.
-
-It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
-Sería agotador describir las maravillas de mi pueblo natal.
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-Podría hacerlo yo, pero si en lugar de sus depredadores naturales lo haces tú, ¡podrías ganarte un poco de respeto eliminando felpudos!
-
-It's %d %s.
-Son %d %s.
-
-It's @@ @@.
-Eso es @@ @@.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-Es Iván... Seguro que la envió para fastidiarme...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-Es Iván... Seguro que lo envió para fastidiarme...
-
-It's a @@!
-¡Es un @@!
-
-It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
-Es un cuchillo de hueso, esculpido en el hueso amplexo de un gusano de arena... quizás puedas adivinar de cuál.
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-Es un puerto comercial de Andorra, raro que no sepa nada siendo de las ciudades más famosas de todo el mundo. Pero oiga, vuelva ¡Recuerde que le dije que tengo ham... br... eee...!
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-Afuera es peligroso ¡Cuídese de las maliciosas criaturas que rondan por ahí!
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-Es un buen sitio para ganar dinero, ¡también te sirve para viajar por toda el mundo!
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-¡Es un gran honor para nosotros en la Legión, mantener seguros sus negocios!
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-¡Es un tipo de seta que sabe a malvavisco y que parece una felpa! ¿lo pillas, @@?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-Es un tipo de seta. La llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. También debe su nombre a su apariencia, ¡luce como una felpa!
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-Es un tipo de seta. La llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. También debe su nombre a su apariencia, ¡luce como una felpa!
-
-It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
-Es un poco pesado, pero es uno de los mejores cuchillos que puedes conseguir. Puede fácilmente vencer a una espada corta cuando quiera.
-
-It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
-
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-Es un poema sobre los poemas... ¿Por qué lo preguntas?
-
-It's a tie!
-¡Es un empate!
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-Es un muy buen lugar si quieres ganar algo de dinero.
-
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-¡Ya casi! Falta un caja más y listo.
-
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-¡Siempre es bueno ver si hay muchos antes de pensar en atacar alguno!
-
-It's been a while, boy!#1
-¡Tanto tiempo, joven!
-
-It's been a while, girl!#0
-¡Tanto tiempo, joven!
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-Mejor que andar en círculos sin hacer nada.
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano; Don tiene su habilidad para machacarte el entusiasmo en un feroz destello.
-
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-De momento es de día, mas cuando caiga la noche Candor se tornará más oscura.
-
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-Ahorita es de noche, por eso es que Candor está en las penumbras.
+Itka
+Itka
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Está bien, está bien... Tengo una amiga que sigue en estado de coma, mas no puedo quedarme a su lado sin ir a trabajar...
+J.P. Morbid
+J.P. Morbid
-It's higher! That's right!
-¡Más arriba! ¡Eso es!
+Jack
+Jack
-It's interesting and exciting at the same time!
-¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo!
+JackOLantern
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-¡Es como si tus recuerdos estuviera bloqueados en la cabeza! ¡La berraquera!
-It's lower! That's right!
-¡Más abajo! ¡Eso es!
+Jackal
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-Es casi tan bueno como uno de Esperia, ¿ha estado allí alguna vez?
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-No es tan buena como la nueva, pero sigue siendo muy útil.
+JadeEgg
-It's ok.
-Está bien.
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-Posiblemente este cargado de monedas, mas no importa cuánto bregues, abrirlo no puedes.
+Jail Lock 1
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-¡Es tan emocionante conocer a alguien con amnesia!
-It's so hard to find the motivation...
-Es tan difícil motivarse...
+Jail Lock 2
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-Aún está muy pollo para echar a volar lejos, de momento solo revolotea alrededor.
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-Es la enorme construcción al norte de Artis, en la cima de una pequeña colina.
+Jail Lock 3
-It's the good one and, ahem!
-Es el bueno y, ¡ejem!
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-Está al oeste, a su izquierda. Tan solo cruce la puerta antes de las escaleras y luego gire a la izquierda ¡Fácil!
+Jail Lock 4
-It's true!
-¡Es verdad!
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-Es donde cada barco mercante termina su ruta y nosotros no seremos la excepción.
+Janika
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
-Los objetos para consumo, como las pociones, solo pueden utilizarse un vez.
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Los objetos poseen diversos efectos. Algunos pueden sanarte, otros pueden utilizarse como armas o armaduras, y otros pueden venderse por oro.
+JarofBlood
-Itka
-Itka
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
-Sus raíces salieron de la tierra, empezaron a moverse todas sus ramas y se apareció un rostro en el tronco.
+JarofOwnBlood
-Ivan
-Iván
-Ivan gave package
-Iván entregó el paquete
+JazzyHat
-Ivan grumbles and resumes his work.
-Iván murmura y reanuda su trabajo.
-Ivan is the one you should look for now.
-Iván es a quien deberías buscar ahora.
+JeansChaps
-J.P. Morbid
-J.P. Morbid
-Jack
-Jack
+JeansShorts
-Jack explained problem
-Jack explicó el problema
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
-Jack los agrupa, trae un armazón y lo clava todo.
+JellAhh
-Jack proposes shield
-Jack te sugiere un escudo
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
-Jack corta los leños en varias piezas y luego las lija hasta que quedan lisas al tacto.
+JellyBeans
-Jack-O
-Jack Linterna
-Jackpot! You got a(n) %s!
-¡Premio Mayor! ¡Ganas un(a) %s!
+JellySkull
-Jalad
-Jalad
-Jalad.
-Jalad.
+Jena the Traveler
-Janus
-Janus
-Janus!
-¡Janus!
+Jeric
-Jeans Chaps
-Vaqueros con Chaparreras
-Jellybeans
-Gomitas
+Jerry
-Jenna#001-2-28
-Jenna#001-2-28
Jessie
Jessie
-Jewelery
-Alhajas
+JesterMask
+
Jhedia
Jhedia
-Joaquim
+Joan
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
-El Nivel de Habilidad y ciertos pertrechos pueden afectar sus atributos. Los modificadores tienen el signo +.
-
Joelin
Joelin
-Johanne Key
-Llave de la Johanne
+Jonathan
+
-Joker
-Comodín
+Josh
-Jossy
-Jossy
Julia
Julia
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia está en el nivel superior del barco, utiliza las teclas de dirección para ir hasta las escaleras o pulsa sobre las escaleras en la parte superior derecha de tu pantalla.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para que le conozcan, ¡salga del barco y podrá ver su escolta!
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia ya me contó cómo la encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia ya me contó cómo lo encontraron en el mar, en una balsa con el emblema de...
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Juliet
-Juliet
+KPS Manager
-Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
-Juliet volvió sana y salva a casa gracias a ti, %s. Estaré eternamente agradecida.
-
-Juliet has been rescued
-Juliet ha sido rescatada
-
-Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
-Juliet corrió hacia la izquierda, y estoy bien segura de que aún lo está.
-
-Juliet starts scavenging the fallen Golem.
-Juliet comienza a hurgar en los restos del Golem caído.
-
-Juscare#001-1
-Juscare#001-1
-
-Just call me when you changed your mind.
-Búscame cuando hayas cambiado de opinión.
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Tan solo golpea el tronco y tritosoltará un @@.
-
-Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
-
-
-Just kidding.
-Solo bromeaba.
-
-Just leave me alone.
-Déjeme en paz
-
-Just let me finish this first...
-Nada más déjame terminar esto primero...
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-¡Fíjese en lo que vendo! Frutas y verduras frescas que llegaron esta mañana. Además por un precio justo, desde luego.
-
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-¡Mire el agua! Los cardúmenes que hay ahí abajo.
-
-Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-Con solo mirarlo hueles peligro, aventura, emoción...
-
-Just one coin for spin.
-Una mera moneda por tirada.
-
-Just say something sparkling
-Solo di algo brillante
-
-Just throw it on the ground in here, and bring more.
-Solo arrójelo ahí en el suelo, y traiga más.
-
-Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
-Tan solo ve y habla conmigo. Estaré allí en un momento.
-
-Just wanted to purchase ingredients for cooking.
-Nomás quería comprar ingredientes para cocinar.
-
-Justifier Chest
-Cofre Justiciero
Kaan
Kaan
-Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
-Kaan me mando a eliminar gusanos, ¡pero yo los odio! Además no veo ninguno...
-
Kadiya
-Kaizei
-Kaizei
-
-Kaizer
-Kaizer
-
-Katana
-Katana
-
-Katja asked for help
-Katja te pidió ayuda
-
-Katja gave reward
-Katja te dio una recompensa
-
-Katja#001-1
-Katja#001-1
-
-Kaylo
-
-
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
-Keep following the road, you can't miss it.
-Sigue por el camino, es fácil de llegar.
+Kane
-Keep moving boy.#1
-No te detengas, muchacho.
-Keep moving girl.#0
-No te detengas, muchacha.
+Katze
-Keep moving.
-Moveos.
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-Quédate la espada y la chamarra ¡Los mereces!
-
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-Keshlam se expandió rápidamente bajo el reinado del rey Janeb el Fundador, y pronto anexó todo el continente de Ancea - excluyendo solamente la Tierra de Fuego - a sus dominios, creando el Reino Platino.
Kfahr
Kfahr
-Kfahr downs the rest of his beer.
-Kfahr se bebe el cuncho de su cerveza.
-
-Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
-Kfahr vacía su cerveza, parece un poco decepcionado.
-
-Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
-Kfahr te mira con franca hilaridad.
-
-Kfahr frowns.
-Kfahr frunce el ceño.
-
-Kfahr is delighted.
-Kfahr está encantado.
-
-Kfahr is visibly delighted.
-Kfahr está claramente complacido.
-
-Kfahr laughs again.
-Kfahr se ríe nuevamente.
-
-Kfahr laughs.
-Kfahr se ríe.
-
-Kfahr leans back and sighs heavily.
-Kfahr se recuesta y suspira profundamente
-
-Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
-Kfahr se reclina y bebe un sorbo de su cerveza.
-
-Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
-Kfahr se echa hacia atrás, buscando las palabras adecuadas para describir el desierto.
-
-Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
-Kfahr se inclina hacia adelante, casi tocando su cerveza.
-
-Kfahr leans forward.
-Kfahr se inclina.
-
-Kfahr nods and grins as you greet him.
-Kfahr asiente y sonríe cuando lo saludas.
+Khoenan the Traveler
-Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
-Kfahr se ríe a carcajadas y palmotea la mesa.
-Kfahr seems quite relaxed now.
-Kfahr parece bastante relajado ahora.
+KidBook
-Kfahr slaps on the table.
-Kfahr palmotea la mesa.
-Kfahr smiles and leans back.
-Kfahr sonríe y se recuesta.
+Kilis
-Kfahr stares at you for a moment, then nods.
-Kfahr te mira fijamente por un rato, luego asiente.
-Kfahr stares at you, then begins to laugh.
-Kfahr te mira fijamente, luego echa a reír.
+Kimarr
-Kfahr takes a deep sip from his beer.
-Kfahr se pasa un buen sorbo de su cerveza.
-
-Kfahr takes a sip from his beer.
-Kfahr se toma un sorbo de su cerveza.
-
-Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
-Kfahr se toma otro sorbo de su cerveza, fugazmente fastidiado al sorprenderse de su sabor.
-
-Kfahr's eyes sparkle with excitement.
-Los ojos de Kfahr brillan de emoción.
-
-Khaki Cotton Dye
-Tinte Caqui para Algodón
-
-Kill at least %d pinkies and come back.
-Elimina al menos %d rosáceos y regresa.
-
-Killed mob bitmask: @@
-Máscara de bits del monstruo eliminado: @@
Knife
Cuchillo
-Knight Helmet
+KnightsHelmet
-Know that every flatterer,
-Sepa que todo adulador,
+KnitCap
-Known Recipes: @@
-Recetas Conocidas: @@
-Kralog
-Kralog
+Knitra the Traveler
-Kralog Voice
-Voz de Kralog
-Kylian
-Kylian
+Knox the Traveler
-LOWER!
-¡MÁS ABAJO!
-La Marine#C
-La Marine#C
+Kristian
-La Marine#H
-La Marine#H
-La Marine#T
-La Marine#T
+Kullervo
-Lachesis Brew
-Mejunje de Láquesis
-Lake
-Lago
-
-Large Healing Potion
-Poción de Salud Grande
-
-Large Mana Potion
-Poción de Maná Grande
-
-Last Wave!
-¡Última horda!
-
-Last seen:
-Último avistamiento:
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+Kylian
+Kylian
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-La última vez que te vi, estabas en una balsa a la deriva.
+KylianDebug#1
-Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
+KylianDebug#2
-Lazy Brother
-Hermano Remolón
-Lean
-Lean
+LacedChocolateCake
-Lean for example?
-¿Lean, por ejemplo?
-Learn Skill
-Aprender Habilidad
+LacedOrangeCupcake
-Learn all recipes
-Aprender todas las recetas
-Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
-Aprende y compártelo conmigo, y solo entonces te enseñaré la receta del %s para Yannika.
+LactoseFreeAcorn
-Learned %s recipe!
-¡Receta de %s aprendida!
-Learned a new recipe!
-¡Aprendiste una nueva receta!
+LadyFingers
-Leather Boots
-Botas de Cuero
-Leather Gloves
-Guantes de Cuero
+LargeHealingPotion
-Leather Patch
-Parche de Cuero
-Leather Shield
-Escudo de Cuero
+LargeManaElixir
-Leather Trousers
-Pantalones de Cuero
-Leatherball
-Pelota de cuero
+Latif
-Leave
-Dejar
-Leave it.
-Déjelo.
+Latoy
-Leave me alone.
-No me joda.
-Ledd
-Ledd
+LazuriteCrystal
-Left Crafty Wing
-Ala Izquierda de Chapuza
-Left Scorpion Claw
-Tenaza Izquierda de Alacrán
+LazuriteRobe
-Left: Asphodel Moor | Right: All directions
-Izquierda: Pantano de Asfódelos | Derecha: En todas direcciones
-Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
-Izquierda: Caleta de Dimond | Arriba: Hurnscald | Derecha: Mesón Abandonado
+LazuriteShard
-Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
-Izquierda: Monte Oriental | Arriba: Mina del Norte | Derecha: Puerto | Abajo: Otras direcciones
-LeftBarrierCheck
-ControldeBarreraIzquierda
+LeatherBall
-LeftDoor
-PuertaIzquierda
-LeftDoor#Artis
-PuertaIzquierda#Artis
+LeatherGloves
-LeftDoorCheck
-ControldePuertaIzquierda
-Leg Armor
-Calzón
+LeatherGoggles
-Legendary Easter Egg
-Huevo de Pascua Legendario
-Legion Halberdier
-Alabardero de la Legión
+LeatherPatch
-Legion Lieutenant
-Lugarteniente de la Legión
-Legion Officer
-Oficial de la Legión
+LeatherShield
-Legion Swordswoman
-Espadachina de la Legión
-Legion of Aemil
-Legión de Aemil
+LeatherShirt
-Legion training
-Entrenamiento de la Legión
-Legion's Copper Armor
-Armadura de Cobre de la Legión
+LeatherSuitcase
-Legion's Iron Armor
-Armadura de Hierro de la Legión
-Legion's Training Shirt
-Camiseta de Entrenamiento de la Legión
+LeatherTrousers
-Lemme do Drasil Island!
-¡Déjeme hacer el Islote Drasil!
Lena
Lena
-Leofwin
-
-
-Leonard
-Leonard
-
-Let me check in my inventory book...
-Déjame revisar mi libro de inventario...
-
-Let me check into it...
-Déjame revisarlo...
-
-Let me check my cookie list...
-Déjame revisar mi lista de galletas...
-
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-Permítame explicarle para que es el Gremio Mercantil.
-
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Permíteme presentarme. Soy Nard, capitán de este barco.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Déjeme echarle una ojeada. Mmm... Necesitaré @@ @@s para restablecer sus atributos.
-
-Let me open it with my key.
-Déjeme abrirlo con mi llave.
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Veamos... Patas crujientes, líquidos repugnantes... ¡Comencemos!
-
-Let's begin
-Empecemos
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
+Lenita
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
-Hagamos esto: Tú me dejas en paz, y yo no me meto contigo ¿Trato?
-Let's go to Artis.
-Vamos a Artis.
-
-Let's make a trade.
-Hagamos un intercambio.
-
-Let's not keep her waiting.
-No le hagamos esperar.
-
-Let's play!
-¡Juguemos!
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Digamos que quien me lo dijo es de alta estima en este barco y nunca toma.
-
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Veamos... ¡@@ de sus puntos de atributos acaban de restablecerse!
-
-Let's set sail then!
-¡Entonces zarpemos!
-
-Let's trade.
-Negociemos.
-
-Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
-Vamos a enseñarte la habilidad de vapuleo. Esta es una técnica muy poderosa para golpear sin armas a tu oponente.
+Leofwin
-Lettuce Leaf
-Hoja de lechuga
Liana
Liana
-Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
-Mentira; ¡Nunia no es lo suficientemente ingeniosa como para inventarse una contraseña por su cuenta!
-
-Library
-Biblioteca
-
-Lieutenant
-Lugarteniente
-
-Light
-Luz
-
-Light Armor Shop
-Almacén de Armaduras Ligeras
-
-Light Platemail
-Placa Ligera
-
-Like I promised, here is your share.
-Como lo prometido es deuda, aquí está su parte.
+Lieutenant Dausen
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenida a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Igual que el resto de la tripulación, sea usted bienvenido a descansar aquí cuando le plazca durante su travesía por Artis.
+Lifestone
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-Una carta defensiva para mitril puede usarse en cualquier pertrecho de mitril, y le mejorará la defensa en un 5%.
-Lime Cotton Dye
-Tinte Verde Limón para Algodón
+LightBlueBeret
-Line @@ has been removed.
-La línea @@ ha sido eliminada.
-List of known cooking recipes:
-Listado de recetas de cocina conocidas:
+LightBlueBowlerHat
-List of known master skills:
-Listado de habilidades conocidas:
-List of known smithery recipes:
-Listado de trabajos de forja conocidos:
+LightBlueBowlerHatBrown
-List of known tailoring recipes:
-Listado de recetas de corte y confección conocidas::
-List the commands
-Listado de órdenes
+LightBlueContributor
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-Escúchame, muchacha. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-Escúchame, muchacho. Pertenecer a la legión no es ningún chiste.
+LightBlueCottonBoots
-Little Blub
-Aguaviva
-Little Green Slime
-Babosa Verde Pigmea
+LightBlueCottonCloth
-Lives at the expense of those who take him seriously:
-Vive a expensas de aquellos que se dejan engatusar:
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Vivir encerrado en un barco es bárbaro, pero de vez en cuando requerimos un poco de aire fresco,
+LightBlueCottonGloves
-Lloyd gave package
-Lloyd te entregó un paquete
-Lloyd gave pass
-Lloyd te entregó un pase
+LightBlueCottonHeadband
-Lloyd is searching something in his book.
-Lloyd está buscando algo en su libro.
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
-Lloyd aún me debe, ¡pero ten cuidado con esos avaros, o podrían venderte tus propios dientes!
+LightBlueCottonShirt
-Lloyd the Banker
-Lloyd el Banquero
-Lockpicks
-Ganzúas
+LightBlueCottonShorts
-Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
-Las ganzúas no son llaves, se pueden romper fácilmente. Además, no querrás que nadie te vea.
-Log Head
-Hojarasquin del Monte
+LightBlueCottonSkirt
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-La lógica es el principio de la sabiduría, no su final.
-Long Sword
-Espada Larga
+LightBlueCottonTrousers
-Look and learn.
-Mira y aprende.
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-Examine sus pertrechos ¿Puede adivinar de qué materiales están hechos?
+LightBlueDesertHat
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
-Busca la guarida, pero no se lo digas a nadie. Luego, vuelve a decir la contraseña.
-Look how splendid this @@ is!
-¡Observe lo excelente que es este @@!
+LightBlueDye
-Look how splendid this landscape is!
-¡Mira cuán espléndido es este paisaje!
-Look what the shore brought me!
-¡Miren lo que trajo la marea!
+LightBlueFineDress
-Look who is back...
-Miren quién ha vuelto...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
+LightBlueMiniskirt
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Miren a quién tenemos aquí ¿Vino por una sesión de entrenamiento?
-Look, here he is!
-¡Mira, aquí esta él!
+LightBlueRabbitEars
-Look, there he is!
-¡Mira, ahí está él!
-Look, we finally meet.
-Vea pues, por fin nos conocemos.
+LightBlueShades
-Looking for Sergeant Ryan
+LightBlueShortTankTop
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
-Mirando más de cerca, encuentras un libro que está al revés.
-Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
-Parece que alguien se quedó sin ideas para los PNJ marcadores.
+LightBlueSilkRobe
-Looks much better now, doesn't it?
-Mucho mejor ahora, ¿no?
-Lost the riddle
-Acertijo perdido
+LightBlueSorcererBlack
-Lousy Moccasins
-Mocasines Deplorables
-Lovely day, isn't it?
-Precioso día, ¿no es así?
+LightBlueSorcererDBlue
-Lovers
-
-
-Lower this skill
-Disminuir habilidad
-
-Lozerk
-Lozerk
-
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
-Lozerk me dijo que hablara contigo y me uniera a la legión.
-
-Lucas#001-1
-Lucas#001-1
-
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-La Suerte te ayuda a asestar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos.
-
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-Afortunadamente la playa está cerca, y de algún modo logré llegar a casa.
-
-Lucky! You got the coin back!
-¡Qué suerte! ¡Recuperaste la moneda!
-
-Lydon
-
-
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-
-M... Maybe?
-¿T...Tal vez?
-
-MOTD
-MDD
-
-MOTD Config
-Configuración de MDD
-MOVE ALONG C...
+LightBlueSorcererDGreen
-MOVE ALONG CITIZEN!!!
+LightBlueSorcererGreen
-MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+LightBlueSorcererLBlue
-Macgowan
-Macgowan
+LightBlueSorcererOrange
-Made any progress yet?
-¿Has hecho algún progreso?
-Mage
-Mago
+LightBlueSorcererPink
-Maggot
-Gusano
-Maggot Slime
-Baba de Gusano
+LightBlueSorcererPurple
-Maggot Slime Potion
-Poción de Baba de Gusano
-Maggot soup
-Sopa de Gusano
+LightBlueSorcererRed
-Magic Arpan
-Arpan el Mágico
-Magic Arpan#sailors
-Arpan el Mágico#sailors
+LightBlueSorcererWhite
-Magic Feather
-Pluma Mágica
-Magic is all around.
-La magia está por todas partes.
+LightBlueSorcererYellow
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
-¿La magia fue prohibida por cuestiones culturales? Fuera de broma, tras la guerra del maná solo se permiten algunos trucos.
-Mahoud
-Mahoud
+LightBlueTankTop
-Make me proud, boy.#1
-Hazme sentir orgulloso, pibe.
-Make me proud, girl.#0
-Hazme sentir orgulloso, zagala.
+LightBlueTurtleneck
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-¡Pero asegúrate de colocar un cebo después de hacer clic!
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
-Asegúrate de darle una propina, le alegrarás el día.
+LightBlueVNeckSweater
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Tiene sentido ¿Crees que deberíamos ir a contarle al cap?
-Malik#008-2-18
-Malik#008-2-18
+LightBlueWizardHat
-Malivox
-Malivox
-
-Mana Bug
-Gazapo del Maná
-
-Mana Ghost
-Fantasma del Maná
-Mana Gloves
-Guantes de Maná
+LightCrystal
-Mana Slippers
-Chanclas de Maná
-Mana Torch
-Tea de Maná
+LightPlatemail
-Manana
-Manána
-Manana Sandwich
-Emparedado de Manána
+LimeHitchhikersTowel
-Manana Tree
-Manáno
-Manatree#012-3-3
-Manáno#012-3-3
+LockPicks
-Manoli
-Manoli
-Manually trigger the current broadcast
-Activar manualmente la transmisión en curso
+LollipopColor1
-Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
+LollipopColor2
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-Muchas gracias ¡Ahora puedo volver a preparar bocatas!
-Map or anchor not found: %s
-Mapa o marcador no detectados: %s
+LollipopColor3
-Marazor
+LongSword
-Marikel
-Marikel
-Market Place
-Plaza de Mercado
+Lora Tay
-Martha
-Martha
-Master Book
-Libro Maestro
+Lora Tay Debug
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-El maestro Felpudo fue cautivado por la fragancia,
-Master Piou sat on a tree,
-El maestro Pío descansando en un árbol,
+Lorrie
-Mauve Cotton Dye
-Tinte Malva para Algodón
-Mauve Herb
-Hojas de Malva
+LoveLetter
-Mauve Plant
-Planta de Malva
-Maxe
-Maxe
+LovePotion
-Maxe and Sapartan for example?
-¿Maxe y Sapartan por ejemplo?
-May I interest you in an useless skill?
-¿Puedo ponerte al corriente sobre una habilidad inútil?
-
-May this be a lesson for you.
-Que esto te sirva de lección.
+Lovers
-Maybe I don't remember their name, after all.
-Tal vez no recuerdo su nombre, después de todo.
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-¡Tal vez se sobrepasó con la botella al celebrarlo hoy!
+Luca
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-¿Tal vez fue uno de quienes se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser el tritofulano de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
-Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
-¿Y si consigo convencer a Oscar para que vuelva a suministrar las frutas?
+Luvia
-Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
-¿Si tuvieras quizás una receta que no necesitara frutas?
-Maybe it's better not to bother them.
+Luvia?
-Maybe later.
-Quizás luego.
+MTJarofOwnBlood
-Maybe next time.
-En otra ocasión quizás.
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-¿Tal vez fue una de los que se extraviaron el mes pasado? ¡Podría ser la tritofulana de Esperia que consiguió una misión diplomática secreta de la Legión de Aemil!
+MageRing
-Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
-Puede que algún monstruo se lo tragara, ¡¿pero cuál sería lo suficientemente grande para hacerlo?!
-Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
-Quizás alguien en Hurnscald hace esos libros. Me da igual.
+MagentaHint
-Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
-Quizás se sepan alguna gran receta de las dimensiones paralelas que no necesitan frutas.
-Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
-¿Quizás me enviaron una carta o un regalo? Lo sabré una vez llegue a Artis.
+MagentaOrnament
-Maybe we could have told her that in a better way.
-A lo mejor podríamos habérselo dicho de una mejor manera.
-Maybe we should talk to Olana about this.
-Quizás deberíamos hablar con Olana sobre esto.
+MaggotSlime
-Maybe you already have been on that continent before.
-A lo mejor ya has estado en ese continente con anterioridad.
-Maybe you can catch some of them.
-Puede que atrapes algunos.
+MagicGMTopHat
-Maybe you can come down to talk?
-¿Podrías venir a hablar?
-Maybe you can do a small errand for me?
+Malek
-Maybe you can do his job?
-¿Podrías hacer su trabajo?
+Malivox
+Malivox
-Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
-Tal vez puedas ayudarlo a recuperar su oficio y esas cosas, creo que todos en el pueblo te lo agradecerán. Pero necesito una solución más inmediata, no vanas promesas idealistas.
+ManaGuardian
-Maybe you can use it as a weapon.
-A lo mejor puedes usarlo como arma.
-Maybe you could ask him what's wrong?
-¿Podrías preguntarle qué pasa?
+ManaPotion
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-A lo mejor deberías ayudar a alguien más primero, para que él sepa de tus nobles intenciones.
-Maybe you should try this phrase?
-¿Si acaso pruebas esta frase?
+Maria
-Maybe you too you could help me?
-¿Quizás tú también podrías ayudarme?
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-Puede que encuentres una pieza de madera lo suficientemente fuerte como para convertirse en uno de mis arcos del monte.
+Marikel
+Marikel
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versada luchando contra los enemigos?
+Marshmallow
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Quizá... Pero prefiero tener a mi alrededor gente capacitada cuando se va a luchar contra criaturas peligrosas ¿Se siente versado luchando contra los enemigos?
-Me and the wife were at home all night.
-Mi esposa y yo estuvimos en casa durante toda la noche.
+MauveHerb
-Me too.
-Yo también.
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-Entretanto, el sol ha secado las demás piezas.
+Mede
-Medium Healing Potion
-Poción de Salud Mediana
-Medium Mana Potion
-Poción de Maná Mediana
+MediumHealingPotion
-Meh!
-¡Bah!
-Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
+MediumManaElixir
-Melania
-Melania
+Melinda
-Melinda#008-2-2
-Melinda#008-2-2
-Memoriam
+Meluna
-Merchant Guild
-Gremio de Mercaderes
+Meridith the Traveler
-Merchant House
-Casa del Mercader
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-A los mercaderes les encanta comprar los órganos de monstruos y animales eliminados debido a que pueden hacer objetos y pertrechos.
+Michel
-Merlin
-Merlin
-Message:
-Mensaje:
+Mika
-Mh, I don't care for heroes.
-Pfft, no me interesan los héroes.
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-Tchip, o quizás el honor haya muerto en ti; para tardar tanto en comprender todas las bondades que nos trajeron sus hazañas.
+Mike
-Midnight Blue Silk Dye
-Tinte Azul Nocturno para Seda
Mikhail
Mikhail
-Mikhail needs maggot slime
-Mikhail necesita babas de gusano
-
-Milly
-Milly
-
-Miner Hat
-Casco Minero
-
-Mint Silk Dye
-Tinte Verde Menta para Seda
-
-Mister Prickel
-Señor Cosquillas
-
-Mitz
-Mitz
-
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-Los monstruos con su habitual bullicio, la madre naturaleza cantando su suntuosa melodía, nadie está solo.
-
-Modify another line
-Modificar otra línea
-
-Modify this line
-Modificar esta línea
-
-Modify, move, or remove a line
-Modificar, mover, o eliminar una línea
-
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-Mamita no quiere que hable con extraños.
-
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-Mamita me envió a buscar a mi hermano Bobo.
-
-Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
-Mi mami me enseñó sobre las gemas. Este Golem tiene unas cuantas.
-
-Mona
-Mona
-
-Mona's dad
-Padre de Mona
-
-Mona's dad is missing
-El padre de Mona está desaparecido
-
-Mona's dad was rescued
-El padre de Mona fue rescatado
+Miler
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
-El padre de Mona está justo detrás de ti ¡Tienes cinco minutos para sacarlo de las cloacas!
-Money
-Dinero
+Milis
-Monsters Killed in PvE: %s
-Monstruos Eliminados en JcE: %s
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
-Por todo lado hay monstruos. Son una plaga de la que nos intentamos librar.
+Milk
-Moo!
-¡Muu!
-Moon needs @@
-Moon necesita @@
-
-Moon#001-2-2
-Moon#001-2-2
-
-Moonshroom Hat
-Gorro Lunaseta
-
-Moooo!
-¡Muuuu!
-
-Moooooo!
-¡Muuuuuu!
-
-Moooooooooooo!
-¡Muuuuuuuuuuuu!
-
-Morcant
-Morcant
-
-Morgan
-Morgan
-
-Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
-
-
-Mortals! They never stop surprising me.
-
-
-Moss
-Musgo
-
-Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
-La mayoría son color gris oscuro, con excepción de las crías que son algo violáceas, según me han dicho. En fin, como sea, difícilmente verás uno en su totalidad, solo la cabeza si es que deciden salir a guerrear – prefieren vivir bajo tierra.
+Milly
+Milly
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
-Los más comunes y aceptados en el reino de los peces son los @@ y las porciones de @@.
+MillyDebugHelper
-Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
-Es sabido que la mayoría de gusanos de arena tienen poco sentido del olfato y del tacto. Así que cuando se percatan de algo caminando alrededor tan solo se levantan y se lo tragan. Mas Toby Rick era diferente. Era una bestia aterradora, triplicaba el tamaño de un gusano normal.
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
-En su mayoría esta gente no lo pensará dos veces antes de darle una buena recompensa a quienquiera que les ayude.
+Mine Debug#1
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-Principalmente manuales y tutoriales, ¡mas no lo averiguará hasta abrir alguno!
-Moubi
-Muubi
+Mine Debug#2
-Mouboo
-Muubuu
-Mouboo Milk
-Leche de Muubuu
+Mine Debug#3
-Mouboo Necklace
-Collar con Muubuu
-Mouboo Steak
-Filete de Muubuu
+Mine Debug#4
-Mouboo Stew
-Estofado de Muubuu
-Mouboo#Artis0
-Muubuu#Artis0
+Miner
-Mouboo#Artis1
-Muubuu#Artis1
-Mouboo#Artis2
-Muubuu#Artis2
+MinerGloves
-Mouboo#Artis3
-Muubuu#Artis3
-Mountain
-Montaña
+MinersHat
-Move this line down
-Bajar línea
-Move this line up
-Subir línea
+Miniskirt
-Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
-¿El Sr. Kylian dice? Obvio que enviaría a alguien a recogerle su equipaje. Imagínese.
-Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
-¡Muajajajajaja! ¡Aquí está la cerveza! ¡Bien, bien! Nooo ¡Ya entendí! ¡Guarde su oro para lo que sea que lo necesite! Mas si le queda algo y quiere tomarse una cerveza, ¡ya sabe donde encontrarme!
+Mirak
-Mud Slime
-Babosa Barrosa
-Mud Slime Progenitor
-Babosa Barrosa Reproductora
+Miriam
-Mundane
-Mundane
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-Mundane se escapó, no se fio del camino que elegiste.
+Mirjami
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-Mundane se fue directo a casa. Debe extrañar a su hija.
-Murderers!#0
-¡Asesinas!#0
+Miro
-Murderers!#1
-¡Asesinos!#1
-Mushroom Spores
-Esporas de Seta
+Mirror#wiz
-Mustache
-Bigote
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-Mis Muubuus, ¡mis preciosos Muubuus!
+Mjolnir
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Lindura. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
-My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
-Mi querida amiga Nunia en Hurnscald desapareció.
+Mo
-My best client is Lora Tay, at Dimond's.
-Mi mejor clienta es Lora Tay, en Dimond.
-My breath smells bad.
-Tengo mal aliento.
+MoneyChanger
-My charge is %d E per batch.
-Cobro %d E por lote.
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-¡Mi colección de chismes aleatorios no está en venta! ¡Largo!
+Monocle
-My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
+MonsterOilPotion
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-Mi hija debe estar preocupada ¿Podrías sacarme de aquí?
-My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
-Mis hijas – Rossy y Juliet – se fueron a jugar al monte pero aún no he vuelto.
+MonsterSkullHelmet
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
-Mis arcos del monte no son fabricados con madera corriente, sepa usted.
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Parcero. No siempre fui un marinero, ¿sabes? ¡Alguna vez fui una persona importante!
+MoonshroomHat
-My friends are... Well, you know... The creators.
-Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores.
-My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
+MopoxCurePotion
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
-Mi ayudante, Mikhail, por fin regresó con las babosas que necesitaba.
+Morgan#_M
-My men have found all of the stolen items.
-Mis hombres han encontrado todos los objetos robados..
-My name is @@...
-Mi nombre es @@...
+MorganDebug
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-Mi nombre es Alige. Me he escondido aquí por semanas. Todo lo que tengo de comer son estas bayas... bayas... bayas...
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante.
+Motto#wiz
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-Me llaman Almacén General, aún me llaman así a pesar de haberme dado de baja de la armada ya hace varios años.
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-Me llamo Jack Lumber, enemigo de todos los árboles.
+Mouboo
+Muubuu
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar.
+MoubooFigurine
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis.
-My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
-Me llamo Morcant. Soy Capitán y ando algo aburrido dado que este puerto no es muy frecuentado.
+MoubooHead
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard.
-My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
-Me llamo Toichi, y pareciera que soy el único que trabaja en esta isla de remolones
+MoubootaurHead
-My stats are too good, I won't need it.
-Mis atributos están bien, no lo necesitaré.
-My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
-Mi antorcha estaba incluso peor – lo que fuera que estaba produciendo ese hedor había extinguido su llama, así que pronto tuve que depender de la luz de lo alto para poder ver algo.
+MountainSnakeEgg
-NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
-NUEVOS JUGADORES: Esta ruta es solo para veteranos.
-NO! I am busy, can't you see?!
-¡NO! Estoy ocupado, ¡¿es que acaso no lo ves?!
+MountainSnakeTongue
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ!
-NPC stylists will cut your hair!
-¡Los PNJ estilistas te harán un corte de cabello!
+MovieCap
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
-Los PNJ o personajes no jugables son personajes que siempre están en el juego, proporcionando una amplia variedad de reacciones, desde una simple conversación amistosa hasta una solicitud desesperada de ayuda.
-Nah, I don't feel like chatting.
-Nones, no me apetece cotillear.
+Munro
-Nah, I'm not going to help you.
-Naranjas de la China, conmigo no cuente.
-Nah, maybe later.
-Nanay, tal vez luego.
+MurdererCrown
-Nalkri#001-1
-Nalkri#001-1
-Nard
-Nard
+MushHat
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-Nard y su tripulación nos están llevando a la ciudad de Artis.
-Nard asks to help crew
-Nard pide que le ayudes a su tripulación
+MylarinDust
-Nard asks to solve conflict
-Nard pide que resuelvas el chicharrón
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard parece sorprenderse y te detiene.
+Naem
-Nard#Artis
-Nard#Artis
Narrator
Narrador
-Narrator#000-0-1
-Narrador#000-0-1
+Nathan
-Navy Blue Cotton Dye
-Tinte Azul Marino para Algodón
-Need a Donut?
-¿Necesitas una Rosquilla?
-
-Negative.
+Nea
Neko
Neko
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-Los monstruos neutrales no tienen una noción del peligro.
-
-Never (only on login)
-Nunca (sólo al acceder)
-
-Never mind that, what happened then?
-Olvídalo, ¿qué paso entonces?
-
-Never really thought about it either...
-
-
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-Desde ese día nunca me les he vuelto a acercar, y sin embargo ahí estás tú, desgajándolos uno a uno.
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-Aun así, tú puedes elaborar algunas cartas y luego asignarlas a tus pertrechos.
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-Sin embargo, puedes hablar con otros aventureros pulsando la tecla [Intro], ¡y escribiendo luego lo que quieras decir!
-
-New quest available: %s (level %d+)
-Nueva misión disponible: %s (nivel %d+)
-
-Next broadcast: (never)
-Siguiente transmisión: (nunca)
-
-Next broadcast: @@
-Siguiente transmisión: @@
-
-Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
-Luego regurgitó la caravana, y luego otra caravana que se había zampado quien sabe donde. De alguna manera, todos ellos seguían vivos también.
-
-Nice day to you.
-Que tenga un buen día.
-
-Nice job.
-Bien hecho.
-
-Nice!
-¡Genial!
-
-Nice, gimme that!
-Bien, ¡entregámelo!
-
Nicholas
Nicholas
Nickos
Nickos
-No
-No
-
-No Deal
-No hay trato
-
-No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-No, no lo creo; pero se los puedo cambiar. 3 %s por un %s.
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-¡No y *hip*... No, tú y tu y tu... *borp* ridícul*hic* gremio!
-
-No cookie for you!
-¡Ninguna galleta para ti!
-
-No deal, I'm going to report you to authorities!
-No hay trato, ¡te voy a denunciar a las autoridades!
-
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-No importa cuántas veces venga hasta aquí, no consigo averiguar el porqué de esos extraños sonidos...
-
-No matter the grammar
-La gramática no importa
-
-No matter the spelling
-La ortografía no importa
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-No importa lo que la gente te diga, las palabras y las ideas pueden cambiar al mundo.
-
-No more pain, thanks to you.
-Ya no hay dolor, gracias a ti.
-
-No need to go through here, so lets not bother with it now.
-No es necesario pasar por ahí, así que por ahora ni nos molestemos.
-
-No one who has met him would say such silly things.
-Nadie que lo hubiera conocido diría tales tarugadas.
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-¡No hay problema, vuelva después si cambia de opinión!
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-No hay problema, ¿tienes más preguntas?
-
-No problem, see you next time.
-No hay problema, nos vemos.
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-No gracias, estoy bien. Volveré luego.
-
-No thanks, not at the moment.
-No gracias, no por el momento.
-
-No thanks.
-No gracias.
-
-No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
-¡Sin tiempo para eso! Ella estaba huyendo de algo y se metió en una caverna no lejos de aquí. La oí chillar. Por favor, ¿podrías entrar en la caverna y salvarla? ¡Me da mucha culillera!
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse.
-
-No!
-¡No!
-
-No! Have you already forgot what I need for it?
-¡No! ¿Ya has olvidado lo que se necesita?
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-¡No! ¡No, no, mis preciosas felpasetas! No me lleve con ellos, quieren mis preciosas.
-
-No! You haven't!
-¡No! ¡No lo has hecho!
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-No, no puedo ¡No lo haré! Lo único que quería era cruzar los mares por diversión, puff... buaa. Además en este hueco, como puedes ver, tengo montones de diversión.
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto.
-
-No, I feel fine.
-No, me encuentro bien.
-
-No, I haven't seen anything.
-No, no he visto nada.
-
-No, I'll be back with them.
-
-
-No, I'll save my money.
-No, ahorraré mi dinero.
-
-No, I'm fine.
-No, estoy bien.
-
-No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
-¡No, no soy un estafador! Tendrás un viaje en barco conmigo, tan solo... que te cobró un poquito más para mis ganancias.
-
-No, I'm not!
-¡No, no lo soy!
-
-No, I'm still looking.
-No, aún sigo buscando.
-
-No, and I gotta go, see you.
-No, y me tengo que ir, nos vemos.
-
-No, but I'll be right back.
-No, pero volveré en seguida.
-
-No, no... I said %d %s.
-No, no... Yo dije %d %s.
-
-No, none.
-No, ninguna.
-
-No, not at the moment.
-No, no de momento.
-
-No, not yet.
-No, aún no.
-
-No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
-No, lo siento, No tuve tiempo. Estoy más interesado en oír sus historias.
-
-No, sorry, I'll keep looking.
-No, lo siento. Seguiré buscando.
-
-No, sorry.
-No, lo siento.
-
-No, thank you.
-No, gracias.
-
-No, they are way too dangerous for me!
-No, ¡son demasiado peligrosos para mí!
-
-No.
-No.
-
-No. I'm busy.
-No, estoy ocupado.
-
-No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
-No, no. Lloro porque perdí todos mis frutas. Mi hermana y yo estábamos recolectando algunas cerca a la Caleta de Dimond, ¡mas luego me encontré con un caracol gigante y éste nos atacó!
-
-No. Sorry.
-No. Lo siento.
-
-No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
-¿No? Mejor así. Por allí es muy peligroso.
-
-Nobody ever does...
-Nadie lo hace...
-
-Nobody told me anything about you, unfortunately.
-Desafortunadamente, nadie me ha dicho nada de ti,
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
-
-Nobody! *burp*
-¡Nadie! *borp*
-
-Nobody.
-Nadie.
-
-Noh Mask
-Máscara Noh
-
-Noke
-Noke
-
-None of my troupe have left the city since we got here.
-Desde que llegamos nadie de mi comparsa ha salido del pueblo
-
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-Ni una gota de lluvia la tocó, ¡es como si le tuvieran miedo!
-
-None of them?
-¿Ninguno de ellos?
-
-Nonsense!
-¡Pamplinas!
-
-Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
-No, aún sigue bien sellado. Ve a hacer tu trabajo si quieres alguna recompensa.
+Nigel
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-No, no hay misterios ocultos en el casco del barco. Algunos marineros juran haber visto polizones escondidos por ahí ¿En la proa o la popa? Simples historias que a los marineros les encanta contar...
-Nope. I wont exchange for such less.
-No. No voy a hacer trato por tan poco.
+Nikolai
-Nope. You don't have enough ingredients for that.
-No, no. No tienes los ingredientes necesarios.
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-Generalmente, los monstruos colectivos se comportan similar a los monstruos neutrales. Excepto que si algún monstruo de la misma especie está en peligro, entonces todos adoptan una actitud agresiva contra el atacante.
+Nina the Traveler
-Northwest of here.
-Al noroeste de aquí.
-Not a palace? What? Are you blind?!?
-¿No es un palacio? ¿Qué? ¡¿Estás ciego?!
+Nivalis Dock
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
-No todos los monstruos lo harán, mas si la mayoría. Así que si ves a un monstruo correteando a un jugador y tú interfieres...
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Cascarudos pueden ser un incordio, infestando toda la isla. Se advierte a los pies delicados y a los novatos: Eviten tocar a estos diablitos rastreros color carmesí ¡Tienen unas enormes y letales tenazas que pueden volverte picadillo! Pueden reconocerse fácilmente por su personalidad cascarrabias. Tengan cuidado, jóvenes.
+Nivalis Koga
-Not doing that to prevent flood.
-No hacerlo para evitar aluviones.
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-No todos son buena papa. Puedes encontrar pícaros donde sea, ¡incluso entre nosotros!
-
-Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
-No todos pueden donar sangre. Por ejemplo, debes estar saludable.
-
-Not here, lets look elsewhere!
-Aquí no, ¡probemos en otro lugar!
-
-Not in the mood to chat.
-No estoy de humor para charlar.
-
-Not my problem.#0
-No es mi problema.
-
-Not my problem.#1
-No es mi problema.
-
-Not now, I'm busy tending the garden.
-
-
-Not now, thank you.
-Ahora no, gracias.
-
-Not now.
-No en este momento.
-
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-Por ahora no. Verás, ¡también le tengo miedo a las Babosas y a los Ratos!
-
-Not really but okay...?
-¿En realidad no, pero sí?...
-
-Not really. All I got was a headache...
-En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza...
-
-Not resync'ing to prevent flood.
-No resincronizar para evitar aluviones.
-
-Not right now, it looks like I got other stuff to do.
-Por ahora no, parece que tengo más cosas que hacer.
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-En realidad ni tanto... me sentiría mejor en el barco de Nard.
-
-Not so great!
-¡No es tan genial!
-
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-Quizás no es tan absurdo, ¡a excepción de que estaba despejado y soleado hace tan solo unos segundos!
-
-Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
-No sé quién en Tulimshar tendría dinero para importar tanta lechuga y cosas así, ¡pero buena suerte averiguándolo!
-
-Not terribly healthy, though, I s'pose...
-No muy saludable, supongo...
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-No es por destrozar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
-
-Not yet, I'll be back.#0
-Aún no, volveré.
-
-Not yet, I'll be back.#1
-Aún no, volveré.
-
-Not yet, but I am working on it.
-Todavía no, pero estoy trabajando en ello.
-
-Not yet, but I'll be back.
-Aún no, pero volveré.
-
-Not yet, but I'll get to it.
-Aún no, pero lo conseguiré.
-
-Not yet.
-Aún no.
-
-Not yet. I will be back soon.
-Todavía no. Volveré pronto.
-
-Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
-Mención de honor y agradecimiento a nuestros [@@https://www.patreon.com/themanaworld|patrocinadores@@] por su continuo apoyo.
-
-Note
-Nota
-
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-Tome nota. Para cazar un objetivo debes pulsar el botón principal del ratón sobre éste. Evite luchar contra monstruos o ciudadanos mucho más fuertes que tú. %s
-
-Note#001-2-22
-Nota#001-2-22
-
-Note#001-2-28
-Nota#001-2-28
-
-Note#Artis
-Nota#Artis
-
-Note#Hurnscald:pub
-Nota#Hurnscald:mesón
-
-Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-Nota: NO tiene permitido tener varias cuentas cifradas.
-
-Nothing grows in this stupid desert.
-Nada crece en este estúpido desierto.
-
-Nothing happens.
-
-
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-¡Nada como una bien merecida %s tras una larga jornada en el cultivo!
-
-Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
-No paso nada más en ese viaje. Cuando llegamos a Tulimshar, la gente al principio no creyó nuestra historia, por supuesto, hasta que les mostramos los tesoros y los huesos. Ah, que días gloriosos...
-
-Nothing, just hanging around.
-Nada, solo matando el tiempo.
-
-Nothing, sorry.
-Nada, lo siento.
-
-Nothing.
-Nada.
-
-Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
-Ahora ya sé que está mintiendo ¡¡Lárguese a buscar mi expediente y se aguanta!!
-
-Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
-
-
-Now I remain poor and unemployed.
-Sigo siendo mísero y desempleado.
-
-Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
-Ahora debería contarle más sobre cómo esa mocosa ingresó en esa caverna y advertirte sobre lo que va a tener que lidiar allí...
-
-Now begone and stop disrupting my work!
-¡Ahora largo y déjeme trabajar!
-
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-Salga y hable con Gugli, él le explicará que necesitamos.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-Salga y hable con Gugli, él le explicará que provisiones necesitamos.
-
-Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
+No
+No
+NohMask
-Now go, search for the unknown.#0
-Ahora ve y busca lo desconocido.
-Now go, search for the unknown.#1
-Ahora ve y busca lo desconocido.
+Note#bar
-Now it is junk.
-Ahora es basura.
-Now let's see...
-Veamos pues...
+Note#mirak
-Now listen to and ponder my words...
-Ahora escuche y piense en lo que le digo...
-Now move!
-¡Ahora muévase!
+Note#wiz
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
-Está buscándome desesperadamente, pobrecita.
-Now stand still... It should not take much time...
-Ahora quédese quieto... No debería tomar mucho tiempo...
+Nurse
+Enfermera
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-Ahora que lo pienso, le tengo otra tarea. Le pedí a Resa del almacén de armaduras ligeras que me elaborara algunas prendas nuevas. Ella está un poco alejada. No puedo ir hasta por allá porque tengo que montar guardia en el puerto.
+NutcrackerHat
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Ahora que lo pienso, son los únicos almacenes autónomos en Artis...
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo...
+Nyle
+Nyle
-Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
-Pues es una de mis historias preferidas, pero tengo el gaznate más seco que estopa... ¿podrías sacarme del apuro?
+Olana
+Olana
-Now the woman giggles. They don't notice you.
+Old Chest#crastur
-Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
-Ahora tendrás que pescar una carpa. Para el emparedado servirá una %s o una simple %s.
+Old Man
+Viejo
-Now, get moving.
-Ahora, muévalo.
+Old Wizard#_W
-Now, get out of my face.
+Old Woman
+Vieja
-Now, leave me alone...
-Ahora, déjeme en paz...
+Omar
-Now, lets get back to business.
-Ahora, volvamos a los negocios.
-Now, move!
-Ahora, ¡muévase!
+Ontas
-Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
-Ahora bien, cierto día el agua que la gente sacaba de los pozos empezó a coger olor. El olor era nauseabundo y las personas que la bebían se enfermaban gravemente.
-Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
-Venga, este barco no es que sea el más acogedor, ¿no le parece?
+OpenPresentBox
-Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
-Ahora, mire y aprenda: ¡La Receta del Estofado Marinero!
-Now, where did I put that box of eyes...
-Ahora, dónde dejé esa caja de ojitos...
+OperaMask
-Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
-Ahora bien, sobre su siguiente encargo: Escuche rumores... acerca de una deliciosa comida, algo parecido a un %s...
-Nowhere, I'm fine here.
-A ninguna parte, estoy bien aquí.
+Orange
-Nunia
-Nunia
-Nurse
-Enfermera
+OrangeBeret
-Nutcracker
-Cascanueces
-Nyle
-Nyle
+OrangeBowlerHat
-O'Donell
-O'Donell
-OH, LOOK THERE!
-¡OH, MIRA AHÍ!
+OrangeBowlerHatBrown
-OK, I'll ask him.
-Está bien, le preguntaré.
-OK, let's trade.
-De acuerdo, negociemos.
+OrangeCake
-OK, thanks.
-De acuerdo, gracias.
-Oak
-Roble
+OrangeContributor
-Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
-Pero claro vine hasta aquí para salvarte, ¡Rossy me envió!
-Of course not.
-Claro que no.
+OrangeCottonBoots
-Of course there is a reward for your task.
-Por supuesto que hay una recompensa por tu tarea.
-Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
-Obvio que intentamos volver. Tras ver todo ese tesoro, George nunca cejo en su empeño. Lo intentamos muchas veces – así como otros, según escuche – pero nunca lo volvimos a encontrar.
+OrangeCottonCloth
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
+OrangeCottonGloves
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querida.
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-¡Claro que sí! Tan solo escucha con atención estas palabras, querido.
+OrangeCottonHeadband
-Of course!
-¡Por supuesto!
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
+OrangeCottonShirt
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-¡Por supuesto! Dime qué idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de pasajeros del barco.z
-Of course! What do you need?
-¡Por supuesto! ¿Qué necesita?
+OrangeCottonShorts
-Of course, I'll go get them for you.
-Sin duda, te los traeré.
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-Por supuesto, como tripulante hecho y derecho puede discutir el rumbo de La Johanne directamente con Nard.
+OrangeCottonSkirt
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-Entonces, ¿por qué sigo viendo altamar desde la portilla?
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-Por supuesto, la Legión de Aemil puede proporcionarte fácilmente ese entrenamiento, incluso si no eres miembro. Genial, ¿verdad?
+OrangeCottonTrousers
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-Por supuesto, están en el muro izquierdo. Ve a echarles un vistazo.
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Por supuesto, están en el muro izquierdo. Ve a echarles un vistazo.
+OrangeCupcake
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-Claro que sí, tras su reservación puede seleccionar una cama en otro sitio, mas no conseguirá recuperar sus PV hasta que elija descansar en el mesón.
-Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
-No faltaba más. Me alegro de que ella esté a salvo. Ya sabes, realmente no nos importa ese suplicio de Legión contra Hermandad.
+OrangeDesertHat
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-De los dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado?
-Offer him the salt
-Ofrecerle la sal
+OrangeDye
-Official crew member
-Miembro oficilal de la tripulación
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?!
+OrangeEggshellHat
-Oh alright, nevermind then.
-Oh, bien, no importa entonces.
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-¡Ah y adiviné qué! Se me van a acabar las pociones de todos modos.
+OrangeFineDress
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh querida, ¿qué le trajo por aquí?
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh querido, ¿qué le trajo por aquí?
+OrangeHint
-Oh dear, please come back later then.
-Qué cosa, pues vuelva más tarde por favor.
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
+OrangeHitchhikersTowel
-Oh hey!
-¡Eh, Oiga!
-Oh look, it is Cupid!
-Vea, ¡es Cupid!
+OrangeLollipop
-Oh look, there's a piou behind you!
-Uy mira, ¡un pío detrás de ti!
-Oh my, never really thought about it!
+OrangeMiniskirt
-Oh my, what happened to you?
-Oh cielos, ¿pero qué le pasó?
+OrangeRabbitEars
-Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
-Ah no - ¡No soy su golfillo de los mandados! ¡Adiosito!
-Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
-¡Oh no! Lo olvidé por completo ¡El examen! Carajo, sabía yo que no debí haber escogido estudiar Alquimia...
+OrangeRose
-Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
-¡Oh no! Juliet... ¿por qué diantres irías a ese lugar tan espantoso?... ¡Por favor ayúdala, %s!
-Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-¡Ah no! Vaya, pos nunca dije que lo confrontara a solas ¿Probaste ir con tus amigotes?
+OrangeRoseHat
-Oh no, I don't have any money on me right now.
+OrangeShades
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-De veras, no tengo ni unita felpaseta.
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-De veras, no tengo ni unita felpaseta.
+OrangeShortTankTop
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh no, pero me he fijado en una extraña luz al otro lado de la isla. Me pregunto qué será...
-Oh no, the piou escaped!
-¡Oh no, el pío se escapó!
+OrangeSilkRobe
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-Huy no, aún te faltan @@ felpudos por darles matarile.
-Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
-Oh no... ¿Le pidió ayuda con alguna locura? Temía que lo hiciese...
+OrangeSorcererBlack
-Oh noes!
-¡Nanay cucas!
-Oh noes! I can't believe it!
-¡Oh, para nada! ¡No lo puedo creer!
+OrangeSorcererDBlue
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-¡Nones! ¡Descubriste mi entrada secreta!
-Oh noes!!!!
-¡¡¡¡Oh, en absoluto!!!!
+OrangeSorcererDGreen
-Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
+OrangeSorcererGreen
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor?
-Oh okay.
-Ah, vale.
+OrangeSorcererLBlue
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?!
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-¿En serio? Entonces le pondré más comida al siguiente guacal.
+OrangeSorcererOrange
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-Ah cierto, me olvidé por completo, aquí tienes.
-Oh sure I remember you.
-Oh, claro que te recuerdo.
+OrangeSorcererPink
-Oh thank you so much!
-¡Oh, muchísimas gracias!
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
+OrangeSorcererPurple
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh bueno, te rescatamos cuando tritibas a la deriva en el mar.
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado.
+OrangeSorcererRed
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-¡Oh tritones, su almacén está a mi lado!
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
+OrangeSorcererWhite
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh tritones... dado que no se pueden comer, ¿podrías intentar equiparlas?
-Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
-Oh, ¿lo conseguiste? Menos mal, es un alivio ¿Pero qué paso con Juliet?
+OrangeSorcererYellow
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-¡Ah! Y en una de los cuartos de la segunda cubierta puede encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro cocinero guarda allí los más filosos... Probablemente no solo para cortar zanahorias...
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-¡Ah! Y nuestra charla grupal fue realmente entretenida. Le recomiendo encarecidamente también participar en la diversión.
+OrangeSummonFlower
-Oh! I like that sort of answer!
-¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta!
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-¡Oh! Me has salvado, tenía demasiado miedo de desempacar mis cosas sin ese permiso.
+OrangeTankTop
-Oh, I can't be sure...
-Bueno, no estoy tan seguro...
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-Ah, espero que te hayas quedado a escuchar las historias de sus aventuras.
+OrangeTulip
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, ya veo. Es correcto ¿Por qué alguien vendría hasta aquí a verme, en serio?
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Ah, estaba por preguntarte si querías ayudarle afuera a la tripulación a buscar algo de comida y a explorar el islote.
+OrangeTurtleneck
-Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
+OrangeVNeckSweater
-Oh, a traveler. Welcome.
-Oh, un viajero. Bienvenido.
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-¡Oh, y casi lo olvido! ¡No le des la contraseña de tu camarote a nadie! Soy la única que tiene la otra contraseña y nunca pediré la tuya, así que mantenla en secreto y procura no usar la misma contraseña para ninguno otro camarote en el futuro.
+OrangeWizardHat
-Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
-Eh, creo que me los quedaré en compensación; sé de alguien que me los canjeara por pociones de antídoto.
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-Ah, y también necesitaré %s E para los demás materiales.
+OrchidBra
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-¡Eh, y Olga de la plaza de mercado también!
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-Ah, ¡y hasta puedes recibir una fruta si tiene suerte! Pero tienes que estar al loro para recoger los objetos soltados.
+Orum
-Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-Oh, y después de que le lleves las bayas a mi mami, por favor regresa. Eh, si es que tienes tiempo, claro está.
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Ah, y dale algo de ropa, pobre chica, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
+Orum#barrier
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Ah, y dale algo de ropa, pobre chico, la que tenía estaba incluso peor que la que tenemos nosotros.
-Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
-Ah. y si en verdad planeas rescatar a la mocosa, te aconsejo que uses pociones en cada batalla. Me refiero a las Pociones de Concentración y de Hierro. Tal vez también quieras llevar algo de comer. Yo en lo personal llevaría algo de agua, siempre ando con sed. No dudes en cargar bastante contigo, estas batallas toman bastante tiempo.
+Orum#trap
-Oh, and it is not only that.
-Ah, y no es solo eso.
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-Oh, y había esta inscripción en tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, uno de los cuatro principales gremios de Gasaron ¿Te ayuda a recordar algo, cualquier cosa?
+Orum's Homunculus
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Ah, y encontramos esta inscripción en tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, uno de los gremios más grandes y extensos en el nuevo mundo ¿Te recuerda algo, cualquier cosa?
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-Ah, y también necesitarás este libro, te ayudará a aprender lo básico de la pesca.
+OrumDebug
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-Eh, pero aún necesitaré el libro. Incluso si todas las páginas están en blanco.
-Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-Ah, pero no solo son rápidos - son más fieros que los ratos normales, por todo ese azúcar que tragan. Además, si tardas demasiado eliminándolos, Riskim se enterará y - ¡las cosas se pondrán feas!
+Oscar
+Oscar
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
+Oskari
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, pero no has venido hasta aquí para hablar de eso, ¿cierto?
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, él no está muy lejos de aquí. Tan solo toma el camino que atraviesa la crocojungla al norte de aquí.
+Osmo
-Oh, he's still alive!#1
-¡Oh, aún está vivo!
-Oh, hello again!
-Ah, ¡hola de nuevo!
+Oswal
-Oh, hello. I am just observing the whales.
-Ah, qué más. Tan solo avistando ballenas.
-Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
+OverlordsHelmet
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-Ah, hola, ¿no es genial vivir entre todos estos Muubuus? No comprendo como algunos cuantos pueden tragar filete de Muubuu.
+PVPCap
-Oh, hi.
-Ah, hola.
-Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
-¡Qué tonta soy! Ten, toma algo de dinero y más bien comprale Tulipanes Rojos, la misma cantidad. Quédate con las flores.
+PVPCoin
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-Oh, es simple. Tengo en este libro el nombre de cada ciudadano de Artis y de sus inmediaciones.
-Oh, it's you.
-Oh, eres tú.
+Pachua
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo.
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh, nooooo... Si me voy a casa ahora, mi mamá me pondrá a hacer tareas.
+PaladinsHelmet
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, ahora que lo recuerdo, también encontramos un poco de dinero en sus bolsillos ¡Tomá!
+PanHat
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-Oh, está bien. Regresa luego si necesitas algo.
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-Eh, por favor date prisa y tráeme un %s.
+PaperBag
-Oh, she's still alive!#0
-¡Oh, aún está viva!
-Oh, that's really bad news.
-Ah, esas son muy malas noticias.
+Parcival
-Oh, the little...
-Oh, el pequeño...
-Oh, too bad.
-Oh, que lástima.
+Parua
+Parua
-Oh, wait a second...
-Oh, espere un segundo...
+Pauline
+Pauline
-Oh, yes! So kind that you ask
-¡Oh, sí! Muy amable por preguntar
+PaulineDebug
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-¡Oh, pero si eres esa persona! Estuviste a la deriva en el mar por algún tiempo, ¿no? Se nota.
+Pear
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-Oh, pareces más interesado en la magia... la hermandad prohibió la mayoría de los caminos interesantes de la magia, aunque todavía permiten algunos tediosos hechizos pequeños.
-Oh, you were sent by Enora!#0
-¡Oh, te ha enviado Enora!
+Pearl
+Perla
-Oh, you were sent by Enora!#1
-¡Oh, te ha enviado Enora!
+Peetu
-Oh...
-Oh...
-Oh... Awesome!
-Oh... ¡Impresionante!
+Peter
+Peter
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Ehh, sí lo hice, o bueno, ¡suerte es que le digo!
+Phaet
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-Oh... De acuerdo, permaneceré aquí por si cambia de opinión.
-Oh... Okay, then!
-Oh... ¡De acuerdo, entonces!
+Phaet#arena
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Bueno, es mi primer negocio... Así que mi técnica puede no ser la mejor.
-Oh... You should have started with this!
-Oh... ¡Deberías haber empezado con eso!
+Phil
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh... comer ratos. Suena... eh... delicioso, sí.
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-Eh... esto... en realidad... solamente quería ir a Artis. Eh... ¡pero no, este... me alcanzaba para pagar el transbordador!
+Phylactery
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-¿En serio? ¿Y crees que tienes lo que se necesita para ser un orgulloso Miembro de la Legión?
-Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
-Ah... Qué dulce... A veces Rossy me impresiona por su amabilidad. Ten... pasas mucho tiempo ayudándonos, y no te damos nada en intercambio. Tómalo como una pequeña recompensa.
+PickledBeets
-Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
+PileOfAsh
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda.
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-Está bien, tienes hasta 3 intentos. Este es el acertijo:
+PilotHat
-Ok then.
-Bueno entonces.
-Ok we stay docked here if you need our help.
-Está bien, nos quedaremos aquí anclados por si necesitas nuestra ayuda.
+PinkAntenna
-Ok, I can try.#0
-Venga, lo intentaré.
-Ok, I can try.#1
-Venga, lo intentaré.
+PinkBeret
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-Órale. Creo que se está despertando, ve a verlo.
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-Órale. Creo que se está despertando, ve a verla.
+PinkBowlerHat
-Ok, I will bring it to him.
-De acuerdo, se lo llevaré.
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
+PinkBowlerHatBrown
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
-Vale, lo haré, pero por ahora tengo que irme.
-Ok, I will leave him alone.
-Entiendo. Lo dejaré en paz.
+PinkChristmasSweater
-Ok, I'll get to work.
-Bien, me pondré a chambear.
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Vamos, sea paciente un poco más. En unos cuantos días llegaremos al puerto de Artis...
+PinkContributor
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-Vale, mas todo eso me mantendrá ocupada un rato. Así que chao.
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-Vale, mas todo eso me mantendrá ocupado un rato. Así que chao.
+PinkCottonBoots
-Ok, but do you have something else?#0
-De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
-Ok, but do you have something else?#1
-De acuerdo, ¿pero tienes algo más?
+PinkCottonCloth
-Ok, done.
-Vale, hecho.
-Ok, let me see...
-De acuerdo, veamos...
+PinkCottonGloves
-Ok, see you then!
-Ok, ¡nos vemos entonces!
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-De acuerdo, lo siento. De vuelta con nuestros felpudos.
+PinkCottonHeadband
-Ok.
-De acuerdo.
-Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
-Vale. Deben estar jugando a las escondidas. De nuevo gracias... no consigo expresar lo agradecida que estoy.
+PinkCottonShirt
-Okay!
-¡Bien!
-Okay, I won't.
-De acuerdo, no lo haré.
+PinkCottonShorts
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-De acuerdo, Estaré aquí por si cambia de opinión.
-Okay, I'll get the roses and give them to her.
-Vale, conseguiré las rosas y se las llevaré.
+PinkCottonSkirt
-Okay, but there won't be any explosions.
-De acuerdo, pero sin explosiones.
-Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
+PinkCottonTrousers
-Okay, okay...
-Vale, está bien.
+PinkDesertHat
-Okay, sorry for disturbing.
-Entiendo, perdón por molestar.
-Okay, thanks.
-Está bien, gracias.
+PinkDye
-Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
+PinkEasterEgg
-Okay, you can start!
-Bien, ¡puedes empezar!
-Okay. Give me a second...
-Bien, dame un momento...
+PinkFineDress
-Okay...
-Entiendo...
-Okay... Spammy little girl.
+PinkHitchhikersTowel
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto.
+PinkMiniskirt
-Okay... Where can I find salad recipe?
-Está bien... ¿Dónde puedo conseguir la receta de la ensalada?
-Olana
-Olana
+PinkPetal
-Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
-Súbitamente Olana se ve muy pálida y empieza a temblar.
-Old Book
-Libro Antiguo
+PinkRabbitEars
-Old Man
-Viejo
-Old Woman
-Vieja
+PinkRose
-Old line:
-Línea antigua:
-Olive Silk Dye
-Tinte Verde Aceituna para Seda
+PinkRoseHat
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
-En marzo de 213CCE, el Canciller Benjamin Frost, con el apoyo del concilio, proclamó la República de Ancea. Este evento se conocería como la Revolución Azul.
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
-Dicho sea de paso, siempre es bueno aumentar la defensa, mas el daño no disminuirá al mismo ritmo en que aumente la defensa.
+PinkShades
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-Por un lado, las armas de largo alcance, generalmente, son más débiles que las de cuerpo a cuerpo, pero atacas desde una posición más segura. Por el otro lado, dependiendo del nivel del arma, las de cuerpo a cuerpo pueden en potencia provocar carnicerías más rápidamente.
-On second thought, he really could use a bath.
-Pensándolo mejor, le vendría bien un baño.
+PinkShortTankTop
-On the meanwhile...
+PinkSilkRobe
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
-En el año 206CCE, tras una extenuante crisis de sucesiones, una noble insignificante conocida como la Reina Platino la Roja llegó a heredar la Corona de Platino.
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Una vez que el monstruo esté muerto, pulsa sobre los objetos soltados para sumarlos a tu inventario. También puedes usar la tecla 'Z' para recoger los objetos soltados.
+PinkSorcererBlack
-Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
-Érase una vez, hace mucho tiempo, un noble de la región aplastó un lingote de oro en este lago. En lugar de polvo, se transformó en agua y entonces se formó este charco.
-Once used, they will disappear from your inventory.
-Una vez usados, desaparecerán de tu inventario.
+PinkSorcererDBlue
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
-Un consejo: No tome en serio la cháchara de esos bebedores. Se la pasan aplastados y bebiendo todo el día.
-One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
-Un día me contrataron para custodiar una caravana con dirección norte rumbo a Tulimshar, junto con un amigo mío, el cucho Arvek. Él solo se unió para pasar el rato, obvio; no es que realmente yo necesite mucha ayuda para resguardar una caravana... o cuando menos no es lo habitual.
+PinkSorcererDGreen
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
-Una última cosa para tener en cuenta... si eres rodeado, sufrirás una penalización en agilidad y defensa.
-One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+PinkSorcererGreen
-One of its branches hit me!
-¡Una de sus ramas me golpeó!
+PinkSorcererLBlue
-One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
-Uno de los nómadas que había estado viajando con la otra caravana me dijo entonces que se podían fabricar una clase especial de cuchillos, espadas y armaduras a partir de los huesos de los gusanos de arena.
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-Uno de esos pequeños espantajos empezó a volar antes, y se me escapó.
+PinkSorcererOrange
-Only %s in storage will be counted.
-Solo se contarán los %s almacenados.
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-Solamente Don y el Gremio de Mercaderes tienen existencias de esa clase de materiales. Se llama hierro negro.
+PinkSorcererPink
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
-¡Solo cuando demuestre su valía podrá unirse a nuestras filas como un honorable miembro! ¡Jaja!
-Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
-Solamente si todos están de acuerdo. Tendrás que someterlo a votación.
+PinkSorcererPurple
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-¡Tan solo elimina un felpudo más y habrás terminado!
-Only the best %s can make fine recipes.
-Solo los mejores %s pueden hacer buenas recetas.
+PinkSorcererRed
-Ooh!
-¡Oh!
-Oooh, a gift from %s!
-¡Oh, un obsequio de %s!
+PinkSorcererWhite
-Oooh, perfect! It's perfect!
-Oh, ¡perfecto! ¡Es perfecto!
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
-Oh, ¡estas heridas! ¡Duelen tanto!
+PinkSorcererYellow
-Oops, there is nobody known as %s on this word.
-Uy, no hay ningún %s en este mensaje.
-Open Christmas Box
-Abrir Caja de Navidad
+PinkTankTop
-Open the chest?
-¿Abrir cofre?
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
-Abra su ventana de inventario (###keyWindowInventory; key) contigua a la ventana de intercambio. Seleccione el objeto que quiere ofrecer, y luego pulse el botón Agregar. Para agregar dinero al intercambio, ingrese la cantidad que ofrecerá y pulse el botón Cambiar.
+PinkTicket
-Opened treasure chest
-Cofre del tesoro abierto
-Or almost like me, at the very least.
-O casi como yo, como poco.
+PinkTulip
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-¿O quiere mantener sus amistades y andanzas en distintos grupos?
-Or maybe later. Hmm, we'll see.
-O quizás luego. Mmm, ya veremos.
+PinkTurtleneck
-Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+PinkVNeckSweater
-Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
-O podría tomarse una poción de maná. Esta restablece un poco de Maná. El cuanto depende de la poción.
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-O puedes tomar asiento y pedirle a Melinda lo que necesites.
+PinkWizardHat
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
-O puedes tan solo olvidarte de todo, ¡y dejar que te prepare emparedados también! %%H
+PinkieHat
-Orange Cotton Dye
-Tinte Anaranjado para Algodón
-Orchid Silk Dye
-Tinte Orquídea para Seda
+PinkieHelmet
-Oscar
-Oscar
-Oscar#001-2-12
-Oscar#001-2-12
+Piou Egg
-Other
-Otro
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-Aparte de eso, no es que sepa mucho sobre qué más está sucediendo, por lo que preguntarle directamente al Cap. podría ser una buena idea.
+Pipe
-Other things are written but are not legible anymore.
-Hay más cosas escritas, pero ya no son legibles.
-Other.
-Otro.
+PirateHat
-Ouch!
-¡Ay!
-Ouch...
-Ay...
+PlatynaRedDress
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ayayay... ¡Estos guacales son muy pesados!
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
-Nuestra construcción aquí es también el mejor punto del pueblo ¡Ve y compruébalo tú mismo!
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Nuestra tripulación es como una familia y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia!
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-Nuestra principal responsabilidad en la ciudad es proteger al Gremio de Mercaderes.
+Please insert your pincode.
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-Nuestra mamita nos prohíbe ir, porque es peligroso ¡Pero él nunca escucha!
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-Nuestro único anhelo es comernos un peluche, tan jugoso y dulce...
+Plum
-Over lovers under a starry night
-Acerca de los amantes bajo una noche estrellada
-Ow-oh!
-¡Ay-Uy!
+PlushMouboo
-PC have to pour Fertility Potion on the same spot
-El PC tiene que verter la poción de fertilidad en el mismo lugar
-PC have to pour chemicals on dirt
-El PC tiene que verter los productos químicos en la tierra
+PointyWitchHat
-PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
-P.D. Obtendrás experiencia si pasas el rato aquí con tus amigotes ¡Pídele de tomar a Melinda y págales una ronda! - Gestión
-Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
-A partir de aquí, comienza la zona neutral de la Academia de Magia de Tulimshar.
+PollettEgg
-Pauline
-Pauline
-Pay Chef Gado the gold?
-¿Pagarle el oro al Cocinero Gado?
+PoltergeistPowder
-Pearl
-Perla
-Pelt Jacket
-Abrigo de Piel
+Pot
-Penguin
-Pingüino
-People are going mad rewriting history and I'm clueless.
-La gente está como loca reescribiendo la historia y yo no tengo ni idea.
+Potions#_M
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
-Las personas varían bastante en su fuerza, agilidad, destreza, inteligencia, vitalidad y suerte.
-Perfect!
-¡Perfecto!
+Present#1
-Perfect! I will wait for you here.
-¡Perfecto! Le esperaré aquí.
-Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
-¡Perfecto! Por favor, deme un tiempo para preparar la poción. Debería estar lista en 15 minutos más o menos.
+Present#2
-Perhaps I can help?
-¿Tal vez pueda ayudar?
-Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
-Quizás algún día te recompensé con unas cuantas patas de bicho o algo así, nada de nervios.
+Present#3
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
-Quizás, y solo quizás, si me traes lo último, pueda llevarte a un navío que quizás, y solo quizás, pueda llevarte al Monte.
-Perhaps, in future, someone adds it to this world.
-Tal vez en el futuro, alguien lo agregue a este mundo.
+PumpkinHelmet
-Peter
-Peter
-Peter needs help
-Peter necesita ayuda
+PumpkinSeeds
-Peter#Artis
-Peter#Artis
-Pff... Nickel nurser!
-Pfft... ¡mezquino!
+PurificationPotion
-Pfft, you obviously don't know either!
-Pfft, ¡obviamente tampoco lo sabes!
-Phew! The Bandit Lord was killed.
+PurpleBeret
-Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
-Caramba, gracias %s ¡Esos ratos iban a ser mi ruina!
+PurpleBowlerHat
-Philip
-Philip
-Piberries
-Pibayas
+PurpleBowlerHatBrown
-Piberries Infusion
-Mejunje de Pibaya
-Pickaxe
-Pica
+PurpleContributor
-Pikpik
-Puyaloca
-Pile Of Ash
-Montón de Ceniza
+PurpleCottonBoots
-Pink Antennae
-Antena Rosácea
-Pink Blobime
-Pólipo Rosa
+PurpleCottonCloth
-Pink Cotton Dye
-Tinte Rosa para Algodón
-Pink Flower
-Flora Rosa
+PurpleCottonGloves
-Pink Petal
-Pétalo Rosa
-Pinkie
-Rosáceo
+PurpleCottonHeadband
-Pinkie Hat
-Gorro Rosáceo
-Pinkie Pink Silk Dye
-Tinte Rosa Intenso para Seda
+PurpleCottonShirt
-Piou
-Pío
-Piou Feathers
-Plumas de Pío
+PurpleCottonShorts
-Piou Legs
-Muslos de Pío
-Piou Slayer
-Matapíos
+PurpleCottonSkirt
-Piou and The Fluffy
-El Pío y El Felpudo
-Piou egg
-Huevo de Pío
+PurpleCottonTrousers
-Piouleg Sandwich
-Emparedado de Muslos de Pío
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
-Los Píos deben seguir una estricta dieta de Pibayas.
+PurpleDesertHat
-Piousse
-Pipíe
-Pirate Shorts
-Pantaloneta Pirata
+PurpleDye
-Pitch Black Silk Dye
-Tinte Negro Azabache para Seda
-Place pile of ashes
-Colocar montón de cenizas
+PurpleFineDress
-Planted Trees: %s
-Árboles Sembrados: %s
-Plates
-Platos
+PurpleHint
-Platinum Four-Leaf Necklace
-Collar Cuadrifolio de Platino
-Platinum Ingot
-Lingote de Platino
+PurpleHitchhikersTowel
-Platinum Necklace
-Cadena de Platino
-Platinum Ore
-Mena de Platino
+PurpleMiniskirt
-Platinum Ring
-Anillo de Platino
-Platinum Signet Ring
-Sello de Platino
+PurplePresentBox
-Players Killed in PvP: %s
-Jugadores Eliminados en JcJ: %s
-Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
-Por favor tenga paciencia. Justo ahora alguien más está usando el chinchorro.
+PurpleRabbitEars
-Please be patient... I'll be done in %s.
-Por favor, tenga paciencia... terminaré en %s.
-Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
-Por favor, llévale la carta de Hocus a mi hija tan rápido como puedas.
+PurpleShades
-Please bring it to me!
-¡Por favor tráemelo!
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Por favor, tráigame unas @@s para poder quitarme las púas de mi pata.
+PurpleShortTankTop
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
-Por favor, vuelva con al menos 10 INT y 20 DES. Las bonificaciones de atributos no cuentan.
-Please come back anytime!
-¡Por favor vuelva cuando quiera!
+PurpleSilkRobe
-Please come back later and I may have something else to show you.
-Por favor, vuelva más tarde y puede que tenga algo más que mostrarle.
-Please come back later, in %s.
-Por favor, vuelva más tarde, en %s.
+PurpleSorcererBlack
-Please come back with my %s.
+PurpleSorcererDBlue
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
- Por favor ven a hablar conmigo, te ayudaré a vestirte.
-Please contact the staff for technical support.
-Comuníquese con el personal para recibir asistencia técnica.
+PurpleSorcererDGreen
-Please continue talking to the villagers.
-Por favor siga hablando con los aldeanos.
-Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+PurpleSorcererGreen
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
-Porfis apresúrate y tráeme %d %s, ¡para que pueda terminar mi sopa!
+PurpleSorcererLBlue
-Please do not disturb the patients.
+PurpleSorcererOrange
-Please do, I'm worried about them....
-Por favor encárguese, estoy angustiada por ellas...
-Please don't interrupt my work, I am busy.
-Por favor no interrumpa mi trabajo, estoy ocupado.
+PurpleSorcererPink
-Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
-Por favor, no se pase por aquí a menos que tenga asuntos con la Legión.
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-Porfa no le diga a nadie que me ha visto ¡No quiero ser decapitado ni ser arrojado al mar como alimento para tiburones, ¡ni siquiera ser despeinado!
+PurpleSorcererPurple
-Please don't touch my stove without my authorization.
-Por favor no uses mi estufa sin mi consentimiento.
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación.
+PurpleSorcererRed
-Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
-Por favor, ilumíname, oh Gran Maestro, ¿dónde puedo conseguir Ensalada para mejorar mis hábitos alimentarios?
-Please enter a valid amount.
-Por favor ingrese una cantidad válida.
+PurpleSorcererWhite
-Please enter the combat zone on the left.
-Por favor entre a la zona de combate a la izquierda.
-Please enter the desired color
-Por favor ingrese el color deseado
+PurpleSorcererYellow
-Please enter the desired race
-Por favor ingrese la raza deseada
-Please enter the desired style
-Por favor ingrese el estilo deseado
+PurpleStripedWrap
-Please enter the message:
-Por favor ingrese el mensaje:
-Please enter the new line.
-Por favor ingrese la nueva línea.
+PurpleSummonFlower
-Please find daddy...
-Por favor encuentra a papito...
-Please find my daddy...
-Por favor encuentra a mi papito...
+PurpleTankTop
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-Por favor busca el pequeño cofre que está enterrado en alguna parte de la colina de Artis.
-Please go on.
-Por favor, continúe.
+PurpleTicket
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
-Por favor ve y entrevista a la jefa de la comparsa itinerante con respecto a la máscara de teatro.
-Please go talk to their leader about this.
-Por favor ve y coméntale a su jefa sobre esto.
+PurpleTulip
-Please guide me.
-Por favor, guíeme.
-Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+PurpleTurtleneck
-Please return the mask to the traveling troupe.
-Por favor devuélvale la máscara a la comparsa itinerante.
+PurpleVNeckSweater
-Please select a category:
-Por favor seleccione una categoría:
-Please select a chapter:
-Por favor seleccione un capítulo:
+PurpleWizardHat
-Please select a quest:
-Por favor selecione una misión:
-Please select an option:
-Por favor seleccione una opción:
+PurpleWrap
-Please select the desired body type:
-Por favor seleccione el biotipo deseado:
-Please select the interval:
-Por favor seleccione el intervalo:
+Pyry
-Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
-Por favor, muéstrele a Adrian el talón de equipaje que le di.
-Please take this @@ for your help.
-Por favor reciba este @@ por su ayuda.
+QuillOfBinding
-Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
-Por favor, intenta conseguir una. Necesitarás algunas carpas para la receta que te voy a enseñar.
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
-Por favor procure descubrir qué fue lo que salió mal con ese pedido y tráigame esas pociones.
+RIP#1
-Please write the following sentence:
-Por favor escriba la siguiente frase:
-Please, %s! Hurry up!
+RIP#10
-Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
-Por favor, pídale a Elanore que lo abofetee por mí cuando los vea.
+RIP#2
-Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
-Por favor, ¿puedes buscar a un cuate llamado Jesusalva? Puedo asegurar que él recuerda la clase de misión que yo iba a llevar a cabo.
-Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+RIP#3
-Please, have a seat.
-Por favor tome asiento.
+RIP#4
-Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+RIP#5
-Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
-Por favor busque a WildX. Él me explicará cuál ha sido mi papel en este mundo.
-Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
-Porfis, hazme el favor de buscar un pana llamado toams - ¡él es capaz de hacerme caminar de nuevo! ¡Porfa!
+RIP#6
-Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+RIP#7
-Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
-Por favor, dile a Rossy que lo siento mucho y en su lugar cómprale Tulipanes Rojos, la misma cantidad - %d, su edad.
-Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
-Por favor, dile a Rossy que lo siento mucho. Estaba pensando en Juliet cuando te pedí que le llevaras las rosas rojas — son sus favoritas.
+RIP#8
-Please... Speak low... I am dying........
+RIP#9
-Pleasure to meet you. I am @@.
-Encantado de conocerte. Yo soy @@.
-Plush Mouboo
-Muubuu de Peluche
+RabbitEars
-Plush#001-2-28
-Plush#001-2-28
-Plushroom
-Felpaseta
+RaggedShorts
-Plushroom Box
-Guacal de Felpasetas
-Plushroom Field
-Parche de Felpasetas
+RangerHat
-Plushrooms you say?
-¿Dijiste felpasetas?
-Poem about Poems
-Poema sobre Poemas
+Rasin
-Poem is making the words dance
-Un poema hace a las palabras bailar 
-Poison Skull
-Calavera Ponzoñosa
+Rauk
-Poisoned Dish
-Plato envenenado
-Poisoned Julia
-Julia Envenenada
+RawAir
-Poor Chelios, I don't envy him...
-Pobre Chelios, no le envidio...
-Popaul
-Popaul
+RawLog
-Posioned Arrow
-Flecha Envenenada
-Potions? That sounds useful. What do you have?
-¿Pociones? Eso suena útil ¿Cuáles tienes?
+RawTalisman
-Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+ReadingGlasses
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
-¡Práctica! No hay secretos para convertirse en un guerrero.
-Prawors
-Prawors
+RealisticBrain
-Pre-requisites not met!
-¡No se cumplen los requisitos!
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
-Pulse la tecla '###keyTrade;' para ignorar o aceptar propuestas de intercambio. Ambas partes han de poder aceptar intercambios en su configuración si desean realizar intercambios. Si en su configuración aparece 'Ignorar propuestas de intercambio', entonces nunca recibirá avisos de ningún ciudadano que quiera realizar intercambios, ni tampoco podrá proponer intercambios.
+Reathe
-Pretty please?
-¿Por favorcito?
-Previous Inn reservation will be lost!
-¡Se perderá la reservación previa en el Mesón!
+Rebecca
-Princess Slayer
-Princesa Matarife
-Private
-Privado
+Receptionist#inn
-Prizes
-Premios
-Prizes:
-Premios:
+Receptionist#mine
-Probably better not disturb him.
-Quizás sea mejor no molestarlo.
-Prologue
-Prólogo
+RedApple
-Protect me, please...
-Protéjame, por favor...
-Psst!
-¡Psst!
+RedBeret
-Pst, not so loud. You frighten the animals here.
-Pst, no tan fuerte. Asustas a los animales aquí.
-Pumpkin
-Calabaza
+RedBowlerHat
-Pumpkin Hat
-Sombrero de Calabaza
-Pumpkin Juice
-Jugo de Calabaza
+RedBowlerHatBrown
-Pumpkin Seeds
-Semillas de calabaza
-PumpkinMob
-Fetocalabaza
+RedChristmasStocking
-Purification Potion
-Poción de Purificación
-Purple Blobime
-Pólipo Púrpura
+RedContributor
-Purple Christmas Ornament
-Adorno Navideño Púrpura
-Purple Cotton Dye
-Tinte Púrpura para Algodón
+RedCottonBoots
-Pusco
-Pusco
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-¡Exprímase el coco y sumérjase en una gran aventura!!
+RedCottonCloth
-Q'Anon
-Q'Anon
-Q'Muller
-Q'Muller
+RedCottonGloves
-Q'Muller.
-Q'Muller.
-Q'Onan asks to find chest
-Q'Onan te pidió que busques un cofre
+RedCottonHeadband
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
+RedCottonShirt
-Q'Onan#001-1
-Q'Onan#001-1
-Q'Pid#001-1
-Q'Pid#001-1
+RedCottonShorts
-Quest %s modified by GM
-Misión %s modificada por DJ
-Quest complete
-Misión completada
+RedCottonSkirt
-Quest debug
-Depurar misión
-Quest state: @@
-Estado de misión: @@
+RedCottonTrousers
-Quest state: @@, @@
-Estado de misión: @@, @@
-Quick, deliver this to Anwar!
+RedDesertHat
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+RedDottedWrap
-Quit
-Salir
+RedDye
-Race
-Raza
-Raijin
-Raijin
+RedEasterEgg
-Raijin Voice
-Voz de Raijin
-Raise this skill
-Aumentar esta habilidad
+RedEggshellHat
-Raises your Int by 50
-Aumenta su INT en 50
-Raises your base level by 50
-Aumenta su nivel base en 50
+RedFineDress
-Raises your job level by 50
-Aumenta su nivel de habilidad en 50
-Ranger Hat
+RedGoldenStripedWrap
-Rarely anyone uses this port.
-A duras penas alguien utiliza este puerto.
+RedHint
-Rate management
-Gestión de índices
-Ratto
-Rato
+RedHitchhikersTowel
-Ratto Tail
-Cola de Rato
-Ratto Teeth
-Dientes de Rato
+RedMiniskirt
-Rattos killed. So, my recipe...
-Ratos eliminados. Así que, mi receta...
-Rattos remaining: %d
-Ratos restantes: %d
+RedNose
-RattosControl
-ControldeRatos
-RattosControl#Artis
-ControldeRatos#Artis
+RedOrnament
-Raw Log
-Leño del Monte
-Read it.
-Léalo.
+RedPowder
-Ready?
-¿Listo?
-Really learn this skill?
-¿De verdad aprendes esta habilidad?
+RedPresentHat
-Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
-¿En serio? Pero nos dejó jugar en el monte. No hay de qué preocuparse – a menos que...
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-¿De veras? Es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda!
+RedRabbitEars
-Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
-¿De verdad? A Tiki, el cocinero de Candor, le encantó.
-Really? You should be careful, then.
-Really? You should be careful, then.
+RedRose
-Reaper
-Parca
-Receptionist
-Recepcionista
+RedRoseHat
-Recipe Book
-Recetario
-Red Apple
-Manzana Roja
+RedSaddleRug
-Red Christmas Ornament
-Adorno Navideño Rojo
-Red Cotton Dye
-Tinte Rojo para Algodón
+RedScorpionStinger
-Red Plush Wine
-Vino Tinto de Lujo
-Red Rose
-Rosa Roja
+RedShades
-Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
-De momento el desierto Arenas Rojizas es peligroso, así que lo sellamos.
-Red Slime
-Babosa Roja
+RedShortTankTop
-Red Stocking
-Medias Rojas
-Red Tulip
-Tulipán Rojo
+RedSilkRobe
-Rednose
-Nariz Roja
-Reduces your Int by 50
-Disminuye su INT en 50
+RedSorcererBlack
-Reduces your base level by 50
-Disminuye su nivel base en 50
-Reduces your job level by 50
-Disminuye su nivel de habilidad en 50
+RedSorcererDBlue
-Registered
-Registrado
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-El registro está abierto a todos, pero los recién llegados tienen que pagar una cuota por todo el papeleo.
+RedSorcererDGreen
-Reid
+RedSorcererGreen
-Related quests:
-Misiones relacionadas:
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
-¡Recuerda que algunos juegos de pertrechos te darán bonificaciones ocultas de atributos! ¡Así que vístete a la moda, si es posible!
+RedSorcererLBlue
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
-Recuerda mantenerte alerta, puede que necesite tu ayuda en otro caso.
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
-¡Recuerda! Estás intercambiando objetos, no dando/pidiendo prestado. Eres el único responsable de todas tus pertenencias.
+RedSorcererOrange
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-Acuérdate que tienes que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí.
-Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+RedSorcererPink
-Remember: you must now pour it over the land.
-Recuerda: Ahora debes verterlo en el suelo.
+RedSorcererPurple
-Remember: you must pour it over the land.
-Recuerda: Debes verterlo en el suelo.
-Remind me, what should I do?
-Recuérdame, ¿qué es lo que debería hacer?
+RedSorcererRed
-Remove this line
-Eliminar esta línea
-Remove this skill
-Eliminar esta habilidad
+RedSorcererWhite
-Repeat how many times?
-¿Repetir cuántas veces más?
-Repeat: @@ times
-Repetir: @@ veces
+RedSorcererYellow
-Report back to me once you've had enough!
-¡Infórmame cuando hayas tenido suficiente!
-Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
-¡La reputación con la facción %s BAJÓ (%d)!
+RedStockings
-Reputation with %s Faction UP (+%d)!
-¡La reputación con la facción %s SUBIÓ (+%d)!
-Requested to deliver potion to David
-Se le encargó llevarle la poción a David
+RedSummonFlower
-Requested to deliver the berries
-Se le encargó llevar las bayas
-Requested to find Rossy
-Se le encargó buscar a Rossy
+RedTankTop
-Requested to tell Rossy about exam
-Se le encargó informar a Rossy sobre la prueba
-Requires logout
-Requiere cerrar sesión
+RedTicket
-Resa
-Resa
-Resa gave package
-Resa te dio el paquete
+RedTulip
-Reset
-Restablecer
-Reset EVERYTHING
-Restablecer TODO
+RedTurtleneck
-Reset Quest
-Restablecer Misión
-Reset all recipes
-Restablecer todas las recetas
+RedVNeckSweater
-Reset done!
-¡Restablecimiento concluido!
-Reset stats, skills, level
-Restablecer atributos, habilidades, nivel
+RedWizardHat
-Reset subquests
-Restablecer misiones secundarias
-Return
-Regresar
+ReedBundle
-Return to Artis?
-¿Regresar a Artis?
-Return to Debug menu
-Regresar al menú de Depuración
+Reid's Ghost
-Return to Super Menu
-Regresar al Super Menú
-Return to main menu
-Regresar al menú principal
+Reino
-Return to skill debug menu
-Regresar al menú de depuración de habilidad
-Returned piou to Salem
-Pío devuelto a Salem
+Rhutan the Traveler
-Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
-Volver a Artis es gratis, mas regresar a Argaes tras esto puede que no.
Richard
Richard
-Riding Boots
-Botas de Montar
+Rikhard
-Right Crafty Wing
-Ala Derecha de Chapuza
-
-Right Scorpion Claw
-Tenaza Derecha de Alacrán
-
-Right on it.
-Justo ahí.
-
-Right over there.
-Justo ahí.
-
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-¡Bien! El nuestro es un reino de terramar. Verás, en altamar los marineros son diligentes en sus tareas, pero al atracar en esta frondosa joya, la pasan tan bueno que sencillamente se demoran toda una eternidad cargando el alimento en el barco. Tal vez puedas ayudarlos.
-
-Right... me too! Can I help?
-
-
-Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
-Derecha: Hurnscald | Abajo: Caleta de Dimond | Izquierda: Monte Occidental | Ariiba: Nivalis (en construcción)
-
-Right: Hurnscald | Down: Swamp
-Derecha: Hurnscald | Abajo: Pantano
-
-RightBarrierCheck
-ControldeBarreraDerecha
-
-RightDoorCheck
-ControldePuertaDerecha
Riskim
Riskim
-Roasted Acorn
-Bellota Tostada
+RoastedAcorn
-Roasted Maggot
-Gusano Tostado
-Robin
-Robin
+RoastedMaggot
-Robin Bandit
-Bandolero Robin
-Rock Knife
-Cuchillo de Piedra
+Robert
-Roger that. Private %s, over!
+RockKnife
-Rogue
-Rufián
-Rose Hat
-Adorno de Rosa
+Root
+
Rosen
Rosen
@@ -12740,6387 +3437,1476 @@ Rosen
Rossy
Rossy
-Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
-Rossy y Juliet están ahí fuera, jugando otra vez. Por favor, siéntete libre de divertirte con ellas o de venir a tomarte un vaso con agua.
-
-Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
-Rossy está practicando alquimia, y yo recibí una carta firmada por Hocus, el Gran Maestro. Ella no presentó su prueba antes de que viajáramos, y ahora se le está acabando el tiempo...
-
-Rossy passed her exam.
-Rossy pasó su prueba.
-
-Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
-De repente Rossy adquiere un extraño semblante, murmurando algo sobre Juliet.
-
-Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
-De repente Rossy te quita las flores de las manos y las tira al piso. Empieza a estornudar.
+RottenRags
-Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
-Rossy estaba recogiendo frutas, ¿verdad? ¿Tal vez tenga alguna idea de cómo alentar a su madre?
-Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
-Rossy se puso feliz con su regalo, y me pidió que le dijera que es la mejor mamá del mundo.
+Rouge#Duels
-Rotonium Ingot
-Lingote de Rotonio
-Rotonium Ore
-Mena de Rotonio
+Roulette
-Route choosen: %s
-Ruta elegido: %s
-Rrrr... Pchhhh...
-Prrrr... Pchhhh...
+RubberBat
-Rubber Bat
-Murciélago de Hule
Ruby
Rubí
-Ruby Powder
-Polvo de Rubí
+RubyPowder
-Ruby Shard
-Fragmento de Rubí
-Ruby Vein
-Veta de Rubíes
+RubyRing
-Rules:
-Normas:
-Rumly is hiding behind the tree.
-Rumly se está escondiendo detrás del árbol.
+RunestoneA
-Rumly needs your help
-Rumly necesita tu ayuda
-Rumly wants @@
-Rumly quiere @@
+RunestoneL
-Rumly#001-1
-Rumly#001-1
-Run away in fear
-Huir con miedo
+RunestoneN
-Runestone Dagaz
-Estela Rúnica de Dagaz
-Runestone Kaunaz
-Estela Rúnica de Kaunaz
+RunestoneT
-Runestone Peorth
-Estela Rúnica de Peorth
-Runestone Raido
-Estela Rúnica de Raido
+RunestoneW
-Runestone Thurisaz
-Estela Rúnica de Thurisaz
-
-Runestone Uruz
-Estela Rúnica de Uruz
-
-Runestones
-Estelas Rúnicas
Ryan
Ryan
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?!
+Rynoh
+
Sabine
Sabine
-Sadly, you found nothing but dirt.
-Por desgracia, no encontraste nada más que mugre.
-
-Sagratha is great.
-Sagratha es genial.
+Sabre
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
-Sagratha es genial ¿Por qué será que esa extraña señora junto al pabellón de la Legión siempre le dice eso a mi papito...?
-Said her friend had told her that I needed help.
-Dijo que su amiga le había dicho que yo necesitaba ayuda.
+Sagatha#_M
-Sailor's Stew
-Estofado Marinero
-SailorShirt
-Camiseta de Marinero
+SailorHat
-Sailors
-Marineros
-Salem asks to catch piou
-Salem te pidió atrapar un pío
+Samuel
-Salem#001-1
-Salem#001-1
-Salmon
-Salmón
+SandCutter
-Saluc Golden Beard
-Saluc Barba Dorada
-Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
-Saluc Barba Dorada, el más codicioso de todos los capitanes de barco, cobra por el transporte. Así que sin billullo ¡ te vas a quedar aquí POR SIEMPRE!
+Sandra
-Samantha
-Samantha
-Sander
-Sander
+Santa's Helper
-Sandwiches
-Emparedados
-Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
-Los emparedados son prácticos, mas no superarán una comida completa, la cual no preparamos ya hace tiempo.
+SantaBeardHat
-Santa Beard Hat
-Gorro de Papá Noel con Barba
-Santa Cookie
-Galleta de Navidad
+SantaCookie
-Santa Globe
-Domo de Nieve con Papá Noel
-Santa Hat
-Gorro de Papá Noel
+SantaHat
-Sapartan
-Sapartan
-Sapphire
-Zafiro
+SantaSnowGlobe
-Sapphire Powder
-Polvo de Zafiro
-Sapphire Shard
-Fragmento de Zafiro
+Santeri
-Sapphire Vein
-Veta de Záfiros
-
-Savaric
+Sapphire
+Zafiro
-Say Olana is a good mother
-Dile a Olana que es una buena madre
-
-Say her love to glamourous Gliktch?
-¿Qué ella se le declare al adorable Gliktch?
-
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
-Me asustaron, ¡esos pequeños tocones de siete ramas lo consiguieron!
-
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
-Espeluznante... Le temo a todas esas Babosas, Ratos y Gusanos... y para empeorar las cosas, estoy perdido...
-
-Scheduled broadcasts
-Transmisiones programadas
-
-Scheduled broadcasts - Create new
-Transmisiones programadas - Crear nueva
+SapphirePowder
-Scissors
-Tijeras
-Scorpion
-Alacrán
+SapphireRing
-Scorpion Ghost
-Fantasma de Alacrán
-Scorpion Stinger
-Aguijón de Alacrán
+Sara
-Scorpions everywhere!
-¡Alacranes por todos lados!
-Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+Sarah
-Scythe
-Hoz
+Savaric
-Sea
-Mar
-Sea Drops
-Gotas del Mar
+SaviorArmor
-Sea Green Silk Dye
-Tinte Verde Marino para Seda
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-¡¿Agua del mar?! ¡Nunca te ayudaré con tal maligno plan!
+Saying#wiz
-Seafood Plate
-Plato de Mariscos
-Searched the bookcase
-Revisó el estante
+ScarabArmlet
-Sec, lemme look this.
-Un tris y veo esto.
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-En segundo lugar, elija sabiamente cuál arma es la adecuada para usted. Algunas personas prefieren enfrentar de cerca a sus enemigos con una pesada hacha, otros prefieren atacar de lejos con un arco, por ejemplo
+Scared Man
-See if someone else knows anything.
-Mire a ver si alguien más sabe algo.
-See you aboard.
-Nos vemos abordo.
+ScentedCandleHelmet
-See you later!
-¡Nos vemos luego!
-See you next time!
-¡Hasta la próxima!
+Scimitar
-See you soon!
-¡Hasta pronto!
-See you!
-¡Nos vemos!
+Scissors
+Tijeras
-See you! And come back with the plushrooms!
-¡Nos vemos! ¡Y regresa con las felpasetas!
+Scorpion King
-See you.
-Nos vemos.
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-A juzgar por su mirada, por un momento llegué a pensar que me convertiría en un rosáceo, a ciencia cierta..
+ScorpionStinger
-Seek a colorant for that material:
-Buscar un colorante para ese material:
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Parece que he ayudado a todos aquí ¡No sé qué hacer ahora!
+Scythe
+Hoz
-Seems yummy! Let me taste it!
-¡Parece delicioso! ¡Déjame probar!
+SealedSoul
-Select a music
-Seleccione un tema musical
Selim
Selim
-Send 10 times
-Enviar 10 veces
-
-Send 2 times
-Enviar 2 veces
-
-Send 20 times
-Enviar 20 veces
-
-Send 3 times
-Enviar 3 veces
-
-Send 5 times
-Enviar 5 veces
-
-Send indefinitely
-Enviar indefinidamente
-
-Send only once
-Enviar sólo una vez
-
-Send this message also on login?
-¿Enviar también este mensaje al acceder?
-
-Senior Developer
-Desarrollador Superior
-
-Sent on login: @@
-Enviar al acceder: @@
-
-Sent on login: yes
-Enviar al acceder: sí
-
-Sent to Airlia
-Enviado a Airlia
-
-Sent to Q'Anon
-Enviado a Q'Anon
-
-Sent to battle
-Enviado a la batalla
-
-Sent to training
-Enviado a entrenar
-
-Sent: @@ times out of @@
-Enviar: @@ de cada @@ veces
-
-Serena
-Serena
-
-Serena#Ctrl
-Serena#Ctrl
-
-Sergeant
-Sargento
-
-Sergeant Ryan
-
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una.
+Sema
-Seriously?!
-¡¿En serio?!
-Serqet
-Caballito del Diablo
+SerfHat
-Set Legacy Account
-Establecer Cuenta de Legacy
-
-Set a new broadcast
-Establecer nueva transmisión
-
-Set state manually
-Establecer atributos manualmente
-
-Set subquests as completed
-Establecer misiones secundarias como completadas
-
-Set the level manually
-Establecer nivel manualmente
Setzer
Setzer
-Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
-Amigos de mala muerte, no me fío de ellos en lo más mínimo.
-
-Share your mind is your mission
-Su misión es expresarse
-
-Sharp Knife
-Cuchillo Filoso
-
-She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
-
-
-She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
-Tiene el cabello blanco, los ojos azules, y siempre carga un enorme costal.
-
-She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
-Ella es una buena amiga mia... Queríamos mudarnos unas semanas antes de su accidente pero...
-
-She is always taking care of her bees, though.
-Sin embargo, ella siempre está cuidando de sus abejas.
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-Ella es la enfermera y la segunda oficial de este barco.
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-¡Ella es muy habilidosa a la hora de confeccionar una maravillosa obra de arte a partir de unos retazos de tela ordinaria!
-
-She is waiting for you on the dock.
-Ella le está esperando en el puerto.
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Dijo que me aceptaría cuando a los píos les salgan dientes. Solo es cuestión de tiempo, ¿ves?
-
-She told me a passphrase.
-Me dijo una contraseña.
-
-She told me that you had some tasks for me.
-Me dijo que tenías algunas tareas para mí.
-
-She wants? What if I don't want?
-¿Ella quiere? ¿Y si yo no quiero?
-
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-Se ha ausentado por dos días ¡Me tiene preocupado!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación. Bueno, excepto por vos ahora ¡Tritones!
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Ella está en el nivel superior, no hay tritopierde. Es la única chica de la tripulación.
-
-Shemagh
-Shemagh
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Chitón, no lo digas tan fuerte...
-
-Shht shht!
-Shhh ¡Silencio!
-
-Short Bow
-Arco Corto
-
-Short Gloves
-Guantillas
-
-Short Sword
-Espada Corta
-
-Should I tell you the secret of a good fight?
-¿Debería contarte el secreto de una buena pelea?
-
-Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
-¿Deberíamos irrumpir? Estaremos en la mala si nos pillan.
-
-Should we install the %s and move it?
-¿Deberíamos instalar el %s y trasladarlo?
+Shannon
-Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
-¿Deberíamos llevárnosla nomás? Este era claramente una especie de templo, por lo que podría ser algo sagrado. George y yo lo discutimos por un rato, hasta que decidí zanjar la discusión, así que simplemente la agarré: necesitábamos luz.
-Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
-¿Deberíamos empezar con algo sencillo? Mmmm... ¿Tienes un %s? Es difícil encontrar uno por aquí, pero no pareces ser de por aquí.
+SharpKnife
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-Si eres demasiado rápido o esperas demasiado, es muy probable que falles.
-Shush - No questions.
-Chito - Sin preguntas.
+Sherman the Traveler
-Sign#001-1-s-alchemist
-Señal#001-1-s-alquimista
-Sign#001-1-s-barber
-Señal#001-1-s-estilista
+ShockSweet
-Sign#001-1-s-blacksmith
-Señal#001-1-s-herrero
-Sign#001-1-s-cityhall
-Señal#001-1-s-ayuntamiento
+ShortBow
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-Señal#001-1-s-salida-l-dir
-Sign#001-1-s-hill
-Señal#001-1-s-colina
+ShortSword
-Sign#001-1-s-inn
-Señal#001-1-s-mesón
-Sign#001-1-s-innright
-Señal#001-1-s-derechamesón
+ShortTankTop
-Sign#001-1-s-legion
-Señal#001-1-s-legión
-Sign#001-1-s-legiondir
-Señal#001-1-s-legiondir
+ShroomHat
-Sign#001-1-s-legionright
-Señal#001-1-s-derechalegión
-Sign#001-1-s-library
-Señal#001-1-s-biblioteca
+Sign
-Sign#001-1-s-lightarmor
-Señal#001-1-s-armadurasligeras
-Sign#001-1-s-market
-Señal#001-1-s-plazademercado
+SilkCocoon
-Sign#001-1-s-marketdir
-Señal#001-1-s-plazademercadodir
-Sign#001-1-s-marketright
-Señal#001-1-s-derechaplazademercado
+SilkGloves
-Sign#001-1-s-merchantg
-Señal#001-1-s-gremiodemercaderes
-Sign#001-1-s-warehouse
-Señal#001-1-s-depósito
+SilkHeadband
-Sign#008-1-1-central
-Señal#008-1-1-central
-Sign#008-1-1-merchant
-Señal#008-1-1-mercader
+SilkPants
-Sign#008-1-2-asphodel
-Señal#008-1-2-asfódelos
-Sign#008-1-2-northeast
-Señal#008-1-2-noreste
+SilkRobe
-Sign#008-1-2-sorentown
-Señal#008-1-2-pueblosoren
-Sign#008-1-4144
-Señal#008-1-4144
+SilkSheet
-Sign#008-1-central
-Señal#008-1-central
-Sign#008-1-hurns
-Señal#008-1-hurns
+SilverFourLeafAmulet
-Sign#008-1-south
-Señal#008-1-sur
-Sign#008-1-southeast
-Señal#008-1-sudeste
+SilverMirror
-Silk
-Seda
-Silk Cocoon
-Capullo de Seda
+Silvia
-Silk Gloves
-Guantes de Seda
-Silk Headband
-Vincha de Seda
+SimpleRing
-Silk Pants
-Pantalones de Seda
-Silk Robe
-Manto de Seda
+SkeletonCharm
-Silk#Dye001-1
-Seda#Tinte001-1
-
-Silkworm
-Gusano de Seda
-
-Silver Bell
-Campana de Plata
-
-Silver Cotton Dye
-Tinte Plateado para Algodón
-
-Silver Four-Leaf Necklace
-Collar Cuadrifolio de Plata
-
-Silver Ingot
-Lingote de Plata
-
-Silver Necklace
-Cadena de Plata
-
-Silver Ore
-Mena de Plata
-
-Silver Ring
-Anillo de Plata
-
-Silver Signet Ring
-Sello de Plata
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio for example?
-¿Silvio, por ejemplo?
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Silvio le empieza a hablar a su botella, entonces te retiras permitiéndole tener su conversación en privado.
-
-Simon
-Simón
-
-Simple Copper Ring
-Anillo Sencillo de Cobre
-
-Simple Golden Ring
-Anillo Sencillo de Oro
-
-Simple Platinum Ring
-Anillo Sencillo de Platino
-
-Simple Silver Ring
-Anillo Sencillo de Plata
-
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-Basta con contactarlos por el foro, mediante susurros o por IRC. Cuando eres servicial y amable, responden de la misma manera ¡Y con el tiempo seguramente te agregarán a mi lista de galletas!
-
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-Desde que Don se estableció en Artis, él y su pandilla se rehúsan a registrarse en el Gremio de Mercaderes.
-
-Sincerely yours, Dan.
-Sinceramente tuyo, Dan
-
-Skeleton
-Esqueleto
-
-Skeleton Ghost
-Fantasma de Esqueleto
-
-Skill Available: %s
-
-
-Skill Debug
-Depurar Habilidad
-
-Skill Debug - Modify Skill
-Depurar Habilidad - Modificar Habilidad
-
-Skill training finished, end of quest
-Entrenamiento de habilidad completado, fin de la misión
-
-Skill training please
-Por favor el entrenamiento de habilidad
-
-Skill: %s
-Habilidad: %s
Skull
Calavera
-Skull Necklace
-Collar Calavera
-
-Slat Blue Silk Dye
-Tinte Azul Pizarra para Seda
-
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-Elimina algunos y tráeme %d de sus antenas..
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-Duerme bien ángel mío pero no me sigas
-
-Slingshot
-Cauchera
-
-Slippers
-Chanclas
-
-Small Frog
-Rana Menor
-
-Small Healing Potion
-Poción de Salud Pequeña
-
-Small Mana Potion
-Poción de Maná Pequeña
-
-Small Mushroom
-Seta Pequeña
-
-Small Tentacles
-Tentáculos Pequeños
-
-Smart choice, still-living person.
-Sabia elección, persona aún viva.
-
-Smithery
-Forja
-
-Smithery Recipes
-Recetas de Forja
-
-Smuggler
-Coyote
-
-Snake
-Culebra
-
-Snake Ghost
-Fantasma de Culebra
-
-Snake Scale
-Escama de Culebra
-
-Snake Skin
-Piel de Culebra
-
-Snake Tongue
-Lengua de Culebra
-
-Snakeplate
-Placa Ofidia
-
-Snarfles
-Snarfles
-
-Snow Flower
-Flor Nevisca
-
-Snowman Globe
-Domo con Muñeco de Nieve
-
-So I can make a %s out of it.
-De modo que pueda preparar un %s con eso.
-
-So I go inside.
-Así que entré.
-
-So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
-Así que te pido encarecidamente que no escuches a ese atembado del Rosen, comentando que 'Toichi es un remolón'.
-
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-Así que salgo corriendo, mi esposa me dice que deje a la bruja en paz, y entonces la veo de pie allí en medio de la lluvia...
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Así que te iba a preguntar si te interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Así que le iba a preguntar si le interesaría echarme una mano con unos cuantos mandados.
-
-So be nice and help people along the way!
-¡Así que sé buena gente y ayuda a los demás en tu camino!
-
-So close!
-¡Estuvo cerca!
+SkullMask
-So finally someone has came to visit me?
-¿Así que finalmente ha venido alguien a visitarme?
-So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
-Así que por un instante pensé que eso sería todo, ¡que moriría ahí no más! Una muerte digna, supongo, ¡contra el rey de los gusanos de arena! Y justo cuando lo estaba pensando, me tropecé con algo.
+SlingBullet
-So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
-De modo que si no consigue encontrar la pastelería, busque el Mesón - está en la misma construcción.
-So if you want, you can bring Heathin a hammer.
-Así que si lo deseas, puedes llevarle a Heathin un martillo.
+SlingShot
-So if you want, you can bring me a hammer.
-Así que si lo deseas, puedes traerme un martillo.
-So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
-Así que si lo desea puede cazar algo, o cocinar algo, o elaborar algo.
+Slots#1
-So if you want, you can talk to her instead.
-Así que si se le da la gana, puede en cambio hablar con ella.
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-Así que por las prisas se me olvidó traer suficiente cebo para la pesca.
+Slots#2
-So it is hard to know my role on this world.
-Por tanto es fregado saber mi papel en este mundo.
-So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
-Así que parecía que nos había llegado la hora, ¡íbamos a ser tragados y nunca más sabrían de nosotros!
+Slots#3
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-Por lo visto tengo otro estómago que llenar ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día!
-So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-Así que se me quedó mirando con la jeta abierta de par en par – ¡la oportunidad perfecta!
+Slots#4
-So making a %s will make things easier.
-De modo que elaborar un %s facilitará las cosas.
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
-Entonces mi esposa dijo que debería ir a ver a la bruja, por si acaso sabía algo.
+Slots#5
-So now go and explore the world!
-¡Así que ahora ve y explora el mundo!
-So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
-Así que por favor busque mi expediente en los archiveros y yo que sé, ¿te encargas?
+Slots#6
-So please get out!
-¡Así que por favor lárguese!
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-Así que por eso queríamos advertirte, quizás el provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
+Slots#7
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-Así que por eso queríamos advertirte, quizás ella provenga de ese gremio, ya que encontramos ese emblema en su balsa.
-So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
-Así que la bestia nos embistió de nuevo y la esquivamos - Arvek a la izquierda, yo a la derecha. Sin embargo, la bestia era más inteligente que un gusano de arena promedio, y se lo esperaba – así que torció para un lado y se tragó al pobre Arvek, con todo y pellejo y greñas.
+SlowPoisonPotion
-So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
-Así que todo el pueblo se quedó sin agua, con excepción de las reservas de agua en la cisterna. Alguien tenía que actuar con rapidez y, por supuesto, ese alguien era yo.
-So the next day another witch shows up.
-Así que al siguiente día se apareció otra bruja.
+SmallCrack#XmasPassage
-So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
-Así que se nos abalanzó rugiendo esa enorme bestia, con un gigantesco agujero negro en lugar de boca, aletas con púas a los lados, ¡y dispuesta a tragarnos a todos! ¡Mi espada se sentía como un mondadientes contra ese monstruo!
-So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
-Así que para alimentarse tuvo que aprender a captar olores. Así es, ¡la bestia había desarrollado fosas nasales y había aprendido a sacarles provecho!
+SmallHealingPotion
-So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
-¡Así que lo derrotamos con higiene! Ah, eso fue maravilloso. Después de un día, el hedor se había disipado lo suficiente como para que pudiéramos beber el agua de nuevo, y una semana después desapareció casi por completo. Y por supuesto, fui el héroe del día.
-So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
-Así que apenas habíamos llegado a la cima de la siguiente duna cuando George se resbaló y rodó hacia el otro lado. Quise agarrarlo, mas yo también estaba bastante mareado y caí rodando tras él.
+SmallManaElixir
-So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
-¡Así que huimos de esa masa reptante más rápido que nunca! No teníamos idea de hacia dónde íbamos, por supuesto, pero por lo menos volvíamos a tener luz...
-So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
-De modo que nos resignamos a continuar buscando algo, cualquier cosa – era eso o morir de sed a ciencia cierta. El único problema era que ya estábamos muy sedientos y todo estaba tan brilloso que ni podíamos ver ni caminar en línea recta.
+SmallMushroom
-So what?
+SmileyCap
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
-¿De modo que venciste al monstruo? ¿Entonces por qué estás tan asustado?
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
-De modo que ahora tienes una mascota, que te es fiel. Te seguirá a todas partes, pero hay dos cosas que debes saber.
+SnakeEgg
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-¿Así qué te crees muy ruda? Una guerrera también debe ser leal y paciente.
+SnakeSkin
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-¿Así qué te crees muy rudo? Un guerrero también debe ser leal y paciente.
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-¿Así que están bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante!
+SnakeTongue
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
-Así pues, ¿supongo que ya no estás talando árboles?
-So, I'll talk to you later!
+Snapple
-So, did you brought me the twelve cherry cakes?
+Sneaky Bandit
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
+SnowGoggles
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Entonces, ¿te hirvió la sangre? ¿Le diste a los maniquíes una buena lección? ¡Bien!
-So, do you have anything for me today?
-Así que, ¿tienes algo para mi hoy?
+SnowLauncher
-So, do you still want a cookie?
-Entonces, ¿aún te apetece una galleta?
-So, everything went fine?
-¿Entonces todo salió bien?
+Snowball
-So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
+Snowman
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Parece que ya gozas de buena salud.
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-Entonces, ¿cómo va todo? ¿Ya conociste a otros miembros de la tripulación?
+SnowmanSnowGlobe
-So, how many do you want?
-Así que, ¿cuántos quieres?
-So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
-De modo que si quieres ir a Hurnscald, habla con el filibustero de allí.
+SorcererBlack
-So, now I need %d %s.
-Entonces, ahora necesito %d %s.
-So, search for answers.
-Así que, busca respuestas.
+SorcererDBlue
-So, see you later when we have something to sell here.
-Entonces, nos vemos luego cuando tengamos algo que vender.
-So, to where you want to go?
-Así que, ¿a dónde quieres ir?
+SorcererDGreen
-So, what can I do for you?
-Entonces, ¿qué puedo hacer por ti?
-So, what do you say?
-Entonces, ¿qué dices?
+SorcererGreen
-So, what do you want?
-Entonces, ¿qué es lo que quiere?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
+SorcererLBlue
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Entonces, ¿qué buen viento te trajo hasta aquí? ¿Viniste en tu balsa para conocerme? ¿O se debe a que oíste de mis hazañas en Artis?
-So, what was I saying?
-Así que... ¿qué estaba diciendo?
+SorcererOrange
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-Entonces, ¿dónde está mi pío? No deberías hacer esperar a un anciano. Ve y atrápalo tal como dijiste que harías.
-So, will you board?
-Entonces, ¿vas a abordar?
+SorcererPink
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Entonces, ¿finalmente despertaste? Todos pensamos que estabas en algo como... ya sabes, uno de estos profundos estados de coma.
+SorcererPurple
-So... How did it go?
-Entonces... ¿Cómo le fue?
-So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+SorcererRed
-So?
-¿Y?
+SorcererWhite
-So? Did you got me a %s? I'm hungry...
-¿Y bien? ¿Me conseguiste el %s? Tengo hambre...
-So? Will you bring me to Argaes?
-¿Y qué? ¿Me va a llevar a Argaes?
+SorcererYellow
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-¿Entonces? ¡Aún no has explotado! ¿Has conseguido algo?
-
-Soldier#1
-Soldado#1
-
-Soldier#2
-Soldado#2
-
-Solved conflict
-Zafarrancho resuelto
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-En ese cajón hay algunas Pañoletas y Gorros de Marinero.
-
-Some call it %s, but it is so tasty...
-Algunos lo llaman %s, pero es tan rico...
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Algunos ciudadanos están preocupados por el creciente número de Felpudos en la colina de Artis.
-
-Some food.
-Algo de comida.
-
-Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
-Una garbosa señora llamada Ya... ¿Micksha? No, no era Yamicksha... por más que lo intente no consigo recordar...
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Algunos de la tripulación están buscando chismes que podamos intercambiar en nuestro próximo destino.
-
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-A otros también les gusta comprarlos para conservarlos como trofeos. En cualquier caso, puedes ganar algo de dinero con eso.
-
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-
-
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-Algunos, sin embargo, prefieren pescar con cebos menos ortodoxos, tales como @@ o @@.
-
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-Algunos objetos especiales no pueden intercambiarse, descartarse ni venderse. Con un clic derecho, también puedes proteger objetos ordinarios como si fueran especiales.
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-Algunas tareas le ayudarán a ser conocido en Artis. Confíe en mí.
-
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-A algunas clases de peces también les gusta bastante el @@.
-
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-Algunos, pero no todos, de los artículos raros o no reemplazables tendrán una advertencia cuando intente venderlos.
-
-Somebody is probably training, better wait for them to finish.
-Probablemente alguien esté entrenando, mejor aguántese hasta que termine.
-
-Somebody is waiting for you outside!
-¡Alguien le está esperando fuera!
-
-Somebody took your place on this spot!
-¡Alguien aquí tomó su lugar!
-
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-
-
-Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
-De alguna manera tuvimos suerte, de alguna manera conseguimos escapar. Era noche cuando logramos salimos de esa oreja al desierto nuevamente, tan solo con nuestras vidas y esa tablilla dorada. A duramos penas conseguimos llegar a Tulimshar por la mañana.
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-Por alguna sospechosa razón no te sientes bien con lo que hiciste.
-
-Someone in a theater mask, eh?
-Alguien con una máscara de teatro, ¿eh?
-
-Someone looted this treasure box already...
-Alguien ya saqueó el cofre del tesoro...
-
-Something else?
-¿Algo más?
-
-Something grows or it should be
-Lo que salga o tenga que ser
-
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-Hay algo mal conmigo; no puedo sonreír ni sentarme.
-
-Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
-
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-A veces un buen mercader tiene que ser el primero en tender la mano. Cortesía de la casa, ¡saluda a Chelios de mi parte!
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-A veces quisiera que mandaran a alguien a ayudarnos.
-
-Sophialla#001-1
-Sophialla#001-1
-
-Sorcerer Robe
-Manto de Hechiceroz
Sorfina
Sorfina
-Sorry I didn't mean to bother you.
-Perdón, no quise molestarle.
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-Lo siento colega, no puede pasar por aquí, estamos moviendo algunos trastos.
-
-Sorry but I have no time for this.
-Lo siento, pero no tengo tiempo para esto.
-
-Sorry kid, I don't have time to play with children.
-Lo siento enana, no tengo tiempo para jugar con escuincles.
-
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
-
-
-Sorry to disturb you.
-Disculpe la molestia.
-
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-¡Disculpa! Olvidé presentarme. Me llamo Arpan, pero los demás marineros me llaman Arpan el Mágico, debido a que sé alguna que otra cosita sobre hechizos mágicos.
-
-Sorry, I am not making these anymore.
-Lo siento, no voy a seguir haciendo esto..
-
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
-
-
-Sorry, I have to go.
-Que pena pero tengo que irme.
-
-Sorry, I need to better prepare myself.
-
-
-Sorry, I won't accept any.
-Lo siento, no aceptaré nada.
-
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-Lo siento, estoy haciendo otras cosas por el momento.
-
-Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
-Lo siento, mas solo puedo entrenarle si el Lugarteniente Lozerk lo autoriza.
-
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Cuánto lo siento, no puedo decirte nada más.
-
-Sorry, but I really don't have time for this.
-Lo siento, pero realmente no tengo tiempo para esto.
-
-Sorry, but you don't have what I need.
-Lo siento, pero no tienes lo que necesito.
-
-Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
-Lo siento, por ahora no puede entrar. Sellamos la entrada para evitar un aluvión de monstruos.
-
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-Disculpa, pero ando medio cegatón últimamente ¿Dónde es que están los ingredientes?
-
-Sorry, no.
-Lo siento pero no.
-
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-Que pena, pero ese leño estaba bastante fofo como para mis arcos del monte.
+Soul
-Sorry, we are sold out for today.
-Cuanto lo lamento, mas ya vendimos todo hoy.
-Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
-Lo siento, hemos reservado nuestra única habitación para un fuereño llamado Kylian.
+Soul Menhir#candor
-Sorry, you look like a pinkie.
-Lo siento, pero eres igualito a un rosáceo.
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-Que pena pero no puedo hacer un emparedado con eso.
+Soul Menhir#deadmire
-Sorry... here you are.
-Lo lamento... aquí tienes.
-Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
-Los Menhires de las Ánimas están hechos de Zealita, son muy necesarios para poder invocar magia por aquí.
+Soul Menhir#hurnscald
+Menhir de las Ánimas#hurnscald
-Soul Ring
-Arandela del Alma
+Soul Menhir#nivalis
-Sounds cliché, but okay, I'll help.
-Suena trillado, pero está bien, le ayudaré.
-Sounds good!
-¡Suena bien!
+Soul Menhir#tulimshar
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-Me suena bien. Lo haré.
-
-South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
-El sur de Tulimshar es una zona bien resguardada; los nómadas mantienen a raya a las culebras y tan solo encontrarás criaturas relativamente inofensivas. Pero ve al oeste de allí, hacia la playa, con sus alacranes y culebras...
-
-Southwest you say? OK, thank you.
-¿Al suroeste, dices? Bien, gracias.
Spear
Lanza
-Special monsters are not counted.
-Los monstruos especiales no cuentan.
-
-Spend it wisely this time.
-Gástelo a consciencia esta vez.
-
-Spider
-Araña
-
-Spider Ghost
-Fantasma de Araña
-
-Spider Queen
-Araña Reina
-
-Spiky Mushroom
-Puyaseta
-
-Spin three symbols, and jackpot great rewards!
-¡Giran los tres símbolos y gana el premio mayor!
-
-Spin!
-¡Gira!
-
-Spinning...
-Girando...
-
-Spring
-Primavera
-
-Squichy Claws
-Espolones de Chillón
-
-Squirrel
-Ardilla
-
-Squirrel Boots
-Botas de Cuero de Ardilla
-
-Squirrel Meat
-Carne de Ardilla
+SpectrePowder
-Squirrel Pelt
-Piel de Ardilla
-Squirrel Stew
-Estofado de Ardilla
+Spell#wiz1
-Staff
-Vara
-Staff of Life
-Vara de Vida
+Spell#wiz2
-Start broadcasting
-Comenzar a transmitir
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
-Comenzar a transmitir, y hacer una transmisión adicional ahora mismo.
+Spell#wiz3
-Start over
-Volver a empezar
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-El restablecimiento de los puntos de atributos no puede deshacerse ¿Última palabra?
+Spell#wiz4
-Stay clear.
-No se me acerque.
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Quédese aquí, volveré tan pronto como consiga algo.
+Spell#wiz5
-Stay tuned for more updates!
-¡Preste atención para más actualizaciones!
-Steel Shield
-Escudo de Acero
+Spell#wiz6
-Stew
-Estofado
-Stick Reinboo
-Renobuu de Palo
+Spell#wiz7
-Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
-Sin embargo, ya no teníamos fuego. En un descuido había mojado mi yesquero cuando estuvimos en el pozo, por tanto no podíamos hacer otra antorcha.
-Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
-Los Guarroguivernos son parientes más pequeños de los dragones, pero igual de peligrosos. Tienen una piel verde y pegajosa, y bueno, apestan. Mucho. Este era particularmente pérfido – ¡Había inundado toda la caverna con su hedor!
+SquirrelPelt
-Stone Projectile
-Proyectiles de Piedra
-Stop broadcasting
-Detener la transmisión
+StaffOfFire
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-¡No friegue que ya he releído esa parte dos veces por su culpa!
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Deja de atormentarla, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
+StaffOfIce
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Deja de atormentarlo, Silvio, o le contaré que siempre lloras como un bebito durante las tormentas.
-Stop it!
-¡Basta!
+StaffOfLife
-Stop making questions which make no sense...
-Deje de hacer preguntas tontas...
-Stop wasting my time!
-¡Deje de hacerme perder el tiempo!
+StandardHeadband
-Stop wasting my time.
-No me hagas perder el tiempo.
-Stop! Who's there?
-¡Alto! ¿Quién anda ahí?
+Steak
-Store#001-2-0
-Almacén#001-2-0
-Store#Aquada001-1
-Almacén#Azulada001-1
+SteelShield
-Store#FishStore001-1
-Almacén#Pescadería001-1
-Store#General001-1
-Almacén#General001-1
+Stewen
-Store#Manana001-1
-Almacén#Manána001-1
-Store#Potion001-1
-Almacén#Poción001-1
+StickReinboo
-Store#SeaStore001-1
-Almacén#AlmacénNáutico001-1
-Store#Shield001-2-27
-Almacén#Escudo001-2-27
+Stone Board
-Store#Various001-1
-Almacén#Diversos001-1
-Store#Weapon001-2-27
-Almacén#Arma001-2-27
+Store Policy#1
-Stove
-Estufa
-Strange Coin
-Moneda Extraña
+Store Policy#2
-Strange, it seems I became younger lately.
-Que extraño, pareciera que recientemente me hubiera vuelto más joven.
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-Por extraño que parezca, la tapa solo puede abrirse desde dentro.
+Strange Stone
-Strength
-Fuerza
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas.
+StrangeCoin
-Striped Wrapping Paper
-Papel Regalo a Rayas
-Stupid yeye...
-Tritonto...
+Stranger
-Subquests:
-Misiones Secundarias:
-Success!
-¡Éxito!
+Styx the Traveler
-Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
-¡Qué día tan bonito! Me encantaría contarte varias historias sobre este pueblo.
-Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
+SulphurPowder
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-De repente recuerdas la extraña frase que Mona le escucho decir a Sophialla
-
-Suitcase
-Valija
-
-Summer
-Verano
-
-Summoning Altar#Rossy
-Altar de Invocación#Rossy
-
-Sunflower Silk Dye
-Tinte Amarillo Girasol para Seda
-
Sunglasses
Gafas de Sol
-Sunglasses.
-Gafas de Sol
-
-Super Menu
-Super Menú
-
-Sure - take a look.
-Claro - echa un vistazo.
-
-Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
-Claro que podría, pero quién quiere la receta de %s es usted, no yo ¡Así que a trabajar!
-
-Sure I did.
-Claro que sí.
-
-Sure I have one more problem.
-Claro que tengo un problema más.
-
-Sure she did...
-Seguro que lo hizo...
-
-Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
-¡Delo por sentado! ¡Haré que traigan sus objetos desde Artis en un abrir y cerrar de ojos!
-
-Sure!
-
-
-Sure! Hold tight.
-¡Por supuesto! Sujétese bien.
-
-Sure! [Don't tip]
-¡Obvio! [Sin propina]
-
-Sure! [Tip 10 Florin]
-¡Seguro! [Propina de 10 Florines]
-
-Sure! [Tip 5 Florin]
-¡Cierto! [Propina de 5 Florines]
-
-Sure, I'll go get one. Bye!
-Claro, iré por uno ¡Adiós!
-
-Sure, any time!
-Por supuesto, ¡cuando quieras!
-
-Sure, but what will I get in exchange?
-Vale, ¿pero qué obtendré a cambio?
-
-Sure, but what will you give me in exchange?
-Vale, ¿pero qué me darás de intercambio?
-
-Sure, cap'tain.
-No hay problema, cap.
-
-Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
-Claro, bien pueda ¡Mas le cobraré %d E de comisión por cada trabajo como comisión!
-
-Sure, here they are!
-Claro, ¡aquí están!
-
-Sure, here you go!
-Por supuesto, ¡aquí tiene!
-
-Sure, here you go.
-Por supuesto, tenga.
-
-Sure, which training do you want to start?
-Vale, ¿con cuál entrenamiento empiezas?
-
-Sure, why not?
-Seguro, ¿por qué no?
-
-Sure... What can I do for you?
-Seguro... ¿Qué puedo hacer por ti?
-
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-¡Claramente no reconoces que él es un gran héroe!
-
-Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
-¡Seguro me estás tomando el pelo! Tienes que haber oído hablar de Kfahr, Verdugo de Toby Rick el Gusano de Arena, Conquistador del Templo Perdido, Héroe de Tulimshar, ¿o me equivoco?
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Por supuesto, toma este guacal lleno de @@s.
-
-Surprise me!
-¡Sorpréndeme!
-
-Swampling
-Criatura del Pantano
-
-Swamps
-Pantanos
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-Juró, aunque algo tarde, que jamás lo sería
-
-THAT'S A NICE NAME!
-¡ESE ES UN BONITO NOMBRE!
-
-Tailoring
-Corte y Confección
-
-Tailoring Recipes
-Recetas de Corte y Confección
-
-Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
-El corte y la confección están en decadencia y no tengo nada que vender ni enseñar
-
-Take a Bandana.
-Toma una Pañoleta.
-
-Take a cup of tea until something happens here.
-Tómese una taza de té antes que suceda alguna cosa por aquí.
-
-Take all you need.
-Toma todo lo que necesites.
+Supply Chest
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Agarra un @@ y un @@, y tritobtendrás un @@.
-Take care!
-¡Cuídate!
+Swezanne
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-Toma el camino este que va hacia el norte y síguelo hasta que llegues a lo alto del acantilado.
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-¡Toma la espada y saluda a Enora de mi parte!
+Sword
-Take these coins in exchange and be careful.
-Recibe estas monedas como intercambio y ten cuidado.
-Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
-Recibe este %s. Tiene algo útil; tan solo utiliza un %s.
+TMWBirthdayGift
-Take this money as a reward for your nice words.
-Recibe este dinero como recompensa por tus bonitas palabras.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-Recibe este dinero por tu sabia decisión. Mas procura no hacerlo otra vez. El mar abierto ya ha sido misericordioso contigo una vez... ¡No sigas tentando a la suerte!
+TUTORIAL
-Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
+Taito
-Take your reward from the box next to my desk!
-¡Recoge tu recompensa del cajón contiguo a mi escritorio!
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
-Habla con Hector para que te explique como es la cosa.
+Talponian#Female
-Talk to Olana about allergy
-Explícale a Olana lo de la alergia
-Talk to you later!
-¡Hablamos luego!
+Talponian#Male
-Talk to you soon!
-¡Nos hablamos pronto!
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-Habla con Lloyd el Banquero en el Gremio de Mercaderes, es una enorme construcción al norte de Artis, en la cima de una pequeña colina.
+TamOShanter
-Talked to Inspector (1)
-Habló con el Inspector (1)
-
-Talked to Inspector (2)
-Habló con el Inspector (2)
-
-Talked to Inspector (3)
-Habló con el Inspector (3)
-
-Talked to Inspector (4)
-Habló con el Inspector (4)
-
-Talked to Inspector (5)
-Habló con el Inspector (5)
-
-Talked to Inspector (6)
-Habló con el Inspector (6)
-
-Talked to Janus
-Habló con Janus
-
-Talked to Malek
-Habló con Malek
-
-Talked to Old Man
-Habló con el Anciano
-
-Talked to Old Woman (1)
-Habló con la Anciana (1)
-
-Talked to Old Woman (2)
-Habló con la Anciana (2)
-
-Talked to Old Woman (3)
-Habló con la Anciana (3)
-
-Talked to Old Woman (4)
-Habló con la Anciana (4)
-
-Talked to Troupe Leader (1)
-Habló con la Jefa de la Comparsa (1)
-
-Talked to Troupe Leader (2)
-Habló con la Jefa de la Comparsa (2)
-
-Talked to narrator
-Habló con el narrador
Tanisha
Tanisha
-Taree
-Taree
+TankTop
-Tarlan
-Tarlan
-Task is done.
-Tarea completada.
+Tathin
-Teal Cotton Dye
-Tinte Azul Petróleo para Algodón
-Teeth Necklace
-Collar al Dente
+Taylor
-Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
-Dígale a Micksha que mueva el trasero para mapear las cavernas del desierto, ojalá acelere el paso.
-Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
-Mándale saludos de mi parte y llévale algunas flores para cuando regreses.
+TealEasterEgg
-Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
-Dale saludos de mi parte y llévale algunas cervezas para cuando vuelvas.
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-Dígale que todo salió bien y que ya casi hemos terminado con los pedidos.
+TealHint
-Tell me about the desert!
-¡Cuéntame sobre el desierto!
-Tell me, where are we right now?
-Dígame, ¿dónde estamos ahora?
+TealHitchhikersTowel
-Tengu
-Tengu
-
-Tentacles
-Tentáculos
Terranite
Terranítico
-Terranite Armor
-Pechera de Terranita
-
-Terranite Arrow
-Flecha de Terranita
-
-Terranite Helmet
-Casco de Terranita
-
-Terranite Ingot
-Lingote de Terranita
-
-Terranite Ore
-Mena de Terranita
-
-Terranite Pants
-Leotardos de Terranita
-
-Terry
-Terry
-
-Test MOTD
-Prueba MDD
-
-Thamas
-Thamas
-
-Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
-Thamas, este es un polizón que llegó aquí desde Artis.
-
-Thank you again for your help!
-¡Gracias otra vez por su ayuda!
-
-Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
-Gracias de nuevo. Por favor, llévaselo tan rápido como puedas.
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Gracias, y ten cuidado con ese guacal ¡He trabajado muy duro para llenarlo!
-
-Thank you for finding the mask.
-Gracias por encontrar la máscara.
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-Gracias por este encargo, Chelios es tan bueno como Don forjando metal.
-
-Thank you for this!
-¡Gracias por esto!
-
-Thank you for your help.
-Gracias por tu ayuda.
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Gracias por las sugerencias ¡Voy a ponerlas en práctica ahora mismo!
-
-Thank you my friend.#0
-Gracias, amiga.
-
-Thank you my friend.#1
-Gracias, amigo.
-
-Thank you so much!
-¡Muchas gracias!
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-¡Muchas gracias! Mira, toma algunas de mis bayas.
-
-Thank you very much
-Muchas gracias
-
-Thank you very much!
-¡Muchas gracias!
-
-Thank you!
-¡Gracias!
-
-Thank you, I'll take them and put them on.
-Te agradezco, me los llevaré y me los pondré.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-Gracias, señor, por sus amables palabras. Me siento mejor ahora.
-
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-¡Gracias, cariño! ¿Quieres saber un secreto?
-
-Thank you.
-Gracias.
-
-Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
-Gracias. No olvides decirle que lo siento mucho.
-
-Thank you. I'll wait here.
-Gracias. Esperaré aquí.
-
-Thanks %s... I feel much safer now!
-Gracias %s... ¡Me siento mucho más a salvo ahora!
-
-Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
-
-
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-¡De nuevo gracias por ayudarme con los rosáceos!
-
-Thanks again for helping me!
-¡De nuevo gracias por ayudarme!
-
-Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
-Gracias por donar sangre. Puedes volver a donar en 30 días.
-
-Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
-Gracias por encontrar a Juliet de nuevo ¡Me tranquiliza saberlo!
-
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-Gracias por encontrar a papito... Ojalá pasara más tiempo conmigo...
-
-Thanks for helping me... I'll be on my way now.
-Gracias por la ayuda... Ya me voy.
-
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-Gracias por ayudar a mi marido Hinnak.
-
-Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
-
-
-Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
-¡Gracias por escoltar nuestra caravana! Su empeño es grandemente apreciado.
-
-Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
-¡Gracias por el %s! Su esfuerzo es muy apreciado.
-
-Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
-Gracias por la ayuda de antes. El suelo es ahora fértil gracias a su intención.
-
-Thanks for the help the other day.
-Gracias por la ayuda del otro día.
-
-Thanks for the help!
-¡Gracias por la ayuda!
-
-Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
-¡Gracias por la carta! Agradezco enormemente sus esfuerzos.
-
-Thanks for the nice gift!
-
-
-Thanks for the tip!
-¡Gracias por la propina!
-
-Thanks for the trade.
-Gracias por el intercambio.
-
-Thanks for your help with the pinkies.
-Gracias por ayudarme con los rosáceos.
-
-Thanks for your wise words.
-Gracias por sus sabias palabras.
-
-Thanks!
-¡Gracias!
-
-Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
-
-
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
-
-
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
-
-
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
-
-
-Thanks, sir Q'Anon.
-Gracias, señor Q'Anon.
-
-Thanks, that was very kind of you!
-¡Gracias, fue muy amable de su parte!
-
-Thanks.
-Gracias.
-
-That better be a trophy on your head.
-Más te vale que no te importe un pepino.
-
-That didn't work!
-¡No funcionó!
-
-That doesn't looks edible to me!
-¡Esto no me parece que se pueda comer!
-
-That is a really fine piece of wood you brought me.
-Es una pieza de madera bastante buena la que me trajiste.
-
-That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
-Ese no es problema para mí. Tan solo espera que ya vuelvo con las cerezas.
-
-That looks too exotic for me to eat!
-¡Eso se ve demasiado exótico como para que me lo coma!
-
-That makes everybody
-Eso hace que todos
-
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-Esa parte del pueblo se llama la Colina Dorada, es también donde el Gremio de Mercaderes tiene su cuartel general.
-
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-El pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero no le ayuda lo último que se zampó ni la gravedad!
-
-That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
-El objeto estaba sobre una especie de soporte, y parecía algo así como una tabilla dorada. Nos le acercamos – la única fuente de luz ahí dentro, la única cosa que podría salvarnos– y entonces vacilamos.
-
-That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
-Era la locura, por supuesto; nadie se enfrentaría a un gusano de arena si pudiera elegir. Pero no pudimos; verás, con la mayoría de los gusanos de arena puedes quedarte quieto y nunca se percatarán de tu presencia, pasando de largo ¡Mas no con este!
-
-That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
-Eso fue hace muchos años, cuando George y yo éramos tan solo unos niños. George se convertiría luego en pirata, ya ves; siempre le gustó la búsqueda de tesoros. Pero en aquellos días todo era bastante precario.
-
-That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
-De hecho, esa fue mi primera aventura. Ah, aquellos buenos tiempos.
-
-That will be @@ E to set your respawn point
-Serían @@ E por establecer punto de control
-
-That will pay them a lesson.
-Eso les dará una lección.
-
-That would be great!
-¡Eso sería genial!
-
-That's Nunia alright. So how she is doing?
-Esa es Nunia, bien ¿Qué tal le va?
-
-That's a nice sword you have there.
-Una buena espada la que tienes ahí.
-
-That's a relief to hear! I'm so proud of her.
-¡Qué alivio escucharlo! Estoy tan orgullosa.
-
-That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
-Es un alivio. Bueno, de hecho pasable es una buena nota en la Academia.
-
-That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
-¡Mucho mejor! Ve y dile a mi mami que es la mejor mamá del mundo.
-
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
-
-
-That's everything, thanks.
-Eso es todo, gracias.
-
-That's exactly what I needed!
-¡Justo lo que necesitaba!
-
-That's good to hear!
-¡Me alegra oír eso!
-
-That's how I got mine, anyway.
-En todo caso, así es como conseguí el mío
-
-That's neat! Do you have any that I could see?
- ¡Eso es genial! ¿Le queda alguno que yo pueda ver?
-
-That's not the question
-No se trata de eso
-
-That's perfect, yoiis.#0
-Eso es perfecto, tritones.
-
-That's perfect, yoiis.#1
-Eso es perfecto, tritones.
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
-
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-Qué sorpresa... Pareces una buena para nada.
+Terranite Armor#Female
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-Qué sorpresa... Pareces un bueno para nada.
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
-Es correcto, tenemos nuestro propio salón de entrenamiento ¡La Legión siempre está bien preparada!
+Terranite Armor#Male
-That's too bad... Although I think you're lying.
-Qué pena... Aunque creo que estás mintiendo.
-That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
-Es por eso que siempre debes preguntar. Es cuestión de etiqueta social, ¿sabías?
+TerraniteArrow
-Thats your problem, really.
-Ese es tu problema, en verdad.
-The %s Merchant Guild has a few requests for you:
-El Gremio de Mercaderes %s tiene unos cuantos encargos para ti:
+TerraniteChestArmor
-The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+TerraniteHead
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-El @@ es un objeto único, puede usarlo cuantas veces le venga en gana, ¡mas solo puede conseguir unito!
-The Book of Laws
-El Libro de Leyes
+TerraniteHelmet
-The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
-La Hermandad está vigilando nuestros movimientos, ya sospechan sobre quién es miembro y quién no, pero no lo saben a ciencia cierta.
-The Fluffy seized it and said:
-El Felpudo lo recogió y dijo:
+TerraniteLegs
-The Grandmaster? %%U Lemme read...
-¿El Gran Maestro? %% espere y leo...
-The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
-La Legión me ha estado vigilando hace ya un tiempo. Son un poco molestos, ya sabes.
+TerraniteOre
-The Legion needs some potions.
-La Legión necesita algunas pociones.
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
-¡La Legión de Aemil es la mayor organización en todo el continente! Ningún pueblo podría estar más seguro que cuando está bajo nuestra protección.
+Teuvo
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
-La Legión de Gasarón es un grupo de guerreros que juró proteger y servir a sus afines.
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
-La Legión de Gasarón está a cargo de la seguridad de la parte intramural de nuestras ciudades.
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
-The Legion?
-¿La Legión?
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
-El Árbol del Maná se extravió, las entradas de las cavernas fueron destruidas y la Orden de Brujos se dividió en dos: Una parte en Candor y la otra en la Torre Mágica.
+The AlizarinPlant
-The Mana World - rEvolt
-The Mana World - rEvolt
-The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
-El Gremio de Mercaderes está diseminado por varios continentes, y podemos ofrecerle algunas tareas en estos ¡Tenga cuidado, pueden que le queden grandes y tenga que abortar!
+The AngryFireGoblin
-The Piou, embarrassed and confused,
-El Pío, avergonzado y confundido,
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The AngryGreenSlime
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-La Raijin de la biblioteca coqueteó conmigo hace un tiempo, lo mismo que Enora de la Legión.
+The AngryScorpionMob
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
-La República de Ancea desapareció oficialmente en agosto de 216CCE, cuando las ciudades de Tulimshar, Hurnscald y Nivalis tomaron posesión como gobiernos independientes.
-The Ukar Historical Association on Aemil
-La Asociación Histórica Ukar de Aemil
+The AngrySeaSlime
-The answer is a single word, without conjugation.
-La respuesta es una sola palabra, sin conjugación.
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
-Los servicios bancarios y de almacenaje son compartidos entre todos los personajes de una misma cuenta.
+The Anne
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-La mejor, la preciosa, la más selecta de entre todas las demás galletas, la...
-The book has been hollowed out.
-El libro ha sido ahuecado.
+The Archant
-The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
-Los espías de la hermandad de por aquí son... buena onda, pero sobre todo porque nuestros intereses coinciden. Empero en Hurnscald, donde está su sede principal, todos somos enemigos.
-The captain has locked the door, you should go see him.
-El capitán ha trancado la puerta, deberías ir a verlo.
+The AzulSlime
-The captain is waiting for you! Hurry up.
-¡El capitán te está esperando! Date prisa.
-The captain wants:
-El capitán quiere:
+The BallLightning
-The cave is %s
-La caverna es %s
-The chest is unlocked and empty.
-El cofre está sin llave y vacío.
+The Bandit
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
-La colección de cuatro libros titulada “Historia Mundial para Torpes“ se basa en la incesante labor de los académicos Ukar, sin los cuales esto no sería posible.
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
-En determinadas ocasiones el control y la administración de las ciudades cambia de manos ¡En cualquier momento puede encontrar al mando a la Orden del Maná o a la Hermandad en lugar de nosotros!
+The BanditLord
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
-Sin embargo, el concilio descuidó los deberes de la administración cotidiana y centró sus esfuerzos en recuperar el control del resto de Ancea.
-The crops are under attack? That's terrible!
+The Bat
-The dead can't speak.
-Los muertos no hablan.
+The Bee
-The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
-El desierto es un infierno viviente durante algunas fechas del año. Con excepción de las zonas más sombreadas, está lleno de alacranes negros y culebras, además de culebras de las montañas si vas más al este.
-The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
-El desierto... un lugar gélido y solitario por la noche, y un lugar abrasador y solitario durante el día.
+The BlackScorpionMob
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-La minucia y la artesanía de esta espada solamente las pueden conseguir los herreros más curtidos.
-The doctor examines you briefly.
-El doctor te examina brevemente.
+The BlueSlime
-The door is locked and you don't have the key.
-La puerta está trancada y no tienes la llave.
-The door to the legion building is temporarily closed.
-El paso al pabellón de la legión está temporalmente cerrado.
+The BlueSpark
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
-El final de la historia se borró, probablemente debido al agua del mar. Faltan algunas páginas. De modo que se ha perdido mucho en el tiempo, incluido el nombre del autor.
-The farmer glares at your hat.
-El granjero mira con odio tu sombrero.
+The Bluepar
-The farmer lunges at you with a farming implement.
-El granjero te embiste con un apero de labranza.
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-El terror de verla dormir en esa silenciosa y solitaria cama es cada vez más insoportable. Me parece que no tengo el valor para verla otra vez...
+The Butterfly
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-La cuota es de @@ E ¿Entonces quiere registrarse?
-The fields are crawling with maggots.
-El terreno está tetiado de gusanos.
+The CandiedSlime
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-La primera página contiene las normas universales que se han acordado por toda la tierra.
-The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The CaveMaggot
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-Lo primero que debes hacer es evaluar a tu enemigo.
+The CaveSnake
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
-La primera aldea construída se llamó Esperia. La región de Aurora era muy fértil, por lo que se trasladaron al campo y construyeron granjas.
-The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
-Se necesita la siguiente habilidad: %s%s (Nivel. %d)
+The CloverPatch
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-Cuanto más avances, más experiencia obtendrás, así que aquí tienes una pequeña descripción de todas los atributos que puedes mejorar con el tiempo. Pero ten en cuenta que probablemente cambiarán en el futuro y tendrán alcances más complejos.
-The giant boogeyman!
-¡El enorme coco!
+The CobaltPlant
-The girl looks desperate.
-La chica parece desesperada.
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
-El grupo encontró respaldo de los grandes comerciantes de Tulimshar y les dieron barcos para zarpar hacia el este.
+The CopperSlime
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
-El gremio está a cargo de la regulación del comercio en Artis y sus alrededores.
-The hill is located on the north-east of Artis.
-La colina se ubica al nordeste de Artis.
+The CrotcherScorpionMob
-The inspector sent me here to investigate.
-El inspector me envió aquí para investigar.
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
-La jefa de la comparsa dijo que los estuviste espiando mientras ellos estuvieron en el pueblo.
+The DemonicMouboo
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
-La tapa está sellada y eres demasiado enclenque para abrirla.
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-El almacén de Armaduras ligeras está a cargo de Resa, ella hace parte del Gremio de Mercaderes.
+The DemonicSpirit
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-El pequeño pío está revoloteando alrededor, todo lo que tienes que hacer es capturarlo y traérmelo de vuelta.
-The lockpick broke.
-La ganzúa se rompió.
+The DoomGolem
-The log breaks with a loud crack.
-El leño se rompe con un fuerte crujido.
-The man shivers
-El hombre se estremece
+The DreadPirateMarley
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-La plaza de mercado está ubicada al sureste de Artis, se le conoce como la feria del Gremio de Mercaderes.
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
-El maestro del arco de esta aldea solía fabricar arcos excepcionales. Cuando quieras uno, debes ir y pedírselo.
+The DreadPirateMarleyClone
-The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
-¡El gremio de mercaderes necesita %s! ¡Cómprelo y entrégueselo al miembro del gremio de mercaderes más cercano!
-The message cannot be empty
-El mensaje no puede estar vacío
+The DrunkenLadySkeleton
-The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
-Las minas también corren el riesgo de colapsar, por lo que los trabajadores también tuvieron que ser evacuados.
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos.
+The DrunkenSkeleton
-The more intelligence points you have, the faster it goes.
-Entre más puntos de inteligencia tienes, mejor.
-The more stars, the harder it is.
-Entre más estrellas, más difícil.
+The EasterFluffy
-The music of the trees floats through the breeze
-La música de los árboles flota cruzando la brisa.
-The name of the book is "%s".
+The Enchanter
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-La recién creada Flota de Ancea viajó tan lejos que nunca más se supo de ellos.
+The EvilMushroom
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
-La recién creada Flota de Ancea viajó tan lejos que nunca más se supo de ellos. Descubrieron un continente, existente en las leyendas de los exploradores que nunca regresan.
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
-La siguiente y última batalla ocurrió en Candor. Los ataques de los brujos de ambos bandos junto al Árbol del Maná provocaron una Tempestad de Maná. Un Gran Terremoto sacudió la tierra de Ancea y empezó a dividirse. La geografía cambió, y Keshlan desapareció del mapa.
+The Fallen
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
-La siguiente página enumera los complejos derechos mercantiles de la Ciudad de Esperia
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
-La noche en que la comparsa se fue, vi a alguien con una máscara de teatro sacar un enorme morral de la ciudad.
+The FeyElement
-The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+The FireGoblin
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-El libro antiguo parece contar la leyenda de Aemil ¿Quieres leerlo?
-The old man seemed to be senile.
-El anciano parecía senil.
+The FireSkull
-The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+The Flashmob
-The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
-La única manera de mejorar es practicar, practicar y practicar.
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca.
+The Fluffy
-The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
-Los pasadizos eran fríos y oscuros, el tope era lo suficientemente alto como para absorber la luz de mi antorcha. Había bastantes culebras, pero los dos fuimos rápidos y nos las arreglamos para capearlas.
-The piou costs @@ E.
-El pío cuesta @@ E.
+The GambogePlant
-The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
-El portal estaba hecho de bronce, o de algún metal parecido, con imágenes de culebras grabadas por todas partes. Curiosos como estábamos, abrimos la puerta – no estaba cerrada ni trancada – y echamos un vistazo dentro.
-The problem is that I am short of material.
-El problema es que me quede sin materiales.
+The GeneralKrukan
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+The GeneralRazha
-The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
-El alcance de su arco le permite eliminarlos desde lejos.
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
-El rango de lugarteniente solo se concede a personas con un control adecuado de habilidades y con buen juicio, tal como Enora. Ora como yo, no faltaba más.
+The GeneralTerogan
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
-Las recetas, sin duda, debes conseguirlas por tu cuenta. Incluso los emparedados no son tan sencillos en cuanto a simplemente añadir ingredientes y esperar a que todo salga bien.
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
-El escudo resultante ya parecía listo, pero Jack le aplicó otro líquido y lo dejó secar otro rato más.
+The GiantMaggot
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
-El salón está el este, a su derecha. Tan solo cruce la puerta antes de las escaleras y luego gire a la derecha. Como si fuera la contraimagen de nuestra sala de entrenamiento.
-The sailor chugs his beer.
-El marinero sorbe su cerveza.
+The GrassSnake
-The sailor turns his back to you.
-El marinero te da la espalda.
-The sailors take you aboard their ship.
-Los marineros te suben a bordo de su barco.
+The GreenSlime
-The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
-Los alacranes habían olido la comida que habíamos traído y trincharon nuestros morrales, rasgaron nuestros pellejos de agua y ensuciaron nuestra comida – y ya que habían terminado, ¡venían a por nosotros!
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-El barco La Johanne finalmente se ha ido del islote Drasil.
+The GreenSlimeMother
-The song in this clinic is dedicated to Irene.
+The Grenadier
-The stowaway doesn't answer.
-El polizón no responde.
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
-El sabor de los gusanos en sopa es... inolvidable.
+The Grinchboo
-The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
-El viaje es confuso, no consigue recordar gran cosa antes de llegar a %s.
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-¿Te fue bien en el viaje? Por mi cuenta fue horrible, me mareé.
+The HouseMaggot
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
-Al árbol lo llamaron el Árbol del Maná, y la Orden de Brujos se hizo con el control de la Isla Candor. Aprendieron a controlar el flujo del maná y restringieron su uso, alegando que la Magia era demasiado peligrosa para el uso público.
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-¡La usurpadora ha recibido su merecido! ¡Es un gran día! ¡Toma esta recompensa como premio a tu lealtad al viejo comandante!
+The HungryFluffy
-The warrior turns towards you, grinning broadly.
-El guerrero se vuelve hacia ti, sonriendo de oreja a oreja.
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
-¡El árbol en su totalidad COBRÓ VIDA! ¡Era de locos!
+The HuntsmanSpider
-The womans ghost seems to be confused.
+The Hyvern
-The world is so cruel! Oh, cruel world!
-¡El mundo es tan cruel! Oh, ¡mundo cruel!
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
-El ”Periodo Anceánico” es un término utilizado para definir el período de tiempo entre el inicio de la historia registrada y los eventos del Árbol del Maná, y gracias a los académicos Ukar es por todos aceptado como el año 1 en todo Gasarón.
+The IceElement
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Sus líderes concluyeron que una alianza era la única forma en que lograrían sobrevivir.
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Su precio suele ser muy elevado, pero ¿sabe qué? Le tengo una ganga.
+The IceGoblin
-Then I can give you some tips about fighting.
-Entonces te puedo ofrecer algunos consejos sobre como luchar.
-Then I would ask you to leave.
-Entonces le pediré que se retire.
+The IceSkull
-Then I'll have a drink with my friends at the inn.
-Luego me tomaré unos tragos con mis amigotes en el mesón.
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-Entonces desquítese con esos árboles. Ganará experiencia mientras nivela su habilidad con la espada.
+The JackO
-Then go north and investigate!
-¡Entonces vaya al norte e investigue!
-Then it seems I have to apologize.
-Entonces parece que tengo que disculparme.
+The KageGolem
-Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
-Luego se alejó de nosotros con rumbo el norte, pero alcanzamos a ver que cada vez iba más despacio.
-Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
-Entonces la cosa respiro hondo – y alcance a entrever que posiblemente 'me había llegado la hora'. Los Guarroquivernos pueden escupir fuego tal como los mismos dragones, y no tenía tiempo para volver al agua.
+The Koyntety
-Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
-Luego se volvió hacia nosotros. Esas aletas nos afectaron gravemente; yo había perdido mi escudo y Arvek su morral. Conveniente para él, supongo, mas yo estaba bien encariñado con ese escudo – no es que me hubiera servido de mucho en realidad...
-Then leave me alone.
-Entonces déjeme en paz.
+The LadySkeleton
-Then please stop wasting my precious time.
-Entonces por favor, deje de hacerme perder mi valioso tiempo.
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-Luego ella gritó alguna jerigonza, y del suelo salió una gusanera, reptando y perforando y subiendo por la espalda de cada quien...
+The Larvern
-Then why bother? Weird person...#0
-¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
-Then why bother? Weird person...#1
-¿Entonces por qué molestarse? Personaje absurdo...
+The LavaSlime
-Then you should better see the doctor.
-Entonces será mejor que veas al doctor.
-Then you should do that. It is always more fun with friends.
-Entonces deberías hacerlo. Siempre es más divertido con los amigos.
+The LesserGhost
-Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+The LogHead
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-Hay 6 marineros que necesitarán tu ayuda. Ellos están dispersos por toda el islote.
-There are a lot of things you must be wondering about.
-Hay muchas cosas que debes estar preguntándote.
+The LovelyMaggot
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay unos cuantos grupos de @@s dispersos por toda la isla. Tan solo escoge y prueba.
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
-Hay muchas combinaciones de teclas, ¡pulsa F1 para ver un pequeño listado!
+The Luvia
-There are no tasks for you right now.
-No hay tareas para ti en este momento.
-There are people in the world who need help!
-¡Hay tantas personas en el mundo que claman por ayuda!
+The Maggot
-There are people who really need our help.
-Hay gente que realmente necesita nuestra ayuda.
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Hay rumores de que hicieron cosas espantosas y de que nos están ocultando otras tantas.
+The ManaBug
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Hay unos peluchines amarillos revoloteando alrededor. Se llaman píos. Conseguirse un muslo asado con alguno sería perfecto.
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Hay unos cuantos grupos de @@s dispersos por toda la isla. Tan solo escoge y prueba.
+The ManaGhost
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-Hay algunos cuchillos en la mesa ¿Te gustaría tomar uno?
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
-Por todo el mundo hay esparcidas ciertas rocas que marcan tú punto de control en casos de derrota. Algunas cómodas del barco también sirven como punto de control. También puedes seleccionar algunos catres por si acaso.
+The ManaSlayer
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
- ¡Todavía quedan algunos monstruos! ¿Quieres abandonar la misión?
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
-Hay tres clases de monstruos que frecuente u ocasionalmente atacan nuestra hermosa galera.
+The ManaTyrant
-There are three types of items.
-Hay tres clases de objetos.
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
-Hay tres clases de monstruos: el agresivo, el neutral y el colectivo.
+The MauvePlant
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Hay dos diferentes clases de cartas, la primera cambia el estilo de tu ropa, la segunda cambia sus atributos.
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-Hay dos tipos de diálogo, los que se tienen con ciudadanos comunes, y los que se tienen con otros aventureros.
+The Moggun
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-Adentro hay dos almacenes, estos son independientes del Gremio Mercantil de Artis.
-There is a paper with some rules written on it.
-Hay un manuscrito con algunas normas escritas.
+The Moonshroom
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-Siempre hay algo que hacer por aquí, como eliminar tortugas o colaborarle a Peter con los ratos de la galera.
-There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
+The Mouboo
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Hay un misterioso efecto secundario en estas felpasetas, pueden librarte de tus errores del pasado.
+The MountainSnake
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
-Aún no hay día/noche, clima, ni estaciones en TMW.
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-No hay honor en enfrentarse a un oponente débil.
+The Nutcracker
-There is no solution for your dilemma.
-No hay solución para su dilema.
-There should be a fair number of signposts around. Anyway.
-Debería haber un buen número de letreros alrededor. De todos modos.
+The PinkFlower
-There used to be more pirates around here, but, you know.
-Solía haber más bucaneros por aquí, pero, ya sabes.
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
-Hace poco pasó por acá una comparsa itinerante, pero se han trasladado a Tulimshar.
+The Pinkie
-There was no picture on the file.
-No había ningún retrato en el expediente.
-There was nobody on the Bandit Lord's room.
+The PoisonSkull
-There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
-Habían cámaras e inscripciones y más antorchas, pero no había ningún ser vivo aparte de nosotros y las culebras. Mmm. Aunque podría jurar que algunas de esas estatuas nos seguían con la mirada...
+The Pollett
-There you go, like new.
-Aquí tienes, como nuevo.
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
-Aquí tienes ¡Por favor, disfrútalo! ^.^
+The Poltergeist
-There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
-Habrá un expediente sobre un... incidente... conmigo. Ocúpate del expediente... No me importa cómo...
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
-Hay una brillante caja fuerte aquí ¿Cuánto dinero hay dentro? Nadie está mirando ¡Genial!
+The PsiBrain
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
-También hay un nivel de habilidad, que produce destellos verdes cuando lo nivelas.
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-También está el clima, lo que significa que puede llover, nevar, o incluso presentarse una tormenta de arena. Usualmente son decorativos, pero…
+The Pumpkin
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-No hay nada que decir, no se preocupe señorita.
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-No hay nada que decir, no se preocupe caballero.
+The Reaper
-There's only one problem, you know...
-Solamente hay un problema, ya sabes...
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-Allí reunieron a mercaderes y guerreros para que se les unieran en un viaje para encontrar una nueva tierra en donde vivir.
+The RedBone
-Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
-Por tanto, tuvimos que cortar la comunicación con Artis. No queremos que la Hermandad conozca los secretos de nuestra estructura.
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-Estas @#$% bestias se la pasan saltando en mis cultivos destruyendo toda mi cosecha.
+The RedScorpionMob
-These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
-Estos libros son rencorosamente caros, pero podrías probar suerte en otros lares. Estoy seguro de que alguna ama de casa podría dártelo por ayudarle con su marido...
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-Estos guacales son demasiado pesados para que los lleve una sola persona hasta el barco.
+The RedSlime
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-Estos crocoteros están cargaditos de tritones @@s, pero son difíciles de recolectar...
-These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
-El monte no es seguro; me temo que sin querer queriendo podrían haberse desviado hacia el pantano.
+The RedSpark
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-Estas curiosas setas proliferan por toda la isla. Tan solo escoge algunas @@s y pruébalas.
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-Estos pesados guacales me están matando, ¡ya ni siento los brazos!
+The Reinboo
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-Estos diminutos píos no pueden volar. Al menos eso era lo que creía.
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-Esas setas púrpuras se llaman @@ ¡Hay de sobra en este islote!
+The RudolphSlime
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-Estos ramones son los árboles que me dan la madera viva de la que hablas.
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Estos tritoguacales son demasiado pesados como para que los cargue una sola persona hasta el barco.
+The SUSAN
-Theta Book
-Libro Theta
-They are all around the island.
-Están por toda el islote.
+The SantaSlime
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Cada uno es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, posiblemente cometí varios errores. Lamento que la buena gestión sea tan difícil. Me preguntaba si podría investigar y... resolver el chicharrón.
-They are fresh!
-¡Están frescos!
+The Santaboo
-They are fresh, they are good!
-¡Están frescos, son buenos!
-They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
+The Sasquatch
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-Se sabe que utilizan una fórmula revolucionaria para el crecimiento del cabello.
+The ScorpionMob
-They are made of special living wood.
-Están hechos de una madera viva especial.
-They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
-No son como tus consabidas Menas de Terra. La Zealita es mucho más mágica y poderosa.
+The Scythe
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@ ¡No pierdas ninguno!
-They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
-Son bestias aterradoras, pero carecen de cualquier pensamiento inteligente. En resumidas cuentas se tragan lo que se les atraviesa en el camino. No hay nada ahí fuera que los pueda eliminar, creo, y pueden vivir por siglos.
+The SeaSlime
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-Pueden equiparse para mejorar la pinta o para mejorar algunos atributos.
-They do not hear you. It is as if they were not real.
+The SeaSlimeMother
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-Tras muchas dificultades encontraron una nueva tierra y la nombraron Aurora, por su hermoso amanecer.
+The Serqet
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-Allí reunieron a mercaderes y guerreros para que se les unieran en un viaje para encontrar nuevas tierras donde vivir. Los grandes mercaderes de Tulimshar les dieron navíos para zarpar hacia el oriente.
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-Llamaron a este continente Aemil, en honor a uno de los exploradores. El área en la que atracaron se llamó Aurora, por su hermoso amanecer.
+The Silkworm
-They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
-A lo mejor me extrañen. Me refiero a que quizás he estado fuera por mucho tiempo...
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
+The Skeleton
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-Navegaron más allá del Mar Cristalino y hacia el Gran Océano que nadie jamás había explorado.
+The SleepingBandit
-They shouldn't be too far from each other.
-No deberían estar muy lejos el uno del otro.
-They taste simply divine!
-¡Su sabor es simplemente divino!
+The SlimeBlast
-They were all in the mining camp.
-Estaban todos en el campo minero.
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-No atacarán a nadie a menos que sean atacados primero.
+The Snail
-They're just rattos?
-¿Son tan solo ratos?
-They're perfect, just perfect!
-¡Son perfectos, simplemente perfectos!
+The Snake
-They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
-Están relacionadas con los Muubuus, pero la cocina de Artis es de lo peor ¡Váyase a buscar las recetas!
-They're with me.
+The SoulEater
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-Han estado destruyendo mis cultivos, y parece que estoy un poco cabreado
+The SoulSnake
-Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
-Los ladr-- *ejem* corsarios no responden preguntas.
-Thief
-Bandolero
+The Spectre
-Thief Slime
-Babosa Bandida
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-Piensa en las misiones temporales como una misión anual a completar en tres meses.
+The Spider
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-El Maestro Galletero recompensa a quienes contribuyen y desarrollan este mundo.
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-Esta acción fue recibida con una oposición generalizada de todas las razas, y estalló una guerra. Los tritones encabezaron la ofensiva, en un intento de conservar intacto el árbol y el maná disponible para todos.
+The SpikyMushroom
-This blueprint was blank.
-El plano estaba en blanco.
-This book contains everything you should know about it, take it!
-Este libro contiene todo lo que deberías saber al respecto, ¡tómalo!
+The Squirrel
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-Este libro contiene el conocimiento recopilado por los ukar sobre cómo funciona el mundo.
-This book has several bookmarks. Which one will you open?
-Este libro tiene varios marcapáginas ¿Cuál vas a abrir?
+The Stalker
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-Este libro describe las normas en toda ciudad y existencia en Gasarón.
-This decision cannot be changed later.
-Esta decisión no se puede revertir.
+The Swashbuckler
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-Esta decisión no se puede revertir ¡Preste atención!
-This decision will be remembered.
-Esta decisión será recordada.
+The TameScorpionMob
-This didn't work. All pins are now unset!
-No funcionó ¡Todos los pernos se desajustaron!
-This door is locked.
-La puerta está trancada.
+The Tengu
-This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
+The Terranite
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-Este sitio de pesca acaba de ser usado, dele un respiro.
-This fishing spot is already being used!
-¡Este sitio de pesca ya está siendo utilizado!
+The TheLost
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-Este nivel está reservado para la lectura en silencio, no hable alto.
-This gate is closed.
-La puerta está cerrada.
+The Thug
-This gate is open.
-La puerta está abierta.
-This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-La puerta se abrió sola... ¿Deberíamos entrar?
+The TipsySkeleton
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Esta chica tiene suerte de que la hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Esta fémina necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarla!
+The Tormenta
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Esta compa tiene suerte de que lo hayamos encontrado antes que algún tiburón lo hiciera. No tengo ni idea de dónde proviene. Por cierto, ¿viste el emblema de su balsa?
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Este colega necesita ayuda, ¡tenemos que rescatarlo!
+The Troll
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
+The UndeadTroll
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-Este es el islote Drasil, lo llamé así por un antiguo árbol mítico.
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-Esas son palabras fuertes, tú nunca estás solo en el hermoso poblado de Artis.
+The UndeadWitch
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
+The VampireBat
-This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
-Este es un salón privado de la Pica Oxidada. Verá, mi papi es el dueño de este mesón.
-This is a strange question. But I might be able to answer.
-Esa es una pregunta curiosa. Pero tal vez pueda responderla.
+The ViciousSquirrel
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Esta es un @@, un fruto azul claro del mar. Son muy apetecidas en todo el archipiélago.
-This is certainly a strange place.
+The Virus
-This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
-Se debe al cansancio de Micksha copiando y pegando marcadores.
+The VoidArchant
-This is for my own use.
-Este es para mi uso personal.
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-Así de buenos somos los miembros de la Legión. Me informaron de tu llegada mucho antes de que dejaras el Islote Drasil.
+The VoidBat
-This is how you do it! HAAH!
-¡Así es como se hace! ¡AAH!
-This is it - Henry's files!
-Aquí están - ¡Los expedientes de Henry!
+The VoidFlower
-This is no place for you, get moving!
-Aquí no es bienvenido, ¡largo!
-This is probably where the town files are kept.
-Aquí es donde posiblemente guardan los expedientes del pueblo.
+The VoidMaggot
-This is the boss room! Be prepared for the worst!!
-¡Este es el salón del jefe! ¡Aténgase a lo peor!
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-Esta es la última. Si por torpeza la utilizas de nuevo, usaré tus suaves partes húmedas en el mejunje de mi próximo lote de galletas.
+The VoidMouboo
-This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
-Esta es la academia de magia. Si todos esos magos no fueran unos cabezas de chorlito, podrían fabricar algunos muebles.
-This is the master's room seal, be careful!
-Este es el salón sellado del maestro, ¡ande con cuidado!
+The VoidScorpionMob
-This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
-Este es el salón de entrenamiento ¡Y no voy a entrenar a nadie a menos que el Lugarteniente Lozerk me lo ordene!
-This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
-Este es el peor emparedado de la historia ¡¿Cómo se atreve a darme tal cosa?!
+The VoidShroom
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-Aquí es donde los guerreros más valientes se unen para hacer un buen uso de sus habilidades, por una buena causa.
-This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
-Por eso es que a veces la gente intenta quitarle fragmentos... Menudos zoquetes.
+The VoidSlime
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-Es la primera vez que me pide algo, por esta ocasión no pagará ¡Tómelo como una señal de buena fe!
-This item cannot be given.
-Este objeto no se puede traspasar.
+The VoidSnake
-This item cannot be used as bait here.
-Este objeto no puede utilizarse como cebo.
-This item is too precious, you cannot part with it!
-Este objeto te es muy preciado, ¡no puedes prescindir de él!
+The VoidSoldier
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no la pierdas de vista.
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Este tipo de charlas deben ser tratadas con reservas, pero concuerdo y admito que también tengo mis dudas, así que no lo pierdas de vista.
+The WhiteBell
-This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
-Este lago puede parecer natural, pero no es así. Estamos al nivel del mar.
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-Esto llevó a Keshlam a un rápido declive y sus ciudadanos comenzó a emigrar a otras ciudades. Finalizando el Periodo Anceánico, la ciudad de Keshlam tenía la cuarta parte de su tamaño original.
+The WhiteSlime
-This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
+The WickedMushroom
-This lock is beyond your current capacity.
-Este cerrojo está más allá de su capacidad.
-This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
-Este cerrojo está mogollo, tal vez con sus mañas de caco consiga abrirla. Pero mosca, ¡puede terminar en la chirona!
+The Wight
-This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
-¡Esto parece PELIGROSO! Tal vez alguien de por aquí pueda decirme lo que se supone que debo hacer.
-This menu allows you to change your skills.
-Este menú le permite cambiar sus habilidades.
+The Wisp
-This menu allows you to customize your appearance.
-Este menú le permite personalizar su apariencia.
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-Este menú le permite gestionar eventos y le da acceso a herramientas relacionadas con los eventos.
+The WitchGuard
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-Este menú le permite modificar el mensaje genérico que se envía a los jugadores cuando inician sesión.
-This menu allows you to modify your account data.
-Este menú le permite modificar sus datos de cuenta.
+The Wolvern
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-Este menú le permite ajustar la transmisión programada que se envía a todos los jugadores a un determinado intervalo .
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-Este menú contiene todas las opciones disponibles para usted, según sus privilegios de acceso.
+The Xakelbael
-This menu gives access to all quest debug menus.
-Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión.
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión para las misiones secundarias @@.
+The YellowSlime
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-Este menú brinda acceso a todos los menús de depuración de misión para las misiones @@.
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-No tiene que ser madera de alta calidad; cualquier palo que encuentre debería servir.
+The Yeti
-This note was left by somebody.
-Alguien ha dejado esta nota.
-This one is useless! Give me another @@.
-¡Este no sirve! Deme otro @@.
+The Zombie
-This option is not advised.
-La opción no es recomendable.
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-Este cartel luce en buenas condiciones, como si alguien lo atendiera regularmente. Quizá tenga información importante.
+This error is fatal, we stop execution.
-This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
-La contraseña es muy secreta. No creo que la aprendas incluso si rescataste a alguien que se extravió durante semanas.
-
-This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
-Este lugar está dedicado a 4144, el héroe de todos los tiempos.
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-Este lugar está rodeado de dos factores muy importantes: la academia y las artes. El aquí presente estuvo rodeado de teatro, música, danza, museos...
-
-This training is over!
-¡El entrenamiento ha terminado!
-
-This travel option is NOT advised for new players.
-La opción de viajar NO es recomendable para los nuevos jugadores.
-
-This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
-La rueda parece estar conectada a la puerta trancada de al lado.
-
-This will also make %s's Quest unavailable.
-Esto también hará no disponible la Misión de %s.
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-Este seguirá siendo su punto de regeneración hasta que lo establezca en otro lugar.
-
-This will take only a short while.
-Será cuestión de un rato.
-
-Those for consumption, equipment and generics.
-Los que sirven para consumo, los pertrechos y los genéricos.
-
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-Se desarrollaron tres pueblos por el margen oriental de Ancea: Tulimshar, Hurnscald y Nivalis.
-
-Three equal: @@.
-Tres iguales: @@.
Thurstan
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo se fue pal sureste de la isla, otros se han ido pal norte, y pos me parece que Gulukan no está muy lejos.
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Tiki
-Tiki
-
-Time limit: %s
-Tiempo límite: %s
-
-Time remaining: %d minutes
-Tiempo restante: %d minutos
-
-Time remaining: %d seconds!
-Tiempo restante: ¡%d segundos!
-
-Time remaining: %s
-Tiempo restante: %s
-
-Time remaining: 1 minute
-Tiempo restante: 1 minuto
-
-Tindris#1
-Tindris#1
-
-Tindris#2
-Tindris#2
-
-Tipiou
-Pipío
-
-Tipiu
-Pipía
-
-To Argaes!
-¡Rumbo a Argaes!
-
-To Candor
-Hacia Candor
-
-To Hurnscald
-Hacia Hurnscald
-
-To Tulimshar
-Hacia Tulimshar
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-¡Para ser una leyenda, tendrías que estar muerto o ser muy viejo!
-
-To be honest, no, never.
-Para serte sincero, no, nunca.
-
-To be quite honest...
-A decir verdad...
-
-To change your base level, use this command:
-Para cambiar su nivel base, utilice esta orden:
-
-To change your job level, use this command:
-Para cambiar su nivel de habilidad, utilice esta orden:
-
-To change your stats, use these commands:
-Para cambiar sus atributos, utilice estas órdenes:
-
-To de-trust a player:
-Para quitar confianza a un jugador:
-
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-Para remover la selección o dejar de atacar, pulse Mayús + A.
-
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-Para descartar un objeto que ya no desea, selecciónelo y pulse el botón 'Descartar'. Los objetos genéricos pueden descartarse o venderse.
-
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-Para desplegar el cuadro de diálogo con otros ciudadanos, pulse la tecla '###keyWindowChat;'.
-
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-Para equipar o quitar un objeto, selecciónelo y pulse el botón 'Equipar' o 'No equipar'. No puede 'Equipar' ni 'No equipar' cuando está hablando con alguien.
-
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-Para seleccionar una criatura, presione la tecla '###keyTargetMonster;'. Para seleccionar otro ciudadano, presione la tecla '###keyTargetPlayer;'. Para atacar al objetivo seleccionado presione la tecla '###keyAttack;' o pulse el botón primario sobre la criatura.
-
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-Para seleccionar un PNJ, presione la tecla '###keyTargetNPC;'. Para hablarle, presione la tecla '###keyTalk;'.
-
-To get a quote:
-Para obtener una cita:
-
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-Para comenzar con la pesca, necesitarás dos cosas: una caña de pescar y un cebo.
-
-To get the current rate:
-Para obtener el índice actual:
-
-To grab a quote:
-Para capturar una cita:
-
-To ignore a player:
-Para ignorar un jugador:
-
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-Para negociar entre personajes de distintas cuentas, tienes que usar la función Intercambio.
-
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-Para intercambiar con otros ciudadanos, debes pulsar el botón secundario sobre algún ciudadano que acepte intercambios, y seleccionar la opción "Intercambio" del menú desplegable.
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el puntero para seleccionarlo en el menú superior del cliente.
-
-To pay my studies!
-
-
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
-Para la mayoría de acciones, como la alimentación y el cambio de nombre, tan solo pulsa con el botón secundario. Incluso puedes regresarlo el huevo si su compañía se torna demasiado molesta.
-
-To remove a quote:
-Para remover una cita:
-
-To reset back to normal:
-Para restablecer a la normalidad:
-
-To set the exp rate:
-Para establecer el índice de EXP:
-
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-Para hablar en público, seleccione la pestaña 'General'. Sirve para hablar con quienes aparecen en la pantalla.
-
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-Para hablar en privado con un amigo que no aparece en su pantalla, escriba la orden '%s' y presione '###keyChat;'. Esta orden abrirá un diálogo a distancia con el nombre de la persona con quién quiere hablar. Seleccione esta nueva pestaña y envíe su mensaje por ésta.
-
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
-Para hablar en privado con alguien, pulse el botón secundario sobre el ciudadano y seleccione la opción 'Susurrar'.
-
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-Para poder atrapar a un pez, necesitas tirar del anzuelo pulsando sobre éste, justo después de que se sumerja.
-
-To thank you, accept my old fishing rod.
-Como agradecimiento, recibe mi vieja caña de pescar.
-
-To trust a player:
-Para conceder confianza a un jugador:
+Thurston
-To unignore a player:
-Para dejar de ignorar a un jugador:
-To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
-Para usar la habilidad tienes que abrir el menú de habilidades. Entonces seleccionas la pestaña ofensivas y luego la habilidad de vapuleo. Cuando la habilidad de vapuleo esté seleccionada, pulsa el botón usar para activar la habilidad.
+Tinris
-ToFightRoom#001-2-32
-ASalónDeLucha#001-2-32
-ToTrainingRoom#001-2-34
-ASalónDeEntrenamiento#001-2-34
+TinyHealingPotion
-Toggle Croc Bounty
-Conmutar Botín de Cascarudo
-Toggle Ratto Bounty
-Conmutar Botín de Rato
+TinyManaElixir
-Toggle Tortuga Bounty
-Conmutar Botín de Tortuga
Toichi
Toichi
-Toichi, go to work! Stop drinking beer!
-Toichi, ¡lárguese a camellar! ¡No más birras!
+Tondar
-Told bobo to go home
-Le dijo a Bobo que volviera a casa
-
-Tomato Silk Dye
-Tinte Rojo Tomate para Seda
Tongue
Lengua
-Tonori
-Tonori
-
-Too bad, try again.
-Qué lástima, inténtalo otra vez.
-
-Too bad.
-Ni modo.
-
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-Qué pena. No estoy tan hambriento como para las galletas que usted hace. Quizás vuelva más tarde.
+TonoriDelight
-Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
-Qué lástima ¿A pesar de todo le interesaría ganar dinero rápido haciendo algunos mandados?
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Ni modo... Regresa cuando tengas alguna buena comida para mí. Grrr... Grrr... Grrr...
+Toothbrush
-Too lazy.
-Muy tedioso.
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-Muy riesgoso, podría terminar en la cárcel. Hágalo usted mismo.
+TopHat
-Tooth Necklace
-Colla Dentellón
-
-Top Hat
-Sombrero de Copa
Topaz
Topacio
-Topaz Powder
-Polvo de Topacio
-
-Topaz Shard
-Fragmento de Topacio
-
-Topaz Vein
-Veta de Topacios
-
-Toppy Blub
-Aguacuajada
+TopazPowder
-Torch
-Antorcha
-Tortuga
-Tortuga
+TopazRing
-Tortuga Shell
-Caparazón de Tortuga
-Tortuga Shell Fragment
-Fragmento de Caparazón de Tortuga
+Torch#1
-Tortuga Tongue
-Lengua de Tortuga
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-Lance el anzuelo en aguas profundas pulsando en el lugar donde desee arrojarlo.
+Torch#2
-Trade
-Intercambiar
-Trade with %s?
-¿Intercambiar con %s?
+Torch#3
-Training Arena, %s, get ready!
-Arena de Entrenamiento, %s, ¡prepárate!
-Training Arrow
-Flecha de Entrenamiento
+Towel
-Training Wand
-Vara de Entrenamiento
-TrainingGladius
-Gladius de Entrenamiento
+ToySabre
-Trapper Hat
-Gorro Trampero
-Travel to woodlands?
-¿Va pal Monte?
+Trader
-Travel?
-¿Viaja?
-Treasure Chest
-Cofre del tesoro
+TreasureKey
-Treasure Key
-Llave de Tesoros
-
-Treasure Map
-Mapa del Tesoro
-
-Tree Control Panel
-Árbol del Panel de Control
-
-Tritan
-Tritón
-
-Tritan Voice
-Voz de Tritón
-
-Troll
-Trol
Troupe Leader
Jefa de la Comparsa
-Trout
-Trucha
-
-Trozz#001-2-40
-Trozz#001-2-40
-
-True be or not true be
-Es verdad o no es verdad
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-Cierto, ¡pero ahora se ve mucho mejor! ¿no?
-
-Try again!
-¡Prueba otra vez!
-
-Try again?
-¿Otra vez?
-
-Try doing that now!
-¡Prueba ahora!
-
-Try talking to everyone again.
-Prueba hablar con todos otra vez.
-
-Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
-Procura no llamar mucho la atención, o asimismo te arrestarán.
-
-Tulimshar bakery
-
-
-Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
-Tulimshar tiene una gran pastelería, aprende sus secretos y convídame a algo dulce y rico ¡Ve!
-
-Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
-Tulimshar solía tener un gran mesón, pero tras la guerra, su negocio comenzó a decaer.
-
-Tuna
-Atún
-
-Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
-Dos días después lo alcanzamos, pero ya estaba muerto y empezando a oler mal. Buscamos alrededor y en su interior; encontramos tesoros y restos de otras caravanas menos afortunadas y nos los repartimos como es debido.
-
-Two equal: 1 casino coin.
-Dos iguales: 1 moneda de casino.
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-¡JUAJUAJUAJA! ¡Soy el cocinero de ese montón de burros y puedo ser irreverente con quien me venga en gana, desde el capitán mandamás hasta la vieja harpía!
+Tulimshar Dock
-Uh - Oh. This is... Actually good!
-Oh - Oh. Esto está... ¡Realmente bueno!
-Uh... That should not happen, right? RIGHT?
+Tulimshar Koga
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-¿Eh? Lo siento, pero no tengo tiempo para chismorrear.
+TurquoiseBra
-Uhm, bye.
-Mmm, adiós.
-Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
+Turtleneck
-Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
+TutDebug
-Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
-
-
-Uhm...
-Mmm...
+Umfrey
-Uhm... Your story seems...
-Mmm... Tu historia parece...
-Ukar
-Ukar
+UndeadDebug3
-Umfrey
+UndeadDebug4
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
+UndeadDebug5
-Understood, I will help you.
-Entendido, te ayudaré.
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
-Por desgracia mi aprendiz Zitoni no me trae pociones nuevas, así que si necesitas algo tendrás que volver más tarde.
+UndeadEar
-Unfortunately yes.
-Lastimosamente, sí.
-Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
+UndeadEye
-Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
-Desafortunadamente, no hay nada en este marcapáginas.
+UnderworldKey
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Por desgracia aún necesitamos su ayuda. Esta vez será un asunto delicado, aquí a bordo.
-Unless you are interested in a status reset?
-¿A menos que te interese restablecer tus atributos?
+UnderworldMask
-Unless you want a Status Reset?
+Urmas
-Unless you want to try doing it yourself?
+Urn
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-A diferencia de otros puntos de regeneración, un mesón puede recuperar completamente sus PV.
-Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+Use @@ to cancel.
-Until then, let me be quiet. Talk to you later.
-Hasta entonces, déjame tranquilo. Hablamos luego.
+VNeckSweater
-Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
-Arriba está el Casino. Eh, es totalmente legal, lo juro.
-Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
-Arriba: Monte Occidental | Derecha: Caleta de Dimond | Izquierda: Villasoren
+Valdo
-Urchin
-Erizo
-Urchin Meat
-Carne de Erizo
+Valia
+Valia
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
-Utilice las teclas de dirección para caminar y salir de este salón.
+Valjas
-Use the key.
-Utilice la llave.
-Use those wisely and use safety glasses.
-Úselos sabiamente y utilice gafas protectoras.
+Valon
-Use your bow and kill them!
-¡Utilice su arco y elimínelos!
-Using a skill consumes Mana.
-Usar una habilidad consume Maná.
+ValonDebug
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis guacales, pero...
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
-Por lo general, tendrán un signo de admiración sobre sus cabezas. Pero algunas misiones son ocultas, así que háblales y diviértete.
+VampireBatWing
-V-neck Jumper
-Saco de cuello en V
-Valia
-Valia
+VeganWater
-Vaspina
-Vaspina
-Vegan
-Vegetariano estricto
+Vellamo
-Vegetarian
-Vegetariano
-Veggie Plate
-Plato Vegetariano
+Veneri
-Very good.
-Muy bien.
-Very nice, indeed!
-Muy bien, ¡de veras!
+Verneri
-Very well, if you say so....
-Muy bien, si tú lo dices...
-
-Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
-Muy buena papa... pero así estoy bien por ahora.
Vincent
Vincent
-Vitality
-Vitalidad
+Vincent Debug
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-La vitalidad aumenta su defensa y su máximo de puntos de vida.
Voltain
Voltain
-WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
-ADVERTENCIA: Se le ha detectado haciendo trampa y por lo tanto infringiendo la Política Antirrobo de Gasarón.
-
-WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-ADVERTENCIA: Si acepta esta misión, ¡será asaltado en la ruta de %s!
-
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
-WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
-ADVERTENCIA: ¡Pueden presentarse errores estrafalarios si intenta elaborar un objeto que ya tiene en el inventario!
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-¡¿QUÉ?!
-
-WHAT? The farm is plagued with insects?!
-
-
-WHAT?! I even got a Donut recipe!!
-¡¿QUÉ?! ¡¡Incluso conseguí una receta de rosquillas!!
-
-WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
-
-
-Waaahhhhh!
-
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-Un momento... ¿Dónde está la galleta que te di?
-
-Wait for the bait to sink underwater.
-Espere a que el cebo se hunda en el agua.
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Espera... ¿Eres una de las de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Espera... ¿Eres uno de los de la Legión de Gasarón? No he hecho nada malo, ¡lo juro!
-
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Momento, ¡parece que alguien está bloqueando la puerta del otro lado!
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-Aguarda... ¿Por qué aún tienes el plato contigo?
-
-Wait, you never came here before?
-Espera, ¿nunca habías venido por aquí antes?
-
-Wait. Thats just a fake. Shame on you!
-Momento. Es tan solo una falsificación ¡Qué vergüenza!
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Momento... Ese no es un lugar apropiado para un cocinero, ¿qué es lo que anda haciendo por allá?
-
-Wait... Where are we going?
-Aguarda... ¿A dónde es que vamos?
-
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-Momentito... Tú eres el @@ de antes, ¿no?
-
-Wake-up!
-¡Despierte!
-
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-Sube las escaleras, atraviesa la puerta de cualquiera lado, y luego la única puerta en la otra habitación, da unos cuantos pasos hacia el sur, y llegarás con él.
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Camina un poco alrededor, apuesto a que te será fácil atrapar uno. Empala uno por mí, por favor.
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-Caminar descalzo, sentir la arena caliente con los pies, soñar despierto... Me encantan esas cosas, ¿sabe?
-
-Want me to help you?
-¿Quieres que te ayude?
-
-Warlord Boots
-Botas de Caudillo
-
-Warlord Helmet
-Casco de Caudillo
-
-Warlord Plate
-Placa de Caudillo
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-¡Advertencia! ¡Peces peligrosos, prohibido entrar al lago!
-
-Warning:
-Advertencia:
-
-Warped Staff
-Vara Retorcida
-
-Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
-Intentaba comer carpa frita, pero siempre me manchaba las manos ¡Nunca creí que se le ocurriría una receta de emparedados cuando se lo di!
-
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-¿Estuvo su marido en casa durante la última noche en que la comparsa estuvo en el pueblo?
-
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-Pilas con esas flores. No les gustan que se metan con ellas.
-
-Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
-
-
-Water Wisp
-Elementario de Agua
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-¡Agua, sal, especias picantes y carne rellena con mi sorpresa especial!
-
-Wave
-Oleada
-
-Wax Chunk
-Cacho de Cerote
-
-We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
-
-
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-Asimismo contamos con algunos servicios como almacenaje y servicios bancarios para los miembros.
-
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-Estamos a medio día de nuestro destino final, ¡para cuando despiertes estoy seguro de que ya habremos llegado!
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-¡Nos alegra que el capitán Nard le haya dejado unirse a la tripulación!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-¡Nos es grato que el capitán Nard haya permitido que se nos una por estos lares!
-
-We are very lucky, my friend.#0
-Somos muy afortunados, mi amiga.
-
-We are very lucky, my friend.#1
-Somos muy afortunados, mi amigo.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
-Aún no hemos abierto porque Ishi aún no decide cómo distribuirá las recompensas.
-
-We arrived in Artis today.
-Llegamos a Artis hoy.
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-Llegamos esta mañana al puerto de Artis, ya advertí a la Legión de Aemil sobre su problema.
-
-We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
-
-
-We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
-Descendimos, y pronto oímos un goteo de agua... ¡habíamos encontrado un pozo subterráneo! Más que eso, habíamos encontrado una gigantesca caverna subterránea, y al final de ésta, un enorme portal.
-
-We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
-No podíamos echar todo el jabón en el lago subterráneo, por supuesto; el agua no volvería a ser potable. Entonces reunimos un poco de jabón y yo volví a descender con el jabón.
-
-We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
-No teníamos las armas adecuadas ni tampoco de donde escoger, así que huimos. Corrimos hacia el desierto, tan rápido como nuestras piernas podían, y los alacranes tras nosotros
-
-We don't need it anymore.
-Ya no lo necesitamos.
-
-We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
-Primero nos empapamos en agua – nos las arreglamos de alguna manera para no apagar la antorcha – y bebimos hasta que estuvimos a punto de reventar. Cuando hubimos descansado, fuimos al portal para echarle un vistazo más de cerca.
-
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-Por si te lo preguntas, seguimos las estaciones del hemisferio norte.
-
-We got new supplies of arrows!
-
-
-We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
-Habíamos conseguido escapar de los alacranes, pero estábamos más secos que estopa, y agotados por todo el sol y la correteada. Así que nos sentamos a la sombra de una duna y contemplamos nuestras opciones.
-
-We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
-Teníamos la opción de quedarnos junto a nuestra antorcha hasta verla extinguir y luego seguir su ejemplo, o bueno, los colmillos de las culebras, o adentrarnos en la oscuridad, para ser comida de culebra en algún otro lugar.
-
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-También tenemos un salón especial para eso. Ahí puedes poner a prueba tus habilidades contra toda clase de aterradores monstruos.
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-Hemos hecho una parada en una pequeña isla, antes de arribar al puerto de Artis.
-
-We haven't met, right?
-No nos conocemos, ¿verdad?
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-Llevamos a cabo diversas sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer en la ciudad y sus alrededores.
-
-We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
-Organizamos diaria y semanalmente planes de caza de monstruos para los aventureros según su nivel.
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-Acabamos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y finiquitar nuestros negocios.
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Necesitamos tantas manos como sea posible para explorar afuera la isla, y conseguir algo de comida fresca.
-
-We need manpower on the island.#1
-Necesitamos colaboradores en la isla.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Necesitamos colaboradores en la isla... Oh perdón, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto.
-
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-Tenemos que salir de aquí pronto ¡Me aterran las babosas!
-
-We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
-¡Necesitamos que le lleves esta importantísima carta a %s! ¡Pilas con las trochas y los bandoleros!
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-Ofrecemos una habitación para los viajeros que pasan por Artis, ¡nuestras camas son cómodas y les garantizamos que podrán sentirse como nuevos tras pasar una noche aquí!
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-Ofrecemos certificados de grupos y de gremios, además de que podemos enseñarles a usar algunas habilidades básicas de comunicación.
-
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-
-
-We refuse service to anyone who:
-Nos rehusamos a servir a quienquiera que:
-
-We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
-Nos pareció rodar por horas, y yo me sentía cada vez más mareado; sin fuerzas para detenerme. Cuando llegamos al fondo, solo quería recostarme y dejar que el sol me secara.
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-Aquí te vendemos un sombrero de ala, ¡y tú puedes elaborar una carta tipo pluma y vincularla al sombrero para obtener una versión mejorada de éste!
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-Deberíamos llegar allí en unos cuantos días, una vez lleguemos le avisaré a la Legión de Aemil sobre lo que sucedió, estoy seguro de que pueden ayudar.
-
-We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
-No solo coyoteamos objetos, sino también personajes. Si Henry me diese la palabra...
-
-We still don't know who did it.
-Aún no sabemos quién lo hizo.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdida en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Creímos que podrías ayudarnos a entenderlo, todo lo que sabemos es que te encontramos perdido en el mar, a la deriva en tu balsa.
-
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-Creímos oír a alguien bajar al sótano, pero revisamos todo el lugar y no vimos nada fuera de lo común.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Intentamos limpiarlas, pero fueron destruidas en su mayor parte por el agua del mar. Por eso le dimos esa ropa. No es la mejor, pero es todo lo que podemos ofrecerle.
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Solemos atracar alrededor de estos pequeños islotes porque nos proporcionan algunos de los mejores alimentos de todo el archipiélago.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-Usualmente no paramos en lugares tan espléndidos, ¡pero el capitán nos permite esperar aquí mientras anota la ubicación del nuevo islote en su mapa!
-
-We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
-Casi no lo logramos. No había nada más que arena, y no teníamos ni agua ni comida – menos mal ya habíamos desayunado– y el sol ardía y quemaba, intentando cocinarnos vivos.
-
-We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
-Caminamos toda la noche. Como sabes, de ser posible es mejor no viajar durante el día, y como éramos jóvenes y enérgicos por esos días, así que eso fue fácil de evitar.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-Llegaremos en unos tritones días, de manera que podamos dejarlo por allí.
-
-We will talk about it later.
-Hablaremos de ello más tarde.
-
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-Nos quedaremos en Tulimshar por un tiempo.
-
-We're doing different shows here.
-Estamos haciendo diferentes funciones aquí.
-
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-Pronto dejaremos el islote, por favor vuelva a su camarote.
-
-We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
-Hemos encontrado... el viejo continente, de donde provino nuestra raza hace mucho tiempo.
-
-Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
-Debilita todos los nueve sellos para poder anular el último.
-
-Weapon level up!
-¡El arma subió de nivel!
-
-Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
-
-
-Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-¡Bienvenido de vuelta! ¿Me trajo lo que le pedí?
-
-Welcome miss.#0
-Bienvenida, señorita.
-
-Welcome to %s's Bank!
-¡Bienvenido al Banco de %s!
-
-Welcome to Candor!
-¡Bienvenido a Candor!
-
-Welcome to Red Plush.
-Bienvenido al mesón Rojo Terciopelo.
-
-Welcome to my fine shop.
-Bienvenido a mi magnífico almacén.
-
-Welcome to my humble abode.
-¡Bienvenido a mi humilde morada!
-
-Welcome to my office.
-Bienvenido a mi oficina.
-
-Welcome to my palace!
-¡Bienvenido a mi palacio!
-
-Welcome to our inn!
-¡Bienvenido a nuestro mesón!
-
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-¡Bienvenido al pabellón de la Legión de Aemil en Artis!
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-¡Bienvenido al Gremio de Mercaderes de Artis!
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-¡Bienvenido al mesón Rojo Terciopelo!
-
-Welcome to the Rusty Pick.
-Bienvenido a la Pica Oxidada.
-
-Welcome!
-¡Bienvenido!
-
-Welcome, adventurer.#0
-Bienvenida aventurera.
-
-Welcome, adventurer.#1
-Bienvenida aventurero.
-
-Welcome.
-Bienvenido.
-
-Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
-Bienvenido. Me llamo Aidan, de la Asociación de Montería de Monstruos.
-
-Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
-Bienvenido. Me llamo Ishi, de la Asociación de Montería de Monstruos.
-
-Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-
-
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-¡Pues también estoy camellando! ¿No quiere que me lleve uno de esos guacales hasta donde está Gugli?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensada una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-¡Así se hace! Recolecta todos los ingredientes y luego vuelve aquí. Serás recompensado una vez yo esté convencido de que ellos entienden quién es el que manda en este barco.
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-¡Bravo! ¡El barco ya está listo para zarpar de nuevo!
-
-Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
-¡Bravo, así se hace! ¡Eso es lo que yo llamo un espíritu guerrero!
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
-Well done, you aren't even bleeding that much!
-Bravísimo, ¡ni es mucho lo que sangras!
-Well done.
+Waitress
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Bueno, si te la pasas gimoteando así todo el tiempo, entonces creo que si hay una razón detrás de su elección.
+Wand
-Well in fact...
-Bueno, de hecho...
-Well then... Take this one!
-Bueno, entonces... ¡Toma!
+Waric
-Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
-Bueno, ya te dije lo que sabía, mas nunca viene a mal repetir, supongo. De modo que para anular la barrera,
-Well, I can bring you straight to Artis, but...
-Bueno, puedo llevarle directamente a Artis, pero...
+Waric#trap
-Well, I can't offer you much.
-Pues bien, no tengo mucho que ofrecerte.
-Well, I was exhausted and had to rest.
-Ya ves, estaba exhausto y tenía que descansar.
+WarlordBoots
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Pues de hecho los estaba buscando ¿Por dónde andan ahora?
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-Pues, eso es todo por hoy, y ya estoy lo suficientemente viejo como para poder decidir cuándo me puedo permitir un %s, ¡gracias!
+WarlordHelmet
-Well, Rossy told both of them were fine...
-Pues bien, Rossy me dijo que ambas se encontraban bien...
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-Bueno, la cocina es un arte, y por lo tanto, se necesita inteligencia y destreza para aprender.
+WarlordPlate
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Bueno, y ajá... ¡Bienvenida a bordo, pelada!
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Bueno, y ajá... ¡Bienvenido a bordo, pelado!
+Warning#mirak
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Pues aunque la hayamos rescatado nosotros, eso no la vuelve una avezada navegante, ¿o si?
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Pues aunque lo hayamos rescatado nosotros, eso no lo vuelve un avezado navegante, ¿o si?
+WarpedLog
-Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
-Bueno, esperemos que no pase mucho tiempo hasta que llegues a tu destino.
-Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
-En fin, si te llega a ver, un enorme pie descenderá de los cielos a por ti... O eso dicen.
+Water Pump
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
+Wedding Officiator
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-En fin, si alguna vez queréis uniros a: 'Vuestra Boyante Corporación de Testadores de Galletas'...
+WeddingRing
-Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
-Ahora bien, si encuentras una solución para ese aprieto, podría darte la receta ¿Qué dices?
-Well, is there anything I can do here to help?
-Pues bien, ¿puedo ayudar en algo?
+Weellos
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Pues no está mal sentir por fin algo bajo de mis pies.
-Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
-Pues bien, no es que vayas a ser capaz de recordar. Aun si quisieras.
+Well
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-Pues claro, te puedo explicar cómo preparar emparedados. Pero tendrás que traer los ingredientes para la práctica.
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-Por supuesto. Antes que nada necesitas una @@. Puedes usar la mía, si quieres.
+WhiteBellTuber
-Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
-Bueno, pues hazme saber la receta y te prepararé lo que necesites, por una nimia cuota.
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-En fin, gracias por el guacal. Pero... se suponía que me lo traería él mismo ¡Nunca le pedí que te lo diera!
+WhiteBlanket
-Well, that could fail, I said. Here is some experience.
+WhiteCake
-Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
+WhiteCowboyHat
-Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
-En fin, no conseguimos leerla. Se la vendimos entonces por un buen precio a un joven arqueólogo itinerante; el Doctor Nohlidge o algo así. Dijo que los grabados describían las prácticas de sacrificio de un antiguo culto a las culebras...
-Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
-Bueno, pues *te ves* bastante enclenque, supongo que podría preocuparme si fueses tras ellos y terminaras por ahí perdido o incluso en el pantano.
+WhiteEvokersRobeBlue
-Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
-En fin, puedes prepararte chucherías, en todo caso no requieren ningún Plato. En cuanto a las ensaladas...
-Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
-Bueno, puedes tenerlas de vuelta, pero están tritones, vueltas nada. Ni idea que tritones podrías hacer con eso.
+WhiteFur
-Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
-En fin, debería haber sabido que su hija es alérgica a las rosas.
-Well...
-Pues bien...
+WhiteHitchhikersTowel
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Bueno... No creo que sea la mejor manera de dirigir un barco. Piensa en ello.
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Pues... tan solo he eliminado a algunos diminutos píos en la nave, eso es todo.
+WhitePresentBox
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Pues... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comértelo... Lo regresaré a la cocina.
-Well... OK.
-Está bien... OK.
+WhiteRose
-Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
-¿No estabas escuchando? Un gusano de arena no es un gusano ordinario; un gusano no podría sobrevivir en el desierto.
-West Woodland Beach
-Playa del Monte Occidental
+WhiteRoseHat
-Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
-Qué diantr - No soy un borrachín, ¡y quien diga lo contrario paparruchas está diciendo!
-Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
-Qué ra - ¿De verdad? ¿Tiki dijo que sabía bien? ¡Menos mal! ¡De verdad que eres mi redentor!
+WhiteSaddleRug
-Wha- Do you think I'm stupid?
-Qué mier - ¿Crees que soy estúpido?
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-Lo que vendo proviene de cada rincón de Gasarón.
+WhiteSummonFlower
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-Lo que vendo proviene de cada rincón de Gasarón ¡Desde Esperia hasta la Tierra del Fuego!
-What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
+WhiteTulip
-What a pity! You've died.
-¡Qué lástima! Has muerto.
+WhiteWizardRobe
-What a relief.
-Qué alivio.
-What a strange note.
-Qué nota tan extraña.
+WhiteWrap
-What about Chelios?
-¿Qué hay de Chelios?
-What about Q'Muller? Where is he?
-¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está?
+WinterGloves
-What about making some fertilizing-something?
-¿Y qué me dice de preparar alguna joda que fertilice?
-What about my story?
-¿Qué pasa con mi historia?
+WispPowder
-What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
-¿Qué te parece esta ganga: tú me traes comida exquisita, y yo te doy una exquisita receta de antes de volverme un zombi?
-What about those pious? They look so cute.
-¿Qué hay de esos píos? Están bien monos.
+WitchDoctorsMask
-What am I supposed to say?
-¿Qué se supone que diga?
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-¡Qué inesperado placer! ¡Tu ayuda siempre es bienvenida!
+WitchHat
-What are you doing here?!? I need:
+WizardHat
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-¡¿Qué hace en mi cocina?! ¡Fuera de aquí, este no es un lugar para críos!
-What are you doing?
-¿Qué hace?
+Wolfgang
-What are you going to do?
-¿Qué va a hacer?
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-¿Qué decís? ¡Es una tritonga!
+WolvernPelt
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-¿Qué decís? ¡Es un tritongo!
-What are you looking at?
-¿Qué mira?
+WolvernTooth
-What are you looking for?
-¿Qué busca?
-What are you reading?
-¿Qué lee?
+WoodenShield
-What are you talking about? What guild?
-¿De qué habla? ¿Cuál gremio?
-What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
+WoodenStaff
-What are your needs?
-¿Qué necesita?
+WraithHorn
-What beverages do you have?
-¿Qué tiene para beber?
-What brings you here today?
- ¿Qué lo trae por aquí?
+WumpusEgg
-What can I do for you?
-¿Qué puedo hacer por ti?
-What can I do now?
-¿Y ahora qué hago?
+Wyara#_M
-What can you tell me about the legion?
-¿Qué puedes decirme sobre la legión?
-What could be waiting for you there?
-¿Qué podría estar esperándote ahí?
+XmasCake
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-Lo que cuenta en un libro como en tantas cosas, no es el exterior sino el interior
-What danger?! Where?!
-¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?!
+XmasCandyCane
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-¿Qué dijo Gugli sobre el guacal? ¿Estuvo bien?
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-¿Qué tritones dijo Gugli sobre el guacal? ¿Estuvo bien?
+XmasDebug#1
-What did you want, again?
-¿Qué es lo que querías, de nuevo?
-What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-¿Qué diantres voy a hacer con esto? ¡FUERA!
+XmasDebug#2
-What do you mean to look at my wares?!
-¡¿Qué insinúa con lo de mirar mis mercancías?!
-What do you mean?
-¿Cómo así?
+XmasDebug#3
-What do you need?
-¿Qué necesita?
-What do you think about this stew?
-¿Qué te parece este estofado?
+XmasDebug#4
-What do you think?
-¿Qué le parece?
-What do you want to access?
-¿A dónde quiere entrar?
+XmasSpawnCounter#0
-What do you want to change?
-¿Qué quiere cambiar?
-What do you want to do with it?
-¿Qué quiere hacer con eso?
+XmasSpawnCounter#1
-What do you want to do with your money?
-¿Qué quieres hacer con tu dinero?
-What do you want to do?
-¿Qué quieres hacer?
+XmasSpawnCounter#2
-What do you want to reset?
-¿Qué quiere restablecer?
-What do you want today?
-¿Qué quieres hoy?
+XmasSpawnManager
-What do you wish to do?
-¿Qué deseas hacer?
-What does yoiis want today?
-¿Qué tritones deseas?
+Yalina
-What else do you need?
-¿Qué más necesitas?
-What exactly is your real job?
-¿Cuál es exactamente su verdadero trabajo?
-
-What happened to me?
-¿Qué me pasó?
-
-What happened to the tablet?
-¿Qué pasó con la tablilla?
-
-What happened?
-¿Qué pasó?
-
-What happens when you try to think about it?
-¿Qué pasa cuando intenta pensar en ello?
-
-What is Artis?
-¿Qué es Artis?
-
-What is a card?
-¿Qué es una carta?
-
-What is a legion soldier even doing here? A special mission?
-
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-¿Qué crece y se encoge al mismo tiempo?
-
-What is it, darling?
-¿Qué pasa, cariño?
-
-What is my current hairstyle and hair color?
-¿Cuál es mi peinado y color de cabello actual?
-
-What is taking them so long?
-¿Por qué tardan tanto?
-
-What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
-¿Qué es...? ¡Ensalada! ¡¡La preparaste!! ¡Dame la receta!
-
-What is the area, anyway?
-En todo caso, ¿cuál lugar?
-
-What is this "legion"?
-
-
-What is this building?
-¿Qué es esa construcción?
-
-What is this guild for?
-¿Para qué es este gremio?
-
-What is this place?
-¿Qué es este lugar?
-
-What is this place? Why is it full of dead people?
-
-
-What is your problem?#0
-¿Cuál es su problema?
-
-What is your problem?#1
-¿Cuál es su problema?
-
-What is your tipiou trying to do?
-¿Qué le pasa a su pipío?
-
-What item would you like to bleach?
-¿Qué objeto le gustaría blanquear?
-
-What kind of help do you need?
-¿Qué clase de ayuda necesita?
-
-What kind of help?
-¿Qué clase de ayuda?
-
-What kinds of books are there here?
-¿Qué clase de libros hay aquí?
-
-What service do you offer?
-¿Qué servicios ofrece?
-
-What should I do after taking these clothes?#0
-¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
-¿Qué debería hacer tras tomar esta ropa?
-
-What should I do, again?
-De nuevo, ¿qué es lo que debería hacer?
-
-What type of experimenting?
-
-
-What was I supposed to do, again?
-De nuevo, ¿qué es lo que se supone que haga?
-
-What was following you, anyway?
-Aun así, ¿qué le seguía?
-
-What was that gobbledygook word?
-¿Cuál era esa jerigonza?
-
-What was your riddle?
-¿Cuál es que era su acertijo?
-
-What will be the bait for the fish?
-¿Cuál será el cebo para los peces?
-
-What will you craft today?
-¿Qué vas a elaborar hoy?
-
-What would you like me to do?
-¿Qué quieres que haga?
-
-What would you like to bury?
-¿Qué te gustaría enterrar?
-
-What would you like today?
-¿Qué desea?
-
-What would you say about a new shield?
-¿Qué dirías de un nuevo escudo?
-
-What yeye could I do for you today?
-¿Qué tritones podría hacer por ti el día de hoy?
-
-What yoiis should know:
-Lo que deberías tritosaber:
-
-What're you looking at?!
-¡¿Qué mira?!
-
-What's a Desert Worm?
-¿Qué es un Gusano de Arena?
-
-What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
-
-
-What's that food?
-¿Qué comida es esa?
-
-What's that?
-¿Qué es eso?
-
-What's the story of this place, anyway?
-En cualquier caso, ¿cuál es la historia de este lugar?
-
-What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
-¿Ahora qué? ¿Quiere que le explique cómo abrir una botella y vaciarla en el suelo?
-
-What's wrong with your clothes?
-¿Qué le ocurre a su ropa?
-
-What's your race?
-¿Cuál es su raza?
-
-What's your story again?
-De nuevo, ¿cuál es que era su historia?
-
-What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
-Pero qué, ¡no me digas que nunca ha estado en Tulimshar! A su edad casi todos ya han ido allá por lo menos una vez.
-
-What, you still have my potion with you??
-Pero qué, ¿aún sigue cargando mi poción?
-
-What?
-¿Qué?
-
-What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
-¿Que qué? Pero si las recetas son el orgullo del Mesón de Tulimshar, y-- Oohhhh.... Es posible...
-
-What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
-¿Qué? Salte de aquí, capullo. Estas recetas son el orgullo de este mesón-pastelería y no pienso regalárselas solo porque sí.
-
-What? Is there someone?
-¿Qué? ¿Hay alguien?
-
-What? It's not good enough?
-¿Qué? ¿No es suficiente?
-
-What? No way!
-¿Qué? ¡Nunca jamás!
-
-What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
-¿Qué? ¿Aún tras esa dudosa receta? Bah, tan solo corte un pan, póngale tres hojas de lechuga, dos quesos, y el ingrediente especial - ¡Un %s!
-
-What? Why not?
-¿Qué? ¿Por qué no?
-
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-¿Qué? ¿Por qué? No son más atractivos que yo, ¿por qué quieres verlos?
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-¿¡Qué!? ¡Ese tritón es el peor haragán que haya conocido en la vida!
-
-Whatever inside can be
-Lo que sea que haya dentro
-
-Whatever your idea
-Sea cual sea tu idea
-
-Whatever, just get out of here already!
-Lo que sea, ¡solo váyase!
-
-Whatever.
-No me interesa.
-
-When cooking, the order of ingredients matter.
-Cuando se cocina, el orden de los ingredientes importa.
-
-When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
-¡Cuando se endurece correctamente, este cuchillo de hueso puede durar toda la vida! Además, uno de los mejores cuchillos que encontrarás.
-
-When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
-Cuando la gente pierde demasiada sangre, muere, a menos que podamos financiarle la sangre de alguien más.
-
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-Cuando esto suceda, debes acercarte al PNJ hasta que te escuche.
-
-When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
-Cuando miramos alrededor, nos percatamos de que había un paso que conducía más para abajo, y unas antorchas abandonadas de antaño en un muro. Afortunadamente aún tenía mi yesquero, así que envolví mi camisa en la antorcha y le prendí fuego.
-
-When we reach Artis, maybe, but not now!
-Cuando lleguemos a Artis, tal vez, ¡pero ahora no!
-
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
-Cuando te acerques a los aldeanos podrás ver una burbuja de diálogo sobre ellos, entonces podrás hablar con ellos presionando la tecla [T].
-
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
-Cuando hayas agregado todos los objetos y el dinero que quieras proponer, pulsa el botón "Proponer Intercambio". El otro ciudadano también debe pulsar el botón 'Proponer Intercambio'.
-
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-Cuando tu cariño es grande, aumentaran sus atributos y quién sabe, ¡puede que incluso te ayude en el combate!
-
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Cuando veas algo que parece más un error que una característica, infórmalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar con un colaborador del juego.
-
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
-Cuando quieras comprar algo, por favor habla con mi aprendiz.
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un objeto seleccionándolo y pulsando 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para quitarlo, pulsando 'No equipar'.
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
-Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar un objeto seleccionándolo y pulsando 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para quitarlo, pulsando 'No equipar'.
-
-Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
-Cuando encuentres una bóveda, una puerta o cualquier cosa de tu interés, puedes usarla para abrirla por la fuerza.
-
-Where are my old clothes?
-¿Dónde están mis chiros viejos?
-
-Where are the ingredients?
-¿Y los ingredientes?
-
-Where are you from, though? You have an odd... behavior.
-¿Pero de dónde es que eres? Tienes un curioso... comportamiento.
-
-Where can I find Julia?#0
-¿Sabe dónde está Julia?
-
-Where can I find Julia?#1
-¿Sabe dónde está Julia?
-
-Where can I find a half croconut?
-¿Dónde puedo conseguir medio croco?
-
-Where can I find him?
-¿Dónde lo puedo conseguir?
-
-Where can I find salad?
-¿Dónde puedo conseguir una ensalada?
-
-Where can I find some Croc Claws?
-¿Dónde puedo coneguir unas Tenazas de Cascarudo?
-
-Where can I find some food?
-¿Dónde puedo conseguir algo de comida?
-
-Where can I find your crew?
-¿Dónde puedo conseguir a su tripulación?
-
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
-¿Dónde está Juliet? ¡Quiero saber dónde está! ¡Por favor, encuéntrala, %s!
-
-Where is Mikhail?
-¿Dónde está Mikhail?
-
-Where is the Merchant Guild?
-¿Por dónde encuentro al Gremio de Mercaderes?
-
-Where is the academy?
-
-
-Where is the bakery?
-
-
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-¿¡Dónde está la condenada sal!? ¡Dame la sal, sé que tú la tienes!
-
-Where is the hill?
-¿Dónde está la colina?
-
-Where is the light armor shop?
-¿Dónde encuentro el almacén de armaduras ligeras?
-
-Where is the market?
-¿Dónde está la plaza de mercado?
-
-Where is the oasis?
-
-
-Where is the prison?
-
-
-Where should I go?
-¿Adónde debería ir?
-
-Where would you like to go now?
-¿Adónde quieres ir?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-¿Cuál arma quiere usar para cortar el @@?
-
-Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
-Lo que me recuerda que dejé a mis dos preciosas niñas jugando cerca en el monte, pero aún no regresan.
-
-Which skill do you wish to change?
-¿Qué habilidad desea cambiar?
-
-Which weapon do you want to train? Bow or sword?
-¿Con cuál arma quiere entrenar?¿Arco o espada?
-
-While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
-
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-En tanto que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como suelen hacerlo en el barco, la última vez que los vi, estaban cerca al gran lago, al norte de aquí.
-
-White Rose
-Rosa Blanca
-
-White Tulip
-Tulipán Blanco
-
-Who are Jesusalva and WildX?
-¿Quiénes son Jesusalva y WildX?
-
-Who are these friends?
-¿Quiénes son esos amigos?
-
-Who are yeye looking for?
-¿A quién tritones buscas?
-
-Who are you looking for?
-¿A quién buscas?
-
-Who are you?
-¿Quién eres tú?
-
-Who dares to enter this cave? Who are you?
-¿Quién se atreve a entrar en esta caverna? ¿Quién eres tú?
-
-Who is Don?
-¿Quién es Don?
-
-Who is she?
-¿Quién es ella?
-
-Who is that fellow?#0
-¿Quién es esa tipeja?
-
-Who is that fellow?#1
-¿Quién es ese tipejo?
-
-Who is the blacksmith outside?
-¿Quién es el herrero de afuera?
-
-Who should I search for?
-¿A quién debo buscar?
-
-Who's Micksha?
-¿Quién es Micksha?
-
-Who's this Julia?
-¿Quién es esa Julia?
-
-Whoa, what are you doing?
-Uy, ¿pero qué le pasa?
-
-Whoah, scary...
-Uy, qué miedo...
-
-Whose eyes listen under Moonlight
-Cuyos ojos escuchan bajo la luz de la luna
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca la había visto por aquí antes...
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-¿Por qué lo pregunta? y además... ¿Quién es usted? Nunca lo había visto por aquí antes...
-
-Why are you doing this?
-
-
-Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
-¿Por qué está aquí? Se supone que solo el personal y las personalidades pueden estar aquí.
-
-Why are you hiding?
-¿Por qué se esconde?
-
-Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
+Yanis
-Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
-En todo caso, ¿por qué se aparecieron? Creía que los alacranes preferían los desiertos, no las playas.
+YellowBeret
-Why do you hate them?
-¿Por qué los odia?
-Why don't you come down to talk?
-¿Por qué no bajas a hablar?
+YellowBowlerHat
-Why don't you come out?
-¿Por qué no sales?
-Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
-¿Por qué no buscas un artículo sobre eso en esta [%s|%s guía turística], en cambio?
+YellowBowlerHatBrown
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
-¿Por qué no te tomas un descanso? Respira un poco de aire fresco. El sótano está muy húmedo.
-Why not, I need to train anyway.
-Por qué no, necesito entrenar de todos modos.
+YellowContributor
-Why not, I've got plenty of free time.
-Por qué no, tengo mucho tiempo libre.
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Por qué no, ¿pero tú quién eres, y qué clase de ayuda buscas?
+YellowCottonBoots
-Why not, this might get interesting.
-Por qué no, esto podría ponerse interesante.
-Why not?!
-¡¿Por qué no?!
+YellowCottonCloth
-Why should I help you, traitor?#0
-¿Por qué debería ayudarla, traidora?
-Why should I help you, traitor?#1
-¿Por qué debería ayudarlo, traidor?
+YellowCottonGloves
-Why some of my weapons have a plus sign near them?
+YellowCottonHeadband
-Why the Piou crossed the road?
-¿Por qué el pío cruzó el camino?
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-¿Por qué la Legión pediría mi ayuda por tan solo 5 pociones?
+YellowCottonShirt
-Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
-¿Por qué no llevas un %s? ¿Necesitas que fabrique otro?
-Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
-Vaya, ¡qué tal! Has venido a visitar a Kfahr el guerrero para escuchar de mis hazañas, ¿verdad?
+YellowCottonShorts
-Why?
-¿Por qué?
-Why? And who should you bring it back to?
-¿Por qué? ¿Y a quién se lo deberías devolver?
+YellowCottonSkirt
-Wicked Mushroom
-Maldiseta
-Will next draw be HIGHER or LOWER?!
-¡¿La próxima carta que saque será MAYOR o MENOR?!
+YellowCottonTrousers
-Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
+YellowDesertHat
-Will you try to unlock it?
-¿Intentarás desatrancarla?
-William looks around to make sure no one else is listening and continues.
-William mira alrededor para asegurarse de que nadie más esté escuchando y prosigue.
+YellowDottedWrap
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-Agradables y frescos el viento y la grama son, tan jugoso y dulce...
-Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
-La Racha de Victorias también se restablece al cerrar sesión o al salir del salón.
+YellowDye
-Winning Strike Prizes:
-Premios por Racha de Victorias:
-Winter
-Invierno
+YellowEasterEgg
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Con el hambre, la sed y el sueño como únicos compañeros, tienes la inquietante sensación de no poder recordar nada de tu vida o identidad anterior.
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-Con ésta, podrás mover de forma segura objetos y recursos entre tus personajes.
+YellowEggshellHat
-With no choir master nor voice to be sung
-Sin maestro de coro ni voz para ser cantada
-With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
-Con nada más que una antorcha, una armadura ligera y una espada, bajé por uno de los pozos. Fue un largo descenso; los pozos eran bastante profundos.
+YellowFineDress
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-Con un buen entrenamiento, un pío puede convertirse en buen amigo y compañero fiel para tus aventuras.
-With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
-Con el %s en su lugar, tan solo faltaría un esfuerzo más para hacer que se mueva.
+YellowHint
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+YellowHitchhikersTowel
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil organizamos una subasta y les ayudamos a los mercaderes locales a impulsar sus negocios.
-Withdraw.
-Retirar.
+YellowMiniskirt
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
-El interior de los poblados son lugares lo suficientemente seguros como para no ser atacados por otras personas (excepto durante las guerras). Pero afuera de ellas hay diversos lugares donde el ciudadano puede ser atacado por enemigos de otros reinos, o incluso por algunos del mismo reino.
-Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
-Sin agua no aguantaríamos todo el día. Así que nuestra única esperanza era encontrar refugio en algún lugar – salvo que lo único alrededor era arena, y el sol del mediodía nos privaba de cualquier refugio.
+YellowOrnament
-Wizard Hat
-Sombrero de Brujo
-Wizard Robe
-Manto de Brujo
+YellowPowder
-Wizard Staff
-Vara de Brujo
-Woah, you're bursting with power.
-Huepa, rebosas de poder.
+YellowPresentBox
-Wolvern
-Lobuno
-Wolvern Pelt
-Piel de Lobo
+YellowPresentHat
-Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
-Luego no podrá andar bien, pero da igual, ¡consigo la experiencia de todas formas!
-Wonderful! I'll be expecting you back.
+YellowRabbitEars
-Wonderful! So, how about a warm up?
+YellowRose
-Wooden Bow
-Arco de madera
+YellowRoseHat
-Wooden Shield
-Escudo de Madera
-Wooden Sword
-Espada de madera
+YellowShades
-Wooden shield
-Escudo de Madera
-Woodlands
-Monte
+YellowShortTankTop
-Words become music and glance
-Las palabras se convierten en música y en contemplación
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
-Historia Mundial para Torpes, Vol. I - Periodo Anceánico: Desde Keshlam hasta un Imperio
+YellowSilkRobe
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
-Historia Mundial para Torpes, Vol. II - Periodo Anceánico: Revoluciones e Independencia
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
-Historia Mundial para Torpes, Vol. III - Periodo Aemilino: El Árbol del Maná y la Guerra del Maná
+YellowSorcererBlack
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
-Historia Mundial para Torpes, Vol. IV - Periodo Aemilino: La Flota de Ancea
-World hero: %s
-Héroe mundial: %s
+YellowSorcererDBlue
-Would you be interested in changing your... appearance?
+YellowSorcererDGreen
-Would you go get them for me?
-¿Podrías traerlos por mí?
-Would you help me kill some?
-¿Me ayudarías a eliminar algunos?
+YellowSorcererGreen
-Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
-¿Te gustaría un ojo de vidrio para cambiar el parche ocular que tienes? Acabamos de recibir hoy un montón. Incluso te dejaré conservar el parche como recuerdo.
-Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
-¿Le importaría llevarle esta carta a mi pequeña Rossy? Verás, Rossy y Juliet están inscritas en la Academia de Magia de Tulimshar...
+YellowSorcererLBlue
-Wow, it seems everyone knows my name!
-¡Caramba, parece que todos saben mi nombre!
-Wow.
-Epa.
+YellowSorcererOrange
-Wyara
-Wyara
-Xilaxa#001-1
-Xilaxa#001-1
+YellowSorcererPink
-YES, BRING ME TO ARTIS.
-SÍ, LLÉVEME A ARTIS.
-YOU'RE CRAZY!
+YellowSorcererPurple
-Yanis
+YellowSorcererRed
-Yannika
-Yannika
+YellowSorcererWhite
-Yay, it worked! I removed a spike.
-¡Hurra, funcionó! Le quité una púa.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
+YellowSorcererYellow
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Tritones, ¡deberías ir a verla! Se alegrará de verte.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-Tritones, ¡primera vez que alguien se viste peor que nosotros!
+YellowSummonFlower
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Ajá, eres como todos *hip* que en Esperia, ¡pero no podrás conmigo! *borp*
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-Claro, pero prefiero cerciorarme de que obtendré alguna recompensa.
+YellowTankTop
-Yeah, but what reward will I get?
-Desde luego, ¿pero qué obtendré a cambio?
-Yeah, finally!!!
+YellowTicket
-Yeah, funny now...
-Sí, ahora es gracioso...
+YellowTulip
-Yeah, we did hear a commotion.
-Ajá, escuchamos un bochinche.
-Yeah, well what's the difference?
-Ajá, ¿entonces cuál es la diferencia?
+YellowTurtleneck
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Sí, claro, sin duda tú nunca...
-Yeah, you could say that...
-Pues, se podría decir que...
+YellowVNeckSweater
-Yeees, yes... doesn't everyone?
-Mmm, sí... ¿No lo hacen todos?
-Yellow Christmas Ornament
-Adorno Navideño Amarillo
+YellowWizardHat
-Yellow Cotton Dye
-Tinte Amarillo para Algodón
-Yellow Rose
-Rosa Amarilla
+YellowWrap
-Yellow Slime
-Babosa Amarilla
-Yellow Slime Progenitor
-Babosa Amarilla Reproductora
+Yerrnk
-Yellow Tulip
-Tulipán Amarillo
Yes
-Yes I am and you are going to face justice!
- ¡Sí lo soy y te vas a enfrentar la justicia!
-
-Yes I am.
-Sí, lo soy.
-
-Yes I do.
-Sí, así es.
-
-Yes he did.
-Sí, así es.
-
-Yes what do you need?
- Sí, ¿qué necesita?
-
-Yes!
-¡Sí!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Sí, Arpan me dio esta ropa.
-
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-Sí, te autorizo a usarlas como creas conveniente, hasta que te vuelvas más fuerte.
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Sí, estoy segura.
-
-Yes, I am sure.#1
-Sí, estoy seguro.
-
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-Sí, lo hice. Dijo que los árboles se convirtieron en peligrosos monstruos.
-
-Yes, I do.
-Sí, así es.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Sí, ¡me siento lo suficientemente fuerte para los combates peligrosos!
-
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-
-
-Yes, I hung around the theater a lot.
-Si, yo merodeo frecuentemente el teatro.
-
-Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-Sí, lo sé. Realmente debería haber empezado antes... mas no puedo buscar a Juliet Y buscar los ingredientes al mismo tiempo. Algunos solamente se encuentran en Tulimshar.
-
-Yes, I remember her.#0
-Sí, la recuerdo.
-
-Yes, I remember him.#1
-Sí, lo recuerdo.
-
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-Sí, vi a alguien cargando un enorme costal en dirección al campamento minero.
-
-Yes, I'm ready for some arrow shooting!
-¡Sí, estoy preparado para el tiro con arco!
-
-Yes, I've got the Forest bow now.
-Sí, ya tengo el Arco del Monte.
-
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-Sí, nos robaron una máscara la última noche que estuvimos en Hurnscald.
-
-Yes, a snail attacked them.
-Sí, un caracol las atacó.
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-Sí, y prometió volver pronto a casa.
-
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-Sí, mas solo le hablo al inspector en persona.
-
-Yes, follow me!
-Desde luego, ¡síganme los buenos!
-
-Yes, here they are!
-¡Sí, aquí están!
-
-Yes, here they are.
-Sí, aquí están.
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Sí, así es. Prefiero explorar lugares nuevos, antes que otras cosas.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-¡Sí, es cierto! Te queda grande. Nard ya ha estado esperando por demasiado tiempo esos alimentos ¡Muévanse, marineros remolones!
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-Sí, soy yo ¡Aquí hay una vista magnífica!
-
-Yes, of course!
-¡Claro que sí!
-
-Yes, please use my blood to save lifes.
-Sí, por favor úsame la sangre para salvar vidas.
-
-Yes, please!
-¡Sí, por favor!
-
-Yes, please.
-Sí, por favor.
-
-Yes, sure thing.
-Sí, así es.
-
-Yes, take it.
-
-
-Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
-¡Sí, enséñame a cortar y a rebanar esos maniquíes!
-
-Yes, that would be nice.
-Sí, sería genial.
-
-Yes, the deed is done.
-Sí, está hecho.
-
-Yes, the file has been dealt with.
-Sí, se resolvió lo del expediente.
-
-Yes, train me!
-¡Sí, entréname!
-
-Yes, we were both at home all night.
-Sí, ambos nos quedamos en casa por toda la noche.
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Sí, sí, lo sé... Qué lástima entonces ¡Suerte es que le digo!
-
-Yes, you look quite fast.
-Sí, pareces bastante rápido.
-
-Yes.
-Sí.
-
-Yes. We truly don't remember anyone.
-Sí. En realidad no recordamos a nadie.
-
-Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
-Sí... Recordamos a un tipejo aventurero... ¿Cuál es que era su nombre?
-
-Yes?
-¿Sí?
-
-Yeye @@!
-¡Tritones @@!
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-Hablas mucho pero tritones poco. Toma este guacal y cállate.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Sé tritocuidadoso con ser alimento de animales salvajes. Algunos de ellos son tritopeligrosos, en especial los cascarudos.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-¿Le entregaste el tritoguacal a Gugli? ¡Buen tritongo!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Tienes buena tritovista y parece que te has recuperado completamente de tus heridas...
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Tritones vio al tritongo por la parte baja de la isla, investiga un poco.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Tritones vio al tritongo por lo alto de la isla, investiga un poco.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-¿Tritones tienes el guacal? Mire menos y trabaje más ¡Llévesela a Gugli!
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-¿Tritosegura? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-¿Tritoseguro? Entonces tritopondré más comida en el siguiente guacal.
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Su tritocabeza aún seguirá llena de agua de mar si no consigue percibir la tritobelleza de este lugar.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo esa tritonga tan lejos de la costa.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Tritones, ¡si es el emblema de la Legión de Aemil en Esperia! Me pregunto qué estaba haciendo ese tritongo tan lejos de la costa.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Tritones, tiene mucha suerte de seguir con vida. Parece estar en mejor forma como para caminar ¿Recuerda qué pasó?
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Tritones, ¡aún no ha sacado su nueva ropa del cofre junto a su cama!
-
-Yeye.
-Tritones.
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-¿Tritones envidias un arco iris en el cielo?
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-Aún no está tritolisto para elaborar sus propios tintes.
-
-Yoiis should look there.
-Debería tritobuscar ahí.
-
-You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
-¿Los CONSIGUIÓ usted mismo, no? ¿No los compró o algo parecido...?
-
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-Ya ha hecho bastante por nosotros ¿Quiere seguir el consejo de Nard y descansar un poco?
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-Ya ha hecho bastante por nosotros. Siga el consejo de Nard y descanse un poco.
-
-You already looked here.
-Ya has mirado aquí.
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-Ya tomó un @@, por favor devuelva ese al cajón.
-
-You are a Legion's %s
-Eres un %s de la Legión
-
-You are a handsome and good looking bird!
-¡Eres un ave magnifica y bien parecida!
-
-You are already registered here.
-
-
-You are already registered here.#0
-Ya está registrada aquí.
-
-You are already registered here.#1
-Ya está registrado aquí.
-
-You are completly overwhelmed by your magic.
-Estás completamente abrumado por tu magia.
-
-You are currently at %s.
-En este momento estas en %s.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Estás agotada, deberías descansar un poco.
+YetiClaw
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-Estás agotado, deberías descansar un poco.
-You are full of wine, my friend...
-Usted está lleno de vino, mi amigo...
+YetiMask
-You are honest, I like it.
-Eres honesto, me gusta.
-You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
+YetiSkinShirt
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-Está en la casa del herrero, ¡por Júpiter!
+Zack
-You are just sitting on the shadow of your store.
-Nomás la das por sentada a la sombra de tu almacén,
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
+ZaxDeKagen
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-¡Tienes suerte de que no haya requisitos de facultad mental para unirse a la Legión!
-
-You are mostly in control of your magic.
-Tiene control de la mayor parte de su magia.
-
-You are new around here, right?#0
-Eres nueva por aquí, ¿verdad?
-
-You are new around here, right?#1
-Eres nuevo por aquí, ¿verdad?
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-¡Ahora es oficialmente parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por su ayuda.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Ahora haces parte de la tripulación... ¡Al menos aquí para nosotros!
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-Estas en el ala de recursos humanos del Ayuntamiento.
-
-You are perfectly in control of your magic.
-Tiene control perfecto de su magia.
-
-You are somewhat in control of your magic.
-Tiene un control precario de su magia.
-
-You are the Phoenix of this forest."
-
-
-You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-Está intentando abrir el @@° perno ¿Qué va a hacer?
-
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Eres muy rara. Me tengo que ir, lo siento.
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Eres muy raro. Me tengo que ir, lo siento.
-
-You better get out of here, before I turn you into stew!
-¡Mejor váyase, antes de que le prepare en estofado!
-
-You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
-Será mejor que se vaya, después de ayudarme a eliminar esas molestas ratas. Es una orden.
-
-You bored me, see you later.
-Me aburres, chao.
-
-You brought me my %s!
-¡Me trajiste mi %s!
-
-You brought me the %d %s!
-¡Me trajiste los %d %s!
-
-You buried @@ @@.
-Enterraste @@ @@.
-
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-Puedes asignar puntos a esos atributos cada vez que subas de nivel.
-
-You can also answer in your native language or in English.
-También puede responder en su idioma nativo o en inglés.
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para seleccionarlo, y 'Ctrl' para atacarlo. Por supuesto, esto es si no has cambiado las configuraciones del teclado aún.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-También puede mejorar sus pertrechos de una manera completamente diferente utilizando las cartas.
-
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-También puedes ganar dinero %s. Nadie paga mejor que quienes necesitan ayuda.
-
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-También puede detenerlo manualmente en cualquier momento con: @exprate estándar
-
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-Además cuando quiera puede consultar el Libro de las Leyes para constatar las normas.
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-Además puede hablar con cualquier ciudadano a su alrededor con tan solo pulsar sobre éste.
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-También puede usar su habitación para descansar tras una extenuante batalla. Eso consumirá su reservación mas recuperará sus PV completamente.
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Puede atacar a un monstruo pulsando justo sobre éste. Una vez seleccionado, notará una barra junto a su objetivo que indica sus puntos de vida restantes.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Puedes atacar a un monstruo pulsando sobre éste, o desde el teclado presionando la tecla 'A' para seleccionar el monstruo, seguido de 'Ctrl' para atacarlo.
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-Puede arrastrar y soltar un objeto en la ventana del PNJ o seleccionar un objeto mediante su inventario.
-
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-Se pueden identificar fácilmente los sitios de pesca, las pequeñas burbujas y los peces son visibles desde la superficie.
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Podrá ver fácilmente si un monstruo es fácil de eliminar o tan solo imposible de eliminar. No se esfuerce contra criaturas que sean mucho más poderosas que usted... Estaría arriesgando su vida por nada.
-
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-Puede ejecutar órdenes escribiéndolas en la ventana de chat. Comienzan con '/' o '@' seguidas del nombre de la orden.
-
-You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
-Puede salir del modo de duelo con %s. También sale al ser eliminado.
-
-You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
-
-
-You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
-Puede encontrarlo en el piso de arriba. Vaya a la izquierda y luego a la derecha, entonces lo encontrará.
-
-You can find more info about this on these links:
-Puede encontrar más información en los siguientes enlaces:
-
-You can find novels and poems on this floor.
-Puede encontrar novelas y poemas en este piso.
-
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-Puedes encontrar algunos Cascarudos en la playa, podrías buscar en la que está tras la puerta de la ciudad, en la cima de la ciudad.
-
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-Allí se encuentra el pabellón de la Legión de Gasarón, como en cualquier otra ciudad, pero Esperia es importante para nosotros dado que nuestro cuartel general está allí.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Puedes encontrarlos en el océano, junto a los corales y a otros seres marinos. Pero el mar está muy fuerte hoy en día, no deberías intentar nadar por ahora.
-
-You can get some rest at the inn near here.
-Puedes descansar un poco en el mesón cerca de aquí.
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-Puedes ir arriba y elegir una habitación diferente si quieres.
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-¡Puedes conservar su grupo actual tal como está, mientras diriges o formas parte de un gremio para hablar y compartir diferentes objetos con todos sus miembros!
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Ahora puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar de la cálida arena de este islote.
-
-You can only have one Merchant Guild request active at same time.
-Tan solo puedes tener una solicitud del Gremio de Mercaderes activa al mismo tiempo.
-
-You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
-Solamente puedes usar esta habilidad a mano limpia, así que asegúrate de no equipar armas.
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-Alcanzas a leer algunas líneas laboriosamente talladas en los suaves tablones de madera.
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-Si ha perdido el libro que le entregue con anterioridad, éste puede ser consultado en la biblioteca
-
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-Puede ver todos sus pertrechos presionando F3.
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-Puede seleccionar a una persona determinada con la tecla [N], y después presionando la tecla [T], cuando esté rodeado por más de una persona.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-Puedes encontrar a Q'Muller en un acantilado hacia el oeste, muy ocupado recolectando @@s.
-
-You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Prueba hablar con otros marineros para conseguir más información al respecto.
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Puedes usarlas para vaciar tus atributos, para empezar de nuevo, si entiendes lo que quiero decir....
-
-You can use many diverse items to lure fishes.
-Puedes usar una gran cantidad de objetos para atraer a los peces.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Puedes tritonear algunos @@s golpeando estos crocoteros.
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-¿No puede cargar más @@? Qué lástima.
-
-You can't go there!
-¡No puedes ir allá!
-
-You can't have met him.
-No puedes haberlo conocido.
-
-You can't use the shovel here.
-No es posible usar la pala aquí.
-
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-Sin embargo, puede utilizar '###keyTargetAttack;' para seleccionar automáticamente un monstruo y atacarlo. Generalmente también se recolectan los objetos soltados, mas presiona '###keyPickup;' para asegurarse.
-
-You cannot bury this item!
-¡No puedes enterrar este objeto!
-
-You cannot bury under a NPC!
-¡No puedes enterrarlo bajo un PNJ!
-
-You cannot carry the fruits.
-
-
-You cannot drop this item!
-¡No puede soltar ese objeto!
-
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-Atrapaste un @@ pero no tenías espacio en tu inventario para llevártelo.
-
-You caught a @@!
-¡Atrapaste un @@!
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-Atrapaste al pío, pero se quiere escapar. Será mejor que regreses pronto con Salem.
-
-You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
-Escogiste el arco para el entrenamiento, asegúrate de equiparlo o no podremos empezar.
-
-You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
-Escogiste la espada para el entrenamiento, asegúrate de equiparla o no podremos empezar.
-
-You clearly need to be more public-spirited.
-Es evidente que necesitas ser más solidario.
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
-¿Vienes de Hurnscald? Oh, ¿conociste a mi nona? ¿Está bien?
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
-¿Vienes de Hurnscald? Oh, ¿conociste a mi nono? ¿Está bien?
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-Te concentras y procuras evocar antiguos recuerdos en tu mente.
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, además... sin duda el conseguir ese gorro será un signo de que te conviertes en parte de nuestra tripulación.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-Podrías empezar por hablar con Gugli ¡Siempre tiene encargos para quienes están dispuestos a ayudar!
-
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-En este momento tiene @@ Esperins en su cuenta bancaria.
-
-You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
-Le describes cómo se supone que Nunia debe pasar desapercibida por un tiempo.
-
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-No derrotaste al jefe, no puedes aprender ninguna habilidad.
-
-You did such a good job, you should keep it.
-Hiciste un buen trabajo, deberías quedártelo.
-
-You didn't bring even a single one!
-¡No trajiste ni unito!
-
-You didn't bring me even a single little mushroom!
-¡No me trajiste ni una triste insignificante seta!
-
-You do not give me a lot of options.
-No me das muchas opciones.
-
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-No tiene suficientes Esperins en su cuenta bancaria.
-
-You do not have enough Esperin on yourself.
-No lleva suficientes Esperins encima.
-
-You do not have more problems, do you?#0
-No tienes más problemas, ¿verdad?
-
-You do not have more problems, do you?#1
-No tienes más problemas, ¿verdad?
-
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-No tienes los privilegios de acceso necesarios para usar el Super Menú.
-
-You do not seem to have enough money, come back later!
-No pareces tener suficiente dinero ¡Vuelva más tarde!
-
-You do, but that's not enough. I need %d %s.
-Sí, pero no alcanza. Necesito %d %s.
-
-You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
-¡Ni siquiera tienes el espacio en tu inventario para poder llevarlo! Oh, eres un caso perdido...
-
-You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
-Ni siquiera sabes cómo es Juliet. Por favor, vuelve si recapacitas. Por favor ¡Juliet podría estar siendo devorada por alguna criatura en este preciso momento, %%!
-
-You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
-Ni siquiera sabes cocinar. %s... Ah, aquellos buenos tiempos.
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-No esperarás que me coma eso, ¿o sí? ¡Dame otra cosa!
-
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-¿De casualidad no tendrás alguna hoz? Estoy muy viejo como para segar yo solo todo el cultivo.
-
-You don't have any @@, are you mocking me?
-No tienes ni una @@. ¿Me estás tomando el pelo?
-
-You don't have any @@.
-No tienes ninguna @@.
-
-You don't have enough @@s on you.
-No llevas suficientes @@s encima.
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-No tienes suficiente dinero. Tráigase @@ E.
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-No le queda espacio para un @@. Vaya y guarde un poco de su porquería y vuelva.
-
-You don't have everything I have asked for.
-No trajiste nada de lo que te he pedido.
-
-You don't have room for a beer!
-¡No tienes espacio para una cerveza!
-
-You don't know how any recipe with that.
-No te sabes ni una receta con eso.
-
-You don't know what sort of proof he is looking for.
-No sabes qué clase de prueba es la que quiere.
-
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-No pareces hacer parte de la Legión, vamos a hacer un juego.
-
-You don't seem very exhausted by my tasks.
-No pareces muy agotado por mis encargos.
-
-You explain Kylian how to reach the Townhall.
-
-
-You failed!
-¡Has fallado!
-
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
-Sientes una fuerte aura mágica. Quieres sentarte cerca y meditar.
-
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-Se siente adormecido y todo alrededor parece borroso, pero alcanza a recordar la sensación de la dura y fría madera de su balsa en una noche de tormenta.
-
-You fell asleep.#0
-Se siente adormecida.
-
-You fell asleep.#1
-Se siente adormecido.
-
-You find %s inside!
-¡Encuentras un %s dentro!
-
-You find someone hiding behind the altar.
-Encuentras a alguien escondido tras el altar.
-
-You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
-Completaste la instrucción en la habilidad de vapuleo. Poderosa, ¿no?
-
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-Encontró un pequeño cofre, asombrosamente pesado para su tamaño.
-
-You found him!
-¡Le ha encontrado!
-
-You found something!
-¡Encontraste algo!
-
-You give the recipe to the Chef.
-Le entregas la receta al Cocinero.
-
-You give up.
-Te rindes.
-
-You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
-Veo que conseguiste un tazón. No podrás encontrar otro, así que con cuidado.
-
-You hand him another log.
-Le pasas otro leño.
-
-You have an awful case of amnesia.
-Tienes un terrible caso de amnesia.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Has sido muy amable conmigo. Así que por favor, toma uno.
-
-You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
-Has completado el entrenamiento con arco ¿Quieres comenzar el entrenamiento con espada?
-
-You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
-Has completado el entrenamiento con espada ¿Quieres comenzar el entrenamiento con arco?
-
-You have learnt the skill.
-Has aprendido la habilidad.
-
-You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
-Has dominado el arco y la espada. Lo único que me queda por enseñarte es la habilidad de vapuleo.
-
-You have put your finger on it, I am not.
-Has puesto el dedo en la llaga, yo no.
-
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
-¡Tienes talento y el mejor lugar para utilizarlo es en la Legión! Puedes perseguir tus objetivos con o sin nosotros, pero créeme, con nosotros es mucho mejor.
-
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-Tienes que encontrarlo, de lo contrario le diré que no me ayudaste.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-Tienes que saber que por un tiempo fui el indiscutible lugarteniente de esta tripulación. Entonces un día uno de esos malditos marineros trajo aquí a esa 'amable' señora.
-
-You have: @@/@@ @@
-Tienes: @@/@@ @@
-
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-Oyes un fuerte grito. Quizás sea el chirrido de la puerta de madera...
-
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-Escuchas algunos sonidos espeluznantes y repugnantes de la turbidez debajo.
-
-You hear some sound behind the door.
-Oyes un sonido tras la puerta.
-
-You hide your shovel.
-Escondes tu pala.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
-Has dado en el clavo, ¡es la Legión de Gasarón!
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@.
-
-You hold the shovel in your hands.
-Sostienes la pala en tus manos.
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-¡Me honras, mi hermosura, ¡pero Julia ya me atrapó!
-
-You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
-Insertas la ganzúa en el cerrojo, y sin hacer mucha fuerza, descubres que solo hay @@ pernos que ajustar.
-
-You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
-
-
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
-Acabas de derrotar a este jefe: @@ (Nivel @@)
-
-You just had %d %s. What happened to them?
-Recién tenías %d %s. ¿Qué les pasó?
-
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-Tan solo seleccione la carta, luego escoja el pertrecho en el que quiere utilizarla, y listo.
-
-You just must listen to it, and feel it deep inside.
-Solamente tienes que escucharlo y sentirlo en lo más profundo de tu ser.
-
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
-Solo necesitas una caña de pescar, aunque deberías llevar más de un cebo.
-
-You killed @@ Fluffies.
-Ha eliminado @@ Felpudos.
-
-You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
-Vaya uno a saber, escuche que el cocinero del Mesón de Reid solía ser un gran cocinero cuando estaba vivo.
-
-You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
-¿Sabes qué? Tal vez debería hacer un postre en su lugar. Es perfecto, ¿a quién no le gustan los postres, de todos modos?
-
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-Sabes, me pasó una cosa muy extraña.
-
-You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
-Sabes chaval, si continúas practicando un poco más y vuelves una vez seas un poco más fuerte, puede que tenga algo para ti...
-
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Ya sabes, la vida del mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio de Mercaderes me ayuden a tener éxito.
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-Sabes, tritones gusta charlar mientras trabajan.
-
-You lack some very basic skills...
-Le faltan algunas habilidades muy básicas...
-
-You learned how to cook @@.
-Aprendiste a cocinar @@.
-
-You left the combat zone!
-¡Abandonaste la zona de combate!
-
-You left your fishing spot!
-¡Abandonaste tu sitio de pesca!
-
-You lie in the bed.
-Acuéstate en la cama.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-Te gustan, ¿no? Entonces habla con Peter. Está en la segunda cubierta del barco ¡Te enviará abajo a la bodega, donde encontrarás un peludo manjar!
-
-You like these hats, right?
-¿Te gustan estos gorros verdad?
-
-You look a little tired.
-Te ves algo cansino.
-
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-Pareces arruinado ¡Ni creas que puedes venir a tragar sin pagar!
-
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-Pareces de fiar, ¿me ayudarás a resolver estos robos?
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-Te ves confiado. Te entregaré mi viejo pertrecho como recompensa y reconocimiento por tu tiempo... ¡Y también toma estas pociones!
-
-You look different here. Nice horns.
-
-
-You look exhausted, maybe you should rest a bit.
-Pareces exhausto, quizás debas reposar un poco.
-
-You look fantastic.
-Te ves genial.
-
-You look fine and dandy to me.
-Te ves bien y elegante para mí.
-
-You look like a nice person.
-Pareces una buena persona.
-
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
-You look nice, do you want to help me?
-Usted parece amable, ¿quiere ayudarme?
-
-You made a cash deposit of @@ E.
-Ha hecho un depósito en efectivo de @@ E.
-
-You may remember me, I am Celestia.#0
-Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
-Puede que me recuerdes, me llamo Celestia.
-
-You may remember me, I am Valia.#0
-Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
-
-You may remember me, I am Valia.#1
-Quizás me recuerdes, me llamo Valia.
-
-You mean like one of my legendary forest bows?
-¿Te refieres a uno de mis legendarios arcos del monte?
-
-You mentioned the quality of your wine.
-Mencionaste la calidad de tu vino.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-Entendiste mal, son 5 pociones.
-
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-
-
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-Debes encontrar a alguien que quiera comprar; generalmente te comprarán casi todo lo que tengas, incluso objetos que no pueden ser reemplazados, así que ten cuidado.
-
-You must now pour it over the land again in the same spot.
-Ahora debes verterla de nuevo en el suelo, en el mismo lugar.
-
-You must now pour it over the land.
-Ahora debes verterla en el suelo.
-
-You must reach level 5 to open this gift.
-Debes llegar al nivel 5 para poder abrir este obsequio.
-
-You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
-Necesitas un %s. Voy a descubrir una carta, y tendrás que decidir si la próxima carta que saque será MAYOR o MENOR.
-
-You need a @@ to try this.
-Necesita un @@ para poder probar.
-
-You need at least two units of this item for the Chef.
-Necesitas al menos dos unidades de este objeto para el Cocinero.
-
-You need some anger control therapy.
-Necesitas una terapia de control de la ira.
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-Necesita ser miembro del Gremio de Mercaderes para llegar a tener una oportunidad ahí.
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Necesitas atravesar la crocojungla hacia el norte.
-
-You need to go and talk to Yanis in the government building.
-
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-Tiene que escribir la respuesta del acertijo en la ventana del PNJ.
-
-You need to wait @@ more before equipping this again.
- Tienes que esperar @@ más antes de equiparlo nuevamente.
-
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-Sin duda recuerdas cómo forcejeé con esas bestias, luchando por mi vida.
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
- Ves a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol.
-
-You notice by chance that the file does not have any picture on it.
-Por casualidad se da cuenta de que el archivo no tiene ningún retrato.
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-Ahora también tiene acceso al pabellón de la Legión. Te lo has ganado.
-
-You open a book named "%s".
-
-
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-Abres el libro, pero parece que el agua del mar y el paso del tiempo lo han dañado gravemente. Algunas páginas ya no son legibles. Otras simplemente han desaparecido.
-
-You open the chest!
-¡Abre el cofre!
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Abriste el @@ en dos partes, pero destrozaste una.
-
-You opened the chest
-Abriste el cofre
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Abriste a la perfección el @@ en dos partes comestibles.
-
-You pick up the package.
-Recoge el paquete.
-
-You probably can find them by the shorelines.
-Probablemente puedas encontrarlos por las líneas costeras.
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-Posiblemente no tengas nada que hacer en esta ciudad pues ni recuerdas quién eres.
-
-You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
-¿Si se percató de una fragata atracada junto a La Johanne cuando llegó?
-
-You pulled too late and lost the bait...
-Tiraste demasiado tarde y perdiste el cebo...
-
-You pulled too soon and lost the bait.
-Tiraste demasiado pronto y perdiste el cebo...
-
-You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
-Explica con brevedad la situación y pide el emparedado de %s.
-
-You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
-
-
-You receive @@ E!
-¡Recibes @@ E!
-
-You receive a @@!
-¡Recibes una @@!
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-Recibiste @@ EXP y @@ E.
-
-You run as far as you could. %s
-Corre tan lejos como puedas. %s
-
-You scare the piou, but let it go.
-Asustaste al pío, pero deje así.
-
-You search the tree but don't find anybody.
-Buscas en el árbol mas no encuentras a nadie.
-
-You see a curious hole behind some rocks.
-Se percata de una curiosa abertura tras algunas rocas.
-
-You see a dead man hanging. This place is creepy!
-
-
-You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
-
-
-You see a dust covered book on the shelf...
-Ves un libro lleno de polvo en el estante...
-
-You see a man and a woman holding each other very tight.
-
-
-You see a man, propped up against the foot of the tree.
-
-
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-Ves a un chico raijin sentado al borde del aportadero.
-
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-Ves una sospechosa bandera verdosa. Te recuerda a algo que pareces haber olvidado.
-
-You see a tree.
-Ves un árbol.
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-Ves a una joven elfa, con una fuerte impresión de dolor en su cara.
-
-You see an ordinary bookcase.
-Ves un simple estante.
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
- Ves algunos peces reflejando el sol en la superficie del agua.
-
-You see the soldiers staring each other and then at you.
-
-
-You see these pious around us?
-¿Ves los píos alrededor nuestro?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-Verá, Enora me pidió fabricar una espada de hierro negro, desafortunadamente me quedé sin el material necesario, y...
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-Verás, estos amigos que reciben mis galletas tiene la distinción de ser...
-
-You see? I'm working here!
-¿Lo ves? ¡Estoy trabajando!
-
-You seem a bit tired sir.
-Parece algo cansado, señor.
-
-You seem more cultivated than you look.
-Pareces más educado de lo que pareces.
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-Pareces un patético enclenque ¿Qué se supone que hace una gallina deshuesada como tú por estos lares?
-
-You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
-Pareces bastante versado. Creo tener algo que ya no necesito, pero no quiero entregárselo a cualquiera...
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-Deberías ir a un parque junto a una colina.
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-Deberías preguntarle a Maxe. Él siempre madruga.
-
-You should ask my old woman.
-Deberías preguntarle a mi vieja.
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-Deberías revisar la cima del acantilado, estaba escondido por ahí.
-
-You should come back when you have some free space.
-Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre.
-
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-Sin duda alguna deberías ir a hablar con Q'Anon, nuestro jefe. Le encontrarás arriba.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-¡Deberías hablar con Don y Calypsan si quieres aprender más al respecto, son maestros en el área!
-
-You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
-Debería comer y beber agua tras donar sangre ¡Gracias por salvar vidas!
-
-You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
-Debería comer más ensalada. Se le ve en la cara lo desnutrido que está.
-
-You should get them yourself.
-Deberías conseguirlos usted mismo.
-
-You should go and get some sleep.
-Deberías ir a dormir un poco.
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más duchos que tenemos.
-
-You should go see them.
-Deberías ir a verles.
-
-You should go talk to Alan again.
-Deberías volver a hablar con Alan.
-
-You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
-¡Deberías haber oído la tos y el zangoloteo! Lo juro, pensé que el techo se vendría abajo mientras saltaba y se asfixiaba...
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Deberías informar a Nard de los progresos realizados en la carga de alimentos y suministros al barco ¡Estará encantado de escuchar las buenas nuevas!
-
-You should invade the townhall archives - I don't care how.
-Tienes que asaltar los archiveros del ayuntamiento - no me importa cómo.
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-Deberías saber esto, un objeto como ese no puede ser blanqueado.
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-Deberías buscar a un vendedor llamado Fexil por la plaza del mercado.
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-Deberías buscarles en cuanto lleguemos al puerto. ¡No te arrepentirás! Jejeje...
-
-You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
-
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Primero deberías hablar con Arpan el Mágico.
-
-You should walk to the north to find him.
-Debes ir al norte para encontrarlo.
-
-You should walk to the north.
-Debes ir al norte.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-No deberías creer todos los cuentos que te echen esos marineros ebrios.
-
-You shouldn't drink while working!
-¡No deberías beber mientras trabajas!
-
-You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-Estás frente a un guerrero con cicatrices de batalla, curtido por el sol y con abdomen de lavadero.
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-Pisaste algo, es un tablón medio recubierto de musgo, tiene escrito...
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-Pisaste algo, es un tablón con una esquina mordida y una clara inscripción...
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-Pisaste algo, es un tablón precario y frágil con una inscripción apenas visible...
-
-You still are overwhelmed by your magic.
-Aún estás abrumado por tu magia.
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-Aún te quedan algunos días antes de que lleguemos a puerto ¿Quizás puedas aprender algo de ellos?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-Aún te queda el 90% de descuento para un pío.
-
-You still haven't completed your tasks.
-Aún no has completado tus tareas.
-
-You still need to give me boxes from:
-Aún tienes que entregarme los guacales de:
-
-You stood out and I stayed on my corner. That's all.
-Tú destacaste y yo me escondí. Eso es todo.
-
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-Asignó satisfactoriamente el índice de experiencia en @@%. Este se restablecerá a @@% (valor predeterminado) en @@.
-
-You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
-Sospechas que te está ocultando algo ¿Realmente solo anda gastando bromas? Pero entonces, ¿realmente te importa lo que esté tramando?
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-Cuida bien a tu pío. Recuerda alimentarlo a diario.
-
-You take the clothes from the chest.
-Recoge la ropa del cofre.
-
-You take your fishing rod and leave.
-Toma tu caña de pescar y vete.
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-Tú dime, ¿merezco una galleta?
-
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-¿Crees que proviene del Este? Tal como de... ¿Ancea?
-
-You think that I'm going to disclose that to you???
-
-
-You told me that you 'were' important.
-Me decías que 'eras' importante.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-Trataste de avergonzarme, ¿verdad?!
-
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-Intentaste deshacerte de mí, ¿eeh? ¡Pero sorpresa! Todavía estoy aquí... *hip* o allí.
-
-You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
-Intentas mover la rueda, pero está atascada. Parece que falta algo.
-
-You waited too long and lost the bait...
-Esperaste demasiado y perdiste el cebo...
-
-You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
-
-
-You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
-Usted fue arrestado; Utilice %s para saber por cuánto tiempo se quedará aquí.
-
-You were gone so I thought you let me down.
-Te largaste, creí que me habías decepcionado.
-
-You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-Estuviste hace poco en Hurnscald, ¿verdad? Ese olor, ese olor a Hermandad.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Estabas en pésimas condiciones, deberías estar feliz de que te encontráramos antes de que el mar acabará contigo.
-
-You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-Fuiste encarcelado y ahora necesitas un DJ para que te saque de ahí.
-
-You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
-Se le dijo que no dañara a los seres pacíficos en la Academia, ¿verdad? Por favor, acate estrictamente esa norma.
-
-You were wrong!
-¡Usted se equivocó!
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Estuviste tritodurmiendo durante bastante tiempo. Nuestra segunda oficial del barco, Julia, se la paso contigo, e hizo todo lo posible para sanar tus heridas.
-
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-Podrás encontrar la casa de Don al oeste de la ciudad, es la primera casa después del puente de la izquierda, ¡no hay pierde!
-
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-Podrás encontrarla en la plaza de mercado al suroeste de Artis.
-
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-Se asombrará con todos los colores de tinte para cabello que tienen.
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Encontrará una señal de madera cerca a un cruce. Está a unos cuantos pasos a la izquierda.
-
-You will lose experience if you are defeated.
-Perderás experiencia si eres derrotado.
-
-You will need %d more of those.
-Necesitarás %d más.
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-Será regenerado en este punto si fuera derrotado en combate.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Verás, los ciudadanos son amables e incluso puedes solicitar asistencia a la Legión de Aemil ¡Pueden ayudarte a encontrarte un oficio o quizás ayudarte a averiguar que fue lo que te sucedió en el mar!
-
-You will trust your life to this, so you better do a good job!
-¡Confiarás tu vida a esto, así que será mejor que hagas un buen trabajo!
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-Limpia la arena lo suficiente para poder leer el mensaje escrito en el burdo madero.
-
-You withdrew a total of @@ E.
-Retiraste un total de @@ E.
-
-You wonder why here are so many idle market stalls, right?
-Te preguntarás por qué aquí hay tantos puestos de mercado desocupados, ¿no es así?
-
-You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
-Sin embargo, le sorprenderá lo mucho que los ingenieros y los políticos se oponen a su arquitectura.
-
-You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
-¿Le mentirías a una pobre, pequeña y frágil niña como yo? %%S
-
-You yoiis should walk to the north.
-Tritodeberías caminar hacia el norte.
-
-You'll first need to help my friends.
-Primero tienes que ayudar a mis amigos.
-
-You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
-Obtendrás experiencia si pasas el rato aquí con tus amigotes ¡Pídele de tomar a Jenna y págales una ronda! - Gestión
-
-You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
-Ahora pasarás algunos minutos en la cárcel para que reflexiones sobre tus acciones.
-
-You'll think I'm insane if I tell you...
-Pensarás que estoy loco si te digo...
-
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-Querrás que tu caña de pescar sea flexible pero resistente.
-
-You're almost found out, but manage to make a quick escape!
-Casi te descubren, ¡pero te la arreglaste para hacer un escape rápido!
-
-You're already done with the training, so feel free to leave.
-Ya terminaste con el entrenamiento, puedes irte cuando quieras.
-
-You're as strong as if you were my own child!
-¡Eres tan fuerte que pareces mi propio hijo!
-
-You're confusing me with someone else.
-Me estás confundiendo con otra persona.
-
-You're in a very good shape.
-Estás en muy buena forma.
-
-You're in the way. Get moving!
-Estorba ¡Muévase!
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Eres como el resto de esta piojosa tripulación ¡No eres de confiar!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de las soplonas!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Vusted es como el resto de esta piojosa tripulación ¡Su nombre está ahora en la lista de los soplones!
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-Tienes suerte de que yo sea una persona generosa, toma otra.
-
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-Mientes con todos los dientes, ¿eh? ¡No he oído nada de ya sabes quién!
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-Usted está en La Johanne, un barco mercante.
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Está a bordo de nuestro barco. Hemos atracado en un islote y tritoculminaremos nuestra larga travesía mercantil en la ciudad de Artis.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Ahora eres uno de los nuestros, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Ahora eres una de los nuestras, ¡eso es genial! ¡Estaba seguro de que eras una buena persona cuando te vi por primera vez!
-
-You're right, it's about Julia.#1
-Tienes razón, es sobre Julia.
-
-You're right, it's about you.#0
-Tienes razón, se trata de usted.
-
-You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
-Le coyotearon a bordo de la expedición de la Legión ¡ACTÚE NATURAL!
-
-You're weird, I have to go sorry.
-Eres raro, tengo que irme, lo siento.
-
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-Eres bienvenido a quedarte aquí todo el tiempo que quieras. Simplemente no hagas nada estúpido, como un motín, por ejemplo.
-
-You're welcome. Bye!
-De nada ¡Chao!
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-De nada. Si no consigues recordar nada, ¡tan solo regresa!
-
-You've been stabbed!
-¡Ha sido pinchado!
-
-You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
-
-
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-Por fin has encontrado esa perfecta pieza de madera viva que Alan necesita para fabricar un arco del monte, ¿no es así?
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-Has llegado al paraje natural más alto de Artis, disfruta de la vista.
-
-You've reached the maximum level for this skill.
-Has alcanzado el máximo nivel de esta habilidad.
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-Tú... ¿Comes... ratos? Creo que eres un verdadero zonzo.
-
-You? Here?
-¿Tú? ¿Aquí?
-
-Young Girl
-Chamaca
-
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-Su %s determina varias bagatelas, incluidos los ataques críticos, mas NO afecta los índices de expulsión.
-
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-Su %s determina su habilidad para golpear monstruos y es importante para los jugadores que prefieren las armas de proyectil.
-
-Your GM level is now hidden.
-Su nivel de DJ ahora está oculto.
-
-Your GM level is now visible.
-Su nivel de DJ es ahora visible.
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-El cuerpo le duele, el cabello le duele, y hasta la brillante luz del día es puro dolor.
-
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-¡Su cerebro vuelto puré iguala el nivel del de un pío! Es la Legión de Gasarón.
-
-Your current standing with the Legion: %s
-Su actual posición en la Legión: %s
-
-Your current win streak is @@!
-¡Su racha de victorias es @@!
-
-Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
-Su cara bonita no convencerá - su prueba, su responsabilidad.
-
-Your dad ran away from you!
-¡Su papá la abandonó!
-
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-Su peinado es @@ y su color es @@.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Sus manos son muy flojas, no pudo abrir tal @@.
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-De repente siente pesada la cabeza, los ojos se le cierran...
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-El corazón se le acelera cuando su mirada se fija en un pequeño madero parcialmente oscurecido por una capa de arena arrastrada por el viento.
-
-Your inventory is full, make room if you want your reward!
-
-
-Your level is already higher than %d.
-Su nivel ya es mayor a %d.
-
-Your magic is more powerful than you, but you can control.
-Tu magia es más poderosa que tú, pero puedes controlarla.
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-¿Última palabra? Perderá el tinte durante el proceso.
-
-Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
-Tu madre lamenta lo de las rosas. He aquí unos hermosos tulipanes rojos en su lugar.
-
-Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
-Tu madre se puso loca de contenta y me pidió que te trajera estas flores.
-
-Your name is Ianus or Janus?
-¿Su nombre es Lanus o Janus?
-
-Your position has been saved.
-Su posición ha sido guardada.
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Tu hermana me envió a buscarte. Tu mamá está preocupada.
-
-Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
-Su olor... ¿Henry te envió? ¡Qué lindo de su parte!
-
-Your thief instincts suggest you to hurry.
-Sus instintos de hampón sugieren que se mueva.
-
-Your training is finished, I taught you all I know.
-Su entrenamiento culminó, le enseñé todo lo que sé.
-
-Yuck! I won't drink this!
-¡Guácala! ¡No beberé esto!
-
-Yumi
-
-
-Zealite Ingot
-Lingote de Zealita
-
-Zealite Ore
-Mena de Zealita
Zegas
Zegas
-Zegas hands you a broom.
-Zegas te entrega una escoba.
+ZegasDebug
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-Oxido de zinc-titanio, ftalocianuros, cadmio, lazulita...
Zitoni
Zitoni
-Zombie
-Zombi
-
-Zzzzzzz.....
-Zzzzzzz.....
-
-Zzzzzzzz.......
-Zzzzzzzz.......
-
-Zzzzzzzzz...
-Zzzzzzzzz...
-
-[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
-[FALLO HALLADO] Joder...
-
-[Invalid quest status! %d, check script]
-
-
-[Invalid quest status: %d, check script]
-[Estado de la misión inválido: %d, revisar secuencia de comandos]
-
-[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
-[Legión+] [Ladrones-] Resaltar el expediente
-
-[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
-[Legión-] [Ladrones+] Destruir el expediente
-
-[RESET QUEST] Does not have the quest
-[RESTABLECER MISIÓN] No tiene la misión
-
-a ground!
-¡Tierra!
-
-a quiet place,
-un lugar tranquilo,
-
-agility
-agilidad
-
-ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
-¡Ah, lo sabía! ¿Así que has venido a escuchar algunas historias sobre los peligros del desierto? ¡Has venido con el hombre indicado!
-
-bookcase
-estante
-
-brought maggot
-llevaste el gusano
-
-brought maggot slime
-llevaste la baba de gusano
-
-by doing quests
-haciendo misiones
-
-data %s %s %s data
-datos %s %s %s datos
-
-data @@ @@ @@ data
-datos @@ @@ @@ datos
-
-debug
-depurar
-
-delta
-delta
-
-dexterity
-destreza
-
-don't tell devs I'm slacking off again.
-no me sapeé con los desarrolladores de que estoy remoloneando otra vez.
-
-don't worry with me.
-no te preocupes por mí.
-
-fisherman
-pescador
-
-foo %2$s bar %1$s baz
-foo %2$s bar %1$s baz
-
-hairstyle_config
-hairstyle_config
-
-hmmm...
-mmmm...
-
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
-Es decir, al borrar el personaje de rEvolt se borrará su personaje asociado de Legacy. Esto incluye niveles y objetos.
-
-life
-vida
-
-line @@: @@
-línea @@: @@
-
-luck
-suerte
-
-no
-no
-
-no active MOTD
-MDD inactivo
-
-no active broadcast
-transmisión inactiva
-
-nothing
-nada
-
-npc1
-PNJ1
-
-npc1#door
-PNJ1#puerta
-
-npc2
-PNJ2
-
-npc3
-PNJ3
-
-npc4
-PNJ4
-
-npc5
-PNJ5
-
-npc6
-PNJ6
-
-tell my mother there is no reason to worry.
-dile a mi madre que no hay por qué preocuparse.
-
-test
-prueba
-
-test %s
-prueba %s
-
-test @@
-prueba @@
-
-test#0
-prueba
-
-test#1
-prueba
-
-test1
-prueba1
-
-test1 %s#0
-prueba1 %s
-
-test1 @@#0
-prueba1 @@
-
-test1#0
-prueba1#0
-
-test2
-prueba2
-
-test2 %s#1
-prueba2 %s
-
-test2 @@#1
-prueba2 @@
-
-test2#1
-prueba2
-
-the Chef in Dimond's Cove
-el Cocinero en la Caleta de Dimond
-
-there is an entry about me.
-hay una anotación sobre mí.
-
-tricked thus again.
-conque engañado de nuevo.
-
-type %i
-clase %i
-
-unmountrowboateast
-desmontachinchorroeste
+ZombieNachos
-unmountrowboatsouth
-desmontarchinchorrosur
-unmountrowboatwest
-desmontarchinchorrooeste
+_N-Pumpkin
-yes
-sí
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
-“No puedo hacer nada”, dice ella, “pero puedo preguntarle a un amigo”.
+sign#pvp-1
-← Exit
-← Salida
-↑ Legion
-↑ Legión
+sign#pvp-2
-↓ Market Place
-↓ Plaza de Mercado
-★ Deliver a letter
-★ Entregar una carta
+specialMob027-3
-★★ Purchase goods
-★★ Comprar cachivaches
-★★★ Scout a caravan
+specialMob027-4
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index b64ee13f..e69de29b 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -1,6579 +0,0 @@
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
-BNiv : %d | Métier : %s (Niv : %d)
-
- Party: '%s' | Guild: '%s'
-Groupe : '%s' | Guilde : '%s'
-
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
-Utilisateurs : %d/%d | Mot de passe : %s | Public : %s
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-<identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
-@send <packet hex number> {<value>}*
-
- @send len <packet hex number>
-@send len <packet hex number>
-
- - Available in shops only.
-- Disponible uniquement en boutique.
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
-- Monstres communs avec la plus haute chance d'abadon (seulement %d maximum sont listés) :
-
- - Item is not dropped by any mobs.
-- L'objet n'est abandonné par aucun monstre.
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
-- Chance maximale d'abandon des monstres ! %02.021f%%
-
- - Monsters don't drop this item.
-- Les monstres n'abandonnent pas cet objet.
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
--- Un duel a été crée (Use @invite/@leave) --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
--- Duels: %d/%d, Membres: %d/%d --
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
--- Duels: %d/%d, Membres: %d/%d, Joueurs max: %d --
-
- -- Player %s has rejected the duel --
--- Le joueur %s a rejeté le duel --
-
- -- Player %s invites %s to duel --
--- Le joueur %s invite %s à s'affronter en duel --
-
- -> (card(s):
--> (carte(s):
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
- -> (objet artisanal, id du créateur : %u, miettes d'étoiles %d, élément %d)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
- -> (œuf du familier, ID du familier: %u, nommé)
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
- -> (œuf du familier, ID du familier: %u, sans nom)
-
- -> (produced item, creator id: %u)
- -> (objet produit, ID du créateur : %u)
-
- -> Player %s has accepted the duel --
--> Le joueur %s a accepté le duel --
-
- <- Player %s has left the duel --
-<- Le joueur %s a quitté le duel --
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATT : %d~%d Portée : %d~%d~%d Taille : %s Race : %s Élément : %s (Niv:%d)
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
- ATT : %d~%d MATT : %d~%d Portée : %d~%d~%d Taille : %s Race : %s Élément : %s (Niv:%d)
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
- DEF : %d MDEF : %d FOR : %d AGI : %d VIT : %d INT : %d DEX : %d CHA : %d
-
- Drops:
-Abandons :
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-Niv : %d PV : %d EXP Base : %u EXP Métier : %u COUP : %d FUIR : %d
-
- MVP Bonus EXP:%u
-Bonus MVP EXP : %u
-
- MVP Items:
-Objets MVP :
-
- ago
-passé
-
- and %d second
-et %d seconde
-
- and %d seconds
-et %d secondes
-
- | equipped:
-| équipé:
-
-%d - void
-%d - vide
-
-%d GMs found.
-%d MJ trouvé(s).
-
-%d commands found.
-%d commandes trouvées.
-
-%d day
-%d jour
-
-%d days
-%d jours
-
-%d hour
-%d heure
-
-%d hours
-%d heures
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-%d objet(s) trouvé(s) dans %d %s emplacements.
-
-%d item(s) removed by a GM.
-%d objet(s) supprimés par le MJ.
-
-%d item(s) removed from the player.
-%d objet(s) supprimé(s) du joueur.
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-%d objet(s) supprimé(s). Le joueur a seulement %d sur %d objets.
-
-%d items have been refined.
-%d objets ont étés raffinés.
-
-%d minute
-%d minute
-
-%d minutes
-%d minutes
-
-%d monster(s) summoned!
-%d monstre(s) invoqué(s)!
-
-%d players found in map '%s'.
-%d joueurs trouvés sur la carte '%s'.
-
-%d players found.
-%d joueurs trouvés
-
-%d results found.
-%d résultats trouvés
-
-%d: Body Armor
-%d: Plastron
-
-%d: Garment
-%d: Vêtement
-
-%d: Left Accessory
-%d : Accessoire gauche
-
-%d: Left Hand
-%d : Main Gauche
-
-%d: Lower Headgear
-%d : Équipement de tête basse
-
-%d: Mid Headgear
-%d : Équipement de tête
-
-%d: Right Accessory
-%d : Accessoire droit
-
-%d: Right Hand
-%d : Main Droite
-
-%d: Shoes
-%d : Chaussures
-
-%d: Top Headgear
-%d : Équipement de tête haute
-
-%s :Main: %s
-%s : Général : %s
-
-%s data type is not supported :%u
-%s le type de donnée n'est pas pris en charge :%u
-
-%s failed
-%s Échoué.
-
-%s failed.
-%s échoué.
-
-%s failed. Player not found.
-%s échoué. Joueur introuvable.
-
-%s has bought your item(s).
-%s a acheté le(s) objet(s).
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-%s est en prison pour %d année(s), %d mois, %d jour(s), %d heure(s) et %d minute(s)
-
-%s is Unknown Command.
-%s est une Commande Inconnue.
-
-%s is empty
-%s est vide
-
-%s recalled!
-%s rappelé !
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-%s révision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-
-%s spawns in:
-%s apparaît dans :
-
-%s value is now :%d
-%s la valeur est maintenant : %d
-
-%s value is now :%s
-%s la valeur est maintenant : %s
-
-%s: %d
-%s : %d
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-'%s' Le canal est protégé par mot de passe (utilisation : %s <#nom_du_canal> <mot_de_passe>)
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-'%s' et son/sa partenaire sont maintenant divorcés.
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-'%s' couleur de canal mise à jour en '%s'
-
-'%s' got %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' a %s's %s (chance : %0.02f%%)
-
-'%s' is not a known channel option
-'%s' n'est pas une option de canal connue
-
-'%s' is not a known costume
-'%s' n'est pas un costume connu
-
-'%s' is not a known permission.
-'%s' n'est pas une permission connue.
-
-'%s' is not married.
-'%s' n'est pas marié.
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-'%s" compétences et statistiques on étés réinitialisées.
-
-'%s' skill points reset.
-'%s' les points de compétences ont étés réinitialisés.
-
-'%s' stats points reset.
-'%s' les points de statistiques ont étés réinitialisés.
-
-'%s' stats:
-'%s' statistiques :
-
-'%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%)
-'%s' a volé %s's %s (chance : %0.02f%%)
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!
-'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île!
-
-'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
-'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
-
-(%s)
-(%s)
-
-(@request): %s
-(@request) : %s
-
-(CID:%d/AID:%d)
-(CID:%d/AID:%d)
-
-* :%s %s: *
-* :%s %s: *
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête.
-
-*hic*
-*hic*
-
-*hick*
-*hic*
-
-*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Ouf*... Et une autre boîte de ces @@s est prête pour nos collègues affamés.
-
-, and
-, et
-
-- #%s ( %d users )
-- #%s ( %d utilisateurs )
-
-- %s
-- %s
-
-- %s (%d)
-- %s (%d)
-
-- 2 @@
-- 2 @@
-
-- Available Costumes
-- Costumes diponibles
-
-- QMuller
-- QMuller
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-- ajoute ou supprime <nom de l'option> avec <valeur de l'option> sur le canal <nom du canal>
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-- banni <nom du personnage> du <nom du cannal> canal
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-- lier votre conversation générale au <nom du canal>, fait en sorte que tout ce que tu écris sur la conversation générale sera envoyé sur le canal
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-- changer l'apparence du canal <nom du canal> vers la couleur <nom de la couleur>
-
-- creates a new channel
-- créer un nouveau canal
-
-- leaves <channel name>
-- quitter le canal <nom du canal>
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-- liste tous les personnages bannis du canal <nom du canal>
-
-- lists colors available to select for custom channels
-- liste les couleurs disponibles des canaux customisés
-
-- lists public channels
-- lister les canaux publics
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-- enlève le bannissement de <nom personnage> du canal <nom du canal>
-
-- unbans everyone from <channel name>
-- enlève tous les bannissements du canal <nom du canal>
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if binded)
-- délie ta conversation globale des canaux (si liés)
-
--- %s
--- %s
-
--- %s ban <channel name> <character name>
--- %s banni <nom du canal> <nom du personnage>
-
--- %s banlist <channel name>
--- %s banni <nom de canal>
-
--- %s bindto <channel name>
--- %s lie à <nom du canal>
-
--- %s create <channel name> <channel password>
--- %s créer <nom du canal> <mot de passe du canal>
-
--- %s leave <channel name>
--- %s quitter <nom du canal>
-
--- %s list
--- %s liste
-
--- %s list colors
--- %s couleurs
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
--- %s #couleur <cnom du canal> <nom de la couleur>
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
--- %s option <nom du canal> <nom de l'option> <valeur de l'option>
-
--- %s unban <channel name> <character name>
--- %s enlève le bannissement <nom du canal> <nom du personnage>
-
--- %s unbanall <channel name>
--- %s débannis tout le monde de <nom du canal>
-
--- %s unbind
--- %s délier
-
--- '%s' ban list
--- '%s' bannis
-
--- Available options
--- Options disponibles
-
--- Displaying first %d partial matches
--- Affiche les premiers %d matchs partiels
-
--- Permission List
--- Liste des permissions
-
--- Public Channels
--- Canaux publics
-
--- User '%s' Permissions
--- Permissions de l'utilisateur '%s'
-
---- Available options:
---- Options disponibles :
-
------ Chats in Map -----
------ Chats sur la carte -----
-
------ NPCs in Map -----
------ PNJ sur la carte -----
-
------ Players in Map -----
------ Joueurs sur la carte -----
-
------- %s items list of '%s' ------
------- %s liste d'objets de '%s' ------
-
------- Map Flags ------
------- Drapeaux de la carte ------
-
------- Map Info ------
------- Info de la carte ------
-
-.
-.
-
-...
-...
-
-... And 1 @@.
-... Et 1 @@.
-
-... and 1 @@.
-... et 1 @@.
-
-...this might be because of Don, he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...c'est peut-être à cause de Don, il est le maître forgeron de cet endroit et un mentor pour moi !
-
-1 GM found.
-1 MJ trouvé.
-
-1 item has been refined.
-1 objet a été raffiné.
-
-1 player found in map '%s'.
-1 joueur trouvé sur la carte '%s'
-
-1 player found.
-1 joueur trouvé.
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-1. ##BN'utilise pas de robot de triche##b, ce qui signifie que tu n'es pas autorisé à automatiser des actions alors que tu n'es pas physiquement devant l'ordinateur.
-
-1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
-1, Ne bottez pas, cela signifie que vous ne devez pas utiliser de mouvements et d'attaques automatiques (incluant les ruses du clavier). N'importe quel activité automatisée est considérée comme botter (ne comprend pas se tenir debout sans bouger).
-
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
-1. Ne bot pas. Cela signifie que tu n'es pas autorisé à utiliser un automate ou des astuces de clavier. Toutes les activités loin du clavier seront considérées comme du bot sauf quand il s'agit de rester immobile.
-
-2, Do not spam (includes trade spam)
-2, Ne spammez pas (cela inclus les spams d'échanges)
-
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Ne spam pas. Cela concerne aussi les spams d'échanges.
-
-3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
-3, Ne multiboxez pas, cela signifie que vous ne pouvez pas avoir plus d'un personnage d'actif dans un groupe qui attaque.
-
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-3. Ne multibox pas. Cela signifie que tu n'as pas le droit d'avoir plus d'un personnage en ligne à la fois. Tu n'es non plus pas autorisé à avoir plus d'un client actif à la fois pour attaquer en groupes.
-
-4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
-4, Restez polis, ne quémandez pas et n'utilisez pas de langage vulgaire dans le nom de votre personnage ni dans la conversation à l'exception pour des fins du roleplay.
-
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
-4. Ne dis pas n'importe quoi, ne supplie pas et n'utilise pas de langage vulgaire dans le nom de ton personnage, sauf à des fins de jeux de rôles.
-
-5 @@s.
-5 @@.
-
-5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
-5, Ne parlez pas une autre langue qu'anglais en public. Vous êtes libre de parler la langue que vous voulez dans les conversations privées ou bien tout seul avec votre groupe ou amis.
-
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. Ne parle pas une autre langue que l'anglais en public. Tu es libre de parler la langue que tu veux dans les chats privés ou quand tu es seul avec tes amis.
-
-5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
-5. Ne parle pas une autre langue que l'anglais en public. Tu es libre de parler la langue que tu veux dans les chats privés ou quand tu es seul avec tes amis.
-
-6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
-6, Suivez les conventions sociales écrites sur le RFC1855
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-6. ##BSuis la [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Convention Sociale d'Evol).
-
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
-6. Suis la convention sociale listé sur l'article RFC1855.
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-7. ##BNe multibox pas.##b Tu n'as pas le droit d'engager le combat lorsque tu contrôles plus d'un personnage en même temps.
-
-@@ and @@ just got married!
-@@ et @@ sont maintenant mariés !
-
-@@ and @@ just married!
-@@ et @@ sont maintenant mariés !
-
-@@ divorced!
-@@ a divorcé !
-
-@@ from now
-@@ pour maintenant
-
-@@ is helping me.
-@@ m'aide en ce moment.
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-@@ s'est enregistré pour le marriage et a accepté le partenaire @@ !
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-@@ s'est enregistrer pour le marriage. En attente du partenaire...
-
-@@? Welcome my dear!#0
-@@ ? Bienvenue, ma mignonne !
-
-@@? Welcome my dear!#1
-@@ ? Bienvenue, mon mignon !
-
-@request sent.
-@demande envoyée.
-
-A @@? There're plenty on this island!
-Une @@ ? Il y en a plein sur cette île !
-
-A GM has discharged you from jail.
-Un MJ t'a libéré de prison.
-
-A Ground!
-Terre !
-
-A Quiet place,
-Un endroit calme,
-
-A Sunny and hot day,
-Une journée chaude et ensoleillée,
-
-A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
-Il y a un moment, j'ai entendu ta conversation avec Darlin.
-
-A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
-Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait.
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the present to me.
-Un jeune apprenti nommé Chelios devrait normalement attendre dehors, parle-lui et rapporte-moi le paquet.
-
-ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
-DE TOUTE FAÇON, PEUT-ÊTRE QUE LORSQUE TU CHERCHERAS DE LA NOURRITURE AVEC GUGLI, TU AURAS LE TEMPS DE JETER UN ŒIL À ÇA !
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-ATT : %d - MATT : %d~%d
-
-Aboard stand sailors trying to talk to you.
-À bord se tiennent des marins essayant de communiquer avec toi.
-
-About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly.
-Concernant la Légion d'Aemil à Esperia, je ne suis pas certain d'eux, honnêtement.
-
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à l'origine de choses terrifiantes et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.
-
-About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
-A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en toute franchise.
-
-About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
-À propos de la Guilde des Guerriers d'Esperia, je ne suis pas sûr d'eux, pour être honnête.
-
-Acolyte
-Acolyte
-
-Acorn
-Gland
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
-En fait Gugli m'a demandé si tu pouvais aider en apportant quelques-une de tes boîtes.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
-En réalité, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
-
-Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
-En réalité, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à porter quelques-unes de tes boîtes.
-
-Actually, I came here to work on my task.
-En fait, je suis venu ici pour accomplir ma tâche.
-
-Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.
-
-Agi: %d (%d~%d)
-Agi : %d (%d~%d)
-
-Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
-Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation.
-
-Alchemist
-Alchimiste
-
-Ale
-Ale
-
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s.
-
-Alige
-Alige
-
-AligeTrigger
-AligeGachette
-
-All I can do is tell you that...
-Tout ce que je peux faire c'est te dire que...
-
-All characters recalled!
-Tous les personnages rappelés !
-
-All dropped items have been cleaned up.
-Tous les objets abandonnés ont été nettoyés.
-
-All items have been repaired.
-Tous les objets ont été réparés.
-
-All items stored.
-Tous les objets ont été entreposés.
-
-All monsters killed!
-Tous les monstres ont été tués !
-
-All monsters summoned!
-Tous les monstres ont été invoqués!
-
-All of your items have been removed.
-Tous tes objets ont été supprimés.
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-Tous les personnages en ligne de la guilde %s ont été rappelés à ta position.
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-Tous les personnages en ligne du groupe %s ont été rappelés à ta position.
-
-All players have been kicked!
-Tous les joueurs ont été éjectés.
-
-All skills have been added to your skill tree.
-Toutes les compétences ont été ajoutées à ton arbre de compétences.
-
-All stats changed!
-Toutes les statistiques ont été changées !
-
-All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
-Tout ce que je mange c'est ces baies... des baies, toujours des baies...
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-Les alliances ne peuvent pas être rompus durant les Guerres de Guildes !
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-Les alliances ne peuvent pas être créées durant les Guerres de Guildes !
-
-AllowKS |
-AutoriseKS |
-
-Already using this font.
-Cela utilise déjà cette police d'écriture.
-
-Alright! Yeye one more box and it'll be good.
-Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait.
-
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-Entendu, je vais aller le voir dans sa chambre. Garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas s'il est allié ou ennemi...
-
-Alright, bye!
-Très bien, au revoir !
-
-Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
-Ah et il y avait cette inscription sur son radeau, celle de la Guilde d'Esperia, la plus grande des guildes du nouveau monde, est-ce que ça te fait penser à quelque chose ?
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
-
-Alternative clouds appeared.
-Des nuages alternatifs sont apparus.
-
-Alternative clouds have disappeared.
-Les nuages alternatifs ont disparu.
-
-An invalid number was specified.
-Un nombre invalide a été utilisé.
-
-An unexpected help is always welcome!
-Une aide inattendue est toujours la bienvenue !
-
-And please, no berries.
-Et s'il-te-plaît, pas de baies.
-
-And please, no berries. No more!
-Et s'il te plait, plus de baies... Plus jamais !
-
-And what do you give me in exchange for these informations?
-Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?
-
-And what kind of help do you need?
-Et de quelle aide as-tu besoin ?
-
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-N'importe quel travail en cours (dialogues de PNJ, création...) quitte et réessaye.
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
-Enfin bref, si tu es un jour intéressé, jette un œil dans mon sac !
-
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
-De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.
-
-Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
-Bref, peut-être que lorsque tu chercheras de la nourriture avec Gugli, tu auras le temps d'avoir un œil à cela.
-
-Appearance Debug - Sex Change
-Débogage d'Apparence - Changement de Sexe
-
-Appearance changed.
-Apparence changée.
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Boîte d'Aquadas
-
-Arch Bishop
-Archevêque
-
-Arch Bishop T
-Archevêque T
-
-Archer
-Archer
-
-Are you sure?#0
-En est-tu certaine ?
-
-Are you sure?#1
-En est-tu certain ?
-
-Are you yaying here to explore the island?
-Es-tu venu ici pour explorer cette île ?
-
-AreaBottom
-ZoneBasse
-
-AreaMiddle
-ZoneCentrale
-
-AreaNPC
-ZonePNJ
-
-AreaNPC#001-2-22
-AreaNPC#001-2-22
-
-AreaTop
-ZoneHaute
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
-Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides !
-
-Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Arrr, plus de ces baies ! Je n'en veux pas, baies stupides, stupides... Stupides... Stupides !
-
-As a thank you, accept my old fishing rod.
-Accepte ma vieille canne à pêche comme remerciement.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
-Alors qu'ils naviguaient dans l'Ocean, grandes eaux d'Aemil, une des alliances trouva une terre.
-
-As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-Pendant qu'ils naviguèrent sur Océania, grandes eaux d'Aémil, un des groupes trouva une terre.
-
-As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
-Comme tu peux marcher, ce sera plus facile. Embroche m'en un!
-
-As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Comme tu l'as appris, nous sommes des voyageurs de longues distances et notre équipage entier doit entreposer assez de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en mer peut être dangereuse.
-
-As you open your eyes and look around, you see a large ship.
-Tu ouvres tes yeux, tu regardes autour de toi et tu aperçois un grand navire.
-
-As you open your eyes, you see a large ship before you.
-En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.
-
-Ash brown
-Marron cendré
-
-Assassin Cross
-Croix d'Assassin
-
-Astapolos
-Astapolos
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.
-
-At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-En ce moment, nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île champignon.
-
-At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
-À cette époque, on vendait de la nourriture pour crabe sur notre propre île-champignon.
-
-Auburn brown
-Marron cramé
-
-Auction is disabled
-L'enchère est désactivée.
-
-Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Les autorités ont commencé à contrôler afin d'obtenir une société paisible. Cela n'a pas fonctionné pour très longtemps.
-
-Autoloot is now off.
-Le ramassage automatique est maintenant désactivé.
-
-Autolooting item type: '%s'
-Ramassage automatique du type d'objet : '%s'
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-Ramassage automatique de l'objet : '%s'/'%s' {%d}
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-Ramassage automatique des objets avec un taux d'abandon de %0.02f%% et en dessous.
-
-Autorejected alliance request from %s.
-Demande d'alliance de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejected friend request from %s.
-Demande d'ami de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejected guild invite from %s.
-Demande de guilde de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejected opposition request from %s.
-Requête d'opposition de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejected party invite from %s.
-Invitation de groupe de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejected trade request from %s.
-Demande d'échange de %s automatiquement rejetée.
-
-Autorejecting is activated.
-Le rejet automatique est activé.
-
-Autorejecting is deactivated.
-Le rejet automatique est désactivé.
-
-Autotrade Disabled
-Echange Automatique Désactivé
-
-Autotrade Enabled
-Echange Automatique Activé
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-L'échange automatique n'est pas autorisé sur cette carte.
-
-Available Flags:
-Drapeaux disponibles :
-
-Available aliases:
-Alias disponibles :
-
-Available commands:
-Commandes disponibles :
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
-MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER AFIN D'AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS !
-
-Baby Acolyte
-Bébé Acolyte
-
-Baby Alchemist
-Bébé Alchimiste
-
-Baby Arch Bishop
-Bébé Archevêque
-
-Baby Archer
-Bébé Archer
-
-Baby Assassin
-Bébé Assassin
-
-Baby Bard
-Bébé Barde
-
-Baby Blacksmith
-Bébé Forgeron
-
-Baby Crusader
-Bébé Croisé
-
-Baby Dancer
-Bébé Danseur
-
-Baby Genetic
-Bébé Généticien
-
-Baby Guillotine Cross
-Bébé Bourreau
-
-Baby Hunter
-Bébé Chasseur
-
-Baby Knight
-Bébé Chevalier
-
-Baby Magician
-Bébé Magicien
-
-Baby Mechanic
-Bébé Mécanicien
-
-Baby Merchant
-Bébé Marchand
-
-Baby Minstrel
-Bébé Ménestrel
-
-Baby Monk
-Bébé Moine
-
-Baby Novice
-Bébé Novice
-
-Baby Priest
-Bébé Prêtre
-
-Baby Ranger
-Bébé Garde Forestier
-
-Baby Rogue
-Bébé Brigand
-
-Baby Royal Guard
-Bébé Garde Royale
-
-Baby Rune Knight
-Bébé Chevalier Runique
-
-Baby Sage
-Bébé Sage
-
-Baby Shadow Chaser
-Bébé Chasseur de l'Ombre
-
-Baby Sorcerer
-Bébé Ensorceleur
-
-Baby Sura
-Bébé Sura
-
-Baby Swordsman
-Bébé Lame
-
-Baby Thief
-Bébé Voleur
-
-Baby Wanderer
-Bébé Vagabond
-
-Baby Warlock
-Bébé Ensorceleur
-
-Baby Wizard
-Bébé Magicien
-
-Bag
-Sac
-
-Bald
-Chauve
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-Le bannissement à échoué, il n'est pas possible de bannir cet utilisateur.
-
-Banking is disabled
-La banque est désactivée
-
-Bard
-Barde
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-Niveau de Base : %d (%.3f%%) | Niveau de Métier : %d (%.3f%%)
-
-Base level can't go any higher.
-Le niveau de base ne peut pas aller plus haut.
-
-Base level can't go any lower.
-Le niveau de base ne peut pas aller plus bas.
-
-Base level lowered.
-Niveau de base réduit.
-
-Base level raised.
-Niveau de base augmenté.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-La configuration de combat a été rechargée.
-
-Battlegrounds ON
-Lieux de combats ON
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
-
-Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish.
-C'est parce que je suis un orc que je peux pas lire de telles choses ? Foutaises.
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-Parce que tu n'es pas autorisé à te téléporter depuis certaines cartes, %d joueurs n'ont pas été rappelés.
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé.
-
-Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra.
-Derrière moi ? C'est la maison des forgerons, la plus réputée de tout Andorra.
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-BillyBons
-BillyBons
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-Bleu -- Le joueur %s t'invite à un duel PVP (Utilise @accept/@reject) --
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Taux d'Abandon du Chef : Commun %.2fx / Soin %.2fx / Utilisable %.2fx / Équipement %.2fx / carte %.2fx
-
-Bowl cut
-Coupe au bol
-
-Box
-Boîte
-
-Bread
-Pain
-
-Bun
-Chignon
-
-Bunches
-Grappes
-
-But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
-Mais je ne peux pas, je dois garder un œil sur la mer pour avertir l'équipage si il y a des pirates autour !
-
-But I need to go, bye!
-Mais j'ai besoin d'y aller, au revoir !
-
-But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma.
-
-But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon.
-
-But you decide to patiently wait.
-Mais tu décides d'attendre patiemment.
-
-But you won't *hick* me this time...
-Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois...
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mais... Si il est amnésique comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter de lui.
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mais... Si elle a une amnésie comme le dit Julia... Nous n'aurons pas à nous inquiéter d'elle.
-
-But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
-
-But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui.
-
-But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle.
-
-But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
-Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle.
-
-Bye.
-Au revoir.
-
-CAN YOU HEAR ME?
-PEUX-TU M'ENTENDRE ?
-
-Can you bring me something which isn't a vegetable?
-Peux-tu m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ?
-
-Can't create chat rooms in this area.
-Ne peut pas créer de salles de discussion dans cette zone.
-
-Can't show boss mobs!
-Ne peut pas afficher les chefs monstres !
-
-Can't talk right now, i'm on patrol duty.
-Je ne peux pas te parler maintenant, je suis en patrouille.
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-Ne peut pas cloner un joueur avec un niveau de MJ plus haut que le tien.
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-Tu ne peux pas créer des liens avec des œufs de familiers ou des armures de familier.
-
-Cannot mount while in disguise.
-Ne peut pas chevaucher lorsque tu es déguisé.
-
-Cannot send mails too fast!!
-Ne peut pas envoyer des mails trop rapidement !
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-Tu ne peux pas te transformer en monstre lorsque tu es déguisé.
-
-Cap'tain has locked the door, you should go see him.
-Le Capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
-
-Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
-Le Cap'taine t'attend. Dépêche-toi !
-
-Carrot
-Carotte
-
-Cart Added.
-Panier ajouté.
-
-Cash Shop is disabled in this map
-La boutique d'argent est désactivé sur cette carte.
-
-Cashmere
-Cachemire
-
-Cashmere#Dye001-1
-Cachemire#Teinture001-1
-
-Center parting
-Raie au milieu
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
-Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
-
-Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
-Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.
-
-Champion
-Champion
-
-Channel '%s' has no banned players
-Le canal '%s' n'a pas de joueur bannis
-
-Channel '%s' is not available
-Le canal '%s' n'est pas disponible
-
-Channel length must be between 3 and %d
-La longueur du canal doit être entre 3 et %d
-
-Channel name must start with a '#'
-Le nom du canal doit commencer avec un '#'
-
-Channel password may not contain spaces
-Le mot de passe du canal ne peut pas contenir d'espaces
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-Le char-server a été demandé de %s le joueur '%.*s'.
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-Le personnage ne peut pas être déguisé lorsqu'il est sous la forme d'un monstre.
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-Le personnage ne peut pas se déguiser quand il chevauche.
-
-Character does not have the specified item.
-Le personnage n'a pas l'objet spécifié.
-
-Character killed.
-Personnage tué.
-
-Character not found.
-Personnage introuvable.
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-La commande charcommand a échoué (utilisation : %s<commande> <nom du personnage> <paramètres>).
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Conversation : %s | Joueur : %s | Position : %d %d
-
-Check my balance.
-Vérifie mon compte.
-
-Cheese
-Fromage
-
-Chef Gado
-Gado le Cuisinier
-
-Chelios... He is part of the blacksmith house, is he not?
-Chelios... Il fait parti de la maison des forgerons, je me trompe ?
-
-Cherry blossom
-Fleur de cerise
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-Les feuilles des cerisiers ont commencé à tomber.
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-Les feuilles des cerisiers ont arrêté de tomber.
-
-Chest
-Coffre
-
-Chocolate Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Chocolat
-
-Choppy
-Saccadé
-
-Christmas
-Noël
-
-Click on the NPCs around you to continue the introduction.
-Clique sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction.
-
-Clone spawned.
-Le clone est apparu.
-
-Clouds appeared.
-Les nuages sont apparus.
-
-Clouds have disappeared.
-Les nuages ont disparu.
-
-Clouds |
-Nuages |
-
-Clouds2 |
-Nuages2 |
-
-Clown
-Clown
-
-Combed back
-Peignés en arrière
-
-Come after a little while.
-Reviens après un petit peu de temps.
-
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
-
-Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Allez Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
-Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
-
-Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
-Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
-
-Commands are disabled in this map.
-Les commandes sont désactivées dans cette carte.
-
-Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Allons, ne sois pas comme ça et lâche-toi un peu ! Ne veux-tu pas savoir qui est derrière tout ça ?!
-
-Congrats!
-Félicitations !
-
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-Félicitations! Tu es le MVP! Ta récompense en Points XP est %u !!
-
-Cookie Master
-Maître des Cookies
-
-Copper blonde
-Blond cuivré
-
-Costume '%s' removed.
-Le costume '%s' a été enlevé.
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-Coton, cachemire, cuir, ...
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre de bord juste après ça.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-Puis-je te demander quelle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, un autre m'a dit que tu étais un française... Je suis un peu perdu. Je t'enregistrerai sur la liste d'embarquement du bateau juste après.
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-Puis-je te demander quelle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, un autre m'a dit que tu étais un français... Je suis un peu perdu. Je t'enregistrerai sur la liste d'embarquement du bateau juste après.
-
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
-
-Could you help me please?
-Peux-tu m'aider s'il-te-plaît ?
-
-Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
-Pourrais-tu, s'il-te-plaît, m'apporter quelque chose qui n'est pas un légume ? Et je t'en prie, pas de baies !
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan hands you a box full of fish.#0
-Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
-
-Couwan hands you a box full of fish.#1
-Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
-
-Creator
-Créateur
-
-Crimson Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Cramoisi
-
-Croc Claw
-Pince de Croc
-
-Croconut Box
-Boîte de Croconuts
-
-Crusader
-Croisé
-
-Current amount of zeny changed.
-Quantité actuelle de zeny changée.
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-AS-TU DÉCOUVERT CE QU'ÉTAIT CETTE LUMIÈRE ?
-
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
-AS-TU DÉCOUVERT CE QUE CETTE LUMIÈRE ÉTAIT ?!
-
-DO YOU FEEL BETTER?
-TE SENS-TU MIEUX ?
-
-Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week!
-Mon papa n'est pas rentré à la maison... Ça fait au moins une semaine qu'il a dit qu'il serait de retour pour le déjeuner !
-
-Damn @@.
-Saleté de @@.
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer!
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
-Maudite sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
-
-Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
-Maudit sois-tu ! T'as pas intérêt à me balancer !
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Maudite sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
-
-Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Maudit sois-tu ! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu !
-
-Dan
-Dan
-
-Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
-Dan termine la conversation et continue d'écrire sa lettre.
-
-Dancer
-Danseur
-
-Dark Collector
-Collecteur Sombre
-
-Dark brown
-Marron foncé
-
-Dark copper
-Cuivre foncé
-
-Darlin
-Darlin
-
-DarlinBarrierCheck
-DarlinBarrièreCheck
-
-Day Mode Activated.
-Mode Jour Activé.
-
-Day Mode is activated
-Mode Jour a été activé.
-
-Day mode is already enabled.
-Mode Jour a déjà été activé.
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-Cher ange, entends-tu ma voix ?
-
-Death Knight
-Chevalier de la Mort
-
-Defeated by
-Vaincu par
-
-Delicious Cookie
-Délicieux Cookie
-
-Devis
-Devis
-
-Dex: %d (%d~%d)
-Dex : %d (%d~%d)
-
-Did you find out what the light is?!
-As-tu trouvé ce que la lumière était ?
-
-Did you say reward? I want it!
-As-tu dis une récompense ? Je la veux !
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-Déconnexion pour effectuer le changement de sexe...
-
-Disguise applied.
-Déguisement appliqué.
-
-Disguise removed.
-Déguisement retiré.
-
-Displaying first %d out of %d matches
-Afficher %d en premier par rapport à %d fonctionne
-
-Displays Night |
-Affiche la Nuit !
-
-Divorce error!
-Erreur de divorce.
-
-Do you feel better??
-Te sens-tu mieux ?
-
-Do you have an other question for me?
-As-tu une autre question pour moi ?
-
-Do you hear me??
-Tu m'entends ?
-
-Do you want to cut this @@?
-Veux-tu couper cette @@ ?
-
-Do you want to marry @@?
-Veux-tu épouser @@ ?
-
-Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
-
-Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
-Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit à voir dans Esperia ? - M. Arpan
-
-Don is renowned throughout the entire archipelagos for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don est connu à travers tout l'archipel pour ses talents de forgeron et il est ici, à Artis.
-
-Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
-
-Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
-Ne l'embête pas, Silvio, ou je lui dirai que tu pleures comme un bébé lorsque tu entends le tonnerre gronder la nuit.
-
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein !
-
-Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque. Garde-le secret et dans le futur, essaye de ne pas utiliser le même pour n'importe qu'elle autre chambre. - Julia
-
-Don't mock me, my work is admirable.
-Ne me moque pas, mon travail est admirable.
-
-Don't say it too loud, other people could hear us.
-Ne le dis pas trop fort, d'autres personnes pourraient nous entendre.
-
-Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-C'est fait. Voilà, prends-le ! Maintenant, voici le plan. Va lui parler et offre à cette ravissante dame un peu d'arrogance !
-
-DoorUpwards
-PorteHaute
-
-DoorUpwards#001-2-23
-PorteVersleHaut#001-2-23
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-Duel| Ne peut pas utiliser %s en duel.
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-Duel| Ne peut pas utiliser cet objet en duel.
-
-Duel| Invalid value.
-Duel| Valeur incorrecte.
-
-Duel| Invitation has been sent.
-Duel| L'invitation a été envoyée.
-
-Duel| Player name not found.
-Duel| Nom du joueur introuvable.
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-Duel| Le joueur est déjà dans le duel.
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-Duel| L'invitation au duel a été acceptée.
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-Duel| L'invisation au del a été rejetée.
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-Duel| La limite de joueurs a été atteinte.
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-Duel| Tu peux faire parti d'un duel seulement une fois toutes les %d minutes.
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-Duel| Tu ne peux pas inviter %s car il/elle n'est pas dans la même carte.
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @accept sans invitation à un duel.
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @duel sans @reject.
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @invite. Tu n'es pas un dueliste.
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @leave. Tu es un duelist.
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-Duel| Tu ne peux pas utiliser @reject sans invitation à un duel.
-
-Duel| You've left the duel.
-Duel| Tu as quitté le duel.
-
-During the next few days, we will finally reach Artis.
-Durant les prochains jours, nous allons enfin arriver à Artis.
-
-Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec !
-
-Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard chéri.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard.
-
-Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
-Le devoir m'appelle, *hic, à plus tard.
-
-Each big city hosts a Legion chapter, Artis' chapter building is located in the north-west.
-Chaque grande ville accueille un chapitre de la Légion, celui d'Artis est le bâtiment situé au nord-ouest.
-
-Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Chacun de ces groupes a été ordonné de naviguer dans une direction différente pour trouver une terre où vivre.
-
-East
-Est
-
-Edouard#001-2-29
-Edouard#001-2-29
-
-Edouard#001-2-41
-Edouard#001-2-41
-
-Eheh!
-Héhé
-
-Ehm... He was really upset for some past stories.
-Euh... Il était très remonté à propos d'histoires du passé.
-
-Ehoo
-Ehoo
-
-Eight Castles
-Huit Châteaux
-
-Eighteen Castles
-Dix-huit Châteaux
-
-Eleven Castles
-Onze Châteaux
-
-Elfen Voice
-Voix d'un Elfe
-
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo m'a signalé des tensions entre mes nouveaux et vieux lieutenants. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le chef Gado.
-
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
-Elma m'a dit que tu étais considéré comme l'un des nôtres sur cette île, et j'apprécie les efforts que tu as fais en bas.
-
-Elven Voice
-Voix d'Elfe
-
-Emo
-Gothique
-
-Enabled Mapflags in this map:
-Activer les Mapflags sur cette carte :
-
-Enora asks to kill fluffys
-Énora a demandé de tuer des pluches
-
-Enter the amount that you want to deposit.
-Entre la quantité que tu veux déposer.
-
-Enter the amount that you want to withdraw.
-Entre la quantité que tu voudrais retirer.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
-Hm, en fait, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas d'argent pour payer le ferry.
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
-Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent pour payer le ferry !
-
-Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
-Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas assez d'argent pour payer le ferry !
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-Erreur lors de la lecture de atcommand.conf, le rechargement a échoué.
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-Erreur lors de la lecture de groups.conf, le rechargement a échoué.
-
-Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.
-
-Evil clone spawned.
-Le clone maléfique est apparu.
-
-Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
-Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
-
-Expanded Super Baby
-Super Bébé Étendu
-
-Expanded Super Novice
-Super Novice Étendu
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-Taux d'expérience : Base %.2fx / Métier %.2fx
-
-FINE, BYE!
-BIEN, AU REVOIR !
-
-Fake name enabled.
-Faux nom utilisé.
-
-Fake name must be at least two characters.
-Le faux nom doit faire au moins deux caractères.
-
-Female
-Féminin
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fifteen Castles
-Quinze Châteaux
-
-FightNPCName
-CombattrePNJNom
-
-File not found.
-Fichier introuvable.
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-Fichier déchargé. Sache que les mapflags et les monstres qui apparaissent directement ne sont pas supprimés.
-
-Fine, bye!!
-Bien, salut !
-
-Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
-Très bien, dis-moi, qui sont ces mystérieux extraterrestres ?
-
-Fine, what do you want to do with your money?
-Bien, que veux-tu faire avec ton argent ?
-
-Fire red
-Rouge feu
-
-Fireworks are launched.
-Les feux d'artifice sont lancés.
-
-Fireworks have ended.
-Les feux d'artifice sont terminés.
-
-Fireworks |
-Feux d'artifice |
-
-Five Castles
-Cinq Châteaux
-
-Flat ponytail
-Queue de cheval plate
-
-Fog hangs over.
-Le bourrière reste au dessus.
-
-Fog |
-Bourillard |
-
-Follow mode OFF.
-Mode de suivi OFF.
-
-Follow mode ON.
-Mode suivre ON.
-
-Font changed.
-Police changée
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-Pour '%s', tu as besoin du nombre de secondes (de 0 à 10)
-
-Four Castles
-Quatre Châteaux
-
-Fourteen Castles
-Quatorze Châteaux
-
-Friend already exists.
-L'ami existe déjà.
-
-Friend removed.
-L'ami a été supprimé.
-
-From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
-D'après ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île.
-
-Fungus
-Champignon
-
-GM command configuration has been reloaded.
-La commande de configuration des MG a été rechargée.
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-Tu as gagné %d points Kafra. Total de %d points.
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
-%d points d'argent gagnés. Total de %d points.
-
-Gained exp is now shown.
-L'exp gagnée n'est pas affichée.
-
-Gained exp will not be shown.
-L'exp gagnée ne sera pas affichée.
-
-Gained zeny is now shown.
-Les zeny gagnés ne sont pas affichés.
-
-Gained zeny will not be shown.
-Les zeny gagnés ne seront pas affichés.
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-Temps du jeu : Un cycle de jour a une durée moyenne de %s.
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-Temps du jeu : Après, il fera jour dans le jeu pendant %s.
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-Temps du jeu : Après, il fera nuit dans le jeu pendant %s.
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-Temps du jeu : Il fait jour dans le jeu pendant encore %s.
-
-Game time: The game is in night for %s.
-Temps du jeu : Il fait nuit dans le jeu pendant encore %s.
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-Temps du jeu : Il fait jour en permanence dans le jeu.
-
-Game time: The game is in permanent night.
-Temps du jeu : Il fait nuit en permanence dans le jeu.
-
-Gangsi
-Gangsi
-
-Gender
-Sexe
-
-Genetic
-Génétic
-
-Genetic T
-Génétic T
-
-Ggrmm grmmm...
-Ggrmm grmmm...
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
-
-Give me a kiss before you tell me goodbye!
-Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
-
-Give up.
-Abandonner.
-
-Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
-Va t'en chercher un. Un bon couteau t'aidera à chasser les créatures de cette île.
-
-Go meet him, and return me the package, it's an easy task.
-Vas le rencontrer et rapporte-moi le paquet, ça devrait être une tâche facile.
-
-Go north from here until you to the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Vas au nord d'ici jusqu'à l'entrepôt du port, traverse le pont pour arriver à l'ouest du canal, continue au nord jusqu'à ce que tu arrives à un second pont, traverse-le vers l'est du canal.
-
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Va dehors et parle avec Gugli, il te dira ce dont tu as besoin.
-
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
-
-Golden blonde
-Blond doré
-
-Good look.
-Belle apparence.
-
-Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
-Bonne chance ! Et n’oublie pas de rendre visite à Peter et nos petits ami quand tu seras de retour à bord !
-
-Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis.
-
-Good!!
-Bien !
-
-Good, good!
-Bien, bien !
-
-Got no reward
-N'a pas reçu de récompense
-
-Group changed successfully.
-Le group a été changé avec succès.
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?
-Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récoltes de nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
-Gugli m'a demandée d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
-
-Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
-Gugli m'a demandé d'aider les marins avec leur récolte de nourriture. Sais-tu ou je pourrais en trouver ?
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
-Gugli m'a demandé de t'aider à porter une des ces boites que tu remplis.
-
-Gugli sent me down here to help you.
-Gugli m'a envoyé ici, en bas, pour t'aider.
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild level change failed.
-Le changement du niveau de la guilde a échoué.
-
-Guild level changed.
-Niveau de la guilde changé.
-
-Guild modification is disabled in this map.
-La modification de guilde a été désactivé sur cette carte.
-
-Guild storage opened.
-L'entrepôt de la guilde est ouvert.
-
-GuildLock |
-GuildLock |
-
-Guillotine Cross
-Croix de Guillotine
-
-Guillotine Cross T
-Croix de Guillotine en T
-
-Gulukan
-Gulukan
-
-Gunslinger
-Finglueur
-
-GvG Castle |
-GvG Chateau |
-
-GvG Dungeon |
-GvG Dongeon |
-
-GvG Flags:
-GvG Drapeaux :
-
-GvG ON |
-GvG ON |
-
-GvG Off.
-GvG Off.
-
-GvG On.
-GvG On.
-
-GvG is already Off.
-GvG est déjà Off.
-
-GvG is already On.
-GvG est déjà On.
-
-Gypsy
-Gitan
-
-HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!!
-IL EST TOUT AU FOND DU BATEAU, TU NE PEUX PAS LE MANQUER !
-
-HEY
-EH
-
-HEY @@!
-HEY @@ !
-
-HP and SP have already been recovered.
-Les PV et PS ont déjà été récupérés.
-
-HP or/and SP modified.
-PV et/ou PS modifiés.
-
-HP, SP recovered.
-HP, PS récupérés.
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-PV : %d/%d - PS : %d/%d
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-Fraude sur l'échange : le personnage '%s' (compte : %d) essaye d'échanger plus d'objets qu'il n'a en vraiment.
-
-Half Croconut
-Demi Noix de Croco
-
-Has met its demise
-A rencontré sa fin
-
-He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-Hehe... D'accord, je vais au pont supérieur en informer le capitaine.
-
-He is on a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Il se trouve dans une petite maison entre l'entrepôt du port et le dojo.
-
-He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
-Il est déjà au fond du bateau, tu ne peux pas le manquer.
-
-He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds.
-Il a dit que tu devrais vérifier pourquoi l'ouverture des égouts près de la maison faisait d'étranges bruits.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
-Entends-moi *hic* bien, qu'est-ce que, quoituasdit que tu allais *hic* dire à pro... euh... à quoi ?! Tu l'as vu là, la Guilde d'Esperia ne la laissera pas devenir publique.
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
-Écoute-moi *hic* bien, quoique, quoiquetuais, tu vas *hic* dire à prop... euh... de quoi ?! Tu as bien vu, la Guilde d es Guerriers d'Esperia ne laissera pas ceci devenir public.
-
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-Écoutes-moi *hic* bien, n'importe que quoi que tu as *hic* dis à... hein? propos de quoi ?! Tu as vu là-bas, la Guilde d'Esperia ne laissera pas cette information devenir publique !
-
-Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, non. Mais je suis sûr qu'un garçon comme toi aimerait rencontrer un gentleman comme moi.
-
-Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, non. Mais je suis sûr qu'une femme telle que toi adorerait rencontrer un charmeur comme moi !
-
-Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
-Hehe, non mais je suis sur qu'un garçon comme toi voudrais rencontrer un gentleman comme moi.
-
-Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
-Hehe, non mais je suis sûr qu'une dame comme toi adorerais rencontrer un charmeur comme moi !
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
-Hehe... Ok, je vais en informer le capitaine là-haut.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
-Hehehe, il est un peu nerveux, excuse-le, ce n'est pas tous les jours que nous avons un nouveau membre dans l'équipage !
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire!
-
-Hello dear!
-Salut mon cher.
-
-Hello sir!
-Bonjour monsieur.
-
-Hello yeye.#0
-Salut yeye
-
-Hello yeye.#1
-Salut yeye
-
-Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire.
-
-Hello, boy!
-Salut mon gars!
-
-Hello, girl!
-Salut toi!
-
-Hello... Should I know you?
-Salut... Je te connais ?
-
-Help for command %c%s:
-Aide pour les commandes %c%s :
-
-Help me out~ Please~ T_T
-Aide-moi à m'en sortir ~ S'il-te-plaît~ T_T
-
-Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library.
-Son magasin est sur la partie ouest de la ville, entre le bâtiment de la légion et la librairie.
-
-Hercules %d-bit for %s
-Hercules %d-bit pour %s
-
-Here they are.
-Les voilà.
-
-Hey
-Hey
-
-Hey Max, it's @@!
-Eh Max, c'est @@ !
-
-Hey hey
-Hey hey
-
-Hey you! Do you hear us? Are you okay?
-Hé ! Toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Eh toi, désolé pour avoir quitté ta chambre si rapidement, je devais... Parler avec le capitaine à propos de... La réserve. Tu sais, maintenant que l'on a une nouvelle bouche à nourrir, on doit vérifier tout ce qu'on a.
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
-Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier !
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler avec le capitaine à propos... de la réserve. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrir, nous avons besoin de vérifier tout ce qu'on a.
-
-Hey you.
-Eh, toi.
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hé ! Fais attention. Tu ne peux pas rester aussi longtemps dans cette cave, tu vas devenir malade. Sors et fais une pause, tu pourras réessayer plus tard.
-
-Hey! Ehoo!!
-Hey ! Ehoo !
-
-Hey, girl!
-Eh mademoiselle !
-
-Hey, how do you know my name?
-Eh, comment connais-tu mon nom ?
-
-Hey, man!
-Eh mec !
-
-Hey, you can't sleep here, it's my room.
-Hé, tu peux pas dormir là, c'est ma chambre.
-
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire au registre du bord.
-
-Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
-Eh, tu devrais aller voir Julia pour t'enregistrer sur le bateau.
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyée ici, hein ?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyé ici, hein ?
-
-Hi @@.
-Salut @@.
-
-Hi, nice to see you!
-Salut, contente de te voir!
-
-Hi, nice to see you!#0
-Salut, contente de te voir !
-
-Hidden person
-Personne cachée
-
-Hidden person doesn't answer
-La personne cachée ne répond plus
-
-High Acolyte
-Grand Acolyte
-
-High Archer
-Grand Archer
-
-High Magician
-Grand Magicien
-
-High Merchant
-Grand Marchand
-
-High Novice
-Grand Novice
-
-High Priest
-Grand Prêtre
-
-High Swordsman
-Grand Épéiste
-
-High Thief
-Grand Voleur
-
-High Wizard
-Grand Sorcier
-
-Hm...
-Hm...
-
-Hmm, I'm fine for now, thank you.
-Hmm, je vais bien pour le moment, merci.
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-Les statistiques d'évolution de l'homoncule (Niv %d %s) :
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-L'homoncule a atteint son niveau maximum qui est de '%d'
-
-Homunculus stats altered.
-Les statistiques de l'homoncule on été altérées.
-
-Homunculus stats:
-Statistiques de l'homoncule :
-
-Honey brown
-Marron miel
-
-How are you doing, cutie?
-Comment vas-tu ma mignonne ?
-
-How are you doing, dude?
-Comment vas-tu mon gars ?
-
-How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Comment te sens-tu, maintenant que tu marches sur de la terre ferme ? Mieux ?
-
-How could you... We said we wouldn't talk about this again...
-Comment as-tu pu... On avait dit de ne plus en parler...
-
-How do you know my name?
-Comment connais-tu mon nom ?
-
-How is *hick* it possible?
-Comment est-ce *hic* possible ?
-
-How is *hick* possible??
-Comment est-ce *hic* possible ??
-
-How is it going cutie?
-Comment ça va ma mignonne ?
-
-How is it going dude?
-Comment vas-tu ?
-
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-Comment était le cookie ? Goûtu, n'est-ce pas ?
-
-However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.
-
-Human Voice
-Voix Humaine
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-Faim : %d - Intimité : %u
-
-Hunter
-Chasseur
-
-Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !
-
-Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
-Dépêche, dépêche ! On doit vérifier ses dents !
-
-I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
-JE RECHERCHE AUSSI DES ANIMAUX DANGEREUX...
-
-I also watch for dangerous animals...
-Je suis aussi à la recherche d'animaux dangereux.
-
-I am %s Super Novice~
-Je suis %s Super Novice~
-
-I am new in this town, just like you are.
-Je suis nouveau dans cette ville, tout comme toi.
-
-I am not worried about rewards. I just want to help.
-Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
-
-I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
-Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé ici pour de l'aide. C'est assez... inopportun.
-
-I am, who are you?
-J'en suis un, qui es-tu?
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely!
-J'ai demandé de la nourriture mais... *hips* Ah, ça fera parfaitement l'affaire !
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Je t'en supplie, s'il-te-plaît, je t'en prie...
-
-I beg you, please, pleeeease...
-Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
-
-I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
-Je ne peux pas t'aider pour que tu sois sur ma liste, et je ne peux non plus pas te donner un cookie gratuitement.
-
-I can't use the shovel here.
-Je ne peux pas utiliser la pelle ici.
-
-I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
-Je ne veux viser personne. Je mets juste ma confiance en toi. Je suis certain que tu seras capable de juger et résoudre cet ennuyeux problème.
-
-I don't have anything good for you today.
-Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
-
-I don't need any help right now, come back later.
-Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard.
-
-I don't need your help right now, come back later.
-Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.
-
-I don't see anything else than... water?
-Je ne vois rien d'autre que... de l'eau?
-
-I don't understand!!
-Je ne comprends pas !
-
-I don't want this, give me something else.
-J'en veux pas ! Donnes-moi quelque chose d'autre.
-
-I feel better!
-Je me sens mieux !
-
-I forgot where it was.
-J'ai oublié où c'était.
-
-I forgot where it was...
-Je ne me souviens plus où c'était...
-
-I give you this key, it opens any doors on this ship.
-Je te donne cette clef, elle ouvre toutes les portes de ce bateau.
-
-I hope that answers your question...
-J'espère que cela répond à tes questions.
-
-I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-J'espère que cela ne te dérange pas que l'on aît utilisé ton radeau pour construire cette rampe.
-
-I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
-Je viens juste de réaliser que j'avais besoin de délicieux ingrédients pour préparer... une recette spéciale.
-
-I like this answer!
-J'aime cette réponse !
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
-
-I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
-
-I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
-J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
-
-I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
-J'ai besoin de quelqu'un pour nettoyer la cale de ce bateau de ces rattos. Peut-être pourrais-tu m'aider ?
-
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
-J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et...
-
-I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
-J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@ et...
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...
-
-I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
-Je me souviens en avoir vu quelques-uns sortir du bateau tôt ce matin pour se mettre au travail.
-
-I said see you later!!
-J'ai dis à plus tard !
-
-I said... Why don't you come down to talk??
-J'ai dit... Pourquoi ne viens-tu pas en bas pour parler ?
-
-I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ?
-
-I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
-
-I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
-Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
-
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
-
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
-Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais s'il fait partie de la Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
-Je vois. Avertis les autres marins à propos de ça. Mais si elle fait partie de la Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
-
-I speak Catalan.
-Je parle Catalan.
-
-I speak Dutch.
-Je parle néerlandais.
-
-I speak English
-Je parle Anglais.
-
-I speak English.
-Je parle anglais.
-
-I speak Flemish
-Je parle Flamand.
-
-I speak Flemish.
-Je parle flamand.
-
-I speak French
-Je parle français.
-
-I speak French.
-Je parle français.
-
-I speak German
-Je parle Allemand
-
-I speak German.
-Je parle allemand.
-
-I speak Italian
-Je parle italien
-
-I speak Italian.
-Je parle italien.
-
-I speak Polish
-Je parle Polonais
-
-I speak Polish.
-Je parle polonais.
-
-I speak Portuguese
-Je parle portugais.
-
-I speak Portuguese.
-Je parle portugais.
-
-I speak Russian
-Je parle Russe
-
-I speak Russian.
-Je parle russe.
-
-I speak Spanish
-Je parle Espagnol
-
-I speak Spanish.
-Je parle espagnol.
-
-I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I will stay in this inn.
-Je n'ai toujours pas trouvé un bâtiment peu cher où ouvrir mon commerce, alors pour l'instant je vais rester dans l'auberge.
-
-I think that I'm done, I've got a box full of
-Je pense que j'ai fini, j'ai une boîte pleine de
-
-I think that I'm done, I've got a box full of @@!
-Je pense avoir terminé, j'ai une boîte pleine de @@ !
-
-I think that I'm done, do you have a question now?
-Je pense que j'ai fini. As-tu des questions maintenant ?
-
-I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
-Je pense que j'ai bientôt fini puisque j'ai presque un boîte remplie de @@s !
-
-I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et je me sens déjà... De quoi parlions-nous au fait ?
-
-I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ?
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !
-
-I want to divorce.
-Je veux divorcer.
-
-I want to register for marriage.
-Je veux m'enregistrer pour le marriage.
-
-I was here when they rescued you!!
-J'étais là quand ils t'ont sauvé !
-
-I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something!
-Je vais fermer les yeux juste une fois, mais c'est bien parce que c'est la première fois que tu demandes pour quelque chose !
-
-I will give her everything she needs, don't worry.
-Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I will give him everything he needs, don't worry.
-Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I will give you @@ GP.
-Je te donnerai @@ GP.
-
-I will give you @@GP.
-Je te donnerai @@PO.
-
-I will give you @@gp.
-Je t'offre @@gp en échange.
-
-I would like to deposit some money.
-Je voudrais déposer mon argent.
-
-I would love to!!
-J'aimerais beaucoup !
-
-I'M CALLED, @@!
-JE M'APPELLE, @@ !
-
-I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
-J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.
-Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.
-Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I'll look at it.
-J'y jetterai un œil.
-
-I'll share my berries with you, if you help me.
-Je partagerai mes baies avec toi, si tu m'aides, bien sûr.
-
-I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
-Vois-tu, je suis un barbier. Je peux changer ta coupe de cheveux ainsi que sa couleur comme tu le désires.
-
-I'm a bit sick.#0
-Je suis un peu malade.
-
-I'm a bit sick.#1
-Je suis un peu malade.
-
-I'm called
-On m'appelle
-
-I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-Je m'apelle Alige et je suis me cache ici depuis quelques semaines déjà.
-
-I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
-Je m'apelle Julia, c'est moi qui ai pris soin de toi durant ces derniers jours, après que les marins t'aient secourus. Je suis tres heureuse que tu sois en bonne santé maintenant!
-
-I'm doing fine!!
-Je vais très bien.
-
-I'm losing my mind, I need something else to eat!
-Je divague, j'ai besoin de manger autre chose !
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas !
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
-Je ne suis pas idiot hein *hic* quoi que tu aies décou*hip*vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas !
-
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
-Je ne suis pas si bête *hic* qu'as-tu déjà décou... *hic* ...vert là-bas, la guilde des guerres ne m'aura pas !
-
-I'm not.
-Je ne suis pas.
-
-I'm not.#0
-Je n'en suis pas un.
-
-I'm not.#1
-Je n'en suis pas une.
-
-I'm searching some black iron ingots.
-Je suis à la recherche de lingots de fer noir.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#0
-Je suis malade, je retourne au lit.
-
-I'm sick, I'm going back to bed.#1
-Je suis malade, je retourne au lit.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
-Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec d'autres marins parfois.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
-Je suis désolée pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
-
-I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
-Je suis désolé pour ta situation. Ils devraient alterner avec un autre marin de temps en temps.
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Je suis sûr qu'il sera capable de combattre les créatures vivant ici sans aucun problème.
-
-I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
-Je suis sûr qu'il pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
-Je suis certain qu'elle sera bientôt capable de combattre toutes sortes de créatures vivant ici, sans aucun problème.
-
-I'm sure she will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do.
-Je suis sûr qu'elle pourra bientôt attaquer des monstres vivant ici, bien plus dangereux que ces tortugas.
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.
-
-I'm very happy to see you're okay now!
-Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
-Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
-
-I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
-Je l'ai aperçu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
-
-IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !
-
-IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
-C'EST BON, LES TÂCHES DE L'ÉQUIPAGE SONT BIEN PLUS IMPORTANTES QUE LA CURIOSITÉ !
-
-If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-Si j'avais *hic* vu qui tu étais... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
-
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-Si j'avais vu *hic* qui tu étais... *hips* je ne t'aurais pas secouru !
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he get up on the wrong side of the bed he transforms himself into an embittered and grumpy old man...
-Si c'est le cas, j'espère qu'ils ne t'ont pas fait trop subir, parfois il se lève du mauvais pied et ça le transforme en un vieil homme aigri et ronchon...
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio.
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
-Si jamais tu en trouves le temps, va à Esperia, c'est la capitale de cet archipel !
-
-If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
-Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.
-
-If you find something then it's good!!
-Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of box collecting dust.
-Si dans le futur, tu as besoin de quelque chose, n'hésite à passer par ici, notre stock est plein de boîte attrapant la poussière.
-
-If you search for him you should look to the west of this city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-Si tu pars à sa recherche, tu devrais regarder à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont de gauche, tu ne peux pas la rater !
-
-If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être là, ou même des choses que tu as envie de voir...
-
-If you want another one, you know what to do!
-Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire !
-
-If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si tu veux lire cette page à nouveau, il y en a une copie sur le mur de gauche.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
-Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
-
-If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
-Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.
-
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
-Si tu nous y cherches, la plupart d'entre nous seront au restaurant de Pedro et dans l'auberge pour l'affaire de Silvio.
-
-Imperial
-Impérial
-
-Impossible to increase the number/value.
-Impossible d'augmenter le nombre/la valeur.
-
-In Artis they really do mythologise people when they die.
-À Artis, il mythifient beaucoup les gens lorsqu'ils meurent.
-
-In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.
-
-In this cave, you see, I have lots of fun.
-Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-Nom/ID incorrect, ou personne de la guilde spécifiée n'est en ligne.
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-Nom/ID incorrect, ou personne du groupe spécifié n'est en ligne.
-
-Infinitely long
-Infiniment long
-
-Information sent to login-server via char-server.
-Information envoyée au login-server via le char-server.
-
-Instance variables may not be used with @set.
-Les variables d'instance ne peuvent pas être utilisées avec @set.
-
-Int: %d (%d~%d)
-Int : %d (%d~%d)
-
-Interested?
-Intéressé ?
-
-Invalid Homunculus ID.
-ID de l'Homoncule Invalide
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-Monstre/Nom PNJ/ID spécifié invalide.
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-Type de liage invalide. Les types valides sont - 1 : Compte 2 : Guilde 3 : Groupe 4 : Personnage
-
-Invalid color.
-Couleur incorrecte.
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-Coordonnées invalides, utilise une cellule cible aléatoire.
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-Mail invalide. Si ton mail n'a pas été déterminé, utilise a@a.com.
-
-Invalid flag name or flag.
-Nom de drapeau ou drapeau invalide.
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-Police de caractères invalide. Utilise une valeur entre 0 et 9.
-
-Invalid item ID or name.
-ID ou nom d'objet invalide.
-
-Invalid location number, or name.
-Numéro de position ou nom invalide.
-
-Invalid mob ID %s!
-ID de monstre %s invalide !
-
-Invalid mob id %s!
-ID de monstre %s invalide !
-
-Invalid mob name %s!
-Nom de monstre %s invalide !
-
-Invalid monster ID or name.
-ID ou nom de monstre invalide !
-
-Invalid name.
-Nom invalide.
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-Nouveau mail invalide. Entre s'il-te-plaît une vraie adresse mail.
-
-Invalid packet
-Paquet invalide
-
-Invalid time for ban command.
-Temps invalide pour la commande de bannissement.
-
-Invalid time for jail command.
-Temps invalide pour la commande d'emprisonnement.
-
-Invisible: Off
-Invisible : Off
-
-Invisible: On
-Invisible: On
-
-It has started to snow.
-Il a commencé à neiger.
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
-C'est bon de voir que tu te sois réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
-
-It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
-C'est bon de voir que tu te sois réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !
-
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.
-
-It looks like madam is curious, am I right?
-Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-Il semblerait que tu es un expert dans la vie à l'intérieur de 'La Johann'. Serais-tu au courant d'un secret que personne ne sait ?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
-Il semblerait que tu sois une experte de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
-Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ?
-
-It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
-C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine ?
-
-It seems mister is curious, are you not?
-Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ?
-
-It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
-Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.
-
-It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà
-
-It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas assez grand pour ça.
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
-C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
-C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet ! J'ai faim !
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the archipelagos!
-C'est un bon endroit pour se faire de l'argent, il peut aussi t'aider à voyager à travers l'archipel !
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
-C'est une sorte de champignon. On l'appelle comme cela en raison de son goût, semblable à un marshmallow. Il porte aussi ce nom à cause de son apparence. Ça ressemble à une peluche !
-
-It's a nice place... There are some nice chicks...
-C'est un endroit sympa. Les nanas sont pas mal...
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-C'est bien de voir que tu t'es reveillée et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle !
-
-It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-C'est bien de voir que tu t'es reveillé et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle !
-
-It's not as good as my new one, but still useful.
-Elle n'est pas aussi bonne que ma nouvelle, mais elle est reste efficace.
-
-It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
-C'est bon, les tâches de l'équipage sont bien plus importantes que la curiosité.
-
-It's the big building at northern Artis, at the top of a small hill.
-C'est le grand bâtiment au nord d'Artis, en haut d'une petite colline.
-
-It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
-C'est où tous les bateaux marchands terminent leur voyage et nous ne serons pas une exception.
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-L'objet ne peut pas être ouvert quand l'inventaire est plein.
-
-Item created.
-Objet créé.
-
-Item database has been reloaded.
-La base de données des objets a été rechargée.
-
-Item not found.
-Objet introuvable.
-
-Item type not found.
-Type d'objet introuvable.
-
-Item types on your autoloottype list:
-Les types d'objets sur ta liste de type de ramasse automatique :
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-Objet : '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Effet Supplémentaire : %s
-
-Item: '%s'[%d]
-Objet : '%s'[%d]
-
-Items on your autolootitem list:
-Les objets sur ta liste de ramasse automatique d'objets :
-
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
-Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.
-
-Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
-Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.
-
-Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
-Ses habitants ne connurent aucune sorte d'horreur et vécurent dans la paix car la terre leur donnait tout ce dont ils avaient besoin pour vivre.
-
-Jalad
-Jalad
-
-Job level can't go any higher.
-Ton niveau de métier ne peut pas aller plus haut.
-
-Job level can't go any lower.
-Ton niveau de métier ne peut pas aller plus pas.
-
-Job level lowered.
-Niveau de métier réduit.
-
-Job level raised.
-Niveau de métier augmenté.
-
-Judgement has passed.
-Le jugement est passé.
-
-Jump to %d %d
-Sauter à %d %d
-
-Jump to %s
-Sauter à %s
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
-
-Just leave me alone.
-Laisse-moi juste tranquille.
-
-Just look out at that water! There's plenty more fish there.
-Regarde juste à cette eau ! Il y a encore plein de poissons ici.
-
-Kagerou
-Kagerou
-
-Killed rattos
-Rattos tués
-
-Killer state reset.
-État de tueur réinitialisé.
-
-Knife
-Couteau
-
-Knifes on the table
-Couteaux sur la table
-
-Knight
-Chevalier
-
-Lagoon blue
-Bleu lagon
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
-La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
-
-Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
-La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
-
-Leadership transferred.
-État de chef transféré.
-
-Lean
-Lean
-
-Leaves have stopped falling.
-Les feuilles ont arrêté de tomber.
-
-Leaves started falling.
-Les feuilles ont commencé à tomber.
-
-Leaves |
-Feuilles |
-
-LeftBarrierCheck
-BarriereGauche
-
-LeftDoor
-PorteGauche
-
-LeftDoor#001-2-23
-PorteGauche#001-2-23
-
-LeftDoorCheck
-PorteGauche
-
-Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
-Laisse-moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard à la tête de ce bateau.
-
-Let me see your work...
-Laisse moi voir ton travail...
-
-Lettuce
-Salade
-
-Lettuce Leaf
-Feuille de Laitue
-
-Light violet
-Violet célair
-
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grubbers, or they will sell your own teeth to you!
-Lloyd me doit encore, mais attention à ces extirpeurs d'argent, ou il te venderont tes propres dents.
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-Il a été demandé au login-server de %s le joueur '%.*s'.
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-Le login-server est hors-ligne. Il est impossible de %s le joueur '%.*s'.
-
-Long and curly
-Long et bouclé
-
-Long and slick
-Long et lisse
-
-Long ponytail
-Longue queue de cheval
-
-Look how splendid this landscape is.
-Regardez comme ce paysage est splendide
-
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
-
-Look, he's there!
-Regarde, il est là !
-
-Lord Knight
-Seigneur Chevalier
-
-Luk: %d (%d~%d)
-Cha : %d (%d~%d)
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
-PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?
-
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
-PEUT-ÊTRE QUE TU PEUX Y JETER UN ŒIL ?!
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-MVP Monstre : '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Magician
-Magicien
-
-Male
-Masculin
-
-Mane
-Crinière
-
-Map not found.
-Carte introuvable.
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-Carte : %s (Zone : %s) | Joueurs : %d | PNJs : %d | Conversations : %d | Ventes : %d
-
-Marriage failed.
-Le marriage a échoué.
-
-Max
-Max
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-PV Max : %d (%d~%d)
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-PS Max : %d (%d~%d)
-
-Max and Sapartan for example?
-Max et Sapartan par exemple ?
-
-Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
-Peut-être aurait-t-il un peu trop abusé de sa bouteille pour célébrer ça !
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1
-Peut-être est-il l'un de ceux qui ont été perdus le mois dernier ? Il pourrait être le yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la part de la Légion d'Aemil.
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ce yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la Guilde des Guerriers !
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !
-
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0
-Peut-être est-elle l'une de ceux qui ont été perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia qui avait une quête secrète de la part de la Légion d'Aemil.
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
-Peut-être était-elle l'une des disparues du mois dernier ? Cette yoiise d'Esperia qui avait une quête secrète de la Guilde des Guerriers !
-
-Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-Peut-être était elle l'une des disparues du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !
-
-Maybe you can look at this??
-Tu pourrais peut-être jeter un coup d'œil à celà
-
-Maybe you meant:
-Peut-être voulais-tu dire :
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
-Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il s'agît d'attaquer des créatures dangereuses. Te sens-tu déjà expert en comment tu attaques ?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
-Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà experte en comment tuer des ennemis ?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
-Peut-être... Mais je préfère avoir des gens bien entraînés autour de moi lorsqu'il est question de tuer des créatures hostiles. Te sens-tu déjà expert en comment tuer des ennemis ?
-
-Mechanic
-Mécanicien
-
-Mechanic T
-Mécanicien T
-
-Merchant
-Marchand
-
-Mercy has been granted.
-La miséricorde a été accordée.
-
-Mercy has been shown.
-La miséricorde a été montrée.
-
-Messy
-Ébouriffé
-
-Mickael
-Mickael
-
-Minstrel
-Ménestrel
-
-Minstrel T
-Ménestrel T
-
-Mint Cashmere Dye
-Teinture Cachemire Menthe
-
-Mob Search... %s %s
-Recherche de Monstres... %s %s
-
-Mobs#001-1
-Monstres#001-1
-
-Mohawk
-Mohawk
-
-Monk
-Moine
-
-Monster NoTeleport |
-Monstre PasdeTéléportation |
-
-Monster database has been reloaded.
-La base de données des monstres a été rechargée.
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-Monstre : '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-Move kid.
-Bouge gamin.
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
-
-My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois.
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important !
-
-My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mon ami, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois.
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
-Je me nomme Alige. Je me suis caché ici pendant des semaines.
-
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Mon nom est Astapolos, Q'Muller et j'ai rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était qu'un petit bateau marchand.
-
-My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
-Je m'appelle Julia et je me suis occupé de toi lorsque l'on t'a trouvé dans la mer.
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !
-
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE LUMIÈRE BIZARRE.
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-AVIS : Si tu as un accident avec le chevauchement, ton LUA est obsolète.
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-PNJ %d : %s | Direction: %s | Sprite : %d | Position : %d %d
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-PNJ %d : %s::%s | Direction : %s | Sprite : %d | Position : %d %d
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-PNJ Achat :%dz, Vente :%dz | Poids : %.1f
-
-NPC Disabled.
-PNJ Désactivé.
-
-NPC Enabled.
-PNJ Activé.
-
-NPC is not in this map.
-PNJ n'est plus sur la carte.
-
-NPC moved.
-PNJ bougé.
-
-NPC variables may not be used with @set.
-Les variables de PNJ ne peuvent pas être utilisées avec @set.
-
-Name not found in list.
-Nom introuvable dans la liste.
-
-Name: %s
-Nom: %s
-
-Name: %s
-Nom : %s
-
-Name: %s (GM)
-Nom : %s (MJ)
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-Nom : %s (GM : %d) | Position : %s %d %d
-
-Navy blue
-Bleu marine
-
-Neutral
-Neutre
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want say!
-Néanmons, tu peux parler avec un autre aventurier en appuyant sur la touche [Entrée] et enfn écrire ce que tu veux lui dire !
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-La nouvelle adresse mail doit être une vraie adresse mail.
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-La nouvelle adresse mail doit être différente que celle actuelle.
-
-New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Les nouvelles technologies ont aidé au massacre plutôt que de rétablir la paix. À un moment, deux camps rivaux se sont formés.
-
-New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
-Les nouvelles technologies aidèrent le massacre au lieu de rétablir la paix. À un moment, deux groupes rivaux se formèrent.
-
-New warp NPC '%s' created.
-Nouveau PNJ de téléportation '%s' créé.
-
-Night Mode Activated.
-Mode Nuit activé.
-
-Night Mode is activated
-Le Mode Nuit est activé.
-
-Night mode is already enabled.
-Le Mode Nuit est déjà activé.
-
-NightmareDrop |
-AbandonCauchemardesque |
-
-Nine Castles
-Neuf Châteaux
-
-Nineteen Castles
-Dix-neuf Châteaux
-
-Ninja
-Ninka
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-Pas Pénalité Exp : %s | Pas Pénalité Zeny : %s
-
-No GM found.
-Aucun MJ trouvé.
-
-No Save (Return to last Save Point)
-Pas de Sauvegarde (Retourner au dernier Point de Sauvegarde)
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-Pas de Sauvegarde, Point de Sauvegarde : %s,%d,%d
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-Pas de Sauvegarde, Point de Sauvegarde : %s, aléatoire
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !
-
-No item found in this player's %s.
-Aucun objet trouvé dans le %s de ce joueur.
-
-No item has been refined.
-Aucun objet n'a été rafiné.
-
-No item need to be repaired.
-Aucun objet ne doit être réparé.
-
-No longer spying on the %s guild.
-Plus d'espionnage sur la guilde %s.
-
-No longer spying on the %s party.
-Plus d'espionnage sur le groupe %s.
-
-No player found in map '%s'.
-Aucun joueur trouvé dans la carte '%s'.
-
-No player found.
-Aucun joueur trouvé.
-
-No problem, I can help you anyway.
-Pas de problème, je peux quand même t'aider.
-
-No problem, do you have an other question for me?
-Pas de problème, as-tu d'autres questions?
-
-No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
-Non, il n'y a pas de secret dissimulé dans le bois de ce navire. Des marins jurent avoir vu des gens quelque part près de la réserve. Juste quelques histoires que les marins aiment raconter...
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
-Il ne faut pas que je sorte, je voulais juste traverser la mer pour le plaisir.
-
-No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
-Non, je peux pas, je voulais juste traverser les mers pour le plaisir. Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
-Non, effectivement. Je suis venu ici pour t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-Non, en effet. J'étais venue ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
-
-No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-Non, en effet. J'étais venu ici t'aider avec ces boîtes. Puis-je en rapporter une à Gugli ?
-
-No, sorry.
-Non, désolé.
-
-No, thanks.
-Non, merci.
-
-NoBaseEXP |
-PasBaseEXP |
-
-NoBranch |
-PasDeBranche |
-
-NoCalcRank |
-PasDeCalcRang |
-
-NoCommand |
-PasDeCommande |
-
-NoDrop |
-PasAbandon |
-
-NoGuild |
-PasGuilde |
-
-NoIcewall |
-PasMurGlace |
-
-NoJobEXP |
-PasEXPMétier |
-
-NoMVPLoot |
-PasButinMVP |
-
-NoMemo |
-PasMemo |
-
-NoMobLoot |
-PasButinMonstre |
-
-NoParty |
-PasGroupe |
-
-NoReturn |
-PasRetour |
-
-NoSkill |
-PasCompétence |
-
-NoTeleport |
-PasTéléportation |
-
-NoTrade |
-PasÉchange |
-
-NoVending |
-PasVente |
-
-NoViewID |
-PasVueID |
-
-NoWarp |
-PasTéléportation |
-
-NoWarpTo |
-PasTéléportationÀ |
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians
-Personne ne saura rien de l'existence des Mercuriens !
-
-Non-binary
-Pas binaire
-
-None
-Aucun
-
-None Taken
-Aucun Pris
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Taux d'Abandon Normaux : Commun %.2fx / Soins %.2fx / Utilisable %.2fx / Équipment %.2fx / Carte %.2fx
-
-North
-Nord
-
-North East
-Nord-Est
-
-North West
-Nord-Ouest
-
-Not a hexadecimal digit:
-Pas un chiffre hexadécimal :
-
-Not a string:
-Pas une chaîne :
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!
-Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !
-
-Note
-Note
-
-Nothing
-Rien
-
-Nothing else other than sharks and an odd light!!
-Rien d'autre que des requins et une étrange lumière.
-
-Nothing, I changed my mind.
-Rien, j'ai changé d'avis.
-
-Nothing, I need to go!
-Rien, je dois y aller.
-
-Novice
-Novice
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-Maintenant attend ton partenaire puis parle-moi après.
-
-Number of skill points changed.
-Nombre de points de compétence modifié.
-
-Number of status points changed.
-Nombre de points de statut modifié.
-
-OH, OK!
-OH, OK !
-
-OK, I think he's waking up, go see to him.
-Bon, je pense qu'il se réveille, va le voir.
-
-OK, I think she's waking up, go see to her.
-Bon, je pense qu'elle se réveille, va la voir.
-
-ON THE TOP OF THE CLIFF!
-AU SOMMET DE LA FALAISE !
-
-Oboro
-Oboro
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
-Et comment ! Écoute attentivement ces mots, ma chère.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
-Et comment ! Écoute attentivement ces mots, mon cher.
-
-Of course, there is a reward for your task.
-Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
-
-Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
-Bien sûr, ils sont sur le mur de gauche. Va y jeter un œil.
-
-Off
-Off
-
-Off black
-Noir profond
-
-Oh look there!!
-Oh, regarde !
-
-Oh look, there is a piou behind you.
-Oh regarde, un Piou est derrière toi.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
-Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que ça peut bien être...
-
-Oh ok, I said nothing then.
-Ah ok, je n'ai rien dit alors.
-
-Oh really? How could I forget a topic as important as that?
-Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ?
-
-Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
-Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
-Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche !
-
-Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Oh d'accord. Je te donnerai aussi un de ces chapeaux dans la boîte près de toi, mais seulement après que tu aies fini ta tâche !
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
-
-Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
-
-Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh ! Et dans une des pièces du second pont, tu peux trouver des couteaux de Gado. Notre chef y garde ses plus aiguisés... Sûrement pas juste pour couper des carottes...
-
-Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, j'allais te demander si tu voulais aider l'équipage à trouver de la nourriture et explorer l'île.
-
-Oh, and Olga from the market place as well!
-Oh, et Olga depuis la place du marché aussi !
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, et donne-lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en moins bon état que les nôtres !
-
-Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
-Ah, et donne-lui des vêtement, la pauvre, ceux qu'elle avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
-Oh, et donnes-lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient en bien moins bon état que les nôtres !
-
-Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
-Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux qu'on a nous.
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
-Ah, et donne-lui des vêtement, le pauvre, ceux qu'il avait étaient en bien pire état que ceux que nous avons nous.
-
-Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
-Oh et ce n'est pas écrit ici mais ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque, je suis le seul qui ai l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la secrète et dans le futur, essaye de ne pas utiliser la même pour n'importe qu'elle autre chambre.
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représente l'une des guildes guerrière d'Esperia, la plus grande et étendue guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait souvenir de quelque chose, rien du tout ?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représentait la Guilde des Guerriers d'Esperia, la plus grande guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait-il pense à quelque chose, quoique ce soit ?
-
-Oh, but you were not here to talk about that I guess.
-Oh, mais je suppose que tu n'étais pas venu ici pour parler de ça.
-
-Oh, he's still alive!
-Oh, il est toujours en vie !
-
-Oh, hey you.
-Oh, salut toi.
-
-Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding.
-Oh c'est simple. J'ai sur ce livre le nom de tous les citoyens d'Artis et de ses environs.
-
-Oh, it was nothing important!
-Oh, ce n'était rien d'important.
-
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
-Oh, pas tout, ne t'en fais pas, mais ton nom a surgi au moins deux fois dans la conversation.
-
-Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
-Oh pas tout, ne t'en fais pas mais ton nom a surgit deux fois dans la conversation.
-
-Oh, nothing important.
-Oh, rien d'important.
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
-
-Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
-
-Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches, le voici.
-
-Oh, ok!!
-Oh, ok.
-
-Oh, she's still alive!
-Oh, elle est toujours en vie !
-
-Ok I add your name... @@...
-Ok, j'ajoute ton nom... @@...
-
-Ok, Done.
-Ok, fait.
-
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-C'est tout bon. Je suis sure que tu as d'autre questions à me poser, n'hesites pas!
-
-Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
-D'accord, c'est bon. Je suis sure que tu as d'autres questions, j'écoute!
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.
-D'accord, je pense qu'il se réveille, va le voir.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.
-D'accord, je pense qu'elle se réveille, va la voir.
-
-Ok, I'll help you.
-C'est d'accord, je t'aiderai.
-
-Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
-D'accord, je m'en vais dans sa salle, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie.
-
-Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
-D'accord, je m'en vais dans sa chambre, gardes un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si c'est un allié ou un ennemi.
-
-Ok, but Gugli needs my help first.
-D'accord, mais Gugli a besoin de mon aide d'abord.
-
-Ok, ok. Come back if you change your mind.
-D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis.
-
-Okay, I'm ready to work!#0
-Entendu, je suis prête à travailler !
-
-Okay, I'm ready to work!#1
-Entendu, je suis prêt à travailler !
-
-Okay, but what can you offer me?
-D'accord, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange?
-
-OldBook
-VieuxLivre
-
-On
-On
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
-D'un côté, les armes à distance sont généralement plus faibles que celles de mêlée, mais cela dépend bien sûr du niveau de l'arme. D'un autre côté, tu attaques d'une position plus sûre.
-
-On the edge of this island!!
-Sur le côté de cette île !
-
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the Z key to claim the drops.
-Une fois le monstre mort, cliques sur les objets déposés pour les ajouter à ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche Z pour faire de même.
-
-Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
-Une fois le monstre mort, clique avec ta souris sur l'objet qui est tombé par terre afin de le placer dans ton inventaire ou bien tu peux aussi utiliser la touche Z de ton clavier.
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\".
-
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\".
-
-One Castle
-Un Château
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
-
-Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
-
-Options changed.
-Options modifiées.
-
-Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils pourront faire tomber une ou deux de ces @@s.
-
-Orc Voice
-Voix d'Orque
-
-Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
-Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s.
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-Autres Taux d'Abandon : MvP %.2fx / Basé sur Carte %.2fx / Trésor %.2fx
-
-Other Flags:
-Autres Drapeaux:
-
-Other things are written down but are not legible.
-D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
-
-Out of my way.
-Hors de mon chemin.
-
-Packet 0x%x length: %d
-Paquet 0x%x longueur : %d
-
-Paladin
-Paladin
-
-Parted
-Séparés
-
-Partner not ready.
-Partenaire pas prêt.
-
-Party modification is disabled in this map.
-La modification de groupe est désactivée sur cette carte.
-
-PartyLock |
-VerrouGroupe |
-
-People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent.
-
-Perfect, which food did you get for me today?#0
-Parfait, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
-
-Perfect, which food did you get for me today?#1
-Parfait, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
-
-Perky ponytail
-Queue de cheval guillerette
-
-Pet hunger changed.
-La faim du familier a changé.
-
-Pet hunger is already at maximum.
-La faim du familier est déjà au maximum.
-
-Pet intimacy changed.
-L'intimité du familier a changé.
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-L'intimité du familier est déjà au maximum.
-
-Peter
-Peter
-
-Peter asks to kill rattos
-Peter a demandé de tuer les rattos
-
-Peter asks to kill rattos again
-Peter a demandé de tuer les rattos encore une fois
-
-Peter gave reward
-Peter a donné la récompense
-
-Peter#001-2-22
-Pierre#001-2-22
-
-PeterBarrierCheck
-PeterBarrièreCheck
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-Les compagnons ne sont pas admis dans la Guerre des Guildes.
-
-Piberries
-Baies Pi
-
-Pigtails
-Couettes
-
-Pink Blobime
-Blobime Rose
-
-Pinky pink
-Rose rosé
-
-Piou Legs
-Pattes de Piou
-
-Piou Slayer
-Tueuse de Piou
-
-Pious legs
-Cuisses de Pious
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-Joueur '%s' (session #%d) | Position : %d,%d
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-Le joueur '%s' est maintenant banni du canal '%s'
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-Le ban du joueur '%s' pour le canal '%s' est désormais levé
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-Le joueur '%s' est déjà banni de ce canal
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-Le joueur '%s' n'est pas banni de ce canal
-
-Player '%s' was not found
-Le joueur '%s' n'a pas pu être trouvé
-
-Player database has been reloaded.
-La base de données des joueurs a été rechargée
-
-Player has been nuked!
-Le joueur a été atomisé !
-
-Player is not muted.
-Joueur bâillonné.
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-Le joueur utilise l'arbre de compétences %s (%d points de base).
-
-Player requires level %d of skill %s.
-Le joueur requiert le niveau %d de compétences %d.
-
-Player unjailed.
-Joueur sorti de prison.
-
-Player unmuted.
-Joueur débâillonné.
-
-Player warped to jail.
-Joueur téléporté en prison.
-
-Please choose the desired gender:
-Sélectionne le sexe désiré :
-
-Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
-Je t'en supplie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être jeté à la mer comme de la vulgaire nourriture pour requin ou bien pire encore, être tout simplement décapité. Du moins, pas une nouvelle fois !
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
-Je t'en prie, ne dis à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas finir décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour requins, du moins pas une nouvelle fois !
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un Monstre/Nom PNJ/ID (utilisation : @disguise <nom/ID>).
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un Monstre/Nom PNJ/ID (utilisation : @disguiseall <nom/ID>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @enablenpc <nom_PNJ>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @hidenpc <nom_PNJ>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @npcoff <nom_PNJ>).
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de PNJ (utilisation : @tonpc <nom_PNJ>).
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une couleur de vêtement (utilisation : @dye/@ccolor <couleur des vêtements : %d-%d>).
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de guilde (utilisation : @guild <nom_guilde>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de guilde/ID (utilisation : @guildrecall <nom_guilde/ID>).
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de guilde/ID (utilisation : @guildspy <nom_guilde/ID>).
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une couleur de cheveux (utilisation : @haircolor/@hcolor <couleur cheveux : %d-%d>).
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une coupe de cheveux (utilisation : @hairstyle/@hstyle <ID cheveux : %d-%d>).
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-Entre s'il-te-plaît un ID d'homoncule (utilisation : @makehomun <id homoncule>).
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-Entre s'il-te-plaît une valeur de faim (utilisation : @homhungry <valeur faim [0-100]>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-Entre s'il-te-plaît un ajustement de niveau (utilisation : @homlevel <nombre de niveaux>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-Entre s'il-te-plaît un ajustement de niveau (utilisation : @joblvup/@jlevel/@joblvlup <nombre de niveaux>).
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-Entre s'il-te-plaît un ajustement de niveau (utilisation : @lvup/@blevel/@baselvlup <nombre de niveaux>).
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-Entre s'il
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @broadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @homtalk <message>).
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @kami <message>).
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @localbroadcast <message>).
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @me <message>).
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-Entre s'il-te-plaît un mesage (utilisation : @pettalk <message>).
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre/ID et un nom de guilde/ID (utilisation : @disguiseguild <nom monstre/ID>, <nom guilde/ID>).
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre/ID (utilisation : @showmobs <nom monstre/ID>).
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre (utilisation : @mobsearch <nom monstre>).
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre (utilisation : @summon <nom monstre> {durée}).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre/ID (utilisation : @mobinfo <nom monstre/ID>).
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre/ID (utilisation : @whereis <nom monstre/ID>).
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de monstre/nom d'œuf/ID (utilisation : @makeegg <pet>).
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-Entre s'il-te-plaît un nombre (utilisation : @skpoint <nom de points>).
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-Entre s'il-te-plaît un nombre (utilisation : @stpoint <nom de points>).
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de groupe (utilisation : @party <nom de groupe>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de groupe/ID (utilisation : @partyrecall <nom de groupe/ID>).
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de groupe/ID (utilisation : @partyspy <nom de groupe/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @block <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @jail <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @jumpto/@warpto/@goto <nom du joueur/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @kick <nom du joueur/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @nuke <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @recall <nom du joueur/ID>).
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @trade <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @unban <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @unblock <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @unjail/@discharge <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @unmute <nom du joueur>).
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de joueur (utilisation : @where <nom du joueur>).
-
-Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-Entre s'il-te-plaît une position et une quantité (utilisation : @refine <position d'équipement> <+/- quantité>).
-
-Please enter a quest skill ID.
-Entre s'il-te-plaît une ID de compétence de quête.
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de fichier de script (utilisation : @loadnpc <nom fichier>).
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de compétence à regarder (utilisation : @skillid <nom compétence>).
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de fichier de son (utilisation : @sound <nom fichier>).
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une valeur de vitesse (utilisation : @speed <%d-%d>).
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-Entre s'il-te-plaît un type/drapeau de statut (utilisation : @displaystatus <type de statut> <drapeau> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-Entre s'il-te-plaît un temps en minutes (utilisation : @mutearea/@stfu <temps en minutes>).
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-Entre s'il-te-plaît un niveau valide (utilisation : @guildlvup/@guildlvlup <# de niveaux>).
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-Entre s'il-te-plaît un nombre valide (utilisation : @pethungry <0-100>).
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une position valide (utilisation : @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-Entre s'il-te-plaît une valeur valide (utilisation : @petfriendly <0-1000>).
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-Entre s'il-te-plaît une valeur valide (utilisation : @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-ajustement>).
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-Entre s'il-te-plaît tous les paramètres (utilisation : @item2 <nom objet/ID> <quantité>).
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-Entre s'il-te-plaît tous les paramètres (utilisation : @itembound2 <nom objet/ID> <quantité>
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-Entre s'il-te-plaît une quantité (utilisation : @spiritball <nombre : 0-%d>).
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-Entre s'il-te-plaît une quantité (utilisation : @zeny <quantité>).
-
-Please enter an amount.
-Entre s'il-te-plaît une quantité.
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-Entre s'il-te-plaît un nombre d'effets (utilisation : @effect <nombre d'effets>).
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-Entre s'il-te-plaît une valeur d'intimité (utilisation : @homfriendly <valeur d'intimité [0-1000]>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-Entre s'il-te-plaît un nom d'objet ou ID (utilisation : @item <nom objet/ID> <quantité>).
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-Entre s'il-te-plaît un nom d'objet ou ID (utilisation : @itembound <nom objet/ID> <quantité> <type de lien>).
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom d'objet/ID (utilisation : @ii/@iteminfo <nom objet/ID>).
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-Entre s'il-te-plaît un nom d'objet/ID, une quantité, et un nom de joueur (utilisation : #delitem <joueur> <nom objet/ID> <quantité>).
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-Entre s'il-te-plaît au moins un nom d'objet/ID (utilisation : @produce <nom équipé/ID> <élément> <# de nombreux>).
-
-Please enter at least one option.
-Entre s'il-te-plaît au moins une option.
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-Entre s'il-te-plaît au moins une liste de nombres valide (utilisation : @mapinfo <0-3> <carte>).
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-Entre s'il-te-plaît au moins une valeur (utilisation : @model <ID cheveux : %d-%d> <couleur cheveux : %d-%d> <couleur vêtements : %d-%d>).
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-Entre s'il-te-plaît un temps de bannissement et un nom de joueur (utilisation : @ban <temps> <nom personnage>).
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-Entre s'il-te-plaît une couleur et un message (utilisation : @kamic <couleur> <message>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de guilde/ID (utilisation : @sizeguild <taille> <nom guilde/ID>).
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom de guilde/ID (utilisation : @undisguiseguild <nom guilde/ID>).
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-Entre s'il-te-plaît un nom d'objet/ID (utilisation : @whodrops <nom objet/ID>).
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-Entre s'il-te-plaît une partie du nom d'un objet (utilisation : @idsearch <partie du nom d'un objet>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-Entre s'il-te-plaît les paramètres correctes (utilisation : @npctalk <nom pnj>, <message>).
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-Entre s'il-te-plaît les paramètres correctes (utilisation : @npctalkc <couleur> <nom pnj>, <message>).
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-Entre s'il-te-plaît deux adresses mail (utilisation : @email <mail courant> <nouveau mail>).
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-Spécifie un nom d'affichage ou un nom de monstre/id.
-
-Please take this lollypop for your help. Mum says they are bad for my teeth anyway (FIXME)
-Prends au moins cette sucette pour ton aide. Ma mère me dit toujours que c'est mauvais pour mes dents de toute façon. (À CORRIGER)
-
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me these potions.
-Essaye de découvrir ce qu'il s'est passé de mal avec cette commande et apporte-moi ces potions.
-
-Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-S'il-te-plaît, ne dis à personne que tu m'as vu ! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croûte aux requins ou être décapité, pas encore !
-
-Plushroom
-Peluchignon
-
-Plushroom Box
-Boîtes de Peluchignons
-
-Pompadour
-Pompadour
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-Position : 1:Haut 2:Milieu 3:Bas 4:Arme 5:Bouclier 6:Chaussures 7:Robe 8:Corps
-
-Priest
-Prêtre
-
-Professor
-Professeur
-
-Pull!
-Tirer !
-
-Pumpkin Seeds
-Graines de Citrouille
-
-Pumpkish
-Citrouche
-
-Pumpkish Juice
-Jus de Citrouche
-
-Punk
-Punk
-
-Pure platinum
-Platine pur
-
-Purple Blobime
-Blobime Violet
-
-Purple plum
-Violet prune
-
-PvP Flags:
-Drapeaux PVP:
-
-PvP Off.
-PvP Off.
-
-PvP On.
-PvP On.
-
-PvP is already Off.
-Le PvP est déjà Off
-
-PvP is already On.
-Le PvP est déjà On
-
-PvP: Off.
-PvP: Off.
-
-PvP: On.
-PvP: On.
-
-Pvp ON |
-Pvp ON |
-
-QMuller.
-QMuller.
-
-Quest database has been reloaded.
-La base de données des quêtes a été rechargée.
-
-Ranger
-Ranger
-
-Ranger T
-Ranger T
-
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#001-2-23
-ContrôleDeRattos#001-2-23
-
-Rebellion
-Rébellion
-
-Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-L'enregistrement est ouvert à tout le monde, mais les nouveaux-venus doivent payer des frais pour toute la paperasse.
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-%d points Kafra enlevés. Total de %d points.
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
-%d de points d'argent enlevés. Total de %d points.
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-Tous les bans ont été retirés du canal '%s'
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-Type d'objet supprimé : '%s' de ta liste de type de ramassage automatique.
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Objet supprimé : '%s''%s' {%d} de ta liste de ramassage automatique d'objets.
-
-Reset 'Feeling' maps.
-Réinitialiser les cartes 'Sentiment'.
-
-Reset |
-Réinitialiser |
-
-Returned to normal state.
-Revenu à un état normal.
-
-Returned to real name.
-Revenu à ton véritable nom.
-
-Returning to normal font.
-Revenu à la police de caractères normale.
-
-Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Bien ! Les marins sont plutôt rapides avec leur travail. Ils prennent juste trop de temps à apporter toute la nourriture sur le navire. Peut-être pourrais-tu les aider.
-
-RightBarrierCheck
-BarrièreDroite
-
-RightDoorCheck
-PorteDroite
-
-Ronan
-Ronan
-
-Royal Guard
-Garde Royale
-
-Royal Guard T
-Garde Royale T
-
-Rrrr pchhhh...
-Rrrr pchhhh...
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.
-
-Rune Knight
-Chevalier Runique
-
-Rune Knight T
-Chevalier Runique T
-
-SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
-ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ?
-
-SO, WHAT IS YOUR NAME?
-ALORS, QUEL EST TON NOM ?
-
-SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
-PARDON, MAIS QU'AS-TU DIT ? PARLE PLUS FORT !
-
-Sage
-Sage
-
-Sailors
-Marins
-
-Sakura |
-Sakura |
-
-Sapartan
-Sapartan
-
-Script could not be loaded.
-Le script n'a pas pu être chargé.
-
-Script loaded.
-Script chargé.
-
-Scripts have been reloaded.
-Le script a été rechargé.
-
-Sea Drop
-Goute d'Eau de Mer
-
-Sea Drops
-Gouttes d'Eau de Mer
-
-Search results for '%s' (name: id):
-Rechercher les résultats pour '%s' (nom : id) :
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Deuxièmement, choisis bien l'arme qui t'es la plus utile. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec une hache lourde, d'autre préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
-
-Sending request to login server...
-Requête envoyée au login server...
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-Paquet envoyé 0x%x (%d)
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-Temps d'Actvité du Serveur : %ld jours, %ld heures, %ld minutes, %ld secondes.
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-Le serveur est bloqué en raison d'une surpopulation.
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-Temps du serveur (temps normal) : %A, %B %d %Y %X.
-
-Set battle_config as requested.
-Établir battle_config comme demandé.
-
-Seven Castles
-Sept Châteaux
-
-Seventeen Castles
-Dix-sept Châteaux
-
-Shadow Chaser
-Chasseur de Fantômes
-
-Shadow Chaser T
-Chasseur de Fantômes T
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais...
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi !
-
-She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord.
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-Elle est l'infirmière et la maîtresse de ce bateau; et aussi une excellente cuisinière!
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
-Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau et aussi une excellente cuisinière !
-
-She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
-Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière!
-
-She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
-
-She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Elle a dit qu'elle acceptera mon inscription lorsque les Pious auront des dents. C'est juste une affaire de temps, tu vois ?
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
-Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant !
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
-Elle se trouve sur le pont supérieur, tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-Le magasin est à court de stock ! Reviens plus tard !
-
-Short and curly
-Court et bouclé
-
-Side strand
-Mèche de côté
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
-Silvio commence à parler avec sa bouteille, la conversation entre vous est terminée.
-
-Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
-Silvio commence à parler avec sa bouteille. Vous vous éloignez.
-
-Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
-Contacte-les, tout simplement, aide-les et sois sympa. Ils t'ajouteront sûrement alors à ma liste de cookies.
-
-Six Castles
-Six Châteaux
-
-Sixteen Castles
-Seize Châteaux
-
-Size change applied.
-Changement de taille appliqué.
-
-Skill database has been reloaded.
-La base de données des compétences a été rechargée.
-
-Skill delay failures are now shown.
-Les échecs quotidiens de compétences ne sont pas affichés.
-
-Skill delay failures will not be shown.
-Les échecs quotidiens de compétences ne seront pas affichés.
-
-Skills have been disabled in this map.
-Les compétences ont été désactivées dans cette carte.
-
-Skills have been enabled in this map.
-Les compétences ont été activées dans cette carte.
-
-Slave clone spawned.
-Le clone esclave est apparu.
-
-Sniper
-Sniper
-
-Snow has stopped falling.
-La neige a arrêté de tomber.
-
-Snow |
-Neige |
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-C'est donc pourquoi nous voulions t'avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer.
-
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-Alors nous recherchons de nouvelles marchandises que nous pourrions échanger à notre prochaine destination.
-
-So what's up?? What are you doing??
-Alors, quoi de neuf ? Que fais-tu ?
-
-So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
-Alors, tu t'es finalement réveillé ? On a tous pensé que tu étais dans quelque chose comme... Tu sais, ces longs comas.
-
-So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
-Alors tu es sous le contrôle de dictateurs, c'est... rassurant.
-
-So, do you still want a cookie now?
-Alors, tu veux toujours un cookie maintenant ?
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'air en bonne santé maintenant.
-
-So, what's your name??
-Alors, quel est ton nom ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
-Alors, quel bon vent t'amène ? Etais-tu sur ton radeau pour me rencontrer ? Ou était-ce parce-que tu as entendu parler de mes exploits à Artis ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats at Artis?#0
-Alors, quel bon vend t'as ammenée jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but de me rencontrer ? Ou bien est-ce que c'est parce que tu as entendu mes exploits à Artis ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
-Alors, quel bon vent t'amène ici ? Étais-tu sur ton radeau pour me rencontrer moi ? Ou bien était-ce parce que tu as entendu des histoires à propos de mes exploits sur Artis ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Alors, quel bon vent t'amène ? Etais-tu sur ton radeau pour rencontrer ma Julia ? Ou était-ce pour rencontrer les superbes serveuses d'Artis ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
-Alors, quel bon vent t'amène ici ? Étais-tu sur ton radeau pour rencontrer Julia ? Ou bien était-ce parce que tu voulais voir les charmantes serveuses d'Artis ?
-
-So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1
-Alors, quel bon vend t'as ammené jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but rencontrer Julia ? Ou bien est-ce parce que tu voulais voir les belles serveuses d'Artis ?
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
-Alors, tu t'es finalement réveillé ? Nous avons tous pensée que tu étais dans un de ces... Tu sais, une sorte de long coma.
-
-Some more things are written down but it's not legible.
-Quelques autres choses sont écrites mais ne sont pas lisibles.
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-Certains de tes objets ne peuvent pas être vendus et ont été retirés du magasin.
-
-Some other strings are added to this page.
-D'autres phrases ont étés ajoutées à cette page.
-
-Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
-Certains marins sont en train de chercher pour des biens que nous pourrons échanger à notre prochaine destination.
-
-Some sailors are trying to talk to you..
-Quelques marins essayent de communiquer avec toi.
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-Quelqu'un s'entraîne probablement, mieux vaut attendre qu'il ai fini.
-
-Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
-Parfois, j'espère que quelqu'un sera envoyé ici pour nous aider.
-
-Sorcerer
-Sorcier
-
-Sorcerer T
-Socier T
-
-Sorry but I can't tell you anything about that.
-Désolé mais je ne peux rien dire à ce sujet.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-Désolé je ne peux pas t'aider. Vas-t'en !
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
-Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
-Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos.
-
-Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces Rattos.
-
-Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
-Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.
-
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-Désolé, je suis occupé avec d'autres inscriptions.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#0
-Désolé, mais je suis occupée en ce moment.
-
-Sorry, but I'm busy right now.#1
-Désolé, mais je suis occupé en ce moment.
-
-Sorry, but you have no pet.
-Désolé, mais tu n'as pas de familier.
-
-Soul Linker
-Lieur d'Âmes
-
-South
-Sud
-
-South East
-Sud-Est
-
-South West
-Sud-Ouest
-
-Specified group does not exist.
-Le groupe spécifié n'existe pas.
-
-Speed changed.
-Vitesse changée.
-
-Speed returned to normal.
-Vitesse retournée à la normale.
-
-Splash!
-Splash !
-
-Spying on the %s guild.
-Espionnage de la guilde %s.
-
-Spying on the %s party.
-Espionnage du groupe %s.
-
-Stalker
-Rôdeur
-
-Star Gladiator
-Gladiateur Étoile
-
-Stat changed.
-Statistique changée.
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-Statistiques : For %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Cha %d
-
-Status database has been reloaded.
-La base de données de statut a été rechargée.
-
-Storage has been not loaded yet.
-Le stockage n'a pas encore été chargé.
-
-Storage opened.
-Entrepôt ouvert.
-
-Str: %d (%d~%d)
-For : %d (%d~%d)
-
-Suddenly, you hear a voice from the sky.
-Tout à coup, tu entends une voix depuis le ciel.
-
-Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-Soudain, tu entends une voix venant de haut dans le ciel.
-
-Summoner
-Invocateur
-
-Super Baby
-Super Bébé
-
-Super Novice
-Super Novice
-
-Sura
-Sura
-
-Sura T
-Sura T
-
-Sure, Cap'tain.
-Bien sûr Cap'taine.
-
-Sure, but Gugli needs my help first.
-Bien sûr, mais Gugli a d'abord besoin de mon aide.
-
-Sure, but what can you give me in exchange?
-Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange ?
-
-Sure, there is a reward for your task.
-Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Sûrement. Prends cette boîte de @@s.
-
-Swordsman
-Épéiste
-
-Taekwon
-Taekwon
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
-Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible mon pauvre enfant.
-
-Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
-Prends une @@ et essaye de l'ouvrir avec un couteau bien aiguisé ! Je doute que tu y arriveras, tu es faible ma pauvre enfant.
-
-Take a Bandana
-Prends un Bandana
-
-Take a nap
-Faire un somme
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
-Prends cet argent pour ton sage choix. Mais n'essaye pas de nouveau. L'eau a eu pitié de toi cette seule fois... Ne tente pas le destin une fois de plus !
-
-Talk to FightNPCName and he'll show you the ropes.
-Parle à FightNPCName et il te montrera les cordes.
-
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building at the northern part of Artis, at the top of the small hill.
-Parle au Banquier Lloyd dans la Guilde des Marchands, c'est un grand bâtiment sur la partie nord d'Artis, en haut de la petite colline.
-
-Target character must be online and be a guild member.
-Le personnage visé doit être en ligne et être un membre de la guilde.
-
-Target character must be online and in your current party.
-Le personnage visé doit être en ligne et faire parti de ton groupe actuel.
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Teleport Flags:
-Drapeaux de Téléportation :
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
-Dis-lui que tout s'est bien passé et que l'on a bientôt terminé avec la nourriture.
-
-Ten Castles
-Dix Châteaux
-
-Thank you my friend.
-Merci mon ami.
-
-Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-Merci monsieur pour ces doux mots. Je me sens déjà mieux.
-
-Thank you so much! Here, have some berries...
-Merci beaucoup ! Tiens, voilà des baies...
-
-Thank you, I'll take them.
-Merci, je aller prendre ces affaires.
-
-Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne peux te donner une récompense qu'une seule fois.
-
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne vais te donner une récompense qu'une seule fois.
-
-Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Merci encore de m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont revenus, et ton aide est la bienvenue. Le seul problème étant que je ne peux plus te donner de récompense.
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
-Merci encore pour m'avoir aidé ! Ces fichus rats infestent tout notre vaisseau !
-
-Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination.
-Merci encore de m'avoir aidé. Crotte, ces rattos infestent notre fier vaisseau ! Ils sont un problème permanent et c'est pourquoi j'aurai toujours besoin de ton aide pour les exterminer afin de garder leur nombre sous contrôle. En effet, ton aide est grandement appréciée. Cependant, je ne peux te donner la récompense que pour la première extermination.
-
-Thanks for helping me!
-Merci de m'avoir aidé !
-
-That part of the town is called the gilded hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-Cette partie de la ville est surnommée la colline dorée, c'est aussi l'endroit où la Guilde des Marchands a son quartier général.
-
-That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
-C'est une bonne idée, va te reposer un peu; on se verra demain!
-
-That's a nice name!!
-C'est un jolie nom.
-
-That's exactly what I needed.
-C'est exactement ce dont j'avais besoin.
-
-That's perfect, yoiis.
-C'est parfait, yoiis.
-
-That's right.
-C'est ça.
-
-That's where you go as well, right?
-C'est aussi où tu va, pas vrai ?
-
-The Legion of Aemil are a group of mercenaries who vowed to protect and serve their neighbors.
-La Légion d'Aemil est un groupe de mercenaires qui ont juré protection et service à leurs voisins.
-
-The Legion of Aemil is in charge of the security of the intramural part of most cities throughout the archipelagos.
-La Légion d'Aemil est responsable de la sécurité des parties intramuros de la plupart des villes à travers tout l'archipel.
-
-The adventure begins!
-Que l'aventure commence !
-
-The cost to create a guild is of @@ E, are you interested?
-Le coût pour créer une guilde est de @@ E, es-tu intéressé ?
-
-The door is closed.
-La porte est fermée.
-
-The door is locked.
-La porte est verrouillée.
-
-The elder ran away from you.
-L'aîne a courru loin de toi.
-
-The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-L'elfe de la bibliothèque a flirté avec moi il y a déjà un bon moment, tout comme Énora de la Légion.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
-L'elfe a eu un penchant pour moi il y a un moment déjà, tout comme Enora de la Guilde des Guerriers.
-
-The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
-L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
-La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours, par conséquent tu ne peux connaître le nom de l'auteur.
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including the author's name.
-La fin de l'histoire a été effacée, probablement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent. C'est pourquoi encore beaucoup reste obscure, y compris le nom de l'auteur.
-
-The fish ate all your bait.
-Le poisson a mangé tout ton appât.
-
-The fish ate small part of your bait.
-Le poisson a mangé une partie de ton appât.
-
-The fog has gone.
-Le brouillard a disparu.
-
-The giant bogeyman!
-Le méchant croc-mimi!
-
-The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
-La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surrounding.
-La guide est responsable de la régularisation du commerce à travers Artis et ses alentours.
-
-The hidden person doesn't answer.
-Pas de réponse.
-
-The holy messenger has given judgement.
-Le saint messager a donné son jugement.
-
-The item (%d: '%s') is not equipable.
-L'objet (%d: '%s') n'est pas équipable.
-
-The item is not equipable.
-L'objet ne peut pas être équipé.
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-La prise en charge de la part du mapserver de la commande d'espionnage est désactivée.
-
-The market is located at the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-Le marché se situe au sud-est d'Artis, il connu pour être l'exposition de la Guilde des Marchands.
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-Le monstre/nom d'œuf/ID n'existe pas.
-
-The name of the book is @@.
-Le nom du livre est @@.
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-Le joueur '%.*s' n'existe pas.
-
-The player cannot use that skill.
-Le joueur ne peut pas utiliser cette compétence.
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-Le joueur possède tous les éléments requis par cette compétence.
-
-The sailor chugs his beer
-Le marin siffle sa bière
-
-The sailor is turning his back to you
-Le marin te tourne le dos
-
-The sailor is turning his back to you.
-Le marin te tourne le dos.
-
-The sailors take you aboard their ship to help you.
-Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider.
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-Les deux ne peuvent pas se marrier car l'un d'entre eux est soit un bébé ou soit déjà marrié.
-
-Then I can give you some tips about fights.
-Alors je peux te donner des conseils de combat.
-
-Then just leave me alone.
-Alors laisse-moi juste tranquille.
-
-Then leave me alone.
-Alors laisse-moi tranquille.
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
-
-There are no items to appraise.
-Il n'y a pas d'objet à évaluer.
-
-There are no open task for you right now.
-Il n'y a pas de tâche ouverte pour toi là maintenant.
-
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Il a des groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
-
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un ?
-
-There are some knifes on the table. Would you like to take one?
-Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ?
-
-There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?
-
-There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
-Il y a encore des rattos vivants ! Veux-tu abandonner la quête ?
-
-There are two kinds of dialogue, the one with citizen, and the one with other adventurer.
-Il y a deux types de dialoguqes, celui avec un citoyen, et l'autre avec un autre aventurier.
-
-There is a nice place to stay beside you.
-Il y a un endroit agréable où s'arrêter près de vous.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
-Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou bien aider Peter à nettoyer le navire de tous ces rattos.
-
-There is no event available right now.
-Il n'y a pas d'évènement de disponible en ce moment.
-
-There is no help for %c%s.
-Il n'y a pas d'aide pour %c%s.
-
-There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Il y a des petites peluches jaunes qui volent autoir de toi, on les appelle des pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie.
-
-There is some knifes on the table, do you want to take one?
-Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un?
-
-There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
-Il y a six marins qui ont besoin de ton aide. Ils sont tout autour de l'île.
-
-There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
-Il y a des groupes de ces @@ tout autour de l'île. Ramasse-en juste et essaye.
-
-There's been no change in the setting.
-Il n'y a eu aucun changement dans l'environnement.
-
-There's nothing to say, don't worry miss.
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mon gars.
-
-Therefore, starvation stalked the people of Aemil.
-Dès lors, la famine s'est acharnée sur le peuple d'Aemil.
-
-Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aémil.
-
-These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-Ces Crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont tellement durs à frapper...
-
-These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul jusque sur le bateau.
-
-These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.
-
-These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...
-
-These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
-Ces boîtes me tuent, je ne sens même plus mes bras !
-
-These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être montées seul sur ce bateau.
-
-They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
-C'est un problème permanent donc j'aurai toujours besoin de ton aide pour les exterminer afin de garder leur nombre sous contrôle.
-
-They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Tous deux sont correctes et j'en ai besoin. Dans le passé, j'ai probablement fais des erreurs que je regrette maintenant. Je me demandais si tu pouvais enquêter et... Résoudre cette situation.
-
-They are married... wish them well.
-Ils sont mariés... Souhaitons-leur du bonheur.
-
-They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
-Ils sont tellement savoureux lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@s. N'en fait tomber aucun !
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-Ils ont navigué d'Hurnscald à Tulimshar puis à Nivalis, la dernière colonie des humains.
-
-Thirteen Castles
-Treize Châteaux
-
-Thirty Castles
-Trente Châteaux
-
-Thirty-One Castles
-Trente et un Châteaux
-
-Thirty-Three Castles
-Trente-trois Châteaux
-
-Thirty-Two Castles
-Trente-deux Châteaux
-
-This NPC doesn't exist.
-Ce PNJ n'existe pas.
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-Cette action ne peut pas être accomplie pour le moment. Merci de réessayer plus tard.
-
-This book resumes everything you should know about it, take it!
-Ce livre résume tout ce dont tu as besoin de savoir à son sujet, prends-le !
-
-This bound item cannot be stored there.
-Cet objet lié ne peut pas être entreposé ici.
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-Cet objet lié ne peut pas être échangé à ce personnage.
-
-This box is locked
-Cette boîte est vérouillée
-
-This box is locked.
-Cette boîte est verrouillée.
-
-This character has been banned until
-Ce personnage a été banni jusqu'à
-
-This door seems locked
-Cette porte a l'air bloquée
-
-This door seems locked.
-Cette porte est apparemment verrouillée.
-
-This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Cette fille est chanceuse que nous l'ayons trouvée avant qu'un requin ne s'en charge. A propos, as-tu remarqué l'emblème sur son radeau ?
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
-Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ?
-
-This girl needs help, let's rescue her!
-Cette fille a besoin de notre aide, sauvons-la !
-
-This girl needs help, we need to rescue her!
-Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
-
-This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Ce gars est chanceux que nous l'avons trouvé avant qu'un requin ne se charge de lui. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau ?
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ?
-
-This guy needs help, let's rescue him!
-Ce gars a besoin de notre aide, sauvons-le !
-
-This guy needs help, we need to rescue him!
-Ce mec a besoin d'aide, nous devons le sauver !
-
-This is a nice place... There are some nice chicks...
-C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi...
-
-This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
-C'est un fruit de mer, mais des monstres marins peuvent en avoir aussi.
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'archipel.
-
-This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-Ça y est, c'est la fin de la Seconde Version Bêta d'Evol Online !
-
-This item cannot be dropped.
-Cet objet ne peut pas être abandonné.
-
-This item cannot be stored.
-Cet objet ne peut pas être entreposé.
-
-This item cannot be traded.
-Cet objet ne peut pas être échangé.
-
-This job has no alternate body styles.
-Ce travail n'a pas de style de corps alternative.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur elle.
-
-This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus, alors garde un œil sur lui.
-
-This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?
-
-This monster does not spawn normally.
-Ce monstre n'apparaît pas normalement.
-
-This monster has no MVP prizes.
-Ce monstre n'a aucun cadeau de MVP.
-
-This monster has no drops.
-Ce monstre n'abandonne aucun objet.
-
-This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
-Ce nouveau continent, en fait un archipel, était appelé Andorra.
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-Ce joueur a %d d'un type d'objet (id : %d), et a essayé d'échanger %d d'entre eux.
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-Ce joueur a été banni pour %d minute(s).
-
-This player has been definitively blocked.
-Ce joueur a été bloqué définitivement.
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-Ce joueur n'a pas été banni (L'option de Bannissement est désactivée).
-
-This player is not in jail.
-Ce joueur n'est pas en prison.
-
-This player is now
-Ce joueur est maintenant
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-Ce numéro de compétence n'existe pas ou n'est pas une compétence de quête.
-
-This skill number doesn't exist.
-Ce numéro de compétence n'existe pas.
-
-Three Castles
-Trois Châteaux
-
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo est allé au sud-est de l'île, d'autres sont allés au nord, et je pense que Gulukan n'est pas loin d'ici.
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-Temps de mort : ^EE0000%s^000000
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
-Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en haut de ton client.
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
-Pour ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises la souris dans le menu en haut de ton client.
-
-Tomb
-Tombeau
-
-Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
-C'est trop bête que je n'ai pas assez faim pour ces... cookies. Je reviendrai peut-être plus tard.
-
-Too bad that you do not want to help me.
-C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
-
-Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
-Tant pis... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi.
-
-Total Domination
-Domination Totale
-
-Town Map
-Carte de la Ville
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-Se transformer en un monstre n'est pas autorisé pendant les Guerres des Guildes.
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?
-Vrai, mais il semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?
-Vrai, mais elle semble maintenant aller bien ! Je me trompe ?
-
-Try to ask Max. He's an early riser.
-Essaye de demander à Max. C'est un lève-tôt.
-
-Twelve Castles
-Douze Châteaux
-
-Twenty Castles
-Vingt Châteaux
-
-Twenty-Eight Castles
-Vingt-Huit Châteaux
-
-Twenty-Five Castles
-Vingt-Cinq Châteaux
-
-Twenty-Four Castles
- Vingt-quatre Châteaux
-
-Twenty-Nine Castles
- Vingt-neuf Châteaux
-
-Twenty-One Castles
- Vingt et un Châteaux
-
-Twenty-Seven Castles
- Vingt-sept Châteaux
-
-Twenty-Six Castles
- Vingt-six Châteaux
-
-Twenty-Three Castles
- Vingt-trois Châteaux
-
-Twenty-Two Castles
- Vingt-deux Châteaux
-
-Twisted teal
-Sarcelle torsadée
-
-Two Castles
-Deux Châteaux
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande de singes et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine bossu à cette harpie de femme !
-
-Unable to decrease the number/value.
-Impossible de descendre le nombre/la valeur.
-
-Unable to spawn clone.
-Impossible de faire apparaître un clone.
-
-Unable to spawn evil clone.
-Impossible de faire apparaître un clone maléfique.
-
-Unable to spawn slave clone.
-Impossible de faire apparaître un clone esclave.
-
-Unknown
-Inconnu
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-Panier Inconnu (utilisation : %s <0-%d>).
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-Canal Inconnu '%s' (utilisation : %s <nom_canal>)
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-Canal Inconnu (utilisation : %s <#nom_canal>)
-
-Unknown Job
-Métier Inconnu
-
-Unknown battle_config flag.
-Drapeau battle_conf inconnu.
-
-Unknown color '%s'
-Couleur inconnue '%s'
-
-Unknown map '%s'.
-Carte '%s' inconnue.
-
-Unknown packet: 0x%x
-Paquet inconnu : 0x%x
-
-Unknown type of value in:
-Type de valeur inconnue dans :
-
-Usage:
-Utilisation :
-
-Usage: %s <permission_name>
-Utilisation : %s <nom_permission>
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-Utilisation : @accinfo/@accountinfo <id_comte/nom perso>
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-Utilisation : @addwarp <nomcarte> <X> <Y> <nom pnj>
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-Utilisation : @adjgroup <id_groupe>
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-Utilisation : @changegm <nom_membre_guilde>
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-Utilisation : @changeleader <nom_membre_groupe>
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-Utilisation : @changelook {<position>} <vue id>
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-Utilisation : @displayskill <ID compétence> {<niveau compétence>}
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-Utilisation : @jailfor <temps> <nom personnage>
-
-Usage: @marry <char name>
-Utilisation : @marry <nom perso>
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-Utilisation : @mute <temps> <nom perso>
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-Utilisation : @noks <soi|groupe|guilde>
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-Utilisation : @npcmove <X> <Y> <nom_pnj>
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-Utilisation : @partyoption <partage de ramassage : oui/non> <distribution d'objets : oui/non>
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-Utilsiation : request <pétition / message aux MJs en ligne>.
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-Utilisation : @set <nom variable> <valeur>
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-Utilisation : @setbattleflag <drapeau> <valeur>
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-Utilisation : @skilltree <ID compétence> <cible>
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-Utilisation : @unloadnpcfile <nom fichier>
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-Utilisation : @useskill <ID compétence> <niveau compétence> <cible>
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-Utiliser 0 ou aucun paramètre pour revenir à la police de caractères normale.
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-Utiliser @font <1-9> pour changer la police de caractères ton message.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-%d points Kafra et %d points de fric utilisés. Il reste %d points kadra et %d points d'argent.
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-L'utilisateur '%s' possède déjà les permissions '%s'.
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-L'utilisateur '%s' ne possèdent pas les permissions '%s'.
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-Les permissions de l'utilisateur '%s' mises à jour avec succès. Les changements sont temporaires.
-
-Visited Artis at least once
-A visité Artis au moins une fois
-
-Vit: %d (%d~%d)
-Vit : %d (%d~%d)
-
-WHAT DID YOU SAY?
-QU'AS-TU DIT ?
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Attends, tu fais partie de la Légion d'Aemil ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Attends, tu fais partie de la Légion d'Aemil ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
-
-Wait, why do you still have the dish on you?!
-Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?!
-
-Wait...
-Attends...
-
-Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
-Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc ici ?
-
-Wait? Why do you still have the dish with you?
-Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?!
-
-Waiting for @@...
-En attente de @@...
-
-Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
-Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroches-en un pour moi je te prie.
-
-Wanderer
-Vagabond
-
-Wanderer T
-Vagabond T
-
-War of Emperium SE has been ended.
-La guerre de l'Emperium SE est terminée.
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-La guerre de l'Emperium SE a été initiée.
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-La guerre de l'Emperium SE est en cours.
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-La guerre de l'Emperium SE n'est plus en cours.
-
-War of Emperium has been ended.
-La guerre de l'Emperium est terminée.
-
-War of Emperium has been initiated.
-La guerre de l'Emperium a été initiée.
-
-War of Emperium is currently in progress.
-La guerre de l'Emperium est en cours.
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-La guerre de l'Emperium n'est plus en cours.
-
-Warlock
-Ensorceleur
-
-Warlock T
-Ensorceleur T
-
-Warped.
-Téléporté.
-
-Warping to save point.
-Téléportation au point de sauvegarde.
-
-Wave
-Vague
-
-Wavy
-Ondulé
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!
-Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas.
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
-Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
-Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
-
-We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
-Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !
-
-We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
-On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.
-
-We need manpower on the island.
-Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
-Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranted to be right as rain after a night here!
-Nous offrons une chambre aux aventuriers passant par Artis, nos lits sont douillets et peuvent te garantir d'être aussi droit que la luie après une nuit ici !
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirai la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider!
-
-We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider!
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
-Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois arrivés, j'avertirai la Guilde des Guerriers à propos de ce qui est arrivé, je suis certain qu'il peuvent aider.
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
-Nous devrions y arriver dans quelques jours, une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé car je suis sûr qu'ils pourront aider.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
-Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces affaires-là, elles ne sont pas parfaites mais c'est tout ce qu'on a.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements-là. Ils ne sont pas parfaits, mais c'est tout ce qu'on a !
-
-We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-Nous nous arrêtons souvent près de ces petits bouts de terre car ils nous donnent une des meilleures nourritures de tout l'archipel.
-
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Généralement, nous ne nous arrêtons pas dans de tels endroits mais le capitaine nous laisse rester ici pendant qu'il écrit la position de cette nouvelle île sur cette carte.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
-
-Weather Flags:
-Drapeaux de Météo :
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-Les effets de météo disparaîtront après la téléportation ou le rafraichissement.
-
-Wedding
-Marriage
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Très bien ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu seras récompensé une fois qu'ils auront compris qui règne sur ce bateau !
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
-Eh bien, même si tu as été secouru par nous, cela ne te fais pas expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
-Et bien, si tu être l'une de ceux qui peuvent avoir un cookie...
-
-Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
-Et bien, si tu être l'un de ceux qui peuvent avoir un cookie...
-
-Well, it it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Eh bien, c'est n'est pas mauvais que d'enfin sentir quelque chose sous mes pieds.
-
-Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#0
-Eh bien... Bienvenue à bord, ma mignonne !
-
-Well... Welcome aboard, cutie!#1
-Eh bien... Bienvenue à bord, mon mignon.
-
-West
-Ouest
-
-What I sell comes from every corner of this archipelago.
-Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel.
-
-What am I suposed to say?
-Que suis-je censé dire ?
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!
-Qu'es ce que vous dites les gars, c'est un yoiis!
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiise !
-
-What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiis !
-
-What are you talking about? Which guild?
-De quoi es-tu en train de parler ? Quelle guilde ?
-
-What did Gugli said about the box? Was it ok?
-Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Était-elle bien ?
-
-What did you say??
-Qu'as-tu dit ?
-
-What do I get in exchange?
-Qu'est-ce que je reçois en échange ?
-
-What does Gugli said about the box? Was it ok?
-Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Etait-elle convenable ?
-
-What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
-Et si je te donnais 1000 Esperin pour ce travail, ça irait ?
-
-What should I add after taking these clothes?#1
-Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements?
-
-What you looking at?!
-Que regardes-tu ?!
-
-What's the deal with these Aquada?
-C'est quoi le problème avec ces Aquada ?
-
-What's this fruit?
-Qu'est-ce que ce fruit ?
-
-What? It's not a good reward?
-Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?
-
-What? This reward is too small!
-Quoi ? Ce n'est pas assez !
-
-What? This tritan is the worse shirker I ever met.
-Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré.
-
-What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
-Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les voir ?
-
-When you go near a villager, you can see a speech bubble ahead of him, you can then talk to him by pressing the [T] key.
-Lorsque tu t'approches d'un villageois, tu peux appercevoir une bulle de conversation au dessus de lui et tu peux donc lui parler en appuyant sur la touche [T].
-
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
-Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
-
-When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
-Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.
-
-Where?
-Où ça ?
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le faisaient sur le navire, la dernière fois que je les ai vu, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici.
-
-Whitesmith
-Ferblantier
-
-Who are you searching for?
-Qui cherches-tu ?
-
-Who are you searching?
-Qui cherches-tu ?
-
-Who is this Julia?
-Qui est cette Julia?
-
-Who of them two has the 'good' on his side?
-De qui d'eux deux a le 'bien' de son côté ?
-
-Who yeye is searching?
-Qui cherches-tu ?
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Pourquoi française ? C'est une russe !
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Pourquoi français ? C'est un russe !
-
-Why don't you go outside?
-Pourquoi ne vas-tu pas dehors ?
-
-Why not, but who are you?
-Pourquoi pas, mais qui es-tu ?
-
-Why not... but, who are you?
-Pourquoi pas... Mais, qui es-tu ?
-
-Wild
-Sauvage
-
-With my old fishing rod you can catch something every day.
-Avec ma vieille canne à pêche, tu peux attraper quelque chose tous les jours.
-
-With script
-Avec script
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their business.
-Avec l'aide de l'hôtel de ville et la Légion d'Aemil, nous organisons une vente aux enchères et nous aidons les marchands locaux à démarrer leurs affaires.
-
-Wizard
-Sorcier
-
-YOU NEED TO WALK NORTH!
-TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !
-
-Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
-Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Ahlala, c'est bien la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
-
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp*
-
-Yeah, nice indeed!
-Ouais, bien en effet!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Oui ! @@ est écrit sur ma liste de cookies.
-
-Yes, it's a chest!
-Oui, c'est un coffre !
-
-Yes, it's a chest.
-Oui, c'est un coffre.
-
-Yes, please!
-Oui, s'il-te-plaît !
-
-Yes, why not.
-Oui, pourquoi pas?
-
-Yeye @@!
-Eh @@ !
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
-Tu demandes trop et ne fait rien du tout. Prends cette boîte et tais-toi.
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
-Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
-
-Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
-Fais attention avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont très dangereux, surtout les blubs.
-
-Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
-Yeye sois prudent avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont dangereux, surtout les Blobs.
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
-Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
-Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?
-
-Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
-Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin des côtes.
-
-Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin des côtes.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.
-
-Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-C'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
-
-Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !
-
-You already are at your destination!
-Tu es déjà à ta destination !
-
-You already have a homunculus
-Tu as déjà un homoncule.
-
-You already have a pet.
-Tu as déjà un familier.
-
-You already have this quest skill.
-Tu as déjà cette compétence de quête.
-
-You already registered. Waiting for your partner...
-Tu es déjà enregistré. En attente de ton partenaire.
-
-You already took a Bandana, please put this one back in the box.
-Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
-
-You already took a Bandana, put this one back please.
-Tu as déjà pris un Bandana, remets celui-là à sa place s'il-te-plaît.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis.
-
-You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis.
-
-You are already mounting something else
-Tu es déjà en train de chevaucher autre chose.
-
-You are full of wine my friend...
-Tu es remplis de vin mon ami...
-
-You are no longer killable.
-Tu ne peux plus être tué.
-
-You are no longer the Guild Master.
-Tu n'es plus le Maître de la Guilde.
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-Tu n'es pas autorisé à réduire la durée d'un bannissement.
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-Tu n'es pas autorisé à te téléporter depuis ta carte courante.
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-Tu n'es pas autorisé à téléporter quelqu'un jusqu'à cette carte.
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-Tu n'es pas autorisé à téléporter quelqu'un jusqu'à ta carte courante.
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-Tu n'es pas autorisé à téléporter ce joueur depuis sa carte.
-
-You are not authorized to warp to this map.
-Tu n'es pas autorisé à te téléporter sur cette carte.
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-Tu n'es pas autorisé à te téléporter à ta carte de sauvegarde.
-
-You are not in a guild.
-Tu n'es pas dans une guilde.
-
-You are not in jail.
-Tu n'es pas en prison.
-
-You are now
-Tu es maintenant
-
-You are now divorced!
-Tu es maintenant divorcé !
-
-You are now immune to attacks.
-Tu es maintenant immunisé aux attaques.
-
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot !
-
-You are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
-
-You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
-
-You are on the human ressource wing of the Town Hall.
-Tu es sur l'aile des ressources humaines de l'Hôtel de Ville.
-
-You are unable to change your job.
-Tu ne peux pas changer ton métier.
-
-You broke the target's weapon.
-Tu as brisé l'arme de ta cible.
-
-You can already rename your pet.
-Tu peux déjà renommer ton familier.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Tu peux attaque un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier, tu peux appuyer sur 'A' pour sélectionner le monstre, suivi de 'Ctrl' pour l'attaquer.
-
-You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Tu peux attaquer un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier tu peux appuyer sur A pour viser le monstre puis appuyer sur Ctrl pour l'attaquer.
-
-You can find a chapter of the Legion of Aemil there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-Tu peux trouver un chapitre de la Légion d'Aemil ici, comme dans n'importe quelle ville, mais Esperia est importante pour nous vu que nos quartiers généraux s'y trouvent.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et des autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrait pas essayer d'y nager.
-
-You can go to your right to go on this upper level.#0
-Tu peux aller vers ta droite et prendre l'escalier qui va vers le niveau au dessus.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#0
-Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur.
-
-You can go to your right to go to the upper level.#1
-Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur.
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-Tu peux avoir %d objets dans ta liste de ramassage automatique d'objets.
-
-You can not change to this job by command.
-Tu ne peux pas changer pour ce métier avec cette commande.
-
-You can now attack and kill players freely.
-Tu peux maintenant attaquer et tuer les joueurs en toute liberté.
-
-You can now be attacked and killed by players.
-Tu peux maintenant être attaqué et tué par les joueurs.
-
-You can now rename your pet.
-Tu peux maintenant renommer ton familier.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
-Tu peux repérer Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à récupérer des @@s.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-Tu peux essayer, mais tes chances de succès son plus maigres que celles d'un forgeron bien entraîné ou d'un maître artisan.
-
-You can yaye some @@ by hitting these palm trees.
-Tu peux récolter des @@ en frappant ces palmiers.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Tu peux récolter des @@s en frappant ces crocotiers.
-
-You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
-Tu peux récolter quelques-unes de ces @@s en frappant ces palmiers.
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-Tu ne peux pas ajouter un objet lié à une guilde à un personnage sans guilde !
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-Tu ne peux pas ajouter un objet lié à un groupe à un personnage sans groupe !
-
-You can't clean a cart while vending!
-Tu ne peux pas vider ton panier pendant que tu vends.
-
-You can't create chat rooms in this map
-Tu ne peux pas créer de pièce de conversation sur cette carte.
-
-You can't drop items in this map
-Tu ne peux pas abandonner d'objet sur cette carte.
-
-You can't go there!
-Tu ne peux pas passer!
-
-You can't join the sword training clothed that way.
-Tu ne peux pas rejoindre l'entraînement à l'épée habillé comme ça.
-
-You can't leave battleground guilds.
-Tu ne peux pas quitter le terrain de combat des guildes.
-
-You can't open a shop in this map
-Tu ne peux pas ouvrir un magasin sur cette carte.
-
-You can't open a shop on this cell.
-Tu ne peux pas ouvrir un magasin sur cette cellule.
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-Tu ne peux pas récupérer ton familier car ton inventaire est plein.
-
-You can't trade in this map
-Tu ne peux pas effectuer des échanges sur cette carte.
-
-You can't use commands while dead.
-Tu ne peux pas utiliser des commandes si tu es mort.
-
-You can't use the shovel here.
-Tu ne peux pas utiliser la pelle ici.
-
-You can't withdraw that much money
-Tu ne peux pas retirer cette quantité d'argent
-
-You cannot autotrade when dead.
-Tu ne peux pas échanter automatiquement lorsque tu es mort.
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-Tu ne peux pas changer de chef de guilde sur cette carte.
-
-You cannot change party leaders in this map.
-Tu ne peux pas changer de chef de groupe sur cette carte.
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-Tu ne peux pas abaisser cette statistique davantage.
-
-You cannot increase that stat anymore.
-Tu ne peux pas augmenter cette statistique davantage.
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-Tu ne peux pas rejoindre le canal '%s' car tu en as été banni
-
-You cannot use this command when dead.
-Tu ne peux pas utiliser cette commande si tu es mort.
-
-You cannot use this item while sitting
-Tu ne peux pas utiliser cet objet si tu es assis.
-
-You cannot use this item while your storage is open
-Tu ne peux pas utiliser cet objet si ton entrepôt est ouvert.
-
-You close your eyes a few seconds...
-Tu fermes les yeux quelques secondes...
-
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
-Tu peux commencer par parler à Gugli. Il a toujours des tâches pour ceux qui sont prêts à aider.
-
-You currently cannot open your storage.
-Tu ne peux pas ouvrir ton entrepôt actuellement.
-
-You currently have @@ on your bank account.
-Tu as @@ en ce moment sur compte en banque.
-
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
-Sale menteuse. Je vais ajouter ton nom sur la liste des traîtres.
-
-You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
-Sale menteur. Je vais ajouter ton nom sur la liste des traîtres.
-
-You do not give me much options.
-Tu ne me donnes pas beaucoup de choix.
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-Tu n'as pas de panier à nettoyer.
-
-You do not have a homunculus.
-Tu n'as pas d'homoncule.
-
-You do not possess a cart to be removed
-Tu ne possèdes pas de panier qui puisse être supprimé.
-
-You don't have a @@.
-Tu n'as pas de @@.
-
-You don't have any food suitable for bait.
-Tu n'as aucune nourriture susceptible d'être utilisée comme appât.
-
-You don't have any food to use as bait.
-Tu n'as aucune nourriture susceptible d'être utilisée comme appât.
-
-You don't have this quest skill.
-Tu n'as pas cette compétence de quête.
-
-You don't remember anything before this.
-Tu ne te rappelles de rien avant cela.
-
-You got married to @@!
-Tu t'es marrié à @@ !
-
-You have %d new emails (%d unread)
-Tu as %s nouveaux mails (%d non lus)
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-Tu as un niveau pour chacun de tes équipements, par défault lorsque tu achètes ou créé une pièce, le niveau est mis à 1.
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-Tu as déjà ouvert l'entrepôt de ta guilde. Ferme-le d'abord.
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-Tu as déjà ouvert ton entrepôt. Ferme-le d'abord.
-
-You have an awful amnesia.
-Tu es totalement amnésique.
-
-You have become the Guild Master!
-Tu es devenu le Maître des Guildes !
-
-You have been jailed by a GM.
-Tu as été emprisonné par un MJ.
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-Tu as été emprisonné pour une durée indéterminée.
-
-You have been jailed indefinitely.
-Tu as été emprisonné pour une durée indéterminée.
-
-You have been recovered!
-Tu as été rétablu !
-
-You have forgotten the skill.
-Tu as oublié la compétence.
-
-You have learned the skill.
-Tu as appris la compétence.
-
-You have mounted a Peco Peco.
-Tu as chevauché un Peco Peco.
-
-You have mounted your Dragon.
-Tu as chevauché un Dragon.
-
-You have mounted your Mado Gear.
-Tu as chevauché un Mado Gear.
-
-You have mounted your Warg.
-Tu as chevauché un Warg.
-
-You have mounted.
-Tu as chevauché.
-
-You have released your Dragon.
-Tu as libéré ton Dragon.
-
-You have released your Mado Gear.
-Tu as libéré ton Mado Gear.
-
-You have released your Peco Peco.
-Tu as libéré ton Peco Peco.
-
-You have released your Warg.
-Tu as libéré ton Warg.
-
-You have released your mount.
-Tu as libéré ta monture.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-Tu dois savoir qu'il y avait un moment durant lequel j'étais le lieutenant incontesté de cet équipage. Et puis un jour, un de ces foutus marins amena cette 'gentille' dame.
-
-You have very bad amnesia.
-Tu as une très vilaine amnésie.
-
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
-Tu entends un cri, sûrement le bruit du bois de la porte.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Aemil!
-Tu as touché l'aiguille sur sa tête, c'est la Légion d'Aemil !
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.
-
-You hit too hard with your fist, you lost your @@.
-Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as perdu ta @@.
-
-You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
-Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.
-
-You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Tu sais, la vie de marchand est difficile. J'espère vraiment qu'Artis et la Guilde des Marchands vont m'aider à réussir.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
-Tu ne les aimes, n'est-ce pas ? Parle alors à Peter. Il se trouve sur le deuxième pont du bateau. Il t'enverra en bas des escaliers où tu trouveras ton plat tout poilu !
-
-You mentioned the quality of your wine
-Tu as mentionné la qualité de ton vin.
-
-You must enter a name.
-Tu dois entrer un nombre.
-
-You must enter a player name or ID.
-Tu dois entrer un nom de joueur ou ID.
-
-You need %s to mount!
-Tu requiert %s pour chevaucher !
-
-You need at least one of these:
-Tu as besoin d'au moins d'un de ceux-ci :
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-Tu dois être un Chef de Guilde pour utiliser cette commande.
-
-You need to be a party leader to use this command.
-Tu dois être le chef d'un groupe pour utiliser cette commande.
-
-You need to input a option
-Tu dois entrer une option
-
-You need to walk north!!
-Tu dois marcher vers le nord.
-
-You open a book named @@.
-Tu ouvres un livre appelé @@.
-
-You open the treasure chest.
-Tu ouvres le coffre au trésor.
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles.
-
-You opened the @@, but only one side is edible.
-Tu ouvres la @@, mais seulement l'une des deux parties est comestible.
-
-You opened the treasure chest.
-Tu ouvres le coffre au trésor.
-
-You patiently wait...
-Tu attends patiemment...
-
-You perfectly cut your @@ in two edible parts.
-Tu as parfaitement coupé la @@ en deux parties comestibles.
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles.
-
-You pulled too late and lost a @@...
-Tu as tiré trop tard et a perdu un @@.
-
-You pulled too late and lost the bait.
-Tu as tiré trop tard et a perdu ton appât.
-
-You realise you can't remember anything.
-Vous réalisez que vous ne vous souvenez de rien.
-
-You realize you can't remember anything.
-Tu réalises que tu ne te souviens de rien.
-
-You really are quite amnesic.
-Tu es vraiment amnésique.
-
-You really have a bad amnesia.
-Ton amnésie est vraiment grave...
-
-You receive 10 GP!
-Tu reçois 10 GP !
-
-You receive 200 GP!
-Tu reçois 200 GP !
-
-You receive 25 GP!
-Tu reçois 25 GP !
-
-You receive 25GP!
-Tu reçois 25PO !
-
-You receive 40 GP!
-Tu reçois 40 GP !
-
-You receive 50 GP!
-Tu reçois 50 GP !
-
-You receive 500GP!
-Tu reçois 500PO !
-
-You receive 5GP!
-Tu reçois 5PO !
-
-You receive 60 GP!
-Tu reçois 60 GP !
-
-You receive 60GP!
-Tu reçois 60PO !
-
-You receive @@ E!
-Tu reçois @@ E !
-
-You receive a @@!
-Tu reçois un @@ !
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-Ta requête a été automatiquement rejetée par l'option de rejet automatique.
-
-You see some items in the box. Take them out?
-Des objets sont dans la boîte. Veux-tu les prendre ?
-
-You see these Pious around?
-Tu vois les Pious autour ?
-
-You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
-En fait, mes cookies sont réservés à un certain type de personne...
-
-You should come back when you'll have some free space.
-Tu devrais revenir quand tu auras de la place de libre.
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-Tu dois avoir un magasin d'ouvert afin de pouvoir utiliser @autotrade.
-
-You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Tu devrais informer Nard à propos du chargement de la nourriture sur le bateau. Il sera ravi d'entendre cette bonne nouvelle !
-
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement de la marchandise sur le bateau. Il sera content d'entendre cette bonne nouvelle !
-
-You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
-Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement des marchandises sur le bateau. Il sera content d'entendre cette bonne nouvelle.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
-Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe.
-
-You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Tu devrais parler à Arpan Magique en premier.
-
-You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
-Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort.
-
-You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
-Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins saouls te racontent.
-
-You still haven't completed your task.
-Tu n'as toujours pas rempli ta tâche.
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-T'es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-Tu es stupide, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1
-Toi stupide, il est anglais, regarde la forme de son crâne.
-
-You stupid, he's english, look at the shape of the head.
-Idiot, il est anglais, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, it's an english, look at her head form.
-Vous êtes tous idiots, c'est une anglaise, regardez la forme de sa tête.
-
-You stupid, it's an english, look at his head form.
-Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête.
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-T'es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.
-Tu es stupide, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
-Toi stupide, elle est anglaise, regarde la forme de son crâne.
-
-You stupid, she's english, look at the shape of the head.
-Idiot, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
-
-You take the clothes from the chest.
-Tu prends les vêtements dans le coffre.
-
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-Tu as essayé de m'avoir, hein?? Mais surprise! J'suis toujours ici... *hic* Ou là...
-
-You use a @@ as bait.
-Tu utilises un @@ comme appât.
-
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
-
-You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps.
-
-You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
-Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
-Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
-
-You will be able to find Don's house in the west of this city, it's the first house just after left bridge, you can't miss it!
-Tu pourras trouver la maison de Don à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont à gauche, tu ne peux pas la rater !
-
-You will be able to find her in the market on the south-west of Artis.
-Tu auras la possibilité de la trouver au marché au sud-ouest d'Artis.
-
-You will remain
-Tu resteras
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un travail voire même à découvrir ce qui t'étais arrivé en mer.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras demander de l'aide dans la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un boulot ou même t'aider à découvrir ce qu'y t'es arrivé en pleine mer.
-
-You withdrawn a total of @@ E.
-Tu retires un total de @@ E.
-
-You're already autolooting this item type.
-Tu ramasses déjà automatiquement ce type d'objet.
-
-You're already autolooting this item.
-Tu ramasses déjà automatiquement cet objet.
-
-You're already in the '%s' channel
-Tu es déjà dans le canal '%s'
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-Tu portes déjà un costume '%s', écris '@costume' pour le retirer.
-
-You're currently not autolooting this item type.
-Tu ne ramasses pas automatiquement ce type d'objet en ce moment.
-
-You're currently not autolooting this item.
-Tu ne ramasses pas automatiquement cet objet en ce moment.
-
-You're not allowed to talk on this channel
-Tu n'as pas le droit de parler sur ce canal
-
-You're not dead.
-Tu n'es pas mort.
-
-You're not disguised.
-Tu n'es pas déguisé.
-
-You're not in a guild.
-Tu n'es pas dans une guilde.
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-Tu n'es pas dans ce canal, écris '@join <#nom_canal>'
-
-You're not part of the '%s' channel
-Tu ne fais pas partie du canal '%s'
-
-You're not the master of your guild.
-Tu n'es pas le maître de la guilde.
-
-You're not the owner of channel '%s'
-Tu n'es pas le propriétaire du canal '%s'
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-tu es maintenant dans le canal '#%s' pour '%s'
-
-You're now in the '%s' channel
-Tu es maintenant dans le canal '%s'
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
-Tu es l'un des nôtres maintenant, c'est génial ! J'ai sûr que tu étais ce genre d'homme quand je t'ai vu pour la première fois.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
-Tu es un de nous maintenant, c'est génial ! J'étais sûr que tu étais ce type de femme lorsque je t'ai vu la première fois !
-
-You're right, it's about Julia.
-Tu as raison, c'est à propos de Julia.
-
-You're right, it's about you.
-Tu as raison, c'est à propos de toi.
-
-You're talking too fast!
-Tu parles trop vite!
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-Tu es trop près d'un PNJ, tu dois être à au moins %d cellules de distance de n'importe quel PNJ.
-
-You've become the party leader.
-Tu es devenu le chef du groupe.
-
-You've been revived!
-Tu as ressuscité!
-
-You've died.
-Tu viens de mourir.
-
-You've left the '%s' channel
-Tu as quitté le canal '%s'
-
-You've reached your slave clones limit.
-Tu as atteint la limite de clones esclaves.
-
-You?? Here??
-Toi ? Ici ??
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-Ton niveau de MJ ne t'autorise pas à %s le joueur '%.*s'.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-Ton niveau de MJ ne t'autorise pas à accomplir cette action sur le joueur spécifié.
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-Ton niveau de MJ ne t'autorise pas à effectuer cette action.
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-L'EXE de ton Jeu n'est pas la dernière version.
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-Ton compte a un 'Mot de passe Incorrecte'...
-
-Your account has been banished until
-Ton compte a été banni jusqu'au
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-Ton compte a été bloqué par l'Équipe des MJs.
-
-Your account has been prohibited to log in.
-Ton compte a été interdit de s'identifier.
-
-Your account has been rejected from server.
-Ton compte a été rejeté du serveur.
-
-Your account has been totally erased.
-Ton compte a été supprimé intégralement.
-
-Your account has expired.
-Ton compte a expiré.
-
-Your account is 'Unregistered'.
-Ton compte est 'Non Enregistré'.
-
-Your account is no longer authorized.
-Ton compte n'est plus authorisé.
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-Ton temps limite de compte est de : %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-Your autolootitem list has been reset.
-Ta liste de ramassage automatique d'objets a été réinitialisée.
-
-Your autolootitem list is empty.
-Ta liste de ramassage automatique d'objets est vide.
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-Ta liste de ramassage automatique d'objets est pleine. Retire quelques objets avant avec @autolootid -<nom ou ID de l'objet>.
-
-Your autoloottype list has been reset.
-Ta liste de type de ramassage automatique a été réinitialisée.
-
-Your autoloottype list is empty.
-Ta liste de type de ramassage automatique est vide.
-
-Your brain liquefied to match the level of a piou! It's the Legion of Aemil.
-Ton cerveau s'est liquéfié au point où il ressemble maintenant à celui d'un piou ! C'est la Légion d'Aemil.
-
-Your cart was cleaned.
-Ton panier a été nettoyé.
-
-Your class can't mount!
-Ta classe ne peut pas chevaucher !
-
-Your current memo positions are:
-Tes positions memo courantes sont :
-
-Your effect has changed.
-Ton effet a changé.
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-Ta conversation globale n'est plus liée au canal '#%s'
-
-Your global chat is not bound to any channel
-Ta conversation globale n'est liée à aucun canal
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-Ta conversation globale est maintenant liée au canal '%s'
-
-Your group has been changed.
-Ton groupe a été modifié.
-
-Your guild storage was cleaned.
-Ton entrepôt de guilde a été nettoyé.
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-L'entrepôt de ta guilde a déjà été ouverte par un autre membre, essaye plus tard.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.
-
-Your hands are too weak, you didn't open the @@.
-Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@.
-
-Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
-Ton aide est en effet la bienvenue. Malheureusement, je ne peux te donner une récompense seulement pour la première extermination.
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-Ton homoncule n'évolue pas.
-
-Your job has been changed.
-Ton métier a été changé.
-
-Your position has been saved.
-Ta position a été sauvegardée.
-
-Your position is saved.
-Ta position a été sauvegardée.
-
-Your save point has been changed.
-Ton point de sauvegarde a été changé.
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Ton sexe a été changé (la déconnexion est nécessaire pour terminer le processus)...
-
-Your storage was cleaned.
-Ton entrepôt a été nettoyé.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-[ K.S Protection Active - Option : Guilde ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-[ K.S Protection Active - Option : Groupe ]
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-[ K.S Protection Active - Option : Soi ]
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-[ K.S Protection Inactive ]
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-[ K.S sur la Carte Protection Active ]
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-[ K.S sur la Carte Protection Inactive ]
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-[%d] seconds left until you can use
-[%d] secondes restantes avant que tu puisses l'utiliser
-
-[^EE0000%s^000000]
-[^EE0000%s^000000]
-
-and
-et
-
-ban
-bannir
-
-block
-bloquer
-
-body/armor,
-corps/armure,
-
-both hands,
-deux mains,
-
-change the sex of
-changer le sexe de
-
-conf/import/msg_conf.txt
-conf/import/msg_conf.txt
-
-day
-jour
-
-days
-jours
-
-feet,
-pieds,
-
-garment,
-vêtement,
-
-hour
-heure
-
-hours
-heures
-
-in @@
-dans @@
-
-left accessory,
-accessoire gauche,
-
-left hand,
-main gauche,
-
-lower head,
-tête basse,
-
-lower/mid head,
-tête basse/milieu,
-
-lower/mid/top head,
-tête basse/milieu/haute,
-
-lower/top head,
-tête basse/haute,
-
-marriage1
-marriage1
-
-mid head,
-milieu de tête,
-
-minute
-minute
-
-minutes
-minutes
-
-neutral
-neutre
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-l'option '%s' est déjà activée, si tu veux la désactiver, écris '@channel opt %s 0'
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-l'option '%s' est maintenant activée sur le cannal '%s'
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-l'option '%s' est maintenant déactivée pour le cannal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-l'option '%s' est maintenant activée pour le cannal '%s'
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-l'option '%s' est maintenant activée pour le cannal '%s' avec %d secondes
-
-right accessory,
-accessoire droit,
-
-right hand,
-main droite,
-
-second
-seconde
-
-seconds
-secondes
-
-skill %d: %s (%s)
-compétence %d : %s (%s)
-
-top head,
-tête haute,
-
-unban
-débannir
-
-unblock
-débloquer
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-10)
-valeur '%d' pour l'option '%s' est hors de portée (limite entre 0-10)
-
-year
-année
-
-years
-années
-
-| Guild: '%s'
-| Guilde : '%s'
-
-| Location: %s %d %d
-| Position : %s %d %d
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-| Niv : %d/%d | Métier : %s
-
-| Party: '%s'
-| Groupe : '%s'
-
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 5634594b..17a3c7a0 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -1,3531 +1,885 @@
-Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- > "But, what happened next?"
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
- > "That knife looks sharp!"
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
-"@@", I like this name!
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
-"Asparagus with Hollondaise"? What's that?
+4) No begging.
-"Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it."
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
-"Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!"
+6) Treat others how you would like to be treated.
-"Mister Piou, good day to you.
+?
-"My good Sir,
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
-"This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!"
-
-
-"You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot."
-
-
-##9 777: @@.
-
-
-##BHall Of AFK: TOP 10##b
-
-
-##BHall Of Acorns: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b
-
-
-##BHall Of Fortune: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Guild Level: TOP5##b
-
-
-##BHall Of Job Level: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Lethality: TOP15##b
-
-
-##BHall Of Level: TOP15##b
-
-
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-
-
-% 10s
-
-
-% 5d
-
-
-%%
-
-
-%%@
-
-
-%%A
-
-
-%%B
-
-
-%%C
-
-
-%%D
-
-
-%%E
-
-
-%%F
-
-
-%%i
-
-
-%+5d
-
-
-%-10s
-
-
-%-5d
-
-
-%05d
-
-
-%10s
-
-
-%5d
-
-
-%d%%
-
-
-%d/%d %s
-
-
-%s
-%s
-
-%s %d %s
-
-
-%s %s %s
-
-
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-
-
-%s %s will require:
-
-
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-
-
-%s Recipe
-
-
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-
-
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-
-
-%s bursts out with laughter.
-
-
-%s came here first, you should wait for them.
-
-
-%s clears the text box.
-
-
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-
-
-%s disembarks at Argaes.
-
-
-%s disembarks at Artis.
-
-
-%s disembarks at Candor.
-
-
-%s disembarks at Hurnscald.
-
-
-%s disembarks at Tulimshar.
-
-
-%s displays amount of currently connected players.
-
-
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-
-
-%s examines the ticket.
-
-
-%s explains how to use all client commands.
-
-
-%s faints.
-
-
-%s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket.
-
-
-%s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory.
-
-
-%s goes away for a while and returns briefly.
-
-
-%s hands you a very heavy suitcase.
-
-
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-
-
-%s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet.
-
-
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-
-
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-
-
-%s looks at you with beady eyes.
-
-
-%s lunges at you!
-
-
-%s mumbles to herself.
-
-
-%s puts %s on between two bread slices and try it.
-
-
-%s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet:
-
-
-%s seems busy as usual.
-
-
-%s shows the name of the map you are in.
-
-
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-
-
-%s sighs.
-
-
-%s smiles at you, but she still seems preoccupied.
-
-
-%s starts shouting insults at you!
-
-
-%s takes a sip.
-
-
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-
-
-%s will tell you all the rules once again.
-
-
-%s's face suddenly turns pale.
-
-
-%s, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-
-
-%s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you!
-
-
-%s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!!
-
-
-%s...
-
-
-%s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?!
-
-
-%s??? What a ripoff!
-
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
-
-'course not!
-
-
-(%s) Yes, in fact, you can take them now.
-
-
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-
-
-(All items must be placed exactly in this order.)
-
-
-(Click on us to continue the introduction.)
-
-
-(People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald).
-
-
-(Which player invited you to this world?)
-
-
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-
-
-* %d/%d %s
-
-
-* %d/%d E (Esperins)
-
-
-* %d/%d MSP (Magic Skill Points)
-
-
-* Skill ID: @@
-
-
-*** Cave Cleared ***
-
-
-*Bang bang*
-*Bang bang*
-
-*But I am just a retired merchant, hohoho!*
-
-
-*Hey, psst.*
-
-
-*Hic*
-*Hic*
-
-*I assume you're here for the Brotherhood, right?*
-
-
-*I don't know why Sophiahalla sent you here...*
-
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*Imitant le son du tonnerre.*
-
-*Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.*
-
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Ouf*, *Ahh*, pourquoi ne me donnes-tu pas un coup de main ?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête.
-
-*Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.*
-
-
-*ahem*
-
-
-*ahem* Hello...?
-
-
-*ahem*!
-
-
-*burp*
-*burp*
-
-*click*
-
-
-*cough cough*
-
-
-*gulp* *gulp* *gulp*
-
-
-*shivers*
-
-
-*sighs*
-
-
-*sniff sniff*
-
-
-*snores*
-
-
-*whisper* Sagratha is great.
-
-
-+%d experience points
-
-
-+%d money
-
-
-- 2 @@es
-- 2 @@
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-- Astapolos
-
-- Gulukan
-- Gulukan
-
-- I currently need your help with @@.
-
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- The Mana World Development Team
-
-
-- Tibbo
-- Tibbo
-
--- Continues on Volume II --
-
-
--- Continues on Volume III --
-
-
--- Continues on Volume IV --
-
-
-...
-...
-
-... and 1 @@.
-... et 1 @@.
-
-...Ah! Nevermind, I was talking to myself.
-
-
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-
-
-...But then she saw the spiders and got scared.
-
-
-...Have you ever gone there yet?
-
-
-...I hate you.
-
-
-...I mean log! Made of log!
-...Je veux dire bûche ! Fait de bûches !
-
-...I still wonder what was that thing Juliet was running from... Hm? Nothing! Just thinking out loud.
-
-
-...It'll most likely attack you, instead.
-
-
-...Maybe if he put the cheese and lettuce as you usually do, it would have tasted great... *sigh*
-
-
-...Oops, I'm not supposed to say that. Oscar is... Well... Either a genius or a madman, I can't say.
-
-
-...Well, anyone adhering to the law, at least! Hahahah!
-
-
-...What? I'm totally a pirate. Arr harr! See? Pirate.
-
-
-...You have courage. Many people tried and failed.
-
-
-...and east of there you find the old Hatmaker cave, now filled to the brim with snakes! Rumors have it that this was once an oasis, in centuries long gone by, but as far as I'm concerned that pit is just a dump that you best avoid.
-
-
-...and what I saw right before me, believe it or not, was a giant face of a man, carved into rock – there, in the middle of the desert, half-sunk, a shattered visage!
-
-
-...and when I think it's almost too late already, I shoot out that revolting brew at the beast's smelling holes, and I hit! Two at once, and up and sideways it rolls, away from me, and roaring and bellowing in pain!
-
-
-...but if he offers you some of his tobacco, then by all means give it a try! That stuff is amazing.
-
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-...c'est peut-être à cause de Don... il est le maître forgeron de cet endroit et un modèle pour moi !
-
-...who knows if there isn't a secret in that?
-
-
-.:: %s Recipe ::.
-
-
-/q [Player Name]
-
-
-1-1. Follow Morcant into his house.
-
-
-1. ##BDo not AFK bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-1 : Le type d'objet que tu veux teindre.
-
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-
-
-2 minutes
-
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-2. ##BN'utilise pas de langage offensant ou malpoli##b dans les conversations ou dans le noms de tes personnages.
-
-2: What material it is made from.
-2 : De quel matériau il est fait.
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-3. ##BNe spam pas et n'inonde pas les autres joueurs de messages.##b Ceci concerne les messages de conversation mais aussi le spam de demandes d'échange.
-
-30 seconds remaining.
-30 secondes restantes.
-
-3: Which colorants can dye it.
-3 : Quels colorants peuvent le teindre.
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-4. ##BDans les lieux publics, parle seulement anglais.##b Tu peux parler dans la langue que tu veux dans les messages privés ou lorsque tout le monde autour parle cette même langue.
-
-4: How many cards your item can contain.
-4 : Le nombre de cartes que ton objet peut contenir.
-
-5 Piberries Infusions
-5 Infusions de Baies Pi
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-5 boîtes... D'accord, les @@ sont ma spécialité !
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-5. ##BNe mendie pas aux autres##b pour de l'argent, des objets ou des faveurs de toutes sortes. Si tu veux demander quelque chose, fais-le poliment et une fois seulement. Essaye de ne pas importuner les autres joueurs.
-
-6. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-
-
-60 seconds remaining.
-60 secondes restantes.
-
-7
-
-
-7. ##BFollow the [@@https://policies.themanaworld.org/tsc|TMW Social Convention@@]##b (TSC).
-
-
-90 seconds remaining.
-
-
-<--- I am with stupid.
-
-
-=(
-
-
-???
-???
-
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-
-
-@#@%&#@*!!!
-
-
-@@
-@@
-
-@@ @@ @@
-@@ @@ @@
-
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-
-
-@@ waves of dummies, you know how that ends.
-
-
-@@/@@ pages used.
-
-
-@@? Welcome my dear!#0
-@@ ? Bienvenue ma chère !
-
-@@? Welcome my dear!#1
-@@ ? Bienvenue mon cher !
-
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-
-
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-
-
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-
-
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-
-
-A %s or a %s?
-
-
-A %s pretty please.
-
-
-A %s?!? Cool!!!
-
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent talpan settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-A bandit hood.
-
-
-A card will be flipped, you'll need to decide if next flip will be HIGHER or LOWER.
-
-
-A cookie!
-Un cookie !
-
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-
-
-A desert worm is probably the largest creature you will ever see, larger even than most dragons. It spans a good twenty chains (or six box tosses if you're used to the Imperial system) in length, has a thick, rubbery skin, and teeth as long as my legs.
-
-
-A fancy hat.
-Un chapeau fantaisie.
-
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-Une ville incroyable, qui deviendra éventuellement plus grande que les villes d'Ancea, s'éleva sur la côte d'Aemil. Cette cité fut appelée Esperia.
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-Un mal de tête te frappe et tu perds ta concentration.
-
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-
-
-A legion armor.
-Une armure de la Légion.
-
-A popular designer and inventor. A lot of buildings follow their architectonic drawings.
-
-
-A rabbit!
-Un lapin !
-
-A santa hat.
-
-
-A shemagh or a shawl.
-
-
-A skill? That sounds useful!
-
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-Un petit mensonge n'est rien d'autre qu'un bobard, et j'ai vraiment besoin d'argent...
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-Une carte de statistique fonctionne sur différentes pièces d'équipement.
-
-A strange voice seems to be calling out your name.
-
-
-A sunny and hot day,
-Un jour chaud et ensoleillé,
-
-A top hat.
-
-
-A treasure is burried in @@, (@@, @@)
-
-
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-Un jeune apprenti prénommé Chelios devrait normalement attendre dehors, parle-lui et rapporte-moi le paquet.
-
-A young girl looks at you in tears.
-Une jeune fille te regarde en larmes.
-
-A'ight, one more can't hurt, eh?
-
-
-A-hoy matey!
-Eh-oh matelot !
-
-AAAAAAAHHHHH, Thanks, I am lively again!
-
-
-Aaaaaahhhhhh!
-Aaaaaahhhhhh !
-
-Aaah!
-
-
-Aaah!!! Dammit!!!
-
-
-Aaah!!! What?
-
-
-Aaah, magnificent!
+AFKCap
Aahna
-Able to write a poem
-
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-À bord se trouvent des marins essayant de communiquer avec toi.
-
-Abort
-Abandonner
-
-Abort!
-
-
-About my my old clothes...
-
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-Concernant la Légion d'Aemil, je ne suis pas certain d'eux, honnêtement.
-
-Accept quest?
-
-
-Accept request?
-
-
-Accept this quest?
-
-
-Accept this request?
-
-
-Accepted the quest
-
-
-Accepted to help Rossy
-
-
-Accepted to resupply Hal's Legion troop
-
-
-Achooo!
+Aaron
Acorn
Gland
-Acorn Flour
-
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-À vrai dire, Gugli m'a demandée si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-À vrai dire, Gugli m'a demandé si je pouvais t'aider à lui apporter quelques-unes de tes boîtes.
-
-Actually I'm lost. Sorry.
-
-
-Actually, I am after your Stew recipe!
-
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche.
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.
-
-Actually, I see you have some really torn %s.
-
-
-Actually, I wanted to ask you something.
-
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-En fait, je suis venue t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-En fait, je suis venu t'apporter un coup de main avec ces boîtes. Puis-je en apporter une à Gugli ?
-
-Actually, I would like to learn some recipes.
-
-
-Actually, Rossy told me to deliver a potion to you.
-
-
-Actually, it's been a long day.
-
-
-Actually, lets do the tutorial.
-
-
-Actually, nevermind. My memory is still too foggy to remember this.
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#0
-
-
-Actually, please don't. I do this out of the goodness of my heart.#1
-
-
-Actually, the food quality here is horrible. I'm glad I'm undead or I would not eat here.
-
-
-Actually, there is an ex-legion member whose daughter used to play nearby... How was she called? Mona I think?
-
-
-Actually, yes. The birthday of me and my boyfriend is coming up. He always give me chocolate cake, so I want to surprise him for once. Bring me 12 @@ and I'll make the fertilizer for you.
-
-
-Actually, you just took a bounty, right?
-
-
-Actually. I am thinking in sending you in a... special mission.
-
-
-Actually... Do you know why the Piou crossed the road?
-
-
-Actually... I don't remember. I'm not sure why.
-
-
-Actually... No. Have been too afraid of it tasting foul.
-
-
-Actually... Wouldn't now be a good time to wake up?
-
-
-Add a new line
-Ajouter une nouvelle ligne
-
-Administrator
-Administrateur
-
-Admiral
+ActivatedSulphur
Adrian
-Adventurer's Soul
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#0
-
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have %d/%d %s.#1
-
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-Aemil était autrefois une terre incroyable inconnue de tous.
-
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-
-
-Aesop
-Aesop
-
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-
-
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-
-
-After a few attempts I couldn't take it anymore, so I had myself be pulled up again. It took me a while to recover and to tell the tale. We talked about what could be done, but no-one had an idea.
-
-
-After a tiring, yet fast travel by ship, you arrive at %s.
-
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-
-
-After all this time, it was still there!
-Après tout ce temps, il était encore là !
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir une grande guerrière ? On te fera en devenir une ici même !
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir un grand guerrier ? On te fera en devenir un ici même !
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
-
-After completing a request, there'll be a cooldown, proportional to the difficulty.
-
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-Après ça, ne bouge pas et patiente, mais aussi à l'affut !
-
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-Après ce bref aperçu d'Artis, que penses-tu de notre ville ?
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Talpans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-
-After you gathered your weapons, I will teach you how to use them.
-
-
-After you get them, please deliver them to my brilliant daughter, Rossy.
-
-
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-
-
-Again, do you have what I need to make that?
-
-
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-L'agilité augmente grandement ta vitesse d'attaque et tes chances d'esquiver les coups de tes adversaires.
-
-Ah - Many thanks. Here, I'll return you a plate.
-
-
-Ah sure, it is a simple recipe, I could even make one for you and give you the recipe, but...
-
-
-Ah yes, our trusty friend, %s.
-
-
-Ah yes... a warrior's drink!
-
-
-Ah! Are you the room service? I have some requests.
-
-
-Ah! Very good. I have some urgent paperwork that I've been needing to attend to.
-
-
-Ah, %s, good thing you are here.
+Agostine
-Ah, I am lively again. I wish I could just raise from this bed and do some exercise, but Eleanore refuses to let me go.
+Agostine Debug
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-Ah, je n'ai pas eu beaucoup de sommeil, c'est possible.
-
-Ah, I hate mushrooms. Perhaps in future, I could use their spikes and mushies.
-
-
-Ah, I hate snakes. Perhaps in future, I could use their tongues.
-
-
-Ah, I love mouboos. But their steaks, hmm. Ah, no, I shouldn't eat that...
-
-
-Ah, I wish I got something for helping people out...
-
-
-Ah, I wish my dear friend Nickos could be here. He's one of the guards in Tulimshar and he'd know how to deal with those outlaws!
-
-
-Ah, good, you've brought one!
-
-
-Ah, hello! It's good to see another normal %s at this strange place!
-
-
-Ah, hello.
-
-
-Ah, its you again. Welcome back.
-
-
-Ah, its you. Sophialla already informed me. I can help you to go to Woodland, but you also could do me a favor.
-
-
-Ah, just in time. I asked Hocus' to send a letter; the deadline was coming up soon.
-
-
-Ah, no, I'm not telling you to go away. Visits are always welcome, it gets lonely over time. But I don't have anything to offer you otherwise.
-
-
-Ah, seagulls. We are arriving.
-Ah, les mouettes. Nous arrivons.
-
-Ah, so special mission is secret mission too? Sorry if I've bothered you.
-
-
-Ah, so you think you can fool me?
-
-
-Ah, sorry. I make too many rhetorical questions, don't I?
-
-
-Ah, that caught its attention! You should have seen that dragon roar, as it jumped to its feet and tried to find out who had soaped it! I rushed back to the water and made another bucket of soap water.
-
-
-Ah, that was tiresome... I'll go make a reward for them, talk to me again later.
-
-
-Ah, that...
-
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-Ah, les locaux les gardent comme des animaux de compagnie.
-
-Ah, too bad, I'll ask Yannika for more ideas, bye.
-
-
-Ah, uhm, erm. The Governor is busy arguing with the rest of the team.
-
-
-Ah, wait, we cannot trade anything without some developer. Go find one!
-
-
-Ah, well, never mind.
-
-
-Ah, what am I thinking! Too many years in the desert make you a little suspicious of everyone and everything! Naah, I believe you.
-
-
-Ah, whom did you bring here?
-
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.
-
-Ah... I could use some Asparagus with Hollondaise now...
-
-
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-Ah... Désolé, j'ai oublié, encore une fois.
-
-Ah... Then maybe you should summon a monster to your aid, or hire a mercenary.
-
-
-Ah... Was I warped?
-
-
-Ah... You did it!
-
-
-Ah... excellent! That's very helpful. I need to prepare my papers now. I might have some more questions later on though.
-
-
-Aha, but Kfahr doesn't die quite so easily. What happened was this: Me and Arvek charged towards that thing, slashing and stabbing, but our blows would just glance off. The beast roared and just slid by us, slapping us to the side with its fins like maggots, knocking us to the ground.
-
-
-Ahh, I see! Very shady indeed, almost as shady as you are!
-
-
-Ahh, too many items. Sorry.
-
-
-Ahoi.
-Ahoi.
-
-Ahoy, @@!
-Ahoy, @@ !
-
Aidan
-Ain't working for free, pal!
-
-
Airlia
Aisha
-Alan
-
-
-Alan asks to find wood
-
-
-Alan bends the log over his knee.
-
+Akseli
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
+Alacrius
-Alan wants to ask Jack
-
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-Les études alchimiques sont interdites dans toutes les villes de l'Archipel, n'essaye même pas d'en faire dans une zone publique !
-
-Alchemist's Laboratory
-Laboratoire de l'Alchimiste
-
-Alchemy
+Alan
Aldred
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s.
-
-Ale#000-1
-Ale#000-1
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alias: %s
-
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-Alige demande de la nourriture
-
-Alige#000-2-4
-Alige#000-2-4
-
-Alige#Artis
-Alige#Artis
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-AligeTrigger#Artis
-
-Alizarin Herb
-Herbe Alizarine
-
-Alizarin Plant
-
-
-All I need is %d %s.
-
-
-All Ship and Drasil Island Quests were auto-completed.
-
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-Soudain, tu entends des voix venant d'au dessus.
-
-All of my money.
-Tout mon argent.
-
-All races were in peace until the talpans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-
-All right! I need you to get:
+Alice
-All right! I've poured even this one..
+AlizarinHerb
-All scoreboards are updated hourly.
-
-
-All this seems unimportant to you right now.
-Tout ceci te semble maintenant peu important.
-
-All went well, until George stepped into a trap. A piece of ground just caved in, and if I hadn't grabbed his hand at the last second, he would have ended up on some rusty and probably poisoned spikes on the bottom...
-
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-Tout ce que tu dois faire c'est sélectionner un lit dans le niveau supérieur quand tu veux après ta réservation.
-
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-Tous tes... Ingrédients frais sont prêts à être cuisinés.
-
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
-
-
-Almost got it!
-Presque eu !
-
-Already met Kfahr, No quests started
-
-
-Alright - This will be... good. Anyway, I should give you a reward.
-
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-D'accord ! Encore une boîte et ça sera bon.
-
-Alright, I'll be going.
-
-
-Alright, I'll be right back.
-
-
-Alright, I'll take one.
-Très bien, je vais en prendre un.
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur elle, on ne sait toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie...
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-D'accord, je vais le voir dans son bureau, garde un œil sur lui, on ne sait toujours pas si c'est un allié ou un ennemi...
-
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-Entendu, prends ton temps, nous ne sommes pas pressés.
-
-Alright, tell me what I must get.
-
-
-Alright, well...
-
-
-Alright, you will need this shovel.
-Entendu, tu auras besoin de cette pelle.
-
-Alright. I will go looking for them now.
-D'accord. Je vais à leur recherche dès maintenant.
-
-Alright... Bye.
-D'accord... Salut.
-
-Also - don't ask me why I want this. Thieves doesn't make questions. You better remember this!
-
-
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-
-
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-
-
-Also, don't you think this ship vaguely... familiar?
-
-
-Also, here is a %s. If you find a Treasure Chest somewhere, you can open it with this!
-
-
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-
-
-Also, the doctor told Dimond to lose weight, so salads might be a better choice.
-
-
-Also, the old tales of Hurnscald say that a Golem inhabits these caves and smashes anyone who enters here ill prepared; but it can be tamed and made into subservience by a sacrifice. And I saw the girl heading to said room...
-
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Aussi, nous avons pris tes vêtements yeyechirés, car ils étaient... Yeyeye... Dans un sale état. Regarde dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres pour toi.
-
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-Cependant, le plus fort deviens, le plus de peluchignons tu auras besoin.
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-Cependant, si tu veux visiter un endroit pas très loin, on peut t'y emmener.
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies.
+AmberChristmasSweater
Amethyst
Améthyste
-Amethyst Powder
-Poudre d'Améthyste
-
-Amethyst Shard
-
-
-Amethyst Vein
-
-
-Amount?
-Combien ?
-
-An error on your travel happened. Please report.
-
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-Un explorateur a laissé derrière lui des manuscrits incomplets à propos des gens et des dangers dans les terres de Kaizei.
-
-An eye patch.
-
-
-Ancient Scroll
-
-
-Ancient Shield
-
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-Et je parie que ne tu ne sais pas qui est en charge de la surveillance et de la sécurité de cet endroit ?
-
-And I do. We were on the same ship a few times.
-
-
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
-
-
-And Tanveer, our president in Tulimshar, should be able to give you even more training. If you manage to find our headquarters, of course, hahaha!
-
-
-And after a while, you have %s! I made two with the ingredients you gave me, one for you and one for me. This is my thankyou for helping me out on the storeroom. Enjoy!
-
-
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
-
-
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
-
-
-And do not go south. It is haunted.
-
-
-And from that day on they called me the `Hero of Tulimshar'
-
-
-And get out of here, I'm not a map!
-Et vas t'en, je ne suis pas une carte !
-
-And if that still wasn't enough to make you change your mind...
-
-
-And it worked! Seeing me like this again, it ran, squealing, back into the underground caves from where it must have come.
-
-
-And now I want to see you run!
-Et maintenant, je veux te voir courir !
-
-And now I'm a sailor, as you can see!
-Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir.
-
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-
-
-And quite a feat that was, let me tell you!
-
-
-And rhyming is not too
-
-
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-Et jusqu'ici, la Guilde des Marchands m'a aidé à trouver cet appartement, je ne peux donc pas me plaindre !
-
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
-
-
-And then she turns to me!
-
-
-And then what happened?
-Et après, qu'est-il arrivé ?
-
-And then?
-
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
+AmethystPowder
-And tried to attract him thus.
+AmethystRing
-And unless you are a student, I'll have to ask you to leave the premises.
+Amrak
-And vói-la, you have your sandwich done. Now go, I have a contest to win! Hahaha!
+Andra
-And we got rid of the extra beds as no one was using them, so we are full at the moment. Come again later.
+Angela
-And what if I sit?
+Angela#house
-And what would you give me in exchange for that information?
-Et que me donnerais-tu en échange de cette information ?
+AngryScorpionStinger
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-Et lorsque nous aurons assez d'argent pour prendre soin de nous sans avoir besoin de personne d'autre.
-And where can I find these potions?
-Et où puis-je trouver ces potions ?
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-Et avec mon piou. C'est fantastique. Je ne peux qu'imaginer comment il a été difficile d'attraper ce petit chenapan !
+Angus
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat toute seule.
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-Et tu as gagné ! Cela signifie que tu devrais maintenant être capable de te débrouiller en combat tout seul.
+AniManOMat
-And you, how are you doing?
-Et toi, comment vas-tu ?
-And you? How's it going on your side?
-Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
+AnimalBones
-And you? How's it yaying on your side?
-Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
-Andrei
+AnniversaryHat
-AngryCrafty
+Another Sneaky Bandit
-Angus
+AntlerHat
-Animals Protection Agency of Aemil
+Antlers
Anwar
Anwar
-Anwar sent you a gift.
-
-
-Anwar sent you this, erm, hum... @@.
-
-
-Anwar will only accept fertility potions certified by the Magic Academy.
-
-
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-
-
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Aucun indice d'où Astapolos pourrait se cacher ?
-
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-Toute contribution au jeu (traductions, création/édition de graphismes, concepts, code/scripts, etc...) est récompensée !
-
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
-
-
-Any ideas on who might have taken it?
-
-
-Any luck finding Ryan?
-
-
-Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
-
-
-Anything else you want me to do?
-
-
-Anything else?
-Ça sera tout ?
-
-Anything to do around these parts?
-
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-Peu importe, je suis ravi de te donner de ces boî-boîtes.
-
-Anyway, I assume you're trying to get into Hurnscald?
-
-
-Anyway, I haven't heard about her from quite a while, which is concerning.
-
-
-Anyway, I still could use your help! You see, I would like to play tricks on the legion members during the night.
-
-
-Anyway, I would advise you to sit closer to the Soul Menhir, instead.
-
-
-Anyway, This time was different. We were barely three days out in the desert, when we spotted him – `the Black Worm!', the Caravan Master cried, `Over there; it will kill us all!'
-
-
-Anyway, can I help you in any way?
-Peu importe, puis-je aider d'une quelconque manière ?
-
-Anyway, come in! You must be hungry.
-
-
-Anyway, for the recipe, just add a few carps, carrots, manana, and roasted acorn in this order.
-
-
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-D'ailleurs, il a oublié son permis lorsqu'il a quitté ce bâtiment.
-
-Anyway, here's some gold. I might have another task for you if you want.
-
-
-Anyway, here, have a cookie!
-Peu importe, voilà ton cookie !
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Enfin, si tu es intéressée un jour, jette un œil à mon sac !
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Enfin, si tu es intéressé un jour, jette un œil à mon sac !
-
-Anyway, it took me a long time to get down, and every minute the stench was getting worse – something really bad was down there. I had to stop and tie a wet piece of cloth over my mouth so that I wouldn't inhale all of that nasty stuff.
-
-
-Anyway, let me know if you change your mind.
-Ce n'est pas grave, tiens-moi juste au courant si tu changes d'avis.
-
-Anyway, perhaps you could help me, and I'll help you in exchange. Whaddaya think?
-
-
-Anyway, thanks for the report. I'll give you some %s.
-
-
-Anyway, that map pointed to a spot in the desert a good day's walk south of Tulimshar. So we grabbed our satchels and coats and packed food and water, and headed there in the evening.
-
-
-Anyway, that's it. Here, have a bowl of stew, Morcant special!
-
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-Peu importe, la création d'une guilde est parfaite pour les deux !
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-Peu importe, la dernière fois que j'ai volé quelque chose, j'ai faillé être attrapé.
-
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-
-
-Anyway, we took the latter option. We wandered through the dark, somehow barely avoiding the snakes and the traps, running into walls and hitting our heads on archways, until, suddenly, we saw something shining up ahead.
-
-
-Anyway, when the sun rose in the morning, we still hadn't found the place. So we climbed up on the nearest dune and looked all around to find it.
-
-
-Anyway, you want to get on our pirate ship, right? So you better help me out!
-
-
-Anyway.
-Peu importe.
-
-Anyway. Desert worms are dangerous, as I said, but there was one particularly terrifying one, called Toby Rick. You must've heard of it – the greatest and most dangerous worm, scourge of the trade routes. It could smell humans from miles away.
-
-
-Anyway...
-
-
-Anyway: First, you'll need a %s. You cannot cook without that. So go find one!
-
-
-Anyway: First, you'll need an %s. %s
-
-
-Appearance Debug
-Débogage d'Apparence
-
-Appearance Debug - Barber
-Débogage d'Apparence - Coiffeur
-
-Appearance Debug - Race
-Débogage d'Apparence - Race
-
-Apply no pressure
-
-
-Apply normal pressure
-
-
-Apply soft pressure
-
-
-Apply strong pressure
-
-
-Apply very strong pressure
-
-
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-
-
-Apprentice Robe
-Robe de l'Apprenti
-
-ApprenticeWand
-
-
-Aqua Christmas Ornament
-Boule de Noël Bleu Marine
-
-Aquada
-Aquada
-
-Aquada Box
-Boîte d'Aquadas
-
-Arch Mage
-
-
-Are the fish biting today?
-Les poissons mordent aujourd'hui ?
-
-Are you a good blacksmith?
-Es-tu un bon forgeron ?
-
-Are you a native from Artis?
-Es-tu natif d'Artis ?
-
-Are you absolutely, totally, certainly, completely sure, that you want a free, effortless ride to Artis, as weak and poorly equipped as you currently are?
-
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-Es-tu aveugle ? Penses-tu vraiment que ces boîtes sont légères et douces comme des plumes de piou ?
-
-Are you crazy?
+AppleCake
-Are you feeling well?
+Apprentice
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-Vas-tu rester ici toute la journée ? Fais la vaisselle ou vas-t-en !
+ApprenticeRobe
-Are you here to pick up luggage? I'd like to go get a beer, but I have to wait here until all the luggage is picked up.
+AquaHint
-Are you in need of some flowers?
+AquaOrnament
-Are you mad?!
-Es-tu fou ?!
-Are you ok?
-Est-ce que ça va ?
+AquaTicket
-Are you ready for your training?
+Aradin
-Are you sure about this?#0
-Es-tu certaine de cela ?
-Are you sure about this?#1
-Es-tu certain de cela ?
+Archibald
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-
-Are you sure that these are my potions?#0
-Es-tu sûre que ce sont mes potions ?
-
-Are you sure that these are my potions?#1
-Es-tu sûr que ce sont mes potions ?
-
-Are you sure you want to give %s to %s? Item will be lost!
-
-
-Are you tired of who you are?
-
-
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Yeyiens-tu ici pour explorer l'île ?
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#Artis
-
-
-AreaNPC#doors1
-AreaNPC#doors1
-
-AreaNPC#doors2
-AreaNPC#doors2
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Aren't you getting weary yet?
-
-
-Argaes
-
-
-Argaes, in the ancient continent of Ancea...
-
-
-Argh!
+Ardra
Arkim
-Armbands
-Brassards
-
-Arpan gave clothes
-
-
-Arpan gave money
-Arpan a donné de l'argent
-
-Arpan is waiting for you
-Arpan t'attend
-
-Arpan told you to open the chest
-Arpan t'as dit d'ouvrir le coffre
-
-Arrested!
-
-
-Arrhoy!
-
-
-Arrived in Argaes
-
-
-Arrived in Artis
-
-
-Artaxe
-Artaxe
-
-Artis
-Artis
-
-Artis Backsword
-Latte d'Artis
-
-Artis East Beach
-
-
-Artis Tank Top
-Débardeur d'Artis
-
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-Artis est un endroit très sympa. Il y a de jolies gonzesses...
-
-Artis legion progress
-Progrès de la Légion d'Artis
-
-Artis of course!
-Artis pardi !
-
-Arvek's backpack! Doesn't sound terribly exciting, of course – what am I going to do, toss it at the beast and hope that it chokes on it?
-
-
-Arvek's fun to have about. His manners are as bad as his breath, but he knows how to make a laugh out of everything. One thing you musnt't ever do with him, though, and that is to try his `homebrew' -- some kind of ale he makes out of maggot slime...
-
-
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-En tant que capitaine de ce navire, je nomme officiellement cette nouvelle terre l'##BÎle Drasil##b !
-
-As many as you can.
-
-
-As on anvil strikes the hammer
-
-
-As promised, here's my old scythe.
-
+Arrow
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-Comme tu pourrais peut-être le savoir, nous sommes des explorateurs sur un voyage de longue distance et nos marins de cape et d'épée ont besoin de stocker suffisamment de nourriture pour survivre. Tu ne sais pas à quel point la vie en pleine mer peut être dangereuse.
-As you start to wield them better, you will be able to draw better their full potential.
+Arvo
-As you want!
-Comment tu veux !
+AssassinBoots
-As you wish.
+AssassinGloves
-Ask Juliet, not me.
+AssassinPants
-Ask other merchants, they might know where he is.
-Demande aux autres marchands, il pourraient peut-être savoir où il est.
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Demande aux marins par ici, ils ne devraient pas être si loin d'ici.
+AssassinShirt
-Assassin
-Assassin
-Assassin Boots
-Bottes d'Assassin
+AstralCube
-Assassin Chest
+Auldsbel#_M
-Assassin Gloves
-Gants d'Assassin
-Assassin Pants
-Pantalon d'Assassin
+Aureole
-Astapolos
-Astapolos
-Astapolos.
-Astapolos.
+Automated following will be determined by observation.
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... Ce mec est peureux comme un piou !
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
+AutumnMask
-At least I am doing something!
-
-
-At least, you look peaceful.
-
-
-At least, you look peaceful. And I see by your fingers that you can deal with lockpicks.
-
-
-At that point, a terrible grinding noise started all around us, as the pedestal began to sink into the ground. We had triggered some ancient trap!
-
-
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-À l'époque, nous vendions de la nourriture de crab sur notre vieille île champignon.
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.
-
-Atropos Mixture
-Mixture d'Atropos
-
-Attack with your sword and kill them!
-
-
-Auldsbel
-
-
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-
-
-Autumn
-
-
-Aw, what will I do now?
-Oh, que vais-je faire maintenant ?
-
-Awesome!
-Génial !
-
-Awesome! I will wait for you here.
-Génial ! Je t'attendrai ici.
-
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-Super, reviens si jamais tu veux créer un groupe plus grand !
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-Super. Combien veux-tu m'en donner ?
-
-Aww, but I was hoping to learn a recipe!
+Avalia
Axe
Hache
-Axe Hat
-Chapeau Hache
-
-Ayasha
-
+AxeHat
-Ayasha went to explore the caves in Candor. They said there was a pretty tree there.
-
-Ayouyouch! My head...
-Aïe ! Ma tête...
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER, POUR AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS !
-
-Back in those days, there wasn't much trade with Hurnscald, and Tulimshar was dependent on its own water supply – critically dependent, even.
-
-
-Bad Bee
+Ayasha
-Bag#000-1
-Sac#000-1
+AyashaDebug
-Bag#001-1
-Sac#000-1
-Bah! I should have known better. Of course you would only find weird people in Golbenez's fantasy inn.
+Baktar
Bandana
Bandana
-Bandit
-
+BanditHood
-Bandit Boots
+BansheeBow
-Bandit Gloves
-
-Bandit Hood
-Capuche de Bandit
-
-Bandit Lord
-
-
-Bandit Shawl
-
-
-Bandit Trousers
+Banu
-Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
+Bar Rules
-Banshee Bow
-Arc Banshee
+Barbara Grey
-Banu
+Bard
+Barde
-Barbara Grey
+Bardiche
-Barbarian Necklace
+Barkeeper
-Barbecue Plate
+Barrel#0
-Barber
-Coiffeur
+Barrel#1
-Bare Hands
-Mains Nues
-Barrel
-Tonneau
+Barrel#2
-Barron#008-2-2
+Barrel#3
-Basic Cotton Dyes
+Barrel#4
-Basic Silk Dyes
+Barrel#5
-Bat Teeth
-Dent de Chauve-souris
-Bats? Actually... Why do you live here?
+Barrel#6
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-Sois une amie et apporte moi @@ @@.
+Barrel#7
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-Sois un ami et apporte moi @@ @@.
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-Sois un peu plus patiente, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
+Bartender
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-Sois un peu plus patient, nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours...
-Be prepared before you enter one of these caves, because once you put the root in the power source, you won't be able to get out. Also, remember that you can't stay in these caves for a long time, because of the foul air.
+Bartender#Casino
-Beanie Copter
-Chapeau à Hélice
+Bartender#Duels
-Beard
+Basil
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-C'est parce que je suis un kralog que je ne peux pas lire de telles choses ? Foutaises.
-Because I'm so great! I am so good, that the other challengers doesn't even show up in fear of losing to me!
+BastardSword
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-En raison du feuillage très dense, tu as besoin de te rapprocher au plus près des arbres pour ne pas le rater.
+BatTeeth
-Because the voices of death sing a sweet song
+BatWing
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
+Battle Master#Duels
-Bee
-abeille
-Beehive
+BeanieCopter
Beer
Bière
-Beer is life!
-
-
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-Avant de rejoindre Nard, j'étais un voleur.
-
-Before doing that can I improve my fighting skills some more?
-
+BeetleJuice
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-Avant la fin de la Guerre de Mana, une bande d'aventuriers, composée de ceux qui ont perdu leur foyer et famille, se forma dans la région d'Ancean à Argaes.
-Before you can answer, he laughs and slaps you on the back again.
+Beheader
-Before you go on any further, I wanna see the proof that you talked with her.
+Ben
-Before you go, I also happen to have some acorns left over from my trip. You can have them if you wish; they're rather tasty.
+Bennet
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé.
+BentNeedle
-Before...
-Avant...
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-Derrière moi ? C'est la maison des forgerons, la plus réputée à travers tout Aemil.
-
-Bent trees whistling with the beat of the drum
+Beret
Bernard
Bernard
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-
-
-Bernard wants maggot slime
-
-
-Bernard wants roasted maggot
-
-
-Berries delivered
-
-
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-
-
-Besides, I already have an apprentice - He should be cleaning the basement at this moment, including.
-
-
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-Par ailleurs, je dois rester ici pour garder un œil contre les voleurs pendant que La Johanne est amarrée.
-
-Besides, helping each other, even without a compensation is a good thing and accepting help is nothing to be ashamed of. Here. Go in peace, child.
-
-
-Besides, if she could give you a passphrase, then I wouldn't have sent ya.
-
-
-Bet you thought we were simple pirates, right? No smart remarks, please.
-
-
-Better get out of here, before I become wild.
-
-
-Better not touch this.
-
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guy down there.
-
-
-Better take it back to Q'Onan.
-Mieux vaut le rapporter à Q'Onan.
-
-Beuss
-Beuss
-
-Beware of falling stones from the cliff!
-Attention aux cailloux qui tombent de la falaise !
-
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
-
-
-Big Frog
-
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-Black Armor
-
-
-Black Boots
-Bottes Noires
-
-Black Cotton Dye
-Teinture Coton Noir
-
-Black Gloves
-
-
-Black Pearl
-Perle Noire
-
-Black Scorpion
-
-
-Black Scorpion Stinger
-Dard de Scorpion Noir
-
-Black Slime
-
-
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-Du fer noir... C'est une demande très spécifique que tu me fais là !
-
-Blacksmith
-Forgeron
-
-Blackwin#1
-
-
-Blackwin#2
-
-
-Blade Shield
-
-
-Blood Red Lollipop
-Sucette Rouge Sang
-
-Bloodstone
-
-
-Blossom
-
-
-Blub
-Blub
-
-Blue Christmas Ornament
-Boule de Noël Bleue
-
-Blue Coral
-Corail Bleu
-
-Blue Cotton Dye
-Teinture Coton Bleu
-
-Blue Gray Cotton Dye
-Teinture Coton Bleu-Gris
-
-Blue Rose
-Rose Bleue
-
-Blue Tulip
-
-
-Blueberries
-Myrtilles
-
-Blueberry Cake
-
-
-Bluepar
-
-
-Bobo
-Bobo
-
-Body type
-
-
-Body type %i
-
-
-Bodyguard
-
-
-Bone
-Os
-
-Bone Arrow
-
-
-Bone Knife
-Couteau en Os
-
-Bone knife quest finished
-
-
-Bone knife quest started
-
-
-Booberry Blue Lollipop
-Sucette Bleue au Booberry
-
-Boots
-Bottes
-
-Booty!
-
-
-Both sword and bow training are finished
-
-
-Bothered to talk to Thamas
-
-
-Bottle of Sand
-Bouteille de Sable
-
-Bottle of Water
-Bouteille d'Eau
-
-Bowler Hat
-Chapeau Melon
-
-Box
-Boîte
-
-Brainstem
-
-
-Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
-
-
-Bread
-Pain
+Birrod
-Break the door.
-Casser la porte.
-Brimmed Feather Hat
-Chapeau à Plume Élargi
+BlackBeret
-Brimmed Flower Hat
-Chapeau à Fleur Élargi
-Brimmed Hat
-Chapeau Élargi
+BlackBoots
-Bring it to me, and you will get your reward.
-Rapport-le moi et tu auras une récompense.
-Bring me %d %s and %d %s to prove that you are a competent warrior, and I'll see if I have something for you.
+BlackBowlerHat
-Bring me %d %s. This should help us amending the damage they caused and is a good warm-up exercise.
+BlackBowlerHatBrown
-Bring me Salad, the healthiest of all foods!
+BlackContributor
-Bring me a %s.
+BlackCottonBoots
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-Apporte-moi quelques-uns de ces peluchignons et je montrerai comment ça fonctionne !
+BlackCottonCloth
-Bring me the bug bomb or whatever!
+BlackCottonGloves
-Bring me the fertilizer!
+BlackCottonHeadband
-Bring me:
+BlackCottonShirt
-Bring roses to Rossy
+BlackCottonShorts
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
+BlackCottonSkirt
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi !
-Bring tulips to Rossy
+BlackCottonTrousers
-Bring us some food supplies to help us feed the troops. We need:
+BlackCowboyHat
-Bromenal Boots
-Bottes en Bromenal
+BlackDesertHat
-Bromenal Gloves
-Gants en Bromenal
-Bronze Gladius
+BlackDye
-Brotherhood
+BlackEvokersRobeBlue
-Brotherhood Archer
+BlackFineDress
-Brotherhood Fighter
+BlackJack
-Brotherhood Leader
+BlackMiniskirt
-Brown Bowler Hat
+BlackPearl
-Brown Cotton Dye
-Teinture Coton Marron
+BlackRabbitEars
-Brown Trousers
-Pantalon Marron
-Bryant
-
-
-Bubbles were coming out of its mouth, its nostrils, even its ears! The poor wyrm must have never felt so clean in its life!
-
-
-Buckler
-
-
-Budifis
-
-
-Bug Leg
-Patte d'Insecte
-
-Bull Helmet
-Casque de Taureau
-
-Bunny Ears
-Oreilles de Lapin
-
-Burglar Mask
-
-
-Burning Dummy
-
-
-Bury.
-Enterrer.
-
-But I believe Oscar gave her a fertility recipe...?
-
-
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-Mais je ne peux pas m'absenter pour l'attraper, alors je te demande de le faire.
-
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.
-
-But I didn't give up!
-
-
-But I do not have a ship. Ah, right, and no script.
-
-
-But I got an old scythe laying around.
-
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-
-
-But I moved too fast, and slipped, and let go of the torch to catch myself with the other hand – and the torch ended up in the bottom of the pit! Well, better the torch than George, I suppose...
-
-
-But I need to go, see you!
-Mais je dois y aller, à plus tard !
-
-But I remember something better. That beast had grown nostrils, right? So it can smell and taste! So I tear open his backpack and pull out that big snakeskin of that disgusting maggot ale of his. It's still filled to the brim.
-
-
-But I still have some spikes left in my foot.
-Mais j'ai encore des épines dans le pied.
-
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-Mais je jure qu'un jour... Oh... Ma tendre vengeance ! Hm... en fait je me demande si... Peut-être...
-
-But I wasn't there that night.
-
-
-But I would need at least %d berries, and it would take ages to get so many by myself!
-
-
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
-
-
-But I'm almost out of @@...
-Mais je suis presque à court de @@...
-
-But actually... Perhaps the chef in Candor?
-
-
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-
-
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Mais peu importe, prends la route qui mène vers le nord pour trouver tout le monde.
-
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-
-
-But before that, one last question...
-
-
-But before we get there, I've been itching to know...
+BlackRose
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-Mais découvrir de nouveaux territoires est probablement la meilleure chose qui puissent arriver à des marins, tu ne penses pas ?
+BlackScorpionStinger
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-Mais ne t'en fais pas ! Je ne sais pas comment te faire récupérer tes souvenirs mais on peut déjà commencer par travailler sur tes muscles !
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Mais pour l'instant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes amarrés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.
+BlackShades
-But he is still crazy, in my opinion...
+BlackShortTankTop
-But he just told me to leave him alone.
+BlackSilkRobe
-But he never returned.
-Mais il n'est jamais revenu.
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-Mais eh, revenons à moi. Tu te souviens quand je t'ai dit que j'avais faa...hm...aaim !
+BlackSorcererBlack
-But how I got there is kind of scary...
+BlackSorcererDBlue
-But how can I annulate this barrier?
+BlackSorcererDGreen
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
+BlackSorcererGreen
-But if you change your mind, please, call me again.
+BlackSorcererLBlue
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-Mais si tu échoues, tu devras aller les chercher chez l'achimiste.
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-Mais si tu veux vraiment accomplir quelque chose, tu devrais songer à nous rejoindre.
+BlackSorcererOrange
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-Mais si tu dis à ma sœur que tu ne m'as pas trouvé, je pourrai rester ici toute la journée, à manger des pommes et apprécier la vue.
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-Mais dans le future, je serai peut-être capable de créer quelques-unes à toi.
+BlackSorcererPink
-But it had noticed me! And as soon as it had realized where I was, it came after me. Then it stopped, towering right before me, its stench nearly killing me, and grinned that broad, crooked-teeth dragon smile of its kind.
+BlackSorcererPurple
-But it was big and scary! I haven't seen it since I entered this cave, though...
+BlackSorcererRed
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité.
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.
+BlackSorcererWhite
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Mais par dessus tout, c'est celle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-Mais ma chance m'a lâché car dès que j'ai quitté la maison, les gardes ont commencé à me pourchasser.
+BlackSorcererYellow
-But not now, I'm in the mood to stay under the sun for a while longer.
+BlackTankTop
-But oh well, people have different priorities it seems. Ask Micksha.
+BlackTurtleneck
-But once we open, remember to come to me to sign in our tasks and also to claim rewards with Ishi before they expire!
+BlackVNeckSweater
-But please, I really need your help!
+BlackWizardHat
-But please, could you look for Juliet as well? I'm starting to get deeply worried, here.
+BlackWizardRobe
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-Mais rare sont ceux qui recoivent des bourses de la Légion elle-même. Pour tous les autres, seulement du dur travail peut payer tes factures !
-
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Mais n'oublie pas que tous les endroits de ce monde ne sont pas paisibles et sans danger de nos jours. Même ces plages blanches, sur lesquelles tu marches, peuvent cacher des êtres maléfiques.
-
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-Mais puisque ce ne sont pas des mannequins qui te courront après là dehors, cet entraînement n'est pas suffisant.
-
-But since that damned Oscar stopped supplying me fruits, I'm trapped in fish-cooking.
-
-
-But something like “Nanaj princino”, I think.
+Blacksmith
+Forgeron
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-Tu ouvres tout de même les yeux et vois un imposant navire devant toi !
+BlacksmithsAxe
-But thank you anyway! I can refund him now!
-Mais merci quand même ! Je peux le rembourser maintenant !
-But that's how I learned the carp sandwich recipe, you know?
+Blackwin
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
+BlinkingEvil
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
+BlinkingEvilBlue
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-Mais le peluchignon que tu m'as apporté était vraiment super tu sais.
-But there is no skill to be learnt from this boss.
+BlinkingEvilHalloween
-But there was nothing, nothing at all. We looked and looked – and suddenly George screamed: While we weren't paying attention to nearby things, scorpions had crept up on us!
+BlinkingEvilPink
-But they are not for sale! I use them for my custom brew of status reset potions. Are you interested?
+BlinkingEvilRed
-But they are too fast.
+BlinkingEvilYellow
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-Mais nous sommes plutôt chanceux ici, sauf quelques voyageurs un peu pompettes, il n'y pas de gros problèmes par ici, ce n'est pas comme dans la capitale, Esperia.
+BlinkingHocus
-But we did have the tablet as a proof of what happened.
+BloodInk
-But we were lucky, because the snail is really slow and we ran away from it. Juliet ran to the left and I ran to the right. The snail got pretty confused, because we are identical twins. The problem is that I dropped the basket full of fruits on the ground and that evil snail ate them all! And now I can't find Juliet to help me collect more fruits.
+BloodWine
-But when it breathed out, only a tiny little flame came out – and a lot of terrible smell that nearly knocked me off my feet.
+Bloodstone
-But who am I?
-Mais qui suis-je ?
-But you are out of the boss level range.
+Blossom
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-Mais tu seras toujours la bienvenue pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
+BlueChristmasSweater
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-Mais tu seras toujours le bienvenu pour réinitialiser tes statistiques si tu me rapportes encore plus de peluchignons !
-But you are welcome to reset your stats again! I need the money.
+BlueDottedWrap
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
+BlueEasterEgg
-But you just arrived! Seriously. Stop.
+BlueEggshellHat
-But you ran out of empty pages on this book.
+BlueHint
-But you said you remember me!
+BlueHitchhikersTowel
-But you should've seen that gaze!
+BlueOrnament
-But you won't *hic* me this time...
-Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...
+BluePowder
-But...
-Cependant...
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#0
+BluePresentBox
-But... I remember that my clothes were very dear to me...#1
+BluePresentHat
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-Mais... S'il est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper de lui. Du moins pas maintenant.
+BlueRose
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-Mais... Si elle est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper d'elle. Du moins pas maintenant.
-But... something is missing to make the soup creamy.
+BlueRoseHat
-But: No recipe, no desserts.
+BlueTicket
-Butterfly
-Papillon
+BlueWolfHelmet
-By last, a master craftsman can make equipment much better than a less skilled one. Equipment made by measure are much better than those bought at shops as well.
+BlueWrap
-By the way, I'll explain you how crafting works when I become less lazy.
+Blueberries
+Myrtilles
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-À propos, je m'appelle Lozerk. Lieutement Lozerk.
+Bone
+Os
-By the way, did you ever talk with Don?
-À propos, as-tu déjà parlé à Don ?
+BoneArrows
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
+BoneDarts
-Bye for now.
-À la prochaine.
-Bye then!
-Et bien au revoir !
+BoneKnife
-Bye!
-Au revoir !
-Bye.
-Au revoir.
+Bones
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-Voyons, ne sois pas comme ça et détends-toi ! Ne veux-tu pas savoir qui est derrière tout ça ?!
-CAN YOU HEAR ME?!
-M'ENTENDS-TU ?!
+BookPage
-CONFRONT AND DESTROY!! (Don't tell your parents I said that.
+Boots
+Bottes
-Call for Micksha and Jesusalva to implement all this, please.
+BottleOfSand
-Calm down and tell me what happened.
+BottleOfWater
-Calm down! How can I help you?
+Bow
-Calypsan#001-1
-Calypsan#001-1
+BowlerHat
-Came back for more stories about Desert Worms, Desert Temples and the Hero of Tulimshar? Have a seat!
+BowlerHatBrown
-Camel Cotton Dye
-Teinture Coton Beige
-Can I be of any help?
-Puis-je être d'une quelconque aide ?
+Bracco
-Can I craft them myself?
-Puis-je les créer moi-même ?
-Can I first have an other look at your book?
+BrainStem
-Can I read the rules again?
-Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
+Brodomir
-Can I read these rules again?
-Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
-Can I sit on you?
+BrokenDoll
-Can I train the bow some more?
+BrokenFourLeafAmulet
-Can I train the sword some more?
+BromenalBoots
-Can create guild
-Peut créer une guilde
+BromenalChest
-Can create party
-Peut créer un groupe
-Can do the quest
+BromenalFourLeafAmulet
-Can you bug Jesusalva? I really would like to teach you something.
+BromenalGloves
-Can you do a last task for me and try to find Micksha? He sure can help me to look a bit less ugly.
+BromenalHelmet
-Can you do something with my color?
-Peux-tu faire quelque chose avec ma couleur ?
+BromenalLegs
-Can you help me? It is so dark, and smelly, in here.
+BromenalShield
-Can you make me a really good bow?
+Bryant
-Can you please go away?
-Peux-tu t'en aller je te prie ?
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-Peux-tu s'il-te-plaît y aller et le chercher ? Il est probablement en train de se cacher derrière un de ces arbres comme à chaque fois.
+BucketHat
-Can you reset my stats please?
-Peux-tu réinitialiser mes statistiques s'il-te-plaît ?
-Can you teach me cooking?
+BugLeg
-Can you teach me how to cook sweets?
+BullHelmet
-Can you tell me the directions again?
+BunchOfParsley
-Can you verify that with his wife?
+Bunkmaster Daban
-Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
+Bunkmaster Phict
-Can't bring you directly to the town because some... misunderstandings, but don't worry.
+BunnyEars
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
-Je ne peux pas parler là maintenant, je suis de patrouille.
+Button#mine-1
-Can't talk right now.
+Button#mine-2
-Can't walk without stopping after every step
+Button#mine-3
-Can't you do it yourself?!
+CactusDrink
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-Tu ne te souviens de rien du tout ? Ou as-tu quelques petits souvenirs de ton passé ?
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
+CactusPotion
-Can't you see I am reading? Please go, please.
+Cake
-Can't you see I'm busy?
+Candide
-Can't you see I'm working?!
-Tu ne vois pas que je travaille là ?!
+CandleHelmet
-Candle Helmet
-Chapeau Bougie
-Candor Main Cave
+Candor Dock
-Candor North
+Candor Koga
-Candor's Chef is not very normal, so be careful when asking him about the sandwiches you want to make.
+Candy
-Cannot do the quest
+CandyCane
-Cannot get one here in Artis, though. Well, if you travel far enough...
+CandyPumpkin
-Captain Hat
+Cap
-Captain Nard
-Capitaine Nard
+Capitão Mirc
-Captain Nard is in the room to your right.
-La capitaine Nard se trouve dans la pièce à ta droite.
-Cards are ranked on this priority: A - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - J - Q - K - Joker
+CaptainsHat
-Carmie#001-1
-Carmie#001-1
+CaramelApple
-Carnivorous
+CaramelCandy
-Carnivour
+CarbonGasMask
-Carp Sandwich
-Sandwich à la carpe
-Carrot
-Carotte
+Caretaker
-Carrot Cake
+CashiersShade
-Cashier Shade
+CasinoCoins
-Cat Ears
-Oreilles de Chat
-Cat got your tongue?
-Tu as perdu ta langue au chat ?
+CatEars
-Catching a piou
-Attraper un piou
Caul
-Cave
-
-
-Cave Maggot
-Maggot de Cave
-
-Celestia
-
-
-Cerhan
-
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-Ch 1 — Accessoires de pêche
-
-Ch 1 — How to make money.
-
-
-Ch 10 — How I see my items?
-
-
-Ch 11 — How trade with other players?
-
-
-Ch 12 — How hunt monsters?
-
-
-Ch 13 — How talk with someone?
-
-
-Ch 14 — Change your appearing.
-
-
-Ch 15 — Commands.
-
-
-Ch 16 — Shortcuts.
-
-
-Ch 2 — Baits
-Ch 2 — Appâts
-
-Ch 2 — Everything about monsters.
-
-
-Ch 3 — Location
-Ch 3 — Emplacement
-
-Ch 3 — Quests.
-
-
-Ch 4 — Casting
-Ch 4 — Lancement
-
-Ch 4 — Status.
-
-
-Ch 5 — NPC's.
-
-
-Ch 5 — Reeling
-Ch 5 — Tirer
-
-Ch 6 — Magic.
+CaveSnakeEgg
-Ch 7 — Rules.
+CaveSnakeLamp
-Ch 8 — Weather & Seasons.
+CaveSnakeTongue
-Ch 9 — Experience.
-
-
-Chainmail
-
-
-Chainmail Skirt
-
-
-Chair#Chair1-001-2-41
-Chaise#Chaise1-001-2-41
-
-Chair#Chair2-001-2-41
-Chaise#Chaise2-001-2-41
-
-Chair#Chair3-001-2-41
-Chaise#Chaise3-001-2-41
-
-Chair#Chair4-001-2-41
-Chaise#Chaise4-001-2-41
-
-Chair#Chair5-001-2-41
-Chaise#Chaise5-001-2-41
-
-Chair#Chair6-001-2-41
-Chaise#Chaise6-001-2-41
-
-Challenge time limit: 60 minutes after entering the room.
-
-
-Champion Bow
+Celestia
-Change my appearance
-Changer mon apparence
+Celestia BackDoor
-Change my level
-Changer mon niveau
-Change my quests
-Changer mes quêtes
+Celestia Door
-Change my skills
-Changer mes compétences
-Change my stats
-Changer mes caractéristiques
+Cerhan
-Change task
+ChainmailShirt
-Changed your mind, uh?#0
-Tu as changé d'avis, pas vrai ?
-Changed your mind, uh?#1
-Tu as changé d'avis, pas vrai ?
+Charda
-Changing your body type will send you back to the character selection screen.
+Ched
-Check out this one.
-Essaye avec celle-ci.
-Cheers!
-Salut !
+Chef Armand
-Cheese
-Fromage
-Chef Gado
-Gado le Cuisinier
+Chef#dimond
-Chef Gado#Artis
-Chef Gado#Artis
-Chef#Dimond
+Chef#graveyard
-Chef#Reid
+ChefHat
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-Chef ? C'est l'apprenti de Don, il travaille sur son coup de marteau jour et nuit.
+Cherry
-Chelios
-Chelios
-Chelios asked me to get it.
-Chelios m'a demandé de le récupérer.
+CherryCake
-Chelios asks to visit Lloyd
-Chelios a demandé de rendre visite à Lloyd
-Chelios made sword
-Chelios a créé une épée
+Chest#DemonMask
-Chelios managed to do excellent work.
-Chelios a réussi a faire un excellent travail.
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-Chelios était une tête de mule étant petit, il n'arrêtait pas de m'agacer avec ses questions pendant que travaillait à la forge.
+Chest#boring
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-Chelios, son apprenti, travaille le plus souvent dehors.
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-Chelios... Il fait parti de la maison des forgerons, n'est-ce pas ?
+Chest#illia
-Cherry Cake
-Gâteau à la Cerise
-Chest Armor
+Chest#sword
-Chest opened.
-Coffre ouvert.
+ChicSantaHat
-Chest#000-1
-Coffre#000-1
-Chest#000-2-1
-Coffre#000-2-1
+ChickenLeg
-Chest#Artis
-Coffre#Artis
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#0
+Chief Warrick
-Child, I do not need your money nor items. I told you I would teach you the recipe. It is free.#1
+ChocolateBar
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-Les enfants y jouent et peuvent se faire très mal s'ils s'approchent un peu trop des nids des Fluffys.
+ChocolateCake
-Chill out I won't say anything.
-Détends-toi, je ne dirai rien.
-Chocolate Bar
-Barre de Chocolat
+ChocolateMouboo
-Chocolate Silk Dye
+ChristmasElfHat
-Choose desired quest state:
-Choisi l'état de quête désiré :
-Chopper
+ChristmasTreeHat
-Chorus of the Woods
-Chant des Bois
+Cindy
-Christopher
-Christopher
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-Christopher est entouré de la lumière du soleil rentrant par la fenêtre.
+Cindy#house
-Citizen
+Circlet
-City Hall
-Hôtel de Ville
Clauquer
-Clauquer's Cave Mask: %d
-
-
-Cleaver
-
-
-Click here for instructions on how to use the test server.
-Cliques ici pour connaître les instructions pour utiliser le serveur test.
-
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-Clique sur les PNJ (Personnages Non Joueurs) autour de toi pour continuer l'introduction.
+ClosedChristmasBox
-Closed Christmas Box
-Cadeau de Noël Intact
-Clothes Pack
-
-
-Clotho Liquor
-Liqueur de Clotho
-
-Clover
-
-
-Clover Patch
+CloverHat
Coal
Charbon
-Coal Vein
-Veine de charbon
-
-Coal Veinbloc
-
-
-Cobalt Herb
-Herbe Cobalt
-
-Cobalt Plant
-
-
-Codfish
-
-
-Coin Bag
-Sac d'Argent
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-Les colorants ne sont pas les yeyeures couleurs. Certains s'effacent lorsqu'ils sont exposés au soleil, d'autres sont superbes mais grattes et enfin d'autres encore laissent des trasses au lavage.
-
-Come back later if you changed your mind!
-Reviens plus tard si tu changes d'avis!
-
-Come back later!
-Reviens plus tard!
-
-Come back later, perhaps I can find it.
-
-
-Come back later, perhaps you can help keeping things under control.
-
-
-Come back later.
-
-
-Come back later.#0
-
-
-Come back later.#1
-
-
-Come back soon, and bring @@s!
-Reviens vite, et apporte des @@s !
-
-Come back when you do.
-
-
-Come back when you will really need me.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-Reviens que tu auras vraiment besoin de moi. Et prends des peluchignons avec toi !
+CobaltHerb
-Come closer dear, I can't hear you.
+CoinBag
-Come on in and have a nice long... long slumber...
+ConcentrationPotion
-Come on pal, what's the matter?
+Connor
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-Voyons Sap ! Tu lui fais peur avec tes histoires.
+Constable Bob
-Come on, don't be a coward!
-Alleeez, sois pas un lâche !
-Come on, kill those bastards!!! Wolverns must pay the price of tasting my damn leg!!!
-
-
-Come on, move!
-
-
-Come on, stop wasting my time!
-
-
-Come to the bakery! Come to the Market! Come to Prison!
-
-
-Come, come and see!
-Viens, viens voir !
-
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-Une poignée confortable est tout particulièrement importante pour les débutants puisqu'ils la tiendront pendant un bon moment.
-
-Common Carp
-Carpe Commune
-
-Communication Theory
-Théorie de Communication
-
-Completed
-Terminé
-
-Completed Gugli's task
-Tâche de Gugli terminée
-
-Completed, Gado wins
-Terminé, Gado gagne
-
-Completed, Julia wins
-Terminé, Julia gagne
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-Terminé, Julia gagne (poison refusé)
-
-Completed, got reward
-Terminé, récompense reçue
-
-Concentration Potion
-Potion de Concentration
-
-Confused Tree
-
-
-Congrats! A pity it was not 777...
-
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-Félicitation, tu fais maintenant parti de l'équipage. Merci encore pour ton aide.
-
-Congratulations!
-Félicitations !
-
-Congratulations, %s. I think this is enough. You can continue fighting to set a good score or report to Lozerk.
-
-
-Congratulations, you have finished your training.
-
-
-Constable
-
-
-Contacted by Sopiahalla
-
-
-Continue
+Constable Perry Graf
Contributor
-Cookie Master
-Maître des Cookies
-
-Cookies
-Cookies
-
-Cookies are a source of life.
-Les cookies sont une source de vie.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Les cookies sont incroyables, tout comme moi.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme.
-
-Cooking
-
-
-Cooking Recipes
-
-
-Cooking begins with collecting your own ingredients. That is what makes it so tasty. So, bring me a fishing rod!
-
-
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-
-
-Cool, right?
-
-
-Copper Armbands
-Brassards Cuivrés
-
-Copper Four-Leaf Necklace
-
-
-Copper Ingot
-
-
-Copper Necklace
+Cooky
-Copper Ore
+CottonBoots
-Copper Ring
+CottonCloth
-Copper Signet Ring
+CottonGloves
-Coral
-Corail
+CottonHeadband
-Cost: 1 %s
+CottonShirt
-Cotton
-Coton
-Cotton Boots
-Bottes en Coton
+CottonShorts
-Cotton Cloth
-Tissu en Coton
-Cotton Gloves
-Gants en Coton
+CottonSkirt
-Cotton Skirt
-Jupe en Coton
-Cotton#Dye001-1
-Coton#Teinture001-1
+CottonTrousers
-Cotton, Silk, leather, ...
+CranberryLollipop
-Could I ask a favor of you?
+Crastur the Ugly
-Could I lodge here for a while?
-Puis-je loger ici pour un moment ?
-Could I lodge here?
+CrescentRod
-Could you bleach my clothes?
-Peux-tu blanchir mes vêtements ?
+CrimsonBra
-Could you bring a couple fresh fish to %s? Carps should do.
+Crown
-Could you bring it to him?
-Peux-tu lui apporter ?
-Could you do a favor for me, first?
+CrozeniteFourLeafAmulet
-Could you do a small favor for me?
-Pourrais-tu me faire une petite faveur ?
+CrusadeHelmet
-Could you do me a favor? Could you bring her %d %s? I am sure she will love them!
+CryptKey
-Could you do me a favor? Please, tell my mother that we're alright. There's ... well ... there's no reason to worry about us.
+Curlee
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#0
+Cursed Waterfall
-Could you do me a small favor, though? I know I barely know you, and you must be very busy, but...#1
-
-
-Could you explain to me where I am?
-Peux-tu me dire où je me trouve ?
-
-Could you interrogate him for me?
-
-
-Could you please bring me 2 new knives?
-
-
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-Peux-tu s'il-te-plaît m'apporter quelque chose qui n'est pas une baie, je ne suis pas fan des légumes non plus. J'ai besoin de protéines !
-
-Could you please deliver it to %s in the magic academy? He is the head of alchemy.
-
-
-Could you please go there see if she is well?
-
-
-Could you please tell my mother about that? She is already worried with Juliet and me, no need to have her worried about the exam as well.
-
-
-Could you pretty please see if they're fine? I can book you this inn for a night after that.
-
-
-Could you tell me where I am?#0
-Peux-tu me dire où je me trouve ?
-
-Could you tell me where I am?#1
-Peux-tu me dire où je me trouve ?
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan asks to deliver box
-Couwan demande de livrer la boîte
-
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.
-
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
-
-Crafty
-Crafty
-
-Crafty Ghost
-
-
-Crane
-
-
-Crasmande
-
-
-Crasmande has been this way since I got here.
-
-
-Creased Shirt
-Chemise Froissée
-
-Creased Shorts
-Short Froissé
-
-Create items
-Créer des objets
-
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
-Créer un groupe a plusieurs aventages, c'est un choix judicieux !
-
-Crimson Silk Dye
-
-
-Croc
-Croc
-
-Croc Claw
-Pince de Croc
-
-Croconut
-Noix de Croco
-
-Croconut Box
-Boîte de Noix de Croco
-
-CroconutMob
-MonstreCroconut
-
-Crocotree
-Crocotier
-
-Crude Amethyst
-
-
-Crude Diamond
-
-
-Crude Emerald
-
-
-Crude Gems
-
-
-Crude Ruby
-
-
-Crude Sapphire
-Saphir brut
-
-Crude Topaz
-
-
-Cuco
-Cuco
-
-Curious Hole
-
-
-Current Magic Control
-
-
-Current Season: %s
-
-
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-Le taux d'exp actuel est réglé à @@% (valeur par défaut).
-
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-Le taux d'exp actuel est réglé à @@%, et se réinitialisera à @@% (valeur par défaut) dans @@.
-
-Current task: Deliver a letter to %s
-
-
-Current task: Purchase a(n) %s
-
-
-Current task: Scout guild member to %s
-
-
-Curshroom
-Malédichamp
Cyndala
@@ -3533,1465 +887,556 @@ Cyndala
Cynric
-DO YOU FEEL BETTER?!
-TE SENS-TU MIEUX ?!
-
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-
-
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-
-
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-
-
Dagger
Dague
-Damn @@.
-Saleté de @@.
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Dan devient silencieux suite à cette dernière réplique.
-
-Dan#000-2-1
-Dan#000-2-1
+DarkBlueBeret
-Dance for me
+DarkBlueBowlerHat
-Dang! I don't know either, but I'm too shy to ask.
+DarkBlueBowlerHatBrown
-Dang! It is locked.
+DarkBlueContributor
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-Mince, je lui ai fait peur ! Plus de patience, @@, plus de patience.
-Dark
+DarkBlueCottonBoots
-Dark Petal
-Pétale Sombre
+DarkBlueCottonCloth
-Dark Red Cotton Dye
-Teinture Coton Rouge Foncé
-Darlin
-Darlin
+DarkBlueCottonGloves
-Database erased.
+DarkBlueCottonHeadband
-Dausen
-
-David
-
-
-David said he would grade it later, but you had nothing to worry about.
-
-
-David said it was "okay-ish".
-
-
-Deal
-
-
-Deal, I offer you @@ E!
-Faisons affaire, je t'en offre @@ E !
-
-Deal.
-
-
-Deal?
-D'accord ?
-
-Dealing with raijin is too bothersome to me.
+DarkBlueCottonShirt
-Dear sister,
-Chère sœur,
+DarkBlueCottonShorts
-Death Potion
+DarkBlueCottonSkirt
-Debug
-Débogage
-Debug - Change level
-Débogage - Changer de niveau
+DarkBlueCottonTrousers
-Debug - Change stats
-Débogage - Changer de statistiques
-Debug - Reset
-Débogage - Réinitialisation
+DarkBlueDesertHat
-Debug Forest Bow
+DarkBlueDye
-Debug Gado quest
-Débogage quête de Gado
-Debug Gugli quest
-Débogage quête de Gugli
+DarkBlueFineDress
-Debug Kfahr
+DarkBlueMiniskirt
-Debug Nard quest
-Débogage quête de Nard
-Debug Narrator
-Débogage Narrateur
+DarkBlueRabbitEars
-Debug Wooden Shield
+DarkBlueShades
-Delicious Cookie
-Délicieux Cookie
-Deliver %s?
+DarkBlueShortTankTop
-Deliver items to Blossom?
+DarkBlueSilkRobe
-Deliver the ingredients?
+DarkBlueSorcererBlack
-Delivered box, got reward
-Boîte livrée, récompense reçue
+DarkBlueSorcererDBlue
-Delivered potion to David
+DarkBlueSorcererDGreen
-Demonic Spirit
+DarkBlueSorcererGreen
-Deposit.
-Dépôt.
-Desert Bow
+DarkBlueSorcererLBlue
-Desert Hat
-Chapeau du Désert
+DarkBlueSorcererOrange
-Desert Scorpion
+DarkBlueSorcererPink
-Desert Snake
-
-
-Desert Temple?
-
-
-Desserts
-
-
-Developer
-Développeur
-
-Devis
-Devis
-
-Devis#001-1
-Devis#001-1
-
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-La dextérité augmente tes dégâts à l'arc ainsi que ta précision.
-
-Diamond
-Diamant
-
-Diamond Powder
-Poudre de Diamant
-Diamond Shard
+DarkBlueSorcererPurple
-Diamond Vein
-Veine de diamant
+DarkBlueSorcererRed
-Did Q'Anon sent you? Are you enrolled in the Argaes expedition? We're leaving soon so hurry up!
+DarkBlueSorcererWhite
-Did she like my present?
+DarkBlueSorcererYellow
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
+DarkBlueTankTop
-Did you already meet Nunia, in Woodland? If you bring me a stolen good, I will let you inside our Thieves Guild Headquarters.
+DarkBlueTurtleneck
-Did you ask him why?
+DarkBlueVNeckSweater
-Did you bring me any wood?
+DarkBlueWizardHat
-Did you bring me the %d %s I need?
+DarkChristmasSweater
-Did you brought me 2 new knives?
+DarkConcentrationPotion
-Did you ever look at me?!? That ugly robe, that weird whatever I hold in my hand, my strange face and all that!
+DarkCrystal
-Did you fight it?
+DarkEasterEgg
-Did you fight them too?
+DarkEggshellHat
-Did you find my brother?
-As-tu trouvé mon frère ?
-Did you find your sister? I am starting to get worried too.
+DarkGreenBeret
-Did you get my luggage from the docks?
+DarkGreenBowlerHat
-Did you go there again?
+DarkGreenBowlerHatBrown
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
+DarkGreenContributor
-Did you look over the basement?
+DarkGreenCottonBoots
-Did you meet Pusco already? He and his crappy Fire Elements. One day I will extinguish him properly, be assured.
+DarkGreenCottonCloth
-Did you run away?
+DarkGreenCottonGloves
-Did you say "Juliet"? I talked to your mother Olana, She's very worried about you!
+DarkGreenCottonHeadband
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-As-tu vu Don le forgeron ? Il devrait savoir comment tu peux améliorer ton équipement en métal.
+DarkGreenCottonShirt
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
+DarkGreenCottonShorts
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
+DarkGreenCottonSkirt
-Did you see my daughters Rossy and Juliet, by chance?
+DarkGreenCottonTrousers
-Did you talk to Hocus already? He will tell you about salad, again.
+DarkGreenDesertHat
-Didn't speak with Kfahr yet
+DarkGreenDye
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-De différentes façons, chaque partie de ton équipement peut être améliorée en général.
-Dig.
-Creuser.
+DarkGreenFineDress
-Disable
-Désactivé
-Discard
-Abandon
+DarkGreenMiniskirt
-Dispatched to Clauquer Cave
+DarkGreenRabbitEars
-Do I look like a tree? I feel like one.
-Est-ce que je ressemble à un arbre ? J'ai l'impression d'en être un.
-Do I look like charity to you? I'm undead, you know?
+DarkGreenShades
-Do not dare sitting on this bench. This is Micksha's place to relax. You better are gone when he arrives.
+DarkGreenShortTankTop
-Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
+DarkGreenSilkRobe
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-Ne donne jamais le mot de passe de ta chambre à quiconque ! Garde-le secrètement et essaye de ne jamais utiliser le même pour les autres chambres dans le futur. - Jenna
+DarkGreenSorcererBlack
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Garde-le secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour d'autres chambres dans le futur. - Julia
-Do not learn
+DarkGreenSorcererDBlue
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
+DarkGreenSorcererDGreen
-Do not venture into south, though.
+DarkGreenSorcererGreen
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
+DarkGreenSorcererLBlue
-Do nothing
-Ne rien faire
+DarkGreenSorcererOrange
-Do we have a deal?
-Est-ce qu'on a un accord ?
-Do we know someone on this world?
+DarkGreenSorcererPink
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
-Te sens-tu trop faible même pour faire des dégâts à la faune de cet endroit insipide ?
+DarkGreenSorcererPurple
-Do you have @@s for me?
-As-tu des @@s pour moi ?
-Do you have any bones that I could see?
+DarkGreenSorcererRed
-Do you have any other questions for me?
-As-tu une autre question à me poser ?
+DarkGreenSorcererWhite
-Do you have anything else for me?
-As-tu quelque chose d'autre pour moi ?
-Do you have anything for me today?
-As-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
+DarkGreenSorcererYellow
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
+DarkGreenTankTop
-Do you have these materials with you?
+DarkGreenTurtleneck
-Do you have this commendatory letter?
+DarkGreenVNeckSweater
-Do you have what I need?
+DarkGreenWizardHat
-Do you know Blossom? She is the flower girl. Bees won't come without flowers.
+DarkHelm
-Do you know a recipe for %s?
+DarkPetal
-Do you know anything about the recent robberies?
+DarkRedRose
-Do you know how to speak with people around you?
-Sais-tu comment parler aux gens autour de toi ?
-Do you know the story of the Fleet of Aemil? I also want to discover new Lands.
+DarkTalisman
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvée ?
+Darnel
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-Saurais-tu ce qu'il est arrivé à l'argent que j'avais quand vous m'avez sauvé ?
-Do you know where Tulimshar bakery is?
+Darug
-Do you know where can I find Gulukan?
-Sais-tu où je pourrais trouver Gulukan ?
-
-Do you know where the graveyard is?
-
-
-Do you know where the hill is?
-Sais-tu où la colline se trouve ?
-
-Do you live here alone?
-Vis-tu ici tout seul ?
-
-Do you need acorn flour yourself?
+David
-Do you need an escort?
+Debug#0
-Do you need any other information?
-As-tu besoin d'autres informations ?
+Debug#1
-Do you need help with something?
-As-tu besoin d'aide avec quelque chose ?
-Do you need money?
+Debug#2
-Do you need some monster killed?
+Debug#3
-Do you need some sort of item?
+Debug#5
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
+Debug#Angela
-Do you sell Flower Seeds?
+Debug#BlueSage
-Do you sell anything here?
+Debug#Duels
-Do you still need help?
-As-tu toujours besoin d'aide ?
+DebugFlowerP
-Do you still want to lodge here?
-Veux-tu rester habiter ici ?
-Do you take apprentices?
-Prends-tu de nouveaux apprentis ?
+DecorCandy
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Penses-tu que c'est juste ? Ils m'ont envoyé ici tout seul, loin de tout le monde.
-Do you want a Status Reset?
+DemonMask
-Do you want a drink?
-Veux-tu un verre ?
+DesertBow
-Do you want help me with bats?
+DesertHat
-Do you want me to go see her instead of you?
-Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?
-Do you want some training? To be honest, it looks like you could use some...
+DesertHelmet
-Do you want to continue?
+DesertShirt
-Do you want to cut this @@?
-Veux-tu couper cette @@ ?
+DevelopersCap
-Do you want to enter in sewer?
+Diamond
+Diamant
-Do you want to go somewhere?
-Veux-tu aller quelque part ?
+DiamondPowder
-Do you want to leave it alone?
+DiamondRing
-Do you want to leave the boat?
+DilutedConcentrationPot
-Do you want to read it?
-Veux-tu le lire ?
-Do you want to throw something inside?
+Dimond
-Do you want to try again?
+Dimonds Cove 1
-Do you want to try?
-Veux-tu essayer ?
+Dimonds Cove 2
-Do you want to use this place as save point?
-Veux-tu utiliser cet endroit comme point de sauvegarde ?
-Do you wish to try again?
+Directions
-Do you, perchance, have 2 @@, 2 @@ and 3 @@?
+Diryn the Traveler
-Do? I don't do them.
-Fait ? Je ne les fait pas.
+DiseasedHeart
-Docks Warehouse
-Entrepôt du Port
Doctor
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan
-
-Does it hurts if I touch here?
-
-
-Does not have the quest
-N'a pas encore cette quête
-
-Does the guild has any work for me right now?
-Est-ce que la guilde a du travail pour moi dès maintenant ?
-
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-Est-ce que ton esprit est tout flou ou bien tu ressens que ta tête est sur le point d'exploser ?
-
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Mais n'apprécie-t-il pas la façon dont je m'occupe de ce bateau ? Tout est propre et rangé avec moi, lieutenante légitime de La Johanne.
-
-Dolfina
-Dolfina
-
Doll
Poupée
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-Don m'a donné du fer noir... Après lui avoir demandé près de dix fois.
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-Don est un forgeron renommé à travers tout Andorra, c'est fou que tu n'aies jamais entendu parler de lui.
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-Don est connu à travers les terres pour ses talents de forgeron et il est ici, à Artis.
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-Don est connu à travers les terres d'Aemil pour ses talents de forgeron et il est ici, à Artis.
-
-Don#001-2-27
-Don#001-2-27
-
-Don't answer— I know you are looking for someone... A little girl, is that right?
-
-
-Don't be shy, darling.#0
-
-
-Don't be shy, darling.#1
-
-
-Don't be shy, you are nice
-
-
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-Ne me ridiculise pas, mon travail mérite la plus grande estime.
-
-Don't dare to use any violence against peaceful beings, or you will be punished.
-
-
-Don't distract me, I have to stay alert.
-Ne me distrais pas, je dois rester concentré.
-
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-Ne joue pas à ça... *hic* avec moi, hein !
-
-Don't fall!
-N'échoue pas!
-
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-N'oublies pas de venir aussi proche que possible de ces endroits!
-
-Don't get too excited about it...#0
-N'en sois pas trop excitée...
-
-Don't get too excited about it...#1
-N'en sois pas trop excité...
-
-Don't just stand here! Go fetch help, NOW!!
-
-
-Don't let those monsters get to you.
-
-
-Don't say I didn't warn you!
-
-
-Don't say anything, I can smell the scent of Lena's hair on you.
-
-
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-Ne le dis pas trop fort, d'autres personnes pourraient nous entendre.
-
-Don't steal stuff from them, though. Or you will be imprisoned.
-
-
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-
-
-Don't tell him, but, I secretly love %s!
-
-
-Don't tell me more, I know what you want...
-Ne m'en dis pas plus, je sais ce que tu veux...
-
-Don't try to fool me!
-
-
-Don't try to poison me! I know what that does!
-N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
-
-Don't use the passage, you're not skilled enough and will be busted! Just repair it, it'll be enough.
-
-
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
-
-
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-Ne t'en fais pas sœurette, je ne t'ai pas oubliée.
-
-Don't worry – you can't become as powerful as I, of course, but if you keep practicing, you can get pretty damn close! Just make sure to pick your opponents carefully, and know when to run to live another day!
-
-
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-Ne t'en fais pas, je suis sûre que tu les aideras sans plus tarder !
-
-Don't worry, I've tweaked my formula this time. Here is some experience and let's try again!
-
-
-Don't worry, third time is the charm. Here is some experience. Let's try again.
-
-
-Don't worry; I'm on my way.
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#0
-
-
-Don't you have more important business to attend to, anyway?#1
-
-
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-
-
-Don't you recognize the great city of Artis?
-Ne reconnais-tu par la grande cité d'Artis ?
-
-Don't you think that to be very coward on your part?
-
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-N'essaye même pas d'entourlouper un vieux marchand ! Tu n'as pas assez d'argent, tu as besoin de @@ E.
-
-Donald
-
-
-Donate blood?
-
-
-Donating blood is a noble act, which allows to save lifes.
-
-
-Donating blood will BLOCK YOUR MOVEMENT for three minutes.
-
-
-Done!
-
-
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Fini. Tiens, prends-le ! Maintenant, voilà le plan. Va lui parler et offre à cette magnifique dame une bouchée de son arrogance !
-
-Done. Maybe it's time to ask Galimatia what to do now.
-
-
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-
-
-Donut
-
-
-Donutello
-
-
Door
Porte
-DoorUpwards
-PorteHaute
-
-DoorUpwards#Artis
-
-
-Dotted Wrapping Paper
-
-
-Down: Dimond's Cove | Left: Swamp
-
-
-Down: Graveyard (under construction) | Up: All directions
+Doug
Drabur
-Drag and drop an item from your inventory.
-Glisse et dépose un item de ton inventaire.
+Drake the Traveler
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
+Dresser#tutorial
-Drasil Island.
-Île Drasil.
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
+Drinker#1
-Drop a %s here to summon monsters.
+Drinker#2
-Druid Tree Branch
-Branche de l'Arbre Druide
+DruidTreeBranch
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
-Dummy
-Mannequin
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
+Earmuffs
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, mec.
+Easter Eggs
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard, ma puce.
-ERROR - Corrupted quest state %d
+EasterBasket
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-Chaque grande ville accueille un bâtiment de la légion, celui d'Artis est le bâtiment situé au nord-ouest.
+EasterEgg
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-Chaque carte améliore ton équipement avec un ratio ou un nombre fix sur une statistique prédéfinie.
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
+Ectoplasm
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-Chaque pièce de l'équipement a un numéro d'emplacement prédéfini.
+Edwin
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
+Eevert
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-Plus tôt aujourd'hui, il y avait ce jeune vendeur appelé Fexil, qui est passé par ici.
-East Woodlands
-
-
-Easter Basket
-Panier de Pâques
-
-Easter Egg
-Œuf de Pâques
-
-Easter event is over, no pickled beets for you!
-
-
-Easy to make? Could you make one for me?
-
-
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
-
-
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
-
-
-Edouard
-
-
-Eeekkk another one.
-
-
-Eh, not bad. So, here is the %s recipe, from when I was living. It was a blast.
-
-
-Eh? It is okay, I guess.
-
-
-Ehh, I usually only make %s... You know cooking is not just throwing ingredients and vói-la, right?
-
-
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Euh... Il était vraiment fâché à cause d'anciennes histoires.
-
-Ehrm, none, thanks.
+EggshellHat
Ekinu
-Elder Mage
-
-
-Eleanore
-
-
-Elixir Of Life
-Élixir de Vie
+Elanore#_M
-Elmo
-Elmo
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo et Gugli m'ont dit que tu avais fait toutes les tâches à l'extérieur, bravo !
+ElfNightcap
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-Elmo m'a rapporté des conflits entre mon vieux et mon nouveau lieutenant. Tu as probablement déjà rencontré Julia et le Chef Gado.
-Elmo told about money
-Elmo a mentionné l'argent
+Elias
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-Elmo m'a dit que tu es maintenant considérée comme de la famille et est comptée parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
+Elijah
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-Elmo m'a dit que tu es maintenant considéré comme de la famille et est compté parmis nous pour les activités sur cette île. J'apprécie vraiment beaucoup les efforts que tu as fournis là-bas.
-Elmo#001-1
-Elmo#001-1
+Eljas
-Elmo#sailors
-Elmo#marins
Emerald
Emeraude
-Emerald Powder
-Poudre d'Emeraude
+EmeraldPowder
-Emerald Shard
+EmeraldRing
-Emerald Vein
-Veine d'émeraude
-Empty Bottle
-Bouteille Vide
+Emergency Exit
-Empty Bowl
+EmptyBottle
-Empty Mug
-Tasse Vide
-Empty Plate
+EnchantersAmulet
-Empty the quote DB
+Engravings
-Enable
-Activer
+Ensio
-Enabled: @@
-Activé : @@
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-Profite de la fraternité et de l'excitement de ta future guilde !
+Entertainer
-Enjoy your new shield!
-
-
-Enjoy your new style.
-Profite de ton nouveau style !
-
-Enora asks to kill fluffies
-
-
-Enora asks to visit Chelios
-Énora a demandé de rendre visite à Chelios
-
-Enora asks to visit Q'Pid
-Énora a demandé de rendre visite à Q'Pid
-
-Enora asks to visit Resa
-Énora a demandé de rendre visite à Resa
-
-Enora is carefully inspecting the sword.
-Énora inspecte l'épée avec attention.
-
-Enora needs them.
-Énora en a besoin.
-
-Enora sent me here.#0
-Enora m'a envoyé ici. #0
-
-Enora sent me here.#1
-Enora m'a envoyé ici. #1
-
-Enora wants her potions.
-Énora veut ses potions.
-
-Enora#001-1
-Énora#001-1
-
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-Énora, de la Légion d'Aemil, a été avertie que tu étais à bord.
-
-Enough of this island?
-Tu en as assez de cette île ?
-
-Enter desired skill level:
-Entre le niveau de compétence désiré :
-
-Enter line number:
-Entre le numéro de ligne :
-
-Enter new line:
-Entre une nouvelle ligne :
Eomie
-Eomie probably could do that, she is young but very talented. If you help her, she'll likely help you back.
-
-
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
-
-
-Er, what were those things again?
-
-
-Erm, Acorn Flour is made of mashed up acorns. %d Acorns make one flour. So, I'll accept the acorns instead of the flour as you helped me a lot.
-
-
-Erm, hi.
-
+EskimoHat
-Erm, no, sorry.
+Estard
-Erm, okay.
+Estrilda
-Erm, wrong door, sorry.
-
-
-Error
-Erreur
-
-Error message: Narrator#000-0-1 Invalid Quest State
-
-
-Eugene
-Eugène.
-
-Eugene needs tentacles
-Eugene a besoin de tentacules
Eurni
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-
-
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-
-
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-
-
-Event Management
-Gestion d'Évènements
-
-Event management
-Gestion d'évènements
-
-Ever saw a Captain without a ship?
-
-
-Every 1 hour
-Toute les 1 heures
-
-Every 101 successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every 12 hours
-Toute les 12 heures
-
-Every 24 hours
-Toute les 24 heures
-
-Every 3 hours
-Toute les 3 heures
-
-Every 5 hours
-Toute les 5 heures
-
-Every 6 hours
-Toute les 6 heures
-
-Every fifteen successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every fifty successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
-
-
-Everyone wants a slice of Tulimshar.
-
-
-Evil worms crawl from earth and starts devouring the plants!
-
-
-Evocator Robe
-
-
-Exactly! Can I have one now?
-Exactement ! Puis-je en avoir un maintenant ?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Exactement. Même notre tâche est ridicule. Pourquoi devrions-nous récolter de la nourriture ici alors que nous avons pleins de ces délicieux et doux rattos dans notre bateau, attendant d'être chassés et rôtis ?
-
-Example:
-Exemple :
-
-Excellent!
-Excellent !
-
-Excellent! Hehehe... That'll be %d E!
-
-
-Excellent! I am counting on you!
-
-
-Excellent! So, as for the materials I need to brew the potion...
-
-
-Except they're not. I'll be back later.
-
-
-Excuse me that was a mistake.
-Excuses-moi, c'était une erreur.
-
-Excuse me, someone is, er, whispering me...
-
-
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Excuse-moi ? Sais-tu qui je suis ?
-
-Exemple for yoiis:
-Exemple pour yooi :
+Evil Obelisk
-Exit#Marine
-
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-Le taux d'exp a été réinitialisé à @@% (valeur par défaut).
-
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-Le taux d'exp est réglé à @@% pour les prochaines @@.
-
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-
-
-Extended Silk Dyes
+Exit
Eyepatch
Cache-Oeil
-FINE, BYE!
-TRÈS BIEN, SALUT !
-
-Fairy Hat
-Chapeau de Fée
-
-Fake Plastic Fangs
-
-
-Fancy Hat
-Chapeau Fantaisiste
-
-Farewell.
-Adieu.
-
-Fates Potion
-Potion du Destin
-
-Feel free to come visit me another time.
-Sens-toi libre de venir me rendre visite à tout moment.
-
-Fertility Potion
-
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-Fexil a besoin d'aide
-
-Fexil wants to buy fur
-Fexil voudrait acheter des fourrures
-
-Fexil#001-1
-Fexil#001-1
-
-Figaro
-
-
-Filipa
-
-
-Finally I arrived at the water level. All Tulimshar wells dip into the same underground lake, which is on the side of a huge underground cavern. And in the midst of that cavern lay – hardly visible through the greenish mist coming from it – a Stinkewyrm!
-
-
-Finally, I came up with something. Stinkewyrms love that terrible stench of theirs, so what should be their natural enemy? Why, soap, of course!
-
-
-Finally, he hands the shield to you.
-
-
-Find an order with them
-
-
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-Trouve-toi un endroit au sec sur la côte où tu peux aisément atteindre le fond de l'eau.
-
-Fine Dress
-Robe Raffinée
-
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-
-
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-D'accord, pourrais-tu, je te prie, me dire où je peux trouver les marins de Gugli ?
-
-Fine, let's see his work...
-Très bien, allons voir son travail...
-
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-Très bien, prends ces potions, je les remplirai de toute façon dans quelques heures.
-
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-Très bien, dis-moi, qui sont tes amis si importants ?
-
-Fine.
-Bien
-
-Fine. But PETA is not going to be happy about it...
-
-
-Fine. Here is your reward.
-
-
-Fine. The land is healthy now but nothing will grow yet. This time I need you to get:
-
-
-Fine... I was just going to give you some help...
-Très bien... J'étais juste venu t'apporter un peu d'aide.
-
-Finished training
-Entraînement terminé
-
-Finished battle
-Combat terminé
-
-Finished bow training
-
-
-Finished sword training
-
-
-Fire
-Feu
-
-Fire Goblin
+Fabius
-Fire Scroll
-Parchemin de Feu
+FaceMask
-Fire Wisp
+FairTradeSoil
-Fire, I love fire! Its so powerful! It even comes with particle effects most of the time!
+FairyHat
-First divide the ingredients on two halves. Take the first half, mix them, bring the oven, and blablablablah....
+FakeFangs
-First encounter
-Première rencontre
-First of, there's a day/night cycle on the game.
+Falchion
-First thing she asked was if I'm a farmer.
+Falkurn
-First, you need to use %s to enter in duel mode.
+FancyHat
-Fish Box
-Boîte de Poissons
+Faris
-Fish is good for the brain!
-Le poisson c'est bon pour le cerveau !
-Fish, come and see my fish!
-Poissons, viens voir mes poissons !
+Faris the Traveler
-Fishing Guide Vol. I
-Guide de Pêche Vol. I
-Fishing Rod
-Canne à Pêche
+Ferry Master#candor
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-Pêcher dans de l'eau peu profonde ne va pas fonctionner très bien car les poisons y nagent rarement.
-Flag#1
+Ferry Master#tulimshar
-Flawed Lens
-Lentille Défectueuse
+Fieri
-Flight Talisman
-Talisman de Fuite
-Flower Seeds
+FineDress
-Flower Towel
+FlawedLens
-Fluffy
-Pluche
+FlightTalisman
-Fluffy Fur
-Fourrure de Pluche
-Focus on the fight!
+FluffyHat
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-Suis la rivière jusqu'au nord-est et tu la trouvera.
+Forest Mana Seed#_M
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-Suis le courant ascendant et traverse le canal deux fois grâce aux deux ponts situés au nord d'ici.
-Following these lines are some other writings on this paper.
-À la suite de ces lignes se trouvent d'autres écritures sur ce papier.
+ForestArmor
-Food Questline Complete!
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-Idiot ! Tu n'as qu'à revenir ici quand tu auras terminé notre petite... 'Mission secrète'.
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.
-
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-
-
-For now, I should reward you for all your effort thus far.
-
-
-For some reason, I can't get off my mind she is in danger... Motherly instincts.
-
-
-For someone who apparently spent most of his life in the desert, his insights sometimes seem less than profound.
-
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-Pour commencer, tu devrais probablement t'étirer et t'entraîner sur des mannequins dans notre salle d'entraînement.
-
-For this recipe, you'll need to bring me:
-
-
-For this, I would like you to to repair the secret passage to the Legion Building.
-
-
-For this, you need a sword and a bow.
-
-
-For what kind of tissue?
-Pour quel type de tissus ?
-
-For you see, it had generated so much of the deadly smell around itself that even its own fire breath couldn't survive!
-
-
-Forest Armor
-Armure des Forêts
-
-Forest Bow
-Arc des Forêts
-
-Forest Maggot
-Maggot des Forests
-
-Forest bow
-
-
-Fortunately, they're kind of rare these days, and mostly roam in the empty deserts far, far south of Tulimshar. They don't like the area too close to the mountains, I think; probably too rocky underground.
+ForestBow
Forwin
-Found @@, got exp
-@@ trouvé, exp reçu
-
-Found Rossy
-
-
-Found Sergeant Ryan, looking for items
-
-
-Found anything new?
-
-
-Found bobo, didn't tell Katja
-Bobo trouvé, n'a pas dit à Katja
-
-Found perfect wood
-
-
-Found priv... Ehm, I've found Sergeant Ryan. He is hurt and cannot walk right now.
-
-
-Found the chest
-A trouvé le coffre
-
-France: [@@https://dondesang.efs.sante.fr/|https://dondesang.efs.sante.fr/@@]
-
-
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
-
-
-Fresh from the sea and cheap!
-Fraichement pêchés dans la mer, et bon marché !
-
-Friend Gift
-
-
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-D'après ce que j'ai entendu, mon frère Gugli a besoin de l'aide d'un maximum de gens pour récupérer un grand nombre de chouettes choses qui peuvent être trouvées sur l'île.
-
-From your mind, break the ice
-
-
-Froma
-
-
-Fromage!
-
-
-Frost
+FourLeafClover
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
+FreeRangeMoss
-Frostiana
-Frostiana
+FrozenYetiTear
-Full Beard
+Frozenbeard
-Full of agrotoxins, transgenics and whatever. Not safe.
+Fruit Store
-Fungus
-Champignon
-Funky Hat
-Chapeau Funky
+FunkyChristmasSweater
-Fur Boots
-Bottes Fourrées
-Furs Gloves
+FunkyHat
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-De plus, sauf si tu comptes l'empaler à l'air libre, tu ne devrais non plus même pas penser à gagner de l'expérience en embêtant ces petites gelées roses collantes. Le rose pourrait se coller à toi, imagine l'horreur !
+FurBoots
-Fuschia Cotton Dye
-Teinture Coton Fuchsia
-GO AWAY, I SAID!#0
+GMCap
-GO AWAY, I SAID!#1
+GMRobe
-GOOD!
-BIEN !
+GambogeHerb
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Gago ! Ce poltron vit dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois !
-Galimatia
-
-
-Galimatia needs Fertility Potion ingredients
-
-
-Galimatia offers a reward
-
-
-Galimatia offers to exchange flower things
-
-
-Gamboge Herb
-Herbe Gamboge
-
-Gamboge Plant
-
-
-Game Balance
-
-
-Game Master
-Maître du Jeu
-
-Game Statistics
-
-
-Game introduction
-Introduction du jeu
-
-Gave @@ to Rumly
-A donné @@ à Rumly
-
-Gave tentacles, got reward
-Tentacules données, récompense reçue
-
-Gave to Q'Onan, got reward
-Donné à Q'Onan, récompense reçue
-
-Gave up already?
-
-
-Gearwheel
-
-
-Gem Veinbloc
-
-
-Gema IV is a good trading ship, but the Legion has requisitioned it...
-
-
-Gema IV#008-1-1
-
-
-Gema IV#A
-
-
-Gems
+Garcon#Duels
General Krukan
@@ -5000,3772 +1445,442 @@ General Krukan
General Razha
-General Store#008-1
-
-
-General Terogan
-
-
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-
-
-Generous, generous! But I still have plenty in here!
-
-
-Generous, generous! I like that!
-
-
-George had found a treasure map somewhere... and when I say `found', I mean that in a fairly liberal sense; he always loved those maps, almost as much as the excitement of hunting for treasure.
-
-
-Get a Recipe Book
-
-
-Get money
-Recevoir l'argent
-
-Get moving!
-
-
-Get out of my face and don't say that again.
-
-
-Get status on Juliet with Rossy
-
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-Ghastly Green Lollipop
-Sucette Verte Epouvantable
+General Store#dimond
-Ghost
+General Store#hurnscald
-Giant Maggot
+General Terogan#Exit1
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Fais-moi un bisous avant que tu dises au revoir !
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Redonne-moi ce plat, vilaine petite menteuse !
+General Terogan#Exit2
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Redonne-moi ce plat, vilain petit menteur !
-Give me some space.
-Donne-moi de l'espace.
+General Terogan#Main
-Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents?
+George#pirate
-Give up!
+Ghada
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
+GiantCaveMaggot
-Gloves
-Gants
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-Va en prendre un. Un bon couteau t'aidera à chasser les créatures de cette île.
+GingerBreadMan
-Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+Gispaan#Female
-Go away, I have to think about new evil doings.
+Gispaan#Male
-Go away, my comrades will be here soon!
+Gladys
-Go away.
-Va t'en.
-Go back
-Revenir en arrière
+Gm Event#1
-Go clean up your inventory and come back.
+Gm Event#2
-Go east to reach Hurnscald. Just follow the road, really.
+Gm Event#3
-Go find those supplies! Don't waste my time!
+GoblinMask
-Go fly a kite
+Goggles
-Go fly a kite.
-Vas faire voler un cerf-volant.
-Go further to the east and you'll find ol' Pachua up on the mountain. He seems to have some kind of power over the mountain snakes there; they never attack him. I think he's a bit creepy, personally...
-
-
-Go get me something else, go do it NOW!!
-
-
-Go get some!
-
-
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-Peux-tu aller jeter un œil à l'étagère à ma droite ?
-
-Go kill the Bandit Lord!
+Golbenez
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-Vas le rencontrer et rapporte-moi le paquet, ça devrait être facile.
+GoldTicket
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-Vas au nord d'ici jusqu'à l'entrepôt du port, traverse le pont pour arriver du côté ouest du canal, continue au nord jusqu'à ce que tu arrives à un autre pont puis traverse-le vers l'est du canal.
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-Va au niveau supérieur si tu veux changer de chambre ou bien l'utiliser.
+GoldenDeliciousApple
-Go on.
-Continue.
-Go pester someone else.
+GoldenFourLeafAmulet
-Go safely!
+GoldenPVPCap
-Go stay afk in TMW Legacy if you don't want to make yourself useful.
+GoldenPlatemail
-Go tell Hal that I'm fine and I will go on with the mission as soon as possible.
+GoldenScorpionStinger
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
+GoldenWarlordPlate
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#0
+GraduationCap
-Go to the ship, show the captain this letter if asked. After reaching, look for Captain Hal. He'll give you further instructions.#1
+GrapeLollipop
-Golbenez
+GrassFedTofu
-Gold Ingot
+GrassLiner
-Gold Necklace
+GrassSeed
-Gold Nuggets
+GrassSnakeEgg
-Gold Ore
+GrassSnakeTongue
-Gold Ring
+Grave#1
-Gold Signet Ring
+Grave#10
-Gold Vein
-Veine d'or
+Grave#11
-Gold Veinbloc
+Grave#12
-Gold, Silver, Copper, Platinum. Got anything of that with you?
+Grave#2
-Golden Armbands
+Grave#3
-Golden Four-Leaf Necklace
+Grave#4
-Golden Scorpion
+Grave#5
-Golden Scorpion Stinger
-Dard de Scorpion Doré
-Golden Warlord Boots
+Grave#6
-Golden Warlord Plate
-Armure de Plates de Seigneur de la Guerre Dorée
+Grave#7
-Goldenrod Silk Dye
+Grave#8
-Golem
+Grave#9
-Good day miss.
-Bonjour mademoiselle.
-Good day mister.
-Bonjour monsieur.
+GrayHint
-Good day sir.#1
-Bien le bonjour monsieur.
-Good day to you!
-Bonjour à toi !
+GreatDragon
-Good day to you, Sir.
+GreenApple
-Good day to you.
-Bonjour à toi.
-Good day!
+GreenBeret
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-Bien le bonjour mon ami, viens plus près, plus près !
+GreenBowlerHat
-Good day.
+GreenBowlerHatBrown
-Good evening sir.#1
-Bonsoir monsieur.
-Good job defeating the Bandit Lord.
+GreenContributor
-Good job!
-Beau travail !
+GreenCottonBoots
-Good luck getting the fertilizer from Hocus!
+GreenCottonCloth
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
+GreenCottonGloves
-Good luck!
-Bonne chance !
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-Bonne chance ! Et n'oublie de rendre visite à Peter et nos amis tous poilus avant de revenir à bord !
+GreenCottonHeadband
-Good news! Sgt.Ryan is fine now and is going to go on with his mission.
+GreenCottonShirt
-Good night milady.#0
-Bonne nuit mademoiselle.
-Good then.
+GreenCottonShorts
-Good to hear from you!
-Heureux d'avoir de tes nouvelles !
+GreenCottonSkirt
-Good to hear!
-C'est bon à savoir !
-Good to know, thanks.
+GreenCottonTrousers
-Good to know.
-C'est bon à savoir.
+GreenDesertHat
-Good to see you again.
+GreenDye
-Good you are here, you could be handy for me right now.
+GreenEasterEgg
-Good! I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
+GreenEggshellHat
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Bien, bien... Eh, pourrais-tu m'aider s'il-te-plaît ? Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaît...
-Good, now start cleaning it!
+GreenFineDress
-Good, take a look in the bag next to me then!
-Bien, jette un œil dans le sac près de moi alors !
+GreenHint
-Goodbye!
+GreenHitchhikersTowel
-Goodbye.
-Au revoir.
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
+GreenMiniskirt
-Got a cookie
-A reçu un cookie
+GreenOrnament
-Got drunk with the %s? You need me to make another one?
+GreenPresentBox
-Got it.
+GreenPresentHat
-Got poison from Gado
-Poison de Gugli récupéré
-Got reward from gugli
-Récompense de Gugli récupérée
+GreenRabbitEars
-Got something to bury? I need some job, and I need some money.
+GreenRedStripedWrap
-Got the bow
+GreenShades
-Got the knife
-Couteau récupéré
-Got the package
-Paquet reçu
+GreenShortTankTop
-Got the quest
-Quête reçue
-Got the shield
+GreenSilkRobe
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
+GreenSorcererBlack
-Grass Carp
-Carpe des Roseaux
+GreenSorcererDBlue
-Grass Seeds
-Graines de Gazon
-Grass Snake
-Couleuvre
+GreenSorcererDGreen
-Great Mage
+GreenSorcererGreen
-Great to see you! What can I do for you today?
-Content de te voir ! Que puis-je pour toi aujourd'hui ?
-Great!
-Génial !
+GreenSorcererLBlue
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-Génial ! Je ne peux pas attendre pour des champignons si délicieux !
-Great! Don't mind those scorched hairs, they will grow back.
+GreenSorcererOrange
-Great! Hocus, the magic academy grandmaster, is a real Nature mage. He probably makes fertilizers.
+GreenSorcererPink
-Great! I'll be eager for your return!
+GreenSorcererPurple
-Great! I'll send a scout to check. I hope you didn't blew up everything by going there, you're not very discrete.
+GreenSorcererRed
-Great! Then I'll be counting on you!
+GreenSorcererWhite
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-Génial, et comme je te l'ai promis, je te donne une réduction de 90% sur l'@@ de ton choix.
+GreenSorcererYellow
-Great, thanks! If you need more flour you can ask Riskim. He also buys flour for a good price.
+GreenTankTop
-Great, what food do you have for me today?#0
-Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
-Great, what food do you have for me today?#1
-Génial, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?
+GreenTicket
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
+GreenTurtleneck
-Green Christmas Ornament
-Boule de Noël Verte
-Green Cotton Dye
-Teinture Coton Vert
+GreenVNeckSweater
-Green Slime
-Slime Vert
-Green Slime Progenitor
+GreenWizardHat
-Greetings traveler.#0
-Salutations voyageuse.
+GreenWrap
-Greetings traveler.#1
-Salutations voyageur.
-Greetings! Do you have any duck tape?
+GrimaceOfDementia
Grimoire
Grimoire
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-Growl, sniff, grr! Tu n'as pas intérêt à dire à quiconque que tu m'as vu.
-
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-Grr, ne me donne plus de baies ! Je n'en veux pas, stupides baies, stupides... Stupides... Stupides !
-
-Grr...
-Grr...
-
-Grr... I'm so nuts that I want to get even first with damn wolverns.
-
+GroovyHat
-Gugli
-Gugli
-Gugli (main quest)
-Gugli (quête principale)
+GrubSlime
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-Gugli m'a demandée d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-Gugli m'a demandé d'aider les autres marins à récupérer de la nourriture. Sais-tu où je pourrais les trouver ?
+Guard#castle
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli m'a demandé de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.
+Guard#east1
-Gugli asks to collect packages
-Gugli a demandé de récupérer les paquets
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli a mentionné six marins. Qu'en est-il des autres ?
+Guard#east3
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli m'a envoyée jusqu'ici pour t'aider.
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider.
+Guard#govt_in
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli ? Ah je vois. En effet, Gugli était trop habitué à crier des ordres à tout le monde ici.
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
+Guard#govt_out
-Guild Certification
-Certification de Guilde
-Gulukan
-Gulukan
+Guard#port1
-Gulukan.
-Gulukan.
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-IL EST BIEN SÛR AU FOND DU BATEAU, EN BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQUER !
+Guard#port2
-HELP! Anwar field is under worm attack!!
+Guard#school
-HEY! HEY YOU!
-EH ! EH TOI !
-HEY! How you got here!?
+GuardianWings
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?!
+GumiCandy
-HIGHER!
+Gungnir
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
+Gunney
-Hah! In case you didn't noticed, Oscar is a mage. A rather good one.
+GutBuster
-Hah, you'll regret it. Bring me %d %s, before Golbenez finds out about our silly agreement.
+GuyFawkesMask
-Hahah! That's just what I needed!
+Gwendolyn
-Hahah, silly, that's ourselves!
+Gwendolyn Bowmaker
-Hahaha!
-
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Hahaha ! Tous les marins de ce navire sont saouls... Enfin... Sauf... Attends, quoi ?! Nard t'en a parlé ?!
-
-Hair color
-Couleur de cheveux
-
-Hair style
-Coupe de cheveux
-
-Hal
+Halas
Halberd
Hallebarde
-Half Croconut
-Demi Noix de Croco
-
-Half Eggshell
-Demi Coquille d'Œuf
-
-Hall Of AFK King
-
-
-Hall Of Acorns
-
-
-Hall Of Artis Legion Training Arena
-
-
-Hall Of Base Level
-
-
-Hall Of Fortune
-
-
-Hall Of Guilds
-
-
-Hall Of Job Level
-
-
-Hall Of Lethality
-
-
Hamond
-Hang on... bones in a... worm?
-
-
-Hanged Man
+HardSpike
-Hard Spike
-Piquant Dur
-
-Hard work always pays off!
-Le travail paie toujours !
-
Harper
-Harpy-lady?
-Femme-harpie ?
-
-Has a bubblehead
-
-
Hasan
-Hasan is bullying me!
-
-
-Have I grown enough reputation to join?
-
-
-Have a good day!
-Bonne journée !
-
-Have a good time fishing!
-Amuses-toi bien à pêcher !
-
-Have a seat.
-
-
-Have fun!
-
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-Amuses-toi bien, mais souviens-toi toujours te choisir tes statistiques avec beaucoup d'attention.
-
-Have you already did what I asked you to?
-
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ?
-
-Have you ever been to Artis? Did you meet my mom there? Her name is Sophialla.
-
-
-Have you found a solution for my smeared hands problem?
-
-
-Have you found my daughters yet? %%i
-
-
-Have you got the %d antennae?
-
-
-Have you got those things with you?
-
-
-Have you got what we need?
-
-
-Have you met Kfahr yet?
-
-
-Have you seen Fexil?
-As-tu vu Fexil ?
-
-Have you seen anything dangerous?
-As-tu vu quelque chose de dangereux ?
-
-Have you seen anything out of the ordinary?
-
-
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-
-
-Have you seen anything strange lately?
-
-
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-
-
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-
-
-Have you seen my father Omar? I bet Micksha took him to drink.
-
-
-Have you talked with the old man yet?
-
-
-Have you tried putting it in a bread already?
-
-
-Having arrived at the bottom, I cut off the biggest of the water buckets and filled it with water – and that was a really big one, I could hardly carry it when it was full. Then I dissolved most the soap, and poured that onto the Stinkewyrm's head.
-
-
-Having to reason to tinker with it, you don't.
-
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-Il a demandé d'emprunter de l'argent et un endroit pour ouvrir son échoppe, je pense qu'il a demandé une place sur la place des marchands au sud-ouest de la ville...
-
-He created this as a place of leisure, and we are here to ensure that it remains undisturbed.
-
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-Il n'a pas changé en grandissant, je lui demandais à plusieurs reprises de ne plus toucher à la forge mais au final il s'est installé devant...
-
-He gives you some money and acorns.
-
-
-He goes off to look for them and comes back empty handed.
-
-
-He grins broadly again, weighing the weapon.
-
-
-He grins broadly.
-
-
-He grins.
-
-
-He hands you the knife.
-
-
-He has a guns!
-Il a des flingues !
-
-He has never been the same since mommy went away...
-
-
-He has to listen to much drama, so he wants to rest here, alone, in silence. Got it?
-
-
-He hesitates, obviously trying to make up his mind about something, then continues.
-
-
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-Il mange une pomme et semble grandement l'apprécier.
-
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-Il se trouve dans une petite maison entre l'entrepôt du port et le dojo.
-
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-Il est mature et pose très peu de questions donc tout va bien. Je ne supporte plus les pleurnicheurs de toute façon.
-
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-Il se cache probablement en haut d'un de ces arbres. Approche-toi de chaque arbre et regarde en l'air, sinon tu ne le verras pas.
-
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-
-
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-
-
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-Il est très chanceux que Don l'ai pris sous son aile, mais être l'élève d'un tel professeur n'est pas chose facile tous les jours !
-
-He laughs and takes a sip from the beer you gave him earlier.
-
-
-He laughs briefly.
-
-
-He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-
-
-He laughs, then begins to cough.
-
-
-He laughs, then suddenly stops, turning to you with suspicion in his eyes.
-
-
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île.
-
-He looks at you.
-
-
-He looks up and into your face.
-
-
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-Il n'a sûrement pas tout ses esprits mais garde une chose en tête :
-
-He needs more food.
-Il a besoin de plus de nourriture.
-
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-
-
-He pauses, then leans back a little to take another long sip from his beer.
-
-
-He pockets the stingers and mushrooms.
-
-
-He proceeds to further scrutinize the log.
-
-
-He promised to make me some %s if I could provide him the fish.
-
-
-He pulls a strangely curved knife out of a side pocket and holds it up to the light. The blade is partly transparent, and looks quite sharp.
-
-
-He pulls out a strangely curved knife with a yellow-whiteish blade that is almost transparent at the edge.
-
-
-He puts the knife back into his pocket.
-
+HeartGlasses
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-Il a dit qu'il escaladerai la plus haute colline d'Artis, qui ne se situe pas très loin d'ici.
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
+HeartNecklace
-He seems to ignore you.
+HeartOfIsis
-He shrugs.
+HeartOfLazurite
-He suppresses a burp.
-
-
-He takes a deep sip.
-
-
-He takes another sip.
-
-
-He teached me the %s recipe.
-
-
-He told me nothing about that.
-Il ne m'a rien dit à ce sujet.
-
-He was heading north.
-
-
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-
-
-He winks.
-
-
-He's funny, it's not a problem.
-Il est marrant, ce n'est pas un problème.
-
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-Il tient dans ses mains une canne à pêche pendant qu'il contemple la mer.
-
-He, however, used magic to improve his crops, and the Brotherhood got wind of that. Some stuff about "transgenic" or whatever.
-
-
-He- I - What - Oh -
-
-
-Headband
-Bandeau
-
-Healed Sergeant Ryan
-
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-Écoute-moi *hic* et bien, qu'importe, qu'importequoij'ai fait tu diras *hic* à prop... uhm... pos quoi ?! Tu l'as bien vu, la Légion d'Aemil ne le laissera pas être public.
-
-Heard conversation
-A entendu la conversation
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-
-
-Heart Glasses
-Lunettes Coeur
-
-Heart Necklace
-Rivière de Coeurs
-
-Heart of Isis
-Coeur d'Isis
-
Heathin
-Hector#001-2-36
-
-
-Heed my warning, young %s. My master will suffer no fools here.
-
-
-Heh, are you curious with the new world? I can make room for an extra "Crew" member, if ya catch my drift...
-
-
-Heh, did you saw me at the port? No?
-
-
-Heh... I hope you disposed of the file.
-
-
-Hehe!
-Hehe !
-
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-Héhé, héhé. Et bien, reviens si tu changes d'avis.
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-Héhé, non. Mais je suis sûr qu'une renarde comme toi adorrerait rencontrer une prise comme moi !
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-Héhé, non. Mais je suis sûr qu'un noob comme toi aimerait bien rencontrer une idole comme moi !
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-Héhé... Bon, je vais là-haut, informer le cap'taine.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !
-
-Hehehe... All aboard!
-
-
-Hehehe... I've heard Hurnscald is wonderful at this time of the year!
-
-
-Hel... What?! Wait!
-De l'aid... Quoi ?! Attends !
-
-Hello %s.
-
-
-Hello Miss.#1
-
-
-Hello Mr. Hocus, kind sir Anwar sent me to fetch some fertilizers to save Tulimshar from famine, if you may?
-
-
-Hello Sir.#0
-
-
-Hello Wanderer.
-
-
-Hello again! Do you want me to exchange %d %s and %d GP for a %s?
-
-
-Hello again, ready to continue your lessons?
-
-
-Hello dear!#0
-Bonjour ma chère !
-
-Hello dear!#1
-Bonjour mon cher !
-
-Hello deary.
-
-
-Hello madam.
-
-
-Hello stranger, are you lost?
-
-
-Hello there!
-
-
-Hello there.
-
-
-Hello there. I am David, head of alchemy in the magic academy.
-
-
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
-
-
-Hello yeye.
-Salut toi.
-
-Hello!
-
-
-Hello! Anwar sent me to get fertilizer to save Tulimshar from famine, could you help me?
-
-
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-
-
-Hello, a rowboat is already on the beach. You can use it.
-
-
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-
-
-Hello, adventurer! I am Saluc the Golden Beard!
-
-
-Hello, adventurer! I am William D. and I am the captain of this frigate!
-
-
-Hello, can I help you?
-
-
-Hello, could I help you in exchange for fertilizer?
-
-
-Hello, do you make Fertility Potions?
-
-
-Hello, my name is Hamond.
-
-
-Hello, there!
-
-
-Hello, wanderer.
+HeathinDebug
-Hello, yes I have met him.
-
-
-Hello, young lady.#0
-Bonjour jeune femme.
-
-Hello, young man.#1
-Bonjour jeune homme.
-
-Hello.
-Bonjour.
-
-Hello. Take care with the Snakes, they're highly poisonous!
-
-
-Hello...
-
-
-Hello... Do I know you?
-Salut... Je te connais ?
-
-Help me!
-Aide-moi !
-
-Helped Hinnak
-
-
-Henry#001-3-2
-
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-Son magasin est sur la partie ouest de la ville, entre le bâtiment de la Légion et la librairie.
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-Son épée... J'ai du mal à la terminer.
-
-Here are two %s. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
-
-
-Here is a certified(R) purification potion! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
-Here is another one.
-En voici une autre.
-
-Here is some GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-
-
-Here is the %s, like my armor, and one of the best for rangers.
-
-
-Here is the bug bomb! Hocus just gave me. Hurry up!
-
-
-Here is the storeroom, and... Hey! I don't need to answer you questions!!
-
-
-Here is your reward.
-Voici ta récompense.
-
-Here it is!
-
-
-Here it is, a fashionable @@.
-Voici, un @@ à la mode.
-
-Here it is, clean like a whistle!
-Et voilà, propre comme un sifflet !
-
-Here it is.
-
-
-Here it is. Come back to report the results.
-
-
-Here it is. Good luck carrying that thing.
-
-
-Here take one! I have plenty of them.
-
-
-Here we go again...
-
-
-Here you are.
-
-
-Here you go - have fun with it.
-
-
-Here you go, everything is fixed.
-Et voilà pour toi, tout est arrangé.
-
-Here you go, miss!#0
-
-
-Here you go, mister!#1
-
-
-Here you go.
-Voici.
-
-Here you go. A pleasure doing business with you.
-
-
-Here's your reward!
-Voici ta récompense !
-
-Here, I'll now teach you the %s recipe. Don't share it with anyone, and good luck cooking one for Yannika! Yoo-hoo!
-
-
-Here, have a beer!
-
-
-Here, have some %s as reward.
-
-
-Here, have some %s for your troubles.
-
-
-Here, let me heal you.
-
-
-Here, take a look!
-
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-Tiens, prends-en autant que tu en as besoin, j'en ai beaucoup !
-
-Here, take as much as you need, I have plenty!
-
-
-Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
-
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-Tiens, prends cette clé, elle ouvre toutes les portes de ce navire.
-
-Here, talk to my hand.
-
-
-Here. But you probably won't be coming here to eat all the time, so I will teach you a salad recipe.
-
-
-Hero of Tulimshar?
+Henriikka
Hetchel
-Hey
-Hey
-
-Hey %s!
-
-
-Hey @@!
-Hey @@ !
-
-Hey Frenchy!#0
-Salut la française !
-
-Hey Frenchy!#1
-Salut le français !
-
-Hey Maxe, it's @@!
-Hey Mace, c'est @@ !
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !
-
-Hey adventurer!
-
-
-Hey dude, we actually have a pretty cool pirate ship near Artis.
-
-
-Hey hey... Good job! This help us more than you think. Here is a hat like mine.
-
-
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-
-
-Hey lazy bum! Attack the dummies
-
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-Eh toi, es-tu Bobo, le frère de Katja ?
-
-Hey there, shady fella. Whaddaya want in Candor shores?
-
-
-Hey there... Why are you crying? Are you hurt?
-
-
-Hey you!
-Eh toi !
-
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-Eh toi, as-tu des @@s ?
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-Eh toi, désolé d'être parti si rapidement de ta chambre. Je devais parler au capitaine à propos des réserves de nourriture. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrire, nous devons vérifier ce que nous avons.
+HetchelDebug
-Hey!
-Eh !
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?
+HighPriestCrown
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Eh ! L'aventurière ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
+Hinnak
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Eh ! L'aventurier ! Apprécies-tu ta vie sur Aemil ?
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ?
-
-Hey! No weapons allowed this round!
-
-
-Hey! Stop breaking my stuff!
-
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-Eh ! Il y a une récompense pour toi dans la caisse près de moi !
-
-Hey! Use your bow!
-
-
-Hey! Use your sword!
-
-
-Hey! You must be @@.
-Hey ! Tu dois être @@.
-
-Hey, I am flopped. Do you want to gamble?
-
-
-Hey, I can teach the %s recipe. However...
-
-
-Hey, I have some in my backpack!
-
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-Mais, je me souviens de toi, on était sur le même bateau, tu étais le naufragé.
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-Hey, je ne suis pas un Keebler Elvis ! Tu n'en auras pas d'autre en me traquant comme ça !
-
-Hey, anyone there?
-
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-Hey, jette un œil à ma toute nouvelle canne à pêche. Je l'ai achetée aujourd'hui.
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Eh, pourrais-tu apporter ma boîte de poissons à Gugli ?
-
-Hey, do you mind if I use your equipment?
-
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.
-
-Hey, girl!#0
-Salut fille !
-
-Hey, hey... I've been talking with one of your comrades, Thamas.
-
-
-Hey, how was the...
-Hey, comment était le...
-
-Hey, man!#1
-Salut mec !
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?
-
-Hey, that is nice of you to come back. I was thinking about giving a basket full of %s to my mother, to make her happy, you know.
-
-
-Hey, you should go kill some things to get stronger first.
-
-
-Hey, you!
-
-
-Hey, you! Don't you want to clean the storage room for me?
-
-
-Hey.
-Hey.
-
-Hey. I did nothing, I swear.
-
-
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-
-
-Heya!
-Hey !
-
-Heya. I am Crane, Snarfle's apprentice.
-
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyée ici, hein ?
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Salut @@, j'ai entendu que le capitaine t'as envoyé ici, hein ?
-
-Hi @@.
-Salut @@.
-
-Hi Sir.
-
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-Bonjour chère cliente. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-Bonjour cher client. Que voudrais-tu aujourd'hui ?
-
-Hi there, need something?
-
-
-Hi there.
-
-
-Hi there. I am Hetchel, I weave fine textiles.
-
-
-Hi there. I am lieutenant Dausen.
-
-
-Hi!
-
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-Salut ! Je peux enfin te voir à la lumière du jour !
-
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-
-
-Hi, I am Simon.
-
-
-Hi, Rossy asked me to give you this. She says it is a gift from both her and Juliet.
-
-
-Hi, can I help you at all?
-
-
-Hi, can I help you somehow?
-Salut, puis-je t'aider d'une quelconque façon ?
-
-Hi, how is it going?
-Salut, tout se passe bien ?
-
-Hi, my name is Blossom.
-
-
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-Salut, mon nom est Moon. Ce matin je suis allée faire une petite marche sur la plage.
-
-Hi, my name is Oscar.
-
-
-Hi, nice to see you!
-Eh, heureuse de te voir !
-
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-Salut, qu'est-ce que tu veux ma petite ?
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-Salut, qu'est-ce que tu veux petit gars ?
-
-Hi.
-Bonjour.
-
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-
-
-Hidden Person
-Personne Cachée
-
-Hide the file below the pots
-
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-La plus haute colline d'Artis tu dis ? Ça a l'air dangereux, je pourrais en tomber.
-
-Hill & Cliff
-Colline & Falaise
-
-Hinnak asked for help
-
-
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-
-
-Hinnak#008-1
-
-
-His eyes grow wide
-
-
-Hm, can we talk again later?
-
-
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-Hm... il semblerait qu'un autre joueur essaye déjà d'attraper le piou, je ne devrais pas interférer.
-
-Hm, not really...
-
-
-Hm...
-Hm...
-
-Hm... Shhhh...
-Hm... Shhhh...
-
-Hm... Then tell me, what was I wearing on the file picture?
-
-
-Hm... an old man?
-
-
-Hm... then it couldn't be him.
-
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-Hmm, je te donnerai aussi un de ces chapeaux dans la boîte près de toi, mais seulement après avoir fini ta tâche !
-
-Hmm, why can't I find swamp yellowherb here in the desert...?
-
-
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-
-
-Hmm, you might want to ask Galimatia, my neighbor.
-
-
-Hmm...
-
-
-Hmm... But what is exactly this training?
-
-
-Hmm... I'm sure that is not the right place to put it.
-
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hm... Voyons voir, prends celle-ci.
-
-Hmm... No, not yet. Try helping other legion members around.
-
-
-Hmm... This one is supposed to be poured where the other one were.
-
-
-Hmm... what to do.
-
-
-Hmm... where did I put it again?
-
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Hmmm, hm... *tousse*, *tousse*, *burp*, *tousse*. Quoi... Qu'est ce que c'est ?!... *tousse*, *burp*... Fichu Gado... *tousse*
-
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-
-
-Hmpf! It would need to be worth of Dimond's name! I won't accept a lame %s.
-
-
-Hocus
-
-
-Hocus sent a letter to you.
-
-
-Hoho!
-
-
-Hohoho! That is a family's trade secret!
-
-
-Hold tight. Hire a mercenary? That was not in the script. Please call Jesusalva ASAP.
-
-
-Holding a cheese in his beak.
-
-
-Holes on the walls were opening up, and snakes began to gush out – only now did we realise that we were in a huge, opulent chamber, with gold and gems and images all around! But now it was too late for any looting; we had to run for our lives!
-
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Honnêtement, je dirais que ton histoire est tirée par les cheveux.
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-
-
-Honestly? I don't know.
+HitchhikersTowel
Honey
Miel
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.
-
-How about changing my body type?
-
-
-How are things going?
-Est-ce que tout va bien ?
-
-How are you doing, cutie?#0
-Comment vas-tu ma mignonne ?
-
-How are you doing, dude?#1
-Comment vas-tu mon gars ?
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-Comment te sens-tu, maintenant que tu peux marcher sur de la terre ferme ? Yayaiment mieux ?
-
-How can I challenge someone for a match?
-
-
-How can I get one of these cookies?
-Comment puis-je avoir l'un de ces cookies ?
-
-How can I help you?
-
-
-How can I improve my equipment?
-Comment puis-je améliorer mon équipement ?
-
-How can we serve you today?
-
-
-How come you never lost before?
-
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-Comment as-tu pu... On a dit qu'on en parlerait plus jamais !
-
-How do I know you're looking for her? Well, because I am a very good observer. I know you were helping her family. Besides, I saw the little girl. I also heard her. She screamed, and probably still screams like hell. Moreover, I don't think you would enter these caves just for fun!
-
-
-How do these dyes work?
-Comment est-ce que ces teintures fonctionnent ?
-
-How do you do your potions?
-Comment fais-tu tes potions ?
-
-How do you know?
-Comment tu le sais ?
-
-How do you like my place of leisure, mortal?
-
-
-How does this works?
-
-
-How is *hic* it possible?
-Comment est-ce *hic* possible ?
-
-How is the hunt going?
-
-
-How long will you stay here?
-Combien de temps vas-tu rester ici ?
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-Combien de Pluches ai-je tué sur la colline ?
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-Combien ? Quel type ? Je peux produire des douzaines de boîtes par jour.
-
-How much do you want to deposit?
-Combien veux-tu déposer?
-
-How much do you want to withdraw?
-De combien veux-tu t'en désister?
-
-How much is this worth to you?
-
-
-How nice!
-
-
-How rude! What is the reason behind your malice?
-Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ?
-
-How strange, this monster dropped a very rare hat!
-
-
-How things went with Candor's Chef?
-
-
-Howdy, partner in crime?
-Comment vas-tu, partenaire dans le crime ?
-
-Howdy?
-Comment vas-tu ?
-
-However, I can't wait to see animals, er, uncivilized people of these woodlands.
-
-
-However, hope is not yet lost. If you were to, say, defeat the Golem before it is fully awakened, the girl would be saved... Time, however, is not on your favor and is of essence. And I am no fighter, so I cannot help you.
-
-
-However, they had a bakery which has since flourished!
-
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#0
-
-
-However, you are too weak to help me, so come back later.#1
+Hurnscald North Dock
-However, you must bring me %d %s, %d %s and %d %s. Because the ingredients are you!
+Hurnscald North Koga
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
+Hurnscald South Dock
-However...
-Cependant...
-
-However... Now I should really find my sister. Come back later.
-
-
-Hrmph.
-
-
-Hubby exports a lot of crops to Tulimshar. The purchaser is the Magic Academy of Tulimshar.
-
-
-Huh? Why are you here? Get out.
-
-
-Human
-
-
-Human Voice
-Voix Humaine
-
-Hurnscald Bandit Cave
-
-
-Hurnscald is just east of here.
-
-
-Hurnscald is under the domain of the Brotherhood.
-
-
-Hurry up!
-Dépêche-toi !
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-Dépêche, dépêche ! On doit regarder ses dents !
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
+Hurnscald South Koga
Hydusun
-I @#$% hate them!
-
-
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !
-
-I AM DOING FINE!
-JE VAIS TRÈS BIEN !
-
-I CANNOT WALK!
-
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-JE NE COMPRENDS PAS !
-
-I GUESS I REALLY LIKE CUTTING THEM UP TO SEE HOW THEY WORK!! HAHAHA!
-
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-J'AI DIT, À PLUS TARD !
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-J'ÉTAIS LÀ QUAND ILS T'ONT SAUVÉ !
-
-I WOULD LOVE TO!
-J'AIMERAIS BEAUCOUP !
-
-I actually could use a status reset!
-
-
-I advise you to be mentally prepared for this rescue operation. You'll be fighting a selection of monsters in these caves with mixed elements.
-
-
-I already know everything. Bye.
-Je sais déjà tout. Au revoir.
-
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-J'ai aussi entendu que tu as perdu toute ta mémoire ? Quel dommage.
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Crane.
-
-
-I always get smeared hands eating it and cannot play cards anymore with Snarfles.
-
-
-I am "uncle" Jessie and I teach the kids in Candor.
-
-
-I am Morgan, the alchemist.
-
-
-I am Rosen, I am selling the best weapons and armor you can get on this island.
-
-
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-
-
-I am a legion soldier who never talks much, until Jesusalva or WildX puts words in my mouth.
-
-
-I am absolutely positive.
-
-
-I am allergic to roses; my mother should already know that!
-
-
-I am already happy enough that you want to improve your own eating habits. You don't need to give me anything.
-
-
-I am also aware that you can slot runestones and even gemstones to equipment as well. Some of them have magic properties.
-
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-Je suis un alchimiste, je porte le nom d'Ivan.
-
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-
-
-I am going to teach you all what a thief needs to know, later
-
-
-I am just a random soldier, so stop bothering me.
-
-
-I am looking at Mana Bugs. They always drop a bug leg, it is weird.
-
-
-I am maintaing Hurnscald's Soul Menhir in working conditions.
-
-
-I am new in this town, just like you.
-Je suis nouveau dans cette ville, tout comme toi.
-
-I am not a coward. I shall not give up!
-
-
-I am not allowed to talk to strangers.
-
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-Je ne suis pas un expert de la sorte, mais je sais de quoi je parle quand il s'agit d'améliorer son équipement.
-
-I am only doing special requests.
-
-
-I am out of stock, unfortunately.
-
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-Je suis ravi de voir que tu t'es levée et est déjà active. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-Je suis ravi de voir que tu t'es levé et est déjà actif. Elmo est venu m'apporter la bonne nouvelle !
-
-I am scared of the rattos! And Riskim says that we cannot have rattos here, so he also wants me to kill them!! %%i
-
-
-I am smart, I'll know if you lie. Anyway, just don't get caught inside the archives.
-
-
-I am so lazy today. I wish work hours end soon.
-
-
-I am sure he got his reasons.
-
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Je suis certaine que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Je suis certain que je peux courrir avec une d'elle sur mon épaule.
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-Je suis sûre que tu vas changer d'avis.
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-Je suis sûr que tu vas changer d'avis.
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia !
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-Je suis surpris que quelqu'un a été envoyé jusqu'ici pour aider. C'est assez... inhabituel.
-
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-
-
-I am your father...
-
-
-I am!
-
-
-I am, who are you?#0
-Je le suis, qui es-tu ?
-
-I am, who are you?#1
-Je le suis, qui es-tu ?
-
-I appreciate your help, @@.
-J'apprécie ton aide, @@.
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-J'ai demandé à Calypsan de teindre ce débardeur, il a maintenant un look unique !
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-J'ai demandé à Don notre forgeron de préparer une épée en fer noir pour ce matin, il devrait avoir terminé à l'heure qu'il est.
-
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-J'ai demandé de la nourriture mais... *hips* Ah, ça fera l'affaire !
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-Je t'ai demandée de me faire une faveur, tu as oublié ?
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-Je t'ai demandé de me faire une faveur, tu as oublié ?
-
-I barely destroyed one of those beasts.
-
-
-I bet he uses squirrels to make that damn stew. Bleah.
-
-
-I better go now. Bye.
-
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-Je l'ai emprunté à la bibliothèque, tu devrais essayer de te cultiver au lieu d'insinuer des choses sur des gens que tu ne connais pas !
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-J'ai enterré le coffre quelque part sur cette colline. Il faisait sombre, je ne me souviens donc plus trop où je l'ai enterré précisément.
-
-I came here, looking for a better life.
-Je suis venu ici à la recherche d'une meilleure vie.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-Je suis venue récupérer un paquet pour Énora.
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-Je suis venu récupérer un paquet pour Énora.
-
-I can do a Certified Purification Potion right away, the warranty covers it. But I still need a few things for it!
-
-
-I can finally pay off my debts.
-Je peux enfin rembourser mes dettes.
-
-I can get back to Bernard now!
-
-
-I can make an %s, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
-
-
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-
-
-I can prepare them in an hour or so!
-Je peux les préparer dans une heure environ !
-
-I can see that you really want to save the little girl. She is trapped in a place inside one of these caves, protected by a magic barrier created by a fey spirit. To save her, you have to annulate the energy sources of this barrier. They are located in 10 different spots, each one in a different cave.
-
-
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-
-
-I can walk again!
-Je peux marcher de nouveau !
-
-I can't believe it! You got all the berries needed! Lemme just wrap them and... done! Please give them to my mother. Tell her that it is a gift from me and Juliet, and that there's no reason to worry about us.
-
-
-I can't catch them.
-
-
-I can't do that, I keep getting killed.
-
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-Je ne peux pas te donner un cookie gratuitement. Mais je peux te donner ce conseil sur comment je peux t'ajouter sur ma liste.
-
-I can't give you a prize if you are overburdened. Make room in your inventory!
-
-
-I can't give you nothing if you don't leave some room for it!
-
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Je ne peut pas vraiment t'aider à la retrouver puisque j'étais en train de vérifier le... Hm... Les environs, depuis ce matin...
-
-I can't remember anything.#0
-Je n'arrive à me souvenir de rien.
-
-I can't remember anything.#1
-Je n'arrive à me souvenir de rien.
-
-I can't seem to find where I put that box. You should come back later, I may have found them by then.
-
-
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-Je ne peux pas rester ici à te parler toute la journée. J'ai un travail à faire.
-
-I can't tell you. Captain Hal is in charge so ask him if you really care.
-
-
-I can't wait all day!
-Je ne peux pas attendre toute la journée !
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-Je ne trouve pas les mots pour t'exprimer ma gratitude sur ton dur travail.
-
-I changed my mind
-
-
-I changed my mind.
-J'ai changé d'avis.
-
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-
-
-I cleaned up the hill.
-J'ai nettoyé la colline.
-
-I climbed down and swam to the shore. The stench was terrible; I had to hold my breath to get closer to the monster. There it was, lying on the ground, snoring, poisoning all our water! So I tried to wake it up to scare it away.
-
-
-I could even make one for you and give the recipe, but...
-
-
-I could try to water it, but where to get water.. also a fertility potion could help.
-
-
-I couldn't afford the bow, though...
-
-
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-
-
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-Je n'ai pas vu qu'un Pikpik se trouvait sur mon chemin et quand j'ai marché dessus, mon pied était plein d'épines.
-
-I do feel better!
-Je me sens en effet mieux !
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-Je n'aime pas me vanter à ce sujet mais tu ne trouveras de meilleur forgeron sur l'île entière.
-
-I do not like whiners.#0
-
-
-I do not like whiners.#1
-
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-Je ne veux pas pointer mon doigt sur quelqu'un en particulier. Je veux être honorable et juste, et je sens la même qualité en toi, alors je te fais confiance. Je suis certain que tu sauras juger et résoudre cette situation troublante.
-
-I do not.
-Je n'en prend pas.
-
-I don't care, but there might be some adventurers and staff who might care.
-
-
-I don't feel like talking to you.
-
-
-I don't feel like training today, see you later.
-
-
-I don't feel so well, I might be sick.
-
-
-I don't have any.
-
-
-I don't have enough men to send after Sergeant Ryan. Provide him some sort of support until he recovers.
-
-
-I don't have enough money...
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-Je n'ai aucun peluchignon...
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-Je n'ai aucun peluchignon...
-
-I don't have much time right now.
-Je n'ai pas beaucoup de temps là maintenant.
-
-I don't have the time now.
-Je n'ai pas le temps là maintenant.
-
-I don't have the time sorry.
-Désolé, mais je n'ai pas le temps.
-
-I don't have the time.
-Je n'ai pas le temps.
-
-I don't have time to spend on flowers.
-
-
-I don't know how to get a shovel, though.
-
-
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-
-
-I don't know the password
-
-
-I don't know what to say...
-Je ne sais pas quoi dire.
-
-I don't know! %%Q
-
-
-I don't know.
-Je ne sais pas.
-
-I don't like to see armed people lurking around but feel free to stay as long as you wish but don't cause trouble.
-
-
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-Je n'ai pas vraiment le temps d'aller à la chasse aux pious, laisse-moi juste en acheter un au prix initial (30000 E).
-
-I don't remember what I need now, but if you give me a moment, I'll get the list.
-
-
-I don't see anything else other than... water?
-Je ne vois rien d'autre que... de l'eau ?
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça.
-
-I don't want to be part of this joke.
-Je ne veux pas faire partie de cette plaisanterie.
-
-I don't want to buy a piou right now.
-Je ne veux pas acheter de piou dès maintenant.
-
-I don't want to change my language, sorry.
-Je ne veux plus changer de langue, toutes mes excuses.
-
-I don't want to talk to you.
-
-
-I don't want you! I want daddy!
-
-
-I fear for the future of this town...
-
-
-I feel ok.#0
-Je me sens bien.
-
-I feel ok.#1
-Je me sens bien.
-
-I forgot my tasks to do!
-
-
-I forgot their name, but they are not very normal. Err.
-
-
-I forgot! Let me get them right now.
-
-
-I fought it, of course!
-
-
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-Je donne des choses à faire à chaque marin, durant toute la journée. Ça devrait le rendre content !
-
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-Je te donne cette clé, elle ouvre toutes les portes de ce navire.
-
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
-
-
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-J'ai grandi et ai vécu un long moment à Esperia, la capitale.
-
-I guess mostly I enjoy experimenting with the bats here.
-
-
-I guess she sent you to kill the Bandit Lord, right? I'll lure him for you.
-
-
-I guess so. What's in it for me?
-J'imagine. Qu'est-ce que j'y gagne ?
-
-I guess so... I will leave you alone.
-Je suppose... Je vais te laisser maintenant.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-J'ai eu une enfance géniale à Esperia !
-
-I had a long day, come back tomorrow.
-
-
-I had barely enough time to draw out my sword, and the beast was upon us! The caravan people were fleeing for their lives, so it was up to me and Arvek to stop it.
-
-
-I had tasty barbecue with Crane.
-
-
-I had the nomads make me a few of them, and I hardly use them nowadays, so I think I can part with this one.
-
-
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-
-
-I hate them!
-
-
-I have a beloved friend called Nunia, who handles the Thieves' Guild branch in Hurnscald.
-
-
-I have a book with all the info you need, do you want to read it?
-
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-J'ai beaucoup de travail ici, je n'ai donc même pas le temps d'aller à la ville.
-
-I have an idea.
-
-
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche.
-
-I have collected all the boxes you needed.
-J'ai récupéré toutes les boîtes dont tu avais besoin.
-
-I have no way to know how much fertilizer you'll be needing. I need @@ @@ and @@ @@ to make a Certified Fertility Potion for you.
-
-
-I have nothing else to do down there.
-
-
-I have nothing to sell, come back later.#0
-
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
-
-
-I have one here...
-
-
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-J'ai une tâche de plus pour toi. Trozz, un autre membre de la Légion, m'a envoyé une lettre un peu plus tôt aujourd'hui.
-
-I have other matters to attend do, so you'll have to excuse me.
-
-
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à un bon prix.
-
-I have some food for you.
-J'ai de la nourriture pour toi.
-
-I have some fur for you.
-J'ai des fourrures pour toi.
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-J'en ai de rechange, prends-les, et dis à Énora que tous les frais ont été payés !
-
-I have to go, sorry.
-
-
-I have to go, sorry.#0
-Je dois y aller, désolé.
-
-I have to go, sorry.#1
-Je dois y aller, désolé.
-
-I have what you want.
-
-
-I have your black iron.
-J'ai ton fer noir.
-
-I have your package.
-J'ai ton paquet.
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-J'ai ton pass de la Guilde des Marchands.
-
-I haven't found Juliet yet, and I don't even have any of the ingredients required. Could you get them for me? Pretty please? %%J
-
-
-I haven't found Juliet yet, sorry.
-
-
-I haven't seen anything strange.
-
-
-I hear if you get a recipe book, you could cook things yourself.
-
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-J'ai entendu des rumeurs à propos d'anciennes hostilités entre toi et Gado ? Sont-elles vraies ?
-
-I heard some battle noises a few minutes ago. Are you here to save me?
-
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help.
-
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-
-
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-
-
-I highly recommend you seek him out!
-
-
-I honestly don't know. I mean, we usually export healthy food to Tulimshar; People here aren't so healthy in general.
-
-
-I hope Tanisha is not slacking off. I would hate having to go check on her.
-
-
-I hope she is fine. It is so dangerous out there.
-
-
-I hope that answers your question.
-J'espère que ça répond à ta question.
-
-I hope that my shield will serve you well!
-
-
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-
-
-I hope to see you soon.
-J'espère te revoir bientôt.
-
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-
-
-I hope you catch that naughty person!
-
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.
-
-I hope you enjoy this town! Meanwhile, I wonder where I put my %s...
-
-
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-
-
-I hope you like this color.
-J'espère que tu aimes cette couleur.
-
-I hope you still remember me.
-
-
-I hope...
-
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-J'ai informé Julia de ton plan monstrueux.
-
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-
-
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-
-
-I just love watching the ocean from up there.
-
-
-I just need %s E for material and work time.
-
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-Je viens tout juste de réaliser qu'il me manque quelques petites choses communes, et un ingrédient clé, pour préparer une... Une recette spéciale.
-
-I just want to earn something to make a living.
-
-
-I just want to live my life in peace.
-Je veux juste vivre ma vie en paix.
-
-I kicked it. I yelled at it. (Bad mistake, I got some of that stinky stuff in my lungs.) I poked at it with my sword. I even tried to poke it in the eyes, but I couldn't get that close to its mouth – that was where most of the smell was coming from.
-
-
-I killed the Bandit Lord! ...Why I did that, again?
-
-
-I knew it!
-Je le savais !
-
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.
-
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-
-
-I know this won't be enough, but here is %d E to help you.
-
-
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-
-
-I know you didn't kill them yourself!
-
-
-I like money! Consider it done.
-J'aime l'argent ! Considère ça comme fait.
-
-I lost Liana, she was taking care of me; Have you seen her around? %%i
-
-
-I love flowers! What do you have for sale?
-
-
-I love hanging out here!
-
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-J'ai le silence et la paix, c'est un bon choix.
-
-I love this town! Hurnscaldian hospitality! Mrahahahah!
-
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-J'ai fait une bêtise, je voudrais changer de langue.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-Je veux dire, je suis très fatigué de bouger tous ces livres !
-
-I mean, I do not receive any letter from her for a while, so I got worried.
-
-
-I mean, this is a magical world, isn't it?! That makes no sense. He probably angered some corrupt officer or whatever.
-
-
-I mean, what's wrong with smuggling goods?! The town markets would have way less stuff otherwise. You can understand me, right? Don't answer.
-
-
-I mean, you forgot... Well.
-Je veux dire, tu as oublié... Très bien.
-
-I miss the good old days.
-
-
-I moved to Tulimshar so my daughters – Rossy and Juliet – could learn magic, but we come back to Hurnscald on occasion.
-
-
-I must admit you're right, but how come you...
-
-
-I must go now. I've already spent too much time here already.
-
-
-I must leave to get more.
-Je dois y aller pour en récupérer plus.
-
-I need %d %s for that.
-
-
-I need @@ @@.
-J'ai besoin de @@ @@.
-
-I need a %s for my soup.
-
-
-I need more Croc Claws.
-J'ai besoin de plus de Pinces de Croc.
-
-I need more information first.
-J'ai besoin de plus d'informations avant.
-
-I need some %s.
-
-
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-J'ai besoin de quelqu'un qui peut me débarrasser la cave de ces rattos. Peux-tu m'aider ?
-
-I need someone to clean the storage room...
-
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider pour le moment.
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider pour le moment.
-
-I need to decide swiftly what I'll do with them before I'm caught.
-
-
-I need to go, sorry.
-Je dois y aller, désolé.
-
-I need to rest.
-
-
-I need to study more... But... I want to play! And I want to make figurines!
-
-
-I need to think about it...#0
-Je dois y réfléchir.
-
-I need to think about it...#1
-Je dois y réfléchir.
-
-I need you to get my luggage from the docks. Just show this paper to the sailor who's watching the luggage.
-
-
-I needed Acorn Flour.
-
-
-I never knew you could fail THAT hard. I've took Saulc's Fertilizer's recipe, success chance is of 100% if you want to try again.
-
-
-I never told Arvek that it was his brew that killed it; he'd never have forgiven me.
-
-
-I noticed that there were some holes in the walls of the wells, with hollow spaces on the sides... Hmm, that reminds me that I still have to check whether the rumors of a labyrinth underneath Tulimshar are true.
-
-
-I only follow Aidan around, so make your questions to him instead.
-
-
-I only just told you that story. Trust me, the others are worth hearing, too!
-
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...
-
-I only remember I was rescued by you.#0
-Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvée par vous.
-
-I only remember I was rescued by you.#1
-Tout ce dont je me souviens c'est que j'ai été sauvé par vous.
-
-I only want to reach Artis, can we skip this?
-
-
-I presume you don't like roses, right?
-
-
-I probably should let you rest, it must have been tiring!
-
-
-I promised to bring him 6 %s, 6 %s, and a %s. I also promised clean up all monsters on the proximity and pay him 1000 E. I'll make the Grandmaster proud!
-
-
-I pulled George up – I didn't have the strength to speak, but walking seemed to work – and we slowly made our way over to it. We weren't thinking much, just trying to find some shade, so we climbed into that thing's ear.
-
-
-I quickly put on my gloves again, because I don't want to touch that stuff with my bare skin. The beast is almost upon me, but I have only that one chance – so I squeeze the skin while sticking my thumb into the opening, until I can see the black of its nostrils...
-
-
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-
-
-I really don't have anything else I'd want to give away to make you stronger. Look around a bit yourself! You won't become a hero if you keep begging for help!
-
-
-I really should follow Morcant into his house.
-
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller.
-
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-Je te recommande de faire une petite sieste sur le niveau inférieur, nous allons bientôt quitter cet endroit.
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-
-
-I registered you on one of the rooms of the upper level.
-
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-Je me souviens en avoir vu quelques-uns partir du bateau tôt ce matin pour avoir une avance sur le travail d'aujourd'hui.
-
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-Je me souviens quand j'ai créé mon premier groupe, nous étions stupéfais de partager de l'expérience avec un petit groupe d'aventuriers...
-
-I remembered I have diabetes, so I wouldn't be able to taste the food! So sweets might be a bad idea!
-
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-J'ai volé un noble, je lui ai pris un coffre plein de pièces.
-
-I run the inn together with my beautiful wife Reid.
-
-
-I said %d %s; you should learn to count.
-
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?
-
-I saw Rossy, she is fine.
-
-
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-
-
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-Je vois que ce n'est pas facile de se débarasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
-
-I see things from several kinds on it - from iron, to steel, to bone, rock, leather, cotton, cashmere, and many others.
-
-
-I see you are helping the little girl, Rossy I believe? Her profesor, Mr. David, is on the west wing of the magic academy building.
-
-
-I see.
-Je vois.
-
-I see. Bye!
-Je vois. Au revoir !
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi un ami et un allié.
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-Je vois. Préviens les autres marins à ce sujet. Mais si elle fait partie de la Légion d'Aemil alors c'est un aussi une amie et une alliée.
-
-I see... Ehm... I have to go...
-
-
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-
-
-I shall not fail any further, I think my new formula is perfect! Here's the EXP, but I need material to use it!
-
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-Je devrais aussi le savoir, je n'ai pas été membre pendant un bon moment. Mais j'ai ensuite rejoint la Légion et regarde quel exemple fantastique de guerrier je suis devenu maintenant !
-
-I should put more effort into this.
-Je devrais y mettre plus d'efforts.
-
-I should still be careful to don't get caught.
-
-
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-
-
-I still didn't find my brother...
-Je n'ai toujours pas trouvé mon frère...
-
-I still do; it's my job.
-
-
-I still have Anwar's fertilizer with me.
-
-
-I stormed at it and before it could even blink, it had a huge load of bubbly soap water down its throat.
-
-
-I suppose I could. You helped me, after all.
-
-
-I swear, I do not eat so much.
-Je le jure, je ne mange pas autant.
-
-I think I am sick!
-
-
-I think I have an idea where Juliet might be. Come back in a few levels, and I will tell you if she is ok.
-
-
-I think I have an idea where she might be. Come back in a few minutes, I will tell you if she is ok.
-
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-Je pense avoir assez de peluchignons sur moi.
-
-I think I should report you to the crew members.
-Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-Je pense avoir bientôt terminé puisque j'ai une boîte quasiment pleine de @@s !
-
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?
-
-I think I've talked 'nuff for now... but thanks for lis'ning!
-
-
-I think he's from the East...#0
-
-
-I think he's from the East...#1
-
-
-I think that I am now both...
-Je pense que je suis les deux maintenant...
-
-I think that I'm still a bit sick.
-Je pense que je suis toujours un peu malade.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-Je crois avoir vu ce faiblard se promener aux alentours de la plage au sud d'ici ce matin.
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et je me sens déjà... De quoi parlions-nous déjà ?
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-Je pense que nous allons rester à ce port pendant un long moment.
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-Je pense que tu as déjà compris, tu es en train de dormir.
-
-I think you're now ready to explore these caves and fight. Good luck rescuing the girl!
-
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-Je pensais qu'elle ne viendrait jamais le récupérer !
-
-I took my axe and attacked the beast!
-
-
-I totally forgot why I am here, and what I am doing here!
-
-
-I totally forgot why I am standing besides that stiky fish, doing nothing.
-
-
-I urgently need a bottle of fresh air.
-
-
-I used a card to improve my clothes.
-J'ai utilisé une carte pour améliorer mes vêtements.
-
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-
-
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-
-
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-
-
-I value my life, that's why!
-
-
-I wanna fight.
-
-
-I want %d
-
-
-I want the %s!
-
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-Je veux être le premier marchand de cet endroit à vendre des vêtements faits à partir de @@s !
-
-I want to become as powerful as you!
-
-
-I want to cook!
-
-
-I want to get in there, so please do me a favor, and repair the gate. Don't try to go inside yourself, you'll be caught.
-
-
-I want to make my own dyes.
-Je voudrais créer mes propres teintures.
-
-I want you to go find him. He should not be that far from here.
-
-
-I wanted to give you the %d sandwiches you asked.
-
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-J'ai eu peur d'être attrapé, alors j'ai décidé de me débarasser de la preuve.
-
-I was an actor when I was younger.
-
-
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-
-
-I was being foolish, of course. You should never give up, no matter how hopeless the situation may seem. Anyway, I finally did decide to get up on my knees and look around again...
-
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-J'allais te demander si tu avais besoin d'aide.
-
-I was in no shape to fight again!
-
-
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-
-
-I was just having a nap, now WildX summons me to stand here! What a crap.
-
-
-I was just having a nap, now the port authority summons me to stand here! I hate this job.
-
-
-I was out of soap, but the beast didn't know that – so I quickly grabbed another bucket and charged it again.
-
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-J'ai été envoyée ici pour une mission bien précise. Je peux te donner un cookie parfait, merveilleux, magnifique, superbe et bien moulé !
-
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-J'étais tout excité, je voulais l'essayer le plus rapidement possible.
-
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-Je vais acheter toutes les fourrures que tu m'apporteras à un bon prix, disons 15 E pièce.
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-Je vais fermer les yeux juste une fois, mais c'est bien parce que c'est la première fois que tu demandes pour quelque chose !
-
-I will do it, don't worry.
-
-
-I will find him, don't worry!
-Je le trouverai, ne t'en fais pas !
-
-I will give her the tulips when I see her.
-
-
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-
-
-I will give you my pocket money if you do.
-Je te donnerai mon argent de poche si tu lui dis ça.
-
-I will improve, promised. Come to the Academy! Come to Oasis!
-
-
-I will inform you when I have more information about the bandits.
-
-
-I will never know why people barge in others' houses and get away with it.
-
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-Je ne mentirai pas à une petite fille ! Et ta mère a besoin de ton aide.
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres !
-
-I will place some dummies in the fighting arena. @@ waves of dummies, kill them to finish this training.
-
-
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#0
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
-
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-Je t'enverrai cette lettre dès que j'arrive.
-
-I will send you to the mines! Later, when we have clearance for the mines, that is.
-
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Je ne manquerai pas de lui rendre visite. As-tu besoin d'aide avec tes boîtes ?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-Je m'occuperai des autres, ne t'en fais pas.
-
-I will take it! Thank you captain!
-Je le prendrai ! Merci capitaine !
-
-I will take the @@ Bounty.
-
-
-I will teach you %s... But for you, it will be %s E.
-
-
-I will tell my dad!
-Je le dirai à mon père !
-
-I will yaying do.
-Je le ferai yay.
-
-I will.
-Je le ferai.
-
-I wish I could remember something...
-Je voudrais tellement pouvoir me souvenir de quelque chose...
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-J'aurais bien aidé tes amis, parce que je voudrais vraiment, vraiment un cookie.
-
-I wish to take a nap now, so please do not disturb me.
-
-
-I wish you a beautiful day.
-
-
-I wish you a good time in town.
-Je te souhaite un bon séjour en ville.
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-Je ne l'oubrierai pas, je le jure sur mes précieux peluchignons !
-
-I won't go there ever again.
-
-
-I won't need it, thank you.#0
-Je n'en aurai pas besoin, merci.
-
-I won't need it, thank you.#1
-Je n'en aurai pas besoin, merci.
-
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-
-
-I won't. I promise.
-
-
-I wonder if things were supposed to be this way?
-
-
-I wonder too...
-Je me le demande aussi...
-
-I wonder what sort of sea disaster could have destroyed them so badly. But, I believe they can be repaired with magic.
-
-
-I wonder what took him so long?
-
-
-I wonder who is in delarium now...
-Je me demande qui délire maintenant...
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-Je travail sous la protection et la surveillance de la Légion d'Aemil.
-
-I would be afraid if I were you!
-
-
-I would gladly aid you to get rid of that scourge.
-
-
-I would gladly give my life for such noble goal.
-
-
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-
-
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-
-
-I would like to come back home when the days are better.
-J'espère rentrer chez moi lorsque les jours se seront calmés.
-
-I would like to create a guild.
-Je voudrais créer une guilde.
-
-I would like to create a party.
-Je voudrais créer un groupe.
-
-I would like to donate blood.
-
-
-I would like to help, but I can't. I'm busy, you see! Candor's Sandwich Making Contest is coming up, and I never lost a single instance of it!
-
-
-I would like to offer you food and tell you stories, but.. have you ever heard of WildX? I won't need to say more, do I?
-
-
-I would like to perform money transactions.
-J'aimerais effectuer des transactions monétaires.
-
-I would like to stay here a bit more.
-Je voudrais rester ici un peu plus longtemps.
-
-I would like to store some items.
-Je voudrais entreposer des objets.
-
-I would like to train the bow again.
-
-
-I would like to train the bow first.
-
-
-I would like you to check how she is doing. You know, the Brotherhood could have got her and she is in need of rescue, or something else.
-
-
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-
-
-I would rather like to train the bow again.
-
-
-I would so much like to brew potions, but...
-
-
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-J'ai écrit ton nom dans le livre, tu es maintenant libre d'utiliser les services d'entrepôt et de la banque.
-
-I'M CALLED, @@!
-JE M'APPELLE, @@ !
-
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-
-
-I'd like to buy a piou.
-Je voudrais acheter un piou.
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-J'aimerais en attraper un mais ils s'envolent quand j'essaye.
-
-I'd like to get a different style.
-J'aimerais avoir un style différent.
-
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-
-
-I'd love one!
-En effet, j'en ai vraiment envie d'un !
-
-I'll also be needing the usual sandwich stuff: Bread, Lettuce and Cheese.
-
-
-I'll ask Melinda later
-
-
-I'll be back in no time.
-Je serai de retour dans un rien de temps.
-
-I'll be back later with all ingredients.
-
-
-I'll be back to the port, so see you later!
-
-
-I'll be fine, but thanks for the concern.
-
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-Je serai ici, reviens quand tu seras prête.
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-Je serai ici, reviens quand tu seras prêt.
-
-I'll be waiting for you, then!
-
-
-I'll be waiting your return!
-
-
-I'll be waiting your return.
-
-
-I'll bring you 6 %s, 6 %s, and a %s just wait here. I'll also clean up all monsters on the proximity and pay you 1000 E. Wait for my return, Grandmaster!
-
-
-I'll come back later.
-
-
-I'll draw a card now!
-
-
-I'll get moving, sorry!
-
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
-
-I'll give you @@ GP for this job.
-
-
-I'll give you something if you do.
-
-
-I'll give you something... useful... If you want to pursue in being a thief. I'll even put a good word about you... If you manage to find our headquarters somewhere in the world, that is!
-
-
-I'll go plant them. Now go, maybe I need your help again later.
-
-
-I'll keep looking for solutions for your problem.
-
-
-I'll keep my end of the bargain. The Hand- I mean, we pirates will bring you to the Argaes region.
-
-
-I'll keep that in mind.
-
-
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-
-
-I'll now book you a room on the Inn.
-
-
-I'll put the %s recipe on your %s. Thanks, you saved my day!
-
-
-I'll see what I can do.
-
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.
-
-I'll start with the sword.
-
-
-I'll wait for you here.
-
-
-I'll wait until you do.
-
-
-I'm a Sergeant. I could teach you a lesson or two if it wasn't for my leg.
-
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-Vois-tu, je suis un coiffeur. Je peux changer ta coupe et ta couleur de cheveux selon ton goût du jour.
-
-I'm a bit lost in this game, can you first give me few tips?
-
-
-I'm a bit sick...#0
-Je suis un peu malade...
-
-I'm a bit sick...#1
-Je suis un peu malade...
-
-I'm a great adventurer! I don't do petty errands.
-
-
-I'm a little busy right now.
-Je suis un peu occupé pour le moment.
-
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-
-
-I'm a merchant and came to Tulimshar because I'm thinking about establishing a shop here.
-
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-J'ai peu d'y aller tout seul, mais si tu prends le risque, je te donnerai la moitié du butin.
-
-I'm afraid you'll need to figure that out on your own.
-
-
-I'm afraid you'll need to wait them to reach a consensus first, before he can met with you.
-
-
-I'm an experienced weapon master and I was thinking about establishing a smithy here. I'll need some more equipment, though.
-
-
-I'm an expert blacksmith.
-
-
-I'm back from battle!#0
-Je suis revenue de combat !
-
-I'm back from battle!#1
-Je suis revenu de combat !
-
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-
-
-I'm being lazy right now, so please %s
-
-
-I'm busy, leave me alone.
-Je suis occupé, laisse-moi tranquille.
-
-I'm busy, sorry.
-
-
-I'm counting on you!
-
-
-I'm done with my training.#0
-J'ai terminé mon entraînement.
-
-I'm done with my training.#1
-J'ai terminé mon entraînement.
-
-I'm done with this.
-
-
-I'm done! Thanks for the help. It is just the shade of blue I wanted.
-
-
-I'm done.
-J'ai fini.
-
-I'm enjoying myself, thanks for asking.
-
-
-I'm fine for now, thank you.
-Je vais bien pour l'instant, merci.
-
-I'm fine, thanks.
-
-
-I'm from Esperia.
-
-
-I'm glad to see you're okay.#0
-Je suis content que tu n'aies rien.
-
-I'm glad to see you're okay.#1
-Je suis content que tu n'aies rien.
-
-I'm glad you're on my side.
-Je suis ravie que tu sois de mon côté.
-
-I'm going, don't worry.
-
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-
-
-I'm looking everywhere for the bandit leader. I can't seem to find him. So I stopped here to rest a bit.
-
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Je cherche Gugli, où est-il ?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-Je suis à la recherche de lingots de fer noir.
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-Je suis aussi à la recherche de quelqu'un appelé Fexil.
-
-I'm looking to have some paperwork fixed.
-
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose !
-
-I'm lost, where should I go?
-
-
-I'm lost, where should I go?#0
-Je suis perdue, où dois-je aller ?
-
-I'm lost, where should I go?#1
-Je suis perdu, où dois-je aller ?
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-Je ne suis pas un pion de la Légion, je n'ai pas à t'obéir !
-
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-
-
-I'm not in hurry if you're not in hurry...
-
-
-I'm not lost and I don't need help, bye.
-
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-Je n'en suis pas fier, mais j'avais besoin de voler l'argent des autres pour que je puisse survivre.
-
-I'm not suited for this kind of work!
-Je ne suis juste pas fait pour ce genre de travail !
-
-I'm not sure if this is of any help to you, though? I forgot who is the responsible for the Academy, so good luck!
-
-
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-Je ne suis pas sûr. Ils sont probablement sorti du bateau tôt ce matin. Je n'étais alors pas encore réveillé.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-Je ne suis pas si lourd eeh *hic* peu importe ce que tu as décou... ...vert là-bas, la Légion d'Aemil ne m'aura pas !
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-Je suis en chemin. Je te le rapporterai.
-
-I'm out of here.
-
-
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-
-
-I'm providing transport to the Argaes expedition.
-
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-Je suis tellement excité, cet endroit me rappelle un ancien arbre mythologique, tu sais peut-être de quoi je parle...
-
-I'm scared!
-
-
-I'm so busy, I can look there later.
-
-
-I'm so glad to hear that! But, have you seen Juliet too, by any chance?
-
-
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-Je suis désolé, mais je ne vois ton nom nulle part.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young adventurers and the town residents.
-
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-Je suis désolé de ta situation. Ils devraient alterner les postes avec les autres marins de temps à autre.
-
-I'm sorry, I can't talk right now.
-
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment.
-
-I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
-
-
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-
-
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Je suis encore un peu faible pour le moment. On devrait plutôt parler un peu plus tard.
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante !
-
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-
-
-I'm sure I'll win this year's contest as well! Hah, just wait and see!
-
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-Je suis certain qu'il sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
-
-I'm sure she is fine.
-
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-Je suis certain qu'elle sera capable de combattre toutes les créatures y vivant sans aucun problème.
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-Je suis sûre que tu connaissais déjà la réponse, pas vrai ?
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-Je suis certaine que tu as des questions à me poser, fais-toi plaisir et demande-moi, mais avant je dois te rappeler les règles de conduite à bord de ce navire.
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-Je suis certain que tu aurais d'intéressantes histoires à raconter !
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
-
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudente, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais sois prudent, ces cookies sont rares et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en récupérer un autre.
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-Je parle du cookie dans lequel j'ai mis tout mon amour !
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Je suis l'assistant du cuisinier de ce navire. J'ai Gado, le chef de La Johanne, dans son travail quotidien.
-
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-
-
-I'm tired of cooking fish all the time. I used to bake Orange Cupcakes and pickled beets!
-
-
-I'm too busy here to observe the town.
-
-
-I'm too busy right now to talk.
-
-
-I'm too busy to cook the %s but I won't teach you the recipe. I still need to make a living after all.
-
-
-I'm willing to make you one flour for each %d %s you bring me. Three for you, and two as commission.
-
-
-I'm yearning for maggot soup!
-
-
-I've brought you the promised.
-
-
-I've came to fetch Kylian's luggage.
-
-
-I've changed my mind, see you later.
-
-
-I've heard bees are scared of fire, you know.
-
-
-I've heard they're related to the earl of sandwich, so maybe a sandwich maker could help... *sigh* I want to play cards...
-
-
-I've heard you were a great chef and wanted to learn a recipe.
-
-
-I've just arrived here. I should enter in Morcant's house I guess.
-
-
-I've learned cooking with Yannika.
-
-
-I've raised too much suspicion, so my friends told me to lay low for a while.
-
-
-I've remembered something else.
-
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Je l'ai vu au bas de l'île, regarde dans les alentours.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-Je l'ai vu dans la partie nord de l'île.
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-Je l'ai vu dans la partie sud de l'île, vérifie aux alentours.
-
-I've seen him at the top of the island.
-Je l'ai vu au sommet de cette île.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-Je l'ai vu en bas, autour de la partie sud de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.
-
-I've set these dummies on fire. Don't get too close to the dummies or the fire will hurt you.
-
-
-I...
-Je...
-
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-Je... J'aime juste manger le délicieux et violet... Et naturel, et...
-
-IMPORTANT:
-
-
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-Ianus fait partie de la Légion d'Aemil, ne me compare pas à ce brigand.
-
-Ice Goblin
-
-
-Identify Monsters - Unlocks the %s chat command.
-
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-Si Énora pense que c'est le bon endroit pour toi, alors elle a probablement raison. Savais-tu qu'elle était lieutenant de la Légion ?
-
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-Si Énora veut son épée maintenant, j'ai besoin de te demander ton aide.
-
-If I just told you, it would not be a password anymore, right?
-
-
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !
-
-If a tie happens, I'll give your coin back.
-
-
-If a tie happens, you'll get your coin back.
-
-
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-
-
-If multiple monsters have same name, all of them will be listed.
-
-
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-
-
-If my observations are correct, the girl is trapped in a cave protected by a barrier fed by 9 different power sources. And inside this cave there is another barrier, fed by a single, but very strong, power source. The girl is inside that cave, protected by that strong barrier.
-
-
-If not, how could CrazyKatiektch
-
-
-If only I remembered what I was supposed to do!
-
-
-If only Toichi would work harder, I could even offer you something. But meh. Like things are, you must try to return at a later point.
-
-
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-
-
-If only the developers - my next door neighbor - weren't so lazy, maybe I would be able to repair them or know someone able to do that. Sorry.
-
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-Si c'est le cas, j'espère qu'il ne t'a pas fait passer un moment trop dur, parfois il se lève du mauvais pied et ça le transforme en un vieil homme aigri et ronchon...
-
-If so, please take some courage and help me!
-
-
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-
-
-If there is anything I can do for you, please let me know.
-
-
-If they somehow catch me again, they'll use this entry as evidence to get me on a harsher punishment...
-
-
-If we only had a %s.
-
-
-If words beat in rhythm
-
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-Si yoiis veut voir une utilisation différente pour les cartes, il peut yeyander à Resa à la boutique d'armure légère pour une description des cartes de style.
-
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-
-
-If you are caught while lockpicking, you'll be arrested. So be careful.
-
-
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-
-
-If you are not a student, please leave the premises at once.
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-Tu es enregistrée autrepart, tu perdras cette réservation.
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-Tu es enregistré autrepart, tu perdras cette réservation.
-
-If you bring me %d %s, I will give you a reward.
-
-
-If you bring us %d %s, we'll be forever grateful.
-
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-Si tu attrapes le piou qui s'est échappé et que tu me le rapportes, je te ferai une remise de 90% sur un piou.
-
-If you change your mind, just say the word. Anyway...
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-
-
-If you continue there will be none left!
-Si tu continues, il n'y en aura plus du tout !
-
-If you don't - well, go play hide'n'seek with Itka. Her spam annoys me anyways.
-
-
-If you don't know it, just go, please.#0
-
-
-If you don't know it, just go, please.#1
-
-
-If you don't like to
-
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-Si jamais tu en trouves le temps, va à Esperia, c'est la plus grande ville de ton Gasaron !
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-Si tu t'ennuies ou si tu es anxieuse, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-Si tu t'ennuies ou si tu es anxieux, tu peux toujours demander aux gens dans Artis s'ils ont besoin de ton aide.
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-Si tu t'ennuies ou court en cercles, tu pourrais parler aux autres marins aux alentours afin d'avoir des tâches à faire.
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-Si tu trouves la bonne réponse, je te donnerai ces potions...
-
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-
-
-If you have an idea, please tell me what I could do.
-
-
-If you have any business with me, get it over already.
-
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-Si tu continues comme ça, tu deviendras une guerrière redoutable, tout comme moi !
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-Si tu continues comme ça, tu deviendras un guerrier redoutable, tout comme moi !
-
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-
-
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-Si tu voulais réinitialiser le taux d'exp à sa valeur par default : @exprate default
-
-If you need some firewood, just let me know.
-
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-Si tu as besoin de quelqu'un pour créer une arme ou une plaque à partir de diagrammes, je suis celui dont tu as besoin.
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-Si dans tu as besoin de quelque chose dans le futur, n'hésite à passer par ici, notre stock est plein de boîte attrapant la poussière.
-
-If you need the opposite, look for Andra.
-
-
-If you need to deal with more bureaucratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-
-
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-Si tu le recherches, tu devrais regarder à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont de gauche, tu ne peux pas la rater !
-
-If you see her, please tell her to come home.#0
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
-
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-Si tu vois des choses bizarres ici et là, ou des choses qui ne devraient pas y être, ou même dans ton imagination, des choses que tu aimerais voir...
-
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-Si tu désires simplement avoir 99 dans toutes les compétences :
-
-If you sit, you regain your Mana faster.
+HyvernStinger
-If you take more than %d minutes between a boss fight and other, you'll faint and the quest will reset!!
+Ian
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
+IceCube
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-Si tu te réveilles à l'auberge après un dur combat, tu verras que tu auras été revitalisé en un instant, contrairement aux autres endroits où tu peux te reposer.
+IceGladius
-If you want another cookie, you know what to do!
-Si tu veux un autre cookie, tu sais ce qu'il te reste à faire !
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.
+IcedWater
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
+Iivo
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Si tu veux être récompensé, aide-nous à faire de ce monde un monde meilleur.
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
+IlliaCMobs051-3
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
+IlliaDMobs051-1
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-Si tu veux devenir un formidable ennemi de tous, tu devras t'entraîner contre de véritables adversaires vivants !
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
+IlliaFMobs051-1
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-
-
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de gauche.
-
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-
-If you want, you can hunt something, or cook something, or craft something.
-
-
-If you were invited to the duel instead, you can use %s or %s.
-
-
-If you wish to reset your stats:
-Si tu désires réinitialiser tes statistiques :
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-Si tu nous cherches là-bas, la plupart d'entre nous serons à la taverne de la Peluche Rouge, au comptoir du bar, pour l'affaire de Silvio...
-
-If you're right, you'll get at least %d GP!
-
-
-If you're wrong, your winning streak is reset.
-
-
-If, however, you don't like them, you could take them to the %s. I heard they use them to make a special kind of flour.
-
-
-Impossible to resync: You are dead.
-
-
-In Artis Townhall Archives,
-
-
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-À Artis, il mythifient beaucoup les gens lorsqu'ils meurent.
-
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-Dans quelques jours, nous arriverons finalement à Artis.
-
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-
-
-In fact, I am cured! Hooray!!
-
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-En fait, tout semble fonctionner parfaitement sous ton commandement. Nard a fait le bon choix.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-En fait... Oh, les choses que je pourrais dire... Mais je n'ai plus de place sur ce... Sois juste raisonnable et rentre à la maison.
-
-In his hand, he is holding what you assume to be his own head.
-
-
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-
-
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-
-
-In the event that the rules diverge from [@@https://policies.themanaworld.org/game-rules|policies.themanaworld.org@@], the later version takes priority.
-
-
-In the sewers, there is a passage to the Legion basement.
-
-
-In this training, my goal is to teach you how to be a skilled warrior, who can use a sword, a bow and a skill.
-
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
+Imec
Inac
@@ -8774,3964 +1889,1546 @@ Inac
Inar
-Indeed! Goodbye.
-En effet ! Au revoir.
-
-Indeed, I am not.#0
-En effet, je ne le suis pas.
-
-Indeed, I am not.#1
-En effet, je ne le suis pas.
-
-Indefinite Traning
-
-
-Infantry Helmet
-Casque d'Infanterie
-
-Info
-Informations
-
-Inform Olana about success
-
-
-Information
-
-
-Informed Olana about Rossy
-
-
-Initiate
+InfantryHelmet
Inn
Auberge
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-
-
-Inside it felt moist, as if it was a real ear – not that I've climbed inside a real ear, mind you! But that feeling of cool and dampness and water was like a magical healing potion; we suddenly felt strength in our legs again.
-
-
-Inspector
-
-
-Instance ID: @@
-
-
-Intelligence
-Intelligence
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-L'intelligence augmente ton nombre maximum de points de mana (bien pour les mages) et tes capacités d'esprit. Note : Le système de magie n'a pas encore ajouté à ce monde.
-
-Interested?#0
-Intéressée ?
-
-Interested?#1
-Intéressé ?
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Intéressant... Je vais te laisser à ton travail alors.
-
-Interval: (none, only sent on login)
-Intervalle : (aucun, seulement envoyé en se connectant)
-
-Interval: every @@ hour(s)
-Intervalle : toutes les @@ heure(s)
-
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-Présente-toi au lieu de me titiller. J'ai failli tomber de l'échelle, sauvage...
-
-Invalid!
+Inspector#Hurnscald
Inya
-Iron Armbands
-Brassards en Fer
-
-Iron Arrow
-Flèche en Fer
-
-Iron Ingot
-Lingot de Fer
-
-Iron Ore
-Minerai de Fer
-
-Iron Potion
-Potion de Fer
-
-Iron Shovel
-Pelle en Fer
-
-Iron Vein
-Veine de fer
-
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-Est-ce possible de retourner sur l'Île Drasil ?
-
-Is it truly a hard choice to make?
-Est-ce vraiment un choix difficile à faire ?
-
-Is not properly shaded
-
-
-Is that all you had to say?
-Est-ce tout ce dont tu avais à dire ?
+Iormo
-Is that all, or do you have more problems?#0
+IronArrow
-Is that all, or do you have more problems?#1
+IronIngot
-Is that okay?
-Ça te va ?
-Is there a reward?
-Y-a-t'il une récompense ?
+IronOre
-Is there any request for me?
+IronPotion
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistrée pour obtenir ces matériaux.
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-Est-ce pour toi ou quelqu'un d'autre ? Parce que tu as besoin d'être enregistré pour obtenir ces matériaux.
+IronPowder
-Is this some kind of joke?!
-C'est une blague ?
Ishi
-Ishi seems to be very pensative of something, it is better if we don't disturb her.
+Ishyah
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-
-
-Isn't that the one Nard found on a raft in the sea, with the sign of the Legion on it?
-
-
-Isn't this place pretty?
-
-
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
+Ismo
Issay
-Issay the Barber
-
-
-It bolted up into the air, and tore down on the caravan, swallowing each and everyone in there in a single big gulp!
-
-
-It costs %d E to use.
-
-
-It doesn't look like you have them all...
-
-
-It doesn't reply.
-
-
-It escaped!
-Il a échappé !
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-Cela fait maintenant des jours que je lui ai demandée une boîte de @@, mais elle ne m'a toujours rien apporté.
-
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-
-
-It hurts like hell, #@%!!!!
-
-
-It hurts so bad!
-Ça fait tellement mal !
-
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-
-
-It is a sunny day, don't you think?
-C'est un jour ensoleillé, tu ne trouves pas ?
-
-It is all "fancy" stuff, I don't even know if that could be of any nourishment for the living, and tastes like rotten. Well, figures. Undead town.
-
-
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-
-
-It is haunted.
-
-
-It is one of my best works.
-
-
-It is only a myth, don't expect it to make a lot of sense.
-
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-C'est possible de yeyeindre tes vêtements avec mes superbes teintures.
-
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-
-
-It is really easy - I need an idea. Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it. And I'll teach you the recipe!
-
-
-It is simple, you just have to place a %s on the exact center of the energy source. Once you do this, its entire power will transmute into some terrible earth monsters. If you defeat them, this source of energy will be close to nothing and the barrier will be weaker.
-
-
-It is the non-rare ingredients I actually need help with!
-
-
-It is the only word in french I know. We are very classy.
-
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-C'est eux, après tout, qui décident à qui je peux donner mes cookies.
-
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-
-
-It is.
-
-
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-
-
-It looks like all monsters were killed.
-
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-Il semblerait que la jeune demoiselle est curieuse, je me trompe ?
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Serais-tu au courant d'un secret que personne ne connaîtrait ?
-
-It looks like you can't carry anything else for now.
-Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant.
-
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#0
-
-
-It probably went away after seeing your bravure, tee-hee!#1
-
-
-It really hurts, please hurry!
-Ça fait vraiment très mal, dépêche-toi !
-
-It roared for a good five minutes, then convulsed... and first it spat out old Arvek, who was a bit irritated at all that because, as he told me, he had 'almost pierced the pancreas', whatever that means...
-
-
-It seems I got them all!
-Il semblerait que je les ai tous !
-
-It seems okay-ish, I guess? Okay-ish is enough. Anyway, I'll analyze it and grade fairly. You can tell her that.
-
-
-It seems that it can be open using the mechanism on the side.
-
-
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-Il semblerait que nous soyons proches d'une île, on devrait jeter un œil au niveau supérieur.
-
-It seems that you have no status points to reset!
-Il semblerait que tu n'aies aucun points de statut à réinitialiser.
-
-It seems that you need a key to open this door.
-Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-Il semblerait que le gentleman est curieux, n'ai-je pas raison mon mignon ?
-
-It seems to have fallen in barbarian hands since the Fleet of Ancea, and that, is not something we can allow.
-
-
-It seems you can't carry it right now...
-
-
-It seems you can't carry the %s.
-
-
-It seems you can't carry the bow right now.
-
-
-It seems you don't have room for my reward.
-
-
-It seems you have no wood left.
-
-
-It seems you still have some work to do.
-Il semblerait que tu as toujours du travail à faire.
-
-It takes a while to have full Mana again.
-
-
-It tends to be too dark to see a mask.
-
-
-It turns around, trying to get me too. I dodge it – left, then the same again, I dodge it right. But it can't go on like that, the beast isn't tiring, but I am...
-
-
-It was a recipe you already knew...
-
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-C'était la nuit, j'ai à peine pu m'échapper. J'ai couru à la colline d'Artis.
-
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-
-
-It was my first time that I've met someone from Aemil.
-
-
-It was something like a long nap.
-C'était plutôt comme une longue sieste.
-
-It was wonderful.
-C'était merveilleux.
-
-It wasn't this time...
-
-
-It will analyse and inform about the monster stats and drops.
-
-
-It will make an excellent bow!
-
-
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.
-
-It would be tiring to describe the wonders of my hometown.
-
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-Ça aurait été facile pour moi de m'en occuper mais si toi tu le fait, tu peux en tirer du respect en tuant ces Pluches à la place de ses préateurs naturels !
-
-It's %d %s.
-
-
-It's @@ @@.
-C'est @@ @@.
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyée pour m'embêter...
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-C'est Ivan... Je suis certain qu'il t'a envoyé pour m'embêter...
-
-It's a @@!
-
-
-It's a bone knife, carved out of the umplex bone of a desert worm... you can probably guess which one.
-
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne le connaisses pas car c'est sûrement l'une des plus grandes villes à travers le monde entier. Mais eh, retournons à moi. Tu te souviens quand je t'ai dit que j'avais faai...aiii...iim !
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-C'est un endroit dangereux ici. Fais attention aux créatures malicieuses qui vivent ici !
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-C'est un bon endroit pour se faire de l'argent, il peut aussi t'aider à voyager à travers les terres !
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-C'est un grand honneur pour nous, à la Légion, de maintenir la sécurité de son commerce !
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-C'est un type de champignon qui a le goût d'un marshmallow et l'apparence d'une peluche ! @@, tu comprends ?
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !
+Iten
-It's a little heavy, but one of the best knives you can get. Certainly beats a short sword any time of day.
+Itka
-It's a little strange watching him talk, but it's better than looking at what's left of his neck.
-
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-C'est un poème à propos de poèmes... Pourquoi demandes-tu ça ?
-
-It's a tie!
-
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-C'est un très bon endroit si tu veux te faire de l'argent.
-
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.
-
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-
-
-It's been a while, boy!#1
-Ça fait un bail, garçon !
-
-It's been a while, girl!#0
-Ça fait un bail, fillette !
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-C'est mieux que de courir en rond en ne faisant rien.
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-C'est mieux de faire affaire avec la Guilde des Marchands qu'avec le vieil homme, Don a la capacité de réduire ton enthousiaste grâce à une furie étincelante !
-
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-
-
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-
-
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-Bien, bien... J'ai une amie qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.
-
-It's higher! That's right!
-
-
-It's interesting and exciting at the same time!
-C'est intéressant et excitant en même temps !
-
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-C'est comme si tes souvenirs étaient enfermés à clé dans ta tête ! Chouette !
-
-It's lower! That's right!
-
-
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-Il est quasiment aussi bien qu'un d'Esperia, y as-tu déjà été ?
-
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-Elle n'est pas aussi bonne que ma nouvelle, mais elle est reste encore très efficace.
-
-It's ok.
-C'est bon.
-
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-Il est probablement rempli de pièces d'or, mais peu importe de la façon dont tu essayes de l'ouvrir, rien n'y fait.
-
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-Je suis tout excité de rencontrer quelqu'un d'amnésique !
-
-It's so hard to find the motivation...
-C'est tellement difficile de trouver de la motivation...
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-Il est encore trop jeune pour s'envoler, alors il fait des cercles aux alentours.
+J.P. Morbid
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-C'est le grand bâtiment au nord d'Artis, en haut d'une petite colline.
-It's the good one and, ahem!
+Jack
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-C'est à l'ouest, sur ton côté gauche. Passe cette porte avant les escaliers puis tourne à gauche. Impossible de la rater !
+JackOLantern
-It's true!
-C'est vrai !
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-C'est où tous les navires marchands terminent leur route et nous ne serons pas une exception.
+Jackal
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
+JadeEgg
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Les objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes et armures, et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'or.
-Itka
+Jail Lock 1
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
+Jail Lock 2
-Ivan
-Ivan
+Jail Lock 3
-Ivan gave package
-Ivan a donné un paquet
-Ivan grumbles and resumes his work.
-Ivan marmonne quelque chose et retourne à son travail.
+Jail Lock 4
-Ivan is the one you should look for now.
-Tu dois maintenant aller à la recherche d'Ivan.
-J.P. Morbid
+Janika
-Jack
+JarofBlood
-Jack explained problem
+JarofOwnBlood
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
+JazzyHat
-Jack proposes shield
+JeansChaps
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
+JeansShorts
-Jack-O
+JellAhh
-Jackpot! You got a(n) %s!
+JellyBeans
-Jalad
-Jalad
+JellySkull
-Jalad.
-Jalad.
-Janus
-Janus
+Jena the Traveler
-Janus!
-Janus !
-Jeans Chaps
-Jambières de Cuir
+Jeric
-Jellybeans
+Jerry
-Jenna#001-2-28
-Jenna#001-2-28
Jessie
-Jewelery
+JesterMask
Jhedia
-Joaquim
-
-
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
+Joan
Joelin
-Johanne Key
-Clé de la Johanne
-
-Joker
+Jonathan
-Jossy
+Josh
Julia
Julia
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou clique sur les escaliers en haut à droite de ton écran.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia a fait un appel à la Légion d'Aemil pour qu'elle entre en contact avec toi, sors du bateau et tu verras ton escorte !
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-Julia m'a dit comment ils t'ont trouvée dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-Julia m'a dit comment ils t'ont trouvé dans la mer, sur un radeau avec le logo de...
-
-Julia#Artis
-Julia#Artis
-
-Juliet
-
-
-Juliet got home sound and safe thanks to you, %s. I'll be eternally grateful.
-
-
-Juliet has been rescued
-
-
-Juliet ran to the left, and I'm pretty sure she is doing the same.
-
-
-Juliet starts scavenging the fallen Golem.
-
-
-Juscare#001-1
-Juscare#001-1
-
-Just call me when you changed your mind.
-
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.
-
-Just kidding! Can you imagine Golbenez's reaction if we had such puny offspring?
-
-
-Just kidding.
-
-
-Just leave me alone.
-Laisse-moi juste tranquille.
-
-Just let me finish this first...
-
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-Regarde juste à mes biens qui sont en vente ! Des fruits et légumes frais ont été expédiés seulement ce matin. Et pour un prix raisonnable, bien sûr.
-
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-Regarde juste cette eau ! Il y a encore un tas de poissons en dessous.
-
-Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-
-
-Just one coin for spin.
-
-
-Just say something sparkling
-
-
-Just throw it on the ground in here, and bring more.
-
-
-Just walk right and talk to me. I'll be there in no time.
-
-
-Just wanted to purchase ingredients for cooking.
-
-
-Justifier Chest
+KPS Manager
Kaan
-Kaan asked me to kill maggots, which I hate! But I'm not seeing any...
-
-
Kadiya
-Kaizei
-
+Kane
-Kaizer
-
-Katana
-
-
-Katja asked for help
-Katja a demandé de l'aide
-
-Katja gave reward
-Katja a donné la récompense
-
-Katja#001-1
-Katja#001-1
-
-Kaylo
-
-
-Kaylo#001-2-27
-Kaylo#001-2-27
-
-Keep following the road, you can't miss it.
-
-
-Keep moving boy.#1
-Continue de marcher garçon.
-
-Keep moving girl.#0
-Continue de marcher fillette.
-
-Keep moving.
-
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-Garde l'épée et la veste, tu les as bien méritées.
-
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
+Katze
Kfahr
-Kfahr downs the rest of his beer.
-
-
-Kfahr empties his beer, looking a bit disappointed.
-
-
-Kfahr eyes you with unconcealed amusement.
-
-
-Kfahr frowns.
-
-
-Kfahr is delighted.
-
-
-Kfahr is visibly delighted.
-
+Khoenan the Traveler
-Kfahr laughs again.
+KidBook
-Kfahr laughs.
+Kilis
-Kfahr leans back and sighs heavily.
-
-Kfahr leans back and takes a sip from his beer.
-
-
-Kfahr leans back, trying to find the right words to describe the desert.
-
-
-Kfahr leans forward, nearly knocking over his beer.
-
-
-Kfahr leans forward.
-
-
-Kfahr nods and grins as you greet him.
-
-
-Kfahr roars with laughter and slaps his hands on the table.
-
-
-Kfahr seems quite relaxed now.
-
-
-Kfahr slaps on the table.
-
-
-Kfahr smiles and leans back.
-
-
-Kfahr stares at you for a moment, then nods.
-
-
-Kfahr stares at you, then begins to laugh.
-
-
-Kfahr takes a deep sip from his beer.
-
-
-Kfahr takes a sip from his beer.
-
-
-Kfahr takes another sip of beer, momentarily irritated as if surprised by the taste.
-
-
-Kfahr's eyes sparkle with excitement.
-
-
-Khaki Cotton Dye
-Teinture Coton Khaki
-
-Kill at least %d pinkies and come back.
-
-
-Killed mob bitmask: @@
+Kimarr
Knife
Couteau
-Knight Helmet
-
-
-Know that every flatterer,
-
-
-Known Recipes: @@
-
-
-Kralog
-
-
-Kralog Voice
-Voix de Kralog
-
-Kylian
-Kylian
-
-LOWER!
-
-
-La Marine#C
-
-
-La Marine#H
-
-
-La Marine#T
-
-
-Lachesis Brew
-Brassage de Lachésis
+KnightsHelmet
-Lake
+KnitCap
-Large Healing Potion
-Grande Potion de Soin
-Large Mana Potion
-Grande Potion de Mana
+Knitra the Traveler
-Last Wave!
+Knox the Traveler
-Last seen:
+Kristian
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-La dernière fois que je t'ai vue, tu étais perdue en mer sur ton radeau.
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-La dernière fois que je t'ai vu, tu étais perdu en mer sur ton radeau.
+Kullervo
-Last time I went to fight the Bandit Lord, I was severely wounded.
+Kylian
+Kylian
-Lazy Brother
-Frère Fainéant
-
-Lean
-Lean
-
-Lean for example?
-Lean par exemple ?
-
-Learn Skill
-
-
-Learn all recipes
-
-
-Learn and share that with me, and only then, I'll teach you the %s recipe for Yannika.
-
-
-Learned %s recipe!
-
-
-Learned a new recipe!
-
-
-Leather Boots
-
-
-Leather Gloves
-Gants en Cuir
-
-Leather Patch
-Pièce de Cuir
-
-Leather Shield
-Bouclier en Cuir
-
-Leather Trousers
-Pantalon en Cuir
-
-Leatherball
-
+KylianDebug#1
-Leave
-Quitter
-Leave it.
-Ne pas y toucher.
+KylianDebug#2
-Leave me alone.
+LacedChocolateCake
-Ledd
+LacedOrangeCupcake
-Left Crafty Wing
-Aile Gauche de Crafty
-Left Scorpion Claw
+LactoseFreeAcorn
-Left: Asphodel Moor | Right: All directions
+LadyFingers
-Left: Dimond's Cove | Up: Hurnscald | Right: Forsaken Inn
+LargeHealingPotion
-Left: West Woodland | Up: North Mine | Right: Harbor | Down: other directions
+LargeManaElixir
-LeftBarrierCheck
-BarriereGauche
+Latif
-LeftDoor
-PorteGauche
-LeftDoor#Artis
+Latoy
-LeftDoorCheck
-PorteGauche
+LazuriteCrystal
-Leg Armor
+LazuriteRobe
-Legendary Easter Egg
+LazuriteShard
-Legion Halberdier
+LeatherBall
-Legion Lieutenant
+LeatherGloves
-Legion Officer
+LeatherGoggles
-Legion Swordswoman
+LeatherPatch
-Legion of Aemil
-Légion d'Aemil
-Legion training
+LeatherShield
-Legion's Copper Armor
-Armure en Cuivre de la Légion
+LeatherShirt
-Legion's Iron Armor
+LeatherSuitcase
-Legion's Training Shirt
-Chemise d'Entraînement de la Légion
-Lemme do Drasil Island!
+LeatherTrousers
Lena
-Leofwin
-
-
-Leonard
-Léonard
-
-Let me check in my inventory book...
-Laisse-moi vérifier dans mon livre d'inventaire...
-
-Let me check into it...
-Laisse-moi y jeter un œil...
+Lenita
-Let me check my cookie list...
-Laisse-moi vérifier sur ma liste de cookies.
-
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-Laisse-moi d'expliquer à quoi sert la Guilde des Marchands.
-
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need %d GP to reset your stats.
-
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-Laisse-moi juste te regarder un instant. Hm... J'aurai besoin de @@ @@s pour réinitialiser tes statistiques.
-
-Let me open it with my key.
-Laisse-moi l'ouvrir avec ma clé.
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'est parti !
-
-Let's begin
-Commençons
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#0
-
-
-Let's do like this: You leave me alone, and I don't mess with you. Deal?#1
-
-
-Let's go to Artis.
-Allons à Artis.
-
-Let's make a trade.
-Faisons un échange.
-
-Let's not keep her waiting.
-Ne la laissons pas attendre.
-
-Let's play!
-
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre.
-
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-Voyons voir... @@ de points de statut ont été réinitialisés !
-
-Let's set sail then!
-Mettons les voiles alors !
-
-Let's trade.
-Échangeons.
-
-Lets teach you the bashing skill. This is a very powerful way to hit your enemy by using only your bare hands.
+Leofwin
-Lettuce Leaf
-Feuille de Laitue
Liana
-Liar; Nunia is not creative enough to come up with a passphrase of her own!
+Lieutenant Dausen
-Library
-Bibliothèque
+Lifestone
-Lieutenant
+LightBlueBeret
-Light
+LightBlueBowlerHat
-Light Armor Shop
-Boutique d'Armures Légères
-Light Platemail
-Armure de Plates Légère
+LightBlueBowlerHatBrown
-Like I promised, here is your share.
-Comme promis, voici ta part.
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-Comme le reste de l'équipage, tu es la bienvenue pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
+LightBlueContributor
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-Comme le reste de l'équipage, tu es le bienvenu pour venir te reposer ici à n'importe quel moment pendant ton séjour à Artis.
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-Par exemple, une carte défensive de mythril peut être utilisée sur n'importe équipement en mythril, et il améliorera la défense de 5% de ce dernier.
+LightBlueCottonBoots
-Lime Cotton Dye
-Teinture Coton Citron
-Line @@ has been removed.
-La ligne @@ a été supprimée.
+LightBlueCottonCloth
-List of known cooking recipes:
+LightBlueCottonGloves
-List of known master skills:
+LightBlueCottonHeadband
-List of known smithery recipes:
+LightBlueCottonShirt
-List of known tailoring recipes:
+LightBlueCottonShorts
-List the commands
+LightBlueCottonSkirt
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
+LightBlueCottonTrousers
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
+LightBlueDesertHat
-Little Blub
-Petit Blub
-Little Green Slime
-Petit Slime Vert
+LightBlueDye
-Lives at the expense of those who take him seriously:
+LightBlueFineDress
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Vivre à l'intérieur d'un navire, c'est génial, mais nous avons parfois besoin d'air frais.
-Lloyd gave package
-Llyod a donné le paquet
+LightBlueMiniskirt
-Lloyd gave pass
-Lloyd a donné le pass
-Lloyd is searching something in his book.
-Lloyd cherche quelque chose dans son livre.
+LightBlueRabbitEars
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
-Lloyd me doit encore, mais attention à ces extirpeurs d'argent, ou il te venderont tes propres dents !
-Lloyd the Banker
-Lloyd le Banquier
+LightBlueShades
-Lockpicks
+LightBlueShortTankTop
-Lockpicks are not keys, they can break quite easily. Also, you don't want anyone watching you.
+LightBlueSilkRobe
-Log Head
-Tête de bûche
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-La logique est le début de la sagesse, non pas sa fin.
+LightBlueSorcererBlack
-Long Sword
-Epée Longue
-Look and learn.
+LightBlueSorcererDBlue
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-Regarde ton équipement, peux-tu deviner de quoi il est fait ?
+LightBlueSorcererDGreen
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
+LightBlueSorcererGreen
-Look how splendid this @@ is!
-Regarde comment ce @@ est beau !
-Look how splendid this landscape is!
-Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !
+LightBlueSorcererLBlue
-Look what the shore brought me!
+LightBlueSorcererOrange
-Look who is back...
-Regarde qui est revenu...
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-Regarde qui nous avons là, es-tu venue pour une session d'entraînement ?
+LightBlueSorcererPink
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
-Look, here he is!
-Regarde, le voilà !
+LightBlueSorcererPurple
-Look, there he is!
-Regarde, le voilà !
-Look, we finally meet.
-Vois-tu, nous nous rencontrons enfin.
+LightBlueSorcererRed
-Looking for Sergeant Ryan
+LightBlueSorcererWhite
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
+LightBlueSorcererYellow
-Looks like someone ran out of ideas for placeholder NPCs.
+LightBlueTankTop
-Looks much better now, doesn't it?
+LightBlueTurtleneck
-Lost the riddle
-A perdu l'énigme
-Lousy Moccasins
-Mocassins Moches
-
-Lovely day, isn't it?
-Belle journée, n'est-ce pas ?
-
-Lovers
+LightBlueVNeckSweater
-Lower this skill
-Réduire cette compétence
+LightBlueWizardHat
-Lozerk
-Lozerk
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
+LightCrystal
-Lucas#001-1
-Lucas#001-1
+LightPlatemail
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-La chance t'aide à faire des coups critiques et à éviter ceux des ennemis.
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-Par chance la plage est à côté, et j'ai réussi, je ne sais comment, à faire le chemin jusqu'à chez moi.
+LimeHitchhikersTowel
-Lucky! You got the coin back!
+LockPicks
-Lydon
+LollipopColor1
-Lydon#001-2-27
-Lydon#001-2-27
-M... Maybe?
-P... Peut-être?
+LollipopColor2
-MOTD
-MOTD
-MOTD Config
-Configuration de MOTD
+LollipopColor3
-MOVE ALONG C...
+LongSword
-MOVE ALONG CITIZEN!!!
+Lora Tay
-MOVE ALONG!!! I don't need you anymore.
+Lora Tay Debug
-Macgowan
+Lorrie
-Made any progress yet?
+LoveLetter
-Mage
+LovePotion
-Maggot
-Ver
-Maggot Slime
-Bouillie d'Asticot
-
-Maggot Slime Potion
-
-
-Maggot soup
+Lovers
-Magic Arpan
-Arpan Magique
+Luca
-Magic Arpan#sailors
-Arpan Magique#marins
-Magic Feather
+Luvia
-Magic is all around.
+Luvia?
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
+MTJarofOwnBlood
-Mahoud
+MageRing
-Make me proud, boy.#1
+MagentaHint
-Make me proud, girl.#0
+MagentaOrnament
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-Cependant, n'oublie pas d'ajouter un appât après avoir cliqué !
+MaggotSlime
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
+MagicGMTopHat
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-C'est possible. Penses-tu que nous devrions en informer le cap'taine ?
-Malik#008-2-18
+Malek
Malivox
-Mana Bug
-
-
-Mana Ghost
-
-
-Mana Gloves
-
-
-Mana Slippers
-
-
-Mana Torch
-
-
-Manana
-Manana
+ManaGuardian
-Manana Sandwich
-Sandwish au Manana
-Manana Tree
-Mananier
+ManaPotion
-Manatree#012-3-3
-
-Manoli
-
-
-Manually trigger the current broadcast
-Déclencher manuellement l'annonce actuelle
-
-Many thanks for your help! Here, take this. I'm sure it can be very useful later. It always is.
-
-
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-
-
-Map or anchor not found: %s
-
-
-Marazor
+Maria
Marikel
-Market Place
-Place du Marché
-
-Martha
-
-
-Master Book
-
-
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-
-
-Master Piou sat on a tree,
-
-
-Mauve Cotton Dye
-Teinture Coton Mauve
-
-Mauve Herb
-Herbe Mauve
-
-Mauve Plant
-
-
-Maxe
-Maxe
-
-Maxe and Sapartan for example?
-Maxe et Sapartan par exemple ?
-
-May I interest you in an useless skill?
-
-
-May this be a lesson for you.
-Que tu prennes ça comme une leçon.
-
-Maybe I don't remember their name, after all.
-
-
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-Peut-être qu'il l'a un peu trop fait avec sa bouteille aujourd'hui pour célébrer ça !
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-Peut-être est-il l'un de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Il pourrait être le yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
-
-Maybe if I convinced Oscar to supply you fruits again?
-
-
-Maybe if you had a recipe which doesn't needs fruits?
-
-
-Maybe it's better not to bother them.
-
-
-Maybe later.
-
-
-Maybe next time.
-Peut-être une prochaine fois.
+Marshmallow
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-Peut-être est-elle l'une de ceux qui se sont perdus le mois dernier ? Elle pourrait être la yoiis d'Esperia à qui la Légion d'Aemil avait confié une mission diplomatique secrète !
-Maybe some monster ate it, but what would be big enough to do that?!
+MauveHerb
-Maybe someone in Hurnscald makes these books. I don't really care.
+Mede
-Maybe they know some great recipe from the parallel dimensions which doesn't need fruits.
+MediumHealingPotion
-Maybe they sent me a letter, or a gift? I'll see once I get in Artis.
+MediumManaElixir
-Maybe we could have told her that in a better way.
+Melinda
-Maybe we should talk to Olana about this.
+Meluna
-Maybe you already have been on that continent before.
+Meridith the Traveler
-Maybe you can catch some of them.
+Michel
-Maybe you can come down to talk?
-Tu pourrais peut-être venir parler en bas.
+Mika
-Maybe you can do a small errand for me?
-
-Maybe you can do his job?
-
-
-Maybe you can help him get back his job and stuff, I think the whole town would thank you for that. But I need some more immediate solution, not empty idealist promises.
-
-
-Maybe you can use it as a weapon.
-
-
-Maybe you could ask him what's wrong?
-
-
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-
-
-Maybe you should try this phrase?
-
-
-Maybe you too you could help me?
-Peut-être que tu pourrais m'aider ?
-
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-Peut-être... Mais je préfère avoir des personnes bien entraînées autour de moi lorsqu'il s'agit de combattre de dangereuses créatures. Te sens-tu capable de combattre de tels ennemis ?
-
-Me and the wife were at home all night.
-
-
-Me too.
-
-
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-
-
-Medium Healing Potion
-Potion de Soins Moyens
-
-Medium Mana Potion
-
-
-Meh!
-Mais !
-
-Meh, I'm still with stomach ache due to that stew Morcant is used to cook. Like as I'm not enough nervous about the special mission I've been assigned to.
-
-
-Melania
-
-
-Melinda#008-2-2
-
-
-Memoriam
-
-
-Merchant Guild
-Guilde des Marchands
-
-Merchant House
-
-
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-
-
-Merlin
-Merlin
-
-Message:
-Message :
-
-Mh, I don't care for heroes.
-
-
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-
-
-Midnight Blue Silk Dye
+Mike
Mikhail
-Mikhail needs maggot slime
+Miler
-Milly
+Milis
-Miner Hat
+Milk
-Mint Silk Dye
-
-
-Mister Prickel
+Milly
-Mitz
+MillyDebugHelper
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-Le monstre fait son bruit quotidien, la nature chante sa mélodie somptueuse, personne n'est tout seul.
+Mine Debug#1
-Modify another line
-Modifier une autre ligne
-Modify this line
-Modifier cette ligne
+Mine Debug#2
-Modify, move, or remove a line
-Modifier, déplacer, ou supprimer une ligne
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
+Mine Debug#3
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-Ma maman m'a envoyée à la recherche de mon frère Bobo.
+Mine Debug#4
-Mommy teached me about precious gemstones. This Golem has quite a few of them.
+Miner
-Mona
-Mona
-Mona's dad
-Le père de Mona
+MinerGloves
-Mona's dad is missing
-Le père de Mona a disparu
-Mona's dad was rescued
+MinersHat
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
+Miniskirt
-Money
-Argent
+Mirak
-Monsters Killed in PvE: %s
+Miriam
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
+Mirjami
-Moo!
-Moo !
-Moon needs @@
-Moon a besoin de @@
+Miro
-Moon#001-2-2
-Moon#001-2-2
-Moonshroom Hat
+Mirror#wiz
-Moooo!
-Moooo!
+Mjolnir
-Moooooo!
-Moooooo!
-Moooooooooooo!
-Moooooooooooo!
+Mo
-Morcant
+MoneyChanger
-Morgan
+Monocle
-Mortal, this is beyond your comprehension. Do not worry about it and enjoy your time.
+MonsterOilPotion
-Mortals! They never stop surprising me.
+MonsterSkullHelmet
-Moss
-Mousse
-Most are a darkish gray, except for the young ones; those are more purplish, I've been told. Well, anyway, you hardly ever see one of them in their entirety, you only see the head, if they decide to come out and fight – they tend to burrow under the ground.
+MoonshroomHat
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
-Le poisson le plus commun et répandu dans le monde du poisson c'est la @@ et parfois quelques @@.
+MopoxCurePotion
-Most desert worms don't smell or see or feel much, you see. They just notice when something's walking nearby, then jump up and swallow it. But Toby Rick was different. He was a terrifying beast, three times as long as a regular worm.
+Morgan#_M
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
+MorganDebug
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-Le plus souvent des manuels et des tutoriels mais tu ne le sauras pas jusqu'à ce que tu en ouvres un !
-Moubi
+Motto#wiz
Mouboo
Mouboo
-Mouboo Milk
-
-
-Mouboo Necklace
-
+MoubooFigurine
-Mouboo Steak
+MoubooHead
-Mouboo Stew
+MoubootaurHead
-Mouboo#Artis0
-Mouboo#Artis0
-Mouboo#Artis1
-Mouboo#Artis1
+MountainSnakeEgg
-Mouboo#Artis2
-Mouboo#Artis2
-Mouboo#Artis3
-Mouboo#Artis3
+MountainSnakeTongue
-Mountain
+MovieCap
-Move this line down
-Déplacer cette ligne vers le bas
-Move this line up
-Déplacer cette ligne vers le haut
+Munro
-Mr. Kylian you say? Of course he would send someone to pick up his luggage. Figures.
+MurdererCrown
-Mrahahahahaha! Here's the beer! Right, right! Naah, I get it! Save your gold for whatever you need it for! But if you have some spare and want to share a beer, you know where to find me!
+MushHat
-Mud Slime
+MylarinDust
-Mud Slime Progenitor
+Naem
-Mundane
-
-
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-
-
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-
-
-Murderers!#0
-
-
-Murderers!#1
-
-
-Mushroom Spores
-Spores de Champignons
-
-Mustache
-
-
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-
-
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-Ma belle, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
-
-My beloved friend Nunia in Hurnscald went missing.
-
-
-My best client is Lora Tay, at Dimond's.
-
-
-My breath smells bad.
-J'ai une haleine horrible.
-
-My charge is %d E per batch.
-
-
-My collection of random stuff is not for sale! Go away!
-
-
-My crops! Hurry up, and talk to Hocus!!
-
-
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-
-
-My daughters – Rossy and Juliet – went to play in the woods but haven't come back yet.
-
-
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
-
-
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-Mon ami, je n'ai pas toujours été un marin, vois-tu, j'étais quelqu'un d'important autrefois !
-
-My friends are... Well, you know... The creators.
-Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs.
-
-My grandmother gave me a recipe of the %s, it can cure anything but death.
-
-
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
-
-
-My men have found all of the stolen items.
-
-
-My name is @@...
-Je m'appelle @@...
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies...
-
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Je m'appelle Astapolos. Q'Muller et moi avons rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était encore qu'un petit navire marchant.
-
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-
-
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Je m'appelle Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi après que l'on t'ai trouvé à la dérive au milieu de l'océan.
-
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-Je suis Lloyd, je suis un représentant de la Guilde des Marchands d'Artis.
-
-My name is Morcant. I am a Captain, a bit bored since this harbor is not frequented much.
-
-
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-Je m'appelle Q'Onan, je suis un membre de l'équipage de Nard.
-
-My name is Toichi, and it seems I am the only one working on this lazy island.
-
-
-My stats are too good, I won't need it.
-Mes statistiques sont bonnes, je n'en aurai pas besoin.
-
-My torch was in an even poorer shape – whatever was making that smell had killed the flame, so I soon had to rely on the light from above to see anything.
-
-
-NEW PLAYERS: This route is for veterans only.
-
-
-NO! I am busy, can't you see?!
-
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE !
-
-NPC stylists will cut your hair!
-
-
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
-
-
-Nah, I don't feel like chatting.
-
-
-Nah, I'm not going to help you.
-
-
-Nah, maybe later.
-
-
-Nalkri#001-1
-Nalkri#001-1
-
-Nard
-Nard
-
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-Nard et son équipage nous emmènent à la ville d'Artis.
-
-Nard asks to help crew
-Nard a demandé d'aider l'équipage
-
-Nard asks to solve conflict
-Nard a demandé de résoudre le conflit
-
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard semble surpris et t'arrête.
-
-Nard#Artis
-Nard#Artis
Narrator
Narrateur
-Narrator#000-0-1
-Narrateur#000-0-1
-
-Navy Blue Cotton Dye
-Teinture Coton Bleu Marine
-
-Need a Donut?
+Nathan
-Negative.
+Nea
Neko
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-
-
-Never (only on login)
-Jamais (seulement en se connectant)
-
-Never mind that, what happened then?
-
-
-Never really thought about it either...
-
-
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-Néanmoins, tu peux fabriquer des cartes que tu peux attacher à ton équipement.
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-Néanmons, tu peux parler avec un autre aventurier en appuyant sur la touche [Entrée] et écrire ce que tu veux lui dire !
-
-New quest available: %s (level %d+)
-
-
-Next broadcast: (never)
-Prochaine annonce : (jamais)
-
-Next broadcast: @@
-Prochaine annonce : @@
-
-Next it spat out the caravan, and then some other caravan it had plucked off from elswehere. Somehow, everyone from there was still alive, too.
-
-
-Nice day to you.
-Bonne journée à toi.
-
-Nice job.
-
-
-Nice!
-
-
-Nice, gimme that!
-
-
Nicholas
Nickos
-No
-Non
-
-No Deal
-
-
-No I don't, but I can exchange them. 3 %s for a %s.
-
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stup*hic* guilde !
-
-No cookie for you!
-Pas de cookie pour toi !
-
-No deal, I'm going to report you to authorities!
-
-
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-
-
-No matter the grammar
-
-
-No matter the spelling
-
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-Peu importe ce que les gens te disent, les mots et les idées peuvent changer le monde.
-
-No more pain, thanks to you.
-Plus aucune douleur, grâce à toi.
-
-No need to go through here, so lets not bother with it now.
-
-
-No one who has met him would say such silly things.
-
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-Pas de soucis, reviens plus tard si tu changes d'avis !
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-Aucun problème, as-tu une autre question à me poser ?
-
-No problem, see you next time.
-Aucun problème, à la prochaine.
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-Non merci, je vais bien. Je reviendrai plus tard.
-
-No thanks, not at the moment.
-Non merci, pas pour le moment.
-
-No thanks.
-
-
-No time for that! She was running away from something and entered a cave not far from here. I heard her scream. Please, can you enter the cave and save her? I'm so scared!
-
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-Non, tu n'as pas besoin d'y aller. J'ai besoin de ton aide alors tu dois donc rester.
-
-No!
-Non !
-
-No! Have you already forgot what I need for it?
-
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-Non ! Non, non, mes précieux peluchignons ! Ne me les prends paas, ils veulent mon précieux.
-
-No! You haven't!
-
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-Non, je ne peux pas. Je ne le ferai pas ! Tout ce que je voulais c'était de traverser les océans pour m'amuser, growl... sniff. Et dans ce trou du plancher, comme tu peux le voir, je m'amuse beaucoup.
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet.
-
-No, I feel fine.
-
-
-No, I haven't seen anything.
-
-
-No, I'll be back with them.
-
-
-No, I'll save my money.
-
-
-No, I'm fine.
-
-
-No, I'm not a scammer! You'll get a ship travel with me, I just... charge a bit more for profit.
-
-
-No, I'm not!
-
-
-No, I'm still looking.
-
-
-No, and I gotta go, see you.
-Non, et je dois y aller, à bientôt.
-
-No, but I'll be right back.
-
-
-No, no... I said %d %s.
-
-
-No, none.
-Non, aucune.
-
-No, not at the moment.
-
-
-No, not yet.
-
-
-No, sorry, I didn't have the time. I'm more interested in hearing your stories.
-
-
-No, sorry, I'll keep looking.
-
-
-No, sorry.
-Non, désolé.
-
-No, thank you.
-
-
-No, they are way too dangerous for me!
-Non, ils sont bien trop dangereux pour moi !
-
-No.
-Non.
-
-No. I'm busy.
-
-
-No. I'm crying because I lost all my fruits. My sister and I were collecting some near Dimond's Cove, but then I stumbled on a giant snail and it attacked us!
-
-
-No. Sorry.
-Non. Désolé.
-
-No. They won't because Hal sent me to look after you, Tom Hanks.
-
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#0
-
-
-No? Better that way. It's so dangerous there.#1
-
-
-Nobody ever does...
-
-
-Nobody told me anything about you, unfortunately.
-
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Personne ne saura à propos de l'existence des Mercuriens.
-
-Nobody! *burp*
-Personne ! *burp*
-
-Nobody.
-Personne.
-
-Noh Mask
-Masque Nô
-
-Noke
-
-
-None of my troupe have left the city since we got here.
-
-
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-
-
-None of them?
-Ni l'un ni l'autre.
-
-Nonsense!
-
-
-Nope, it is still sealed tight. Go do your job if you want a reward.
-
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-Non, il n'y a pas de secret caché dans la coque de ce bateau. Certains marins jurent avoir vu un passager clandestin se cacher quelque part. La proue ou la poupe ? Juste des histoires que les marins adorent raconter...
-
-Nope. I wont exchange for such less.
-
-
-Nope. You don't have enough ingredients for that.
-
-
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-
-
-Northwest of here.
-
-
-Not a palace? What? Are you blind?!?
-
-
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
-
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-Non contents de rester enterrés dans leurs terriers dans le sable, les Crocs peuvent être de véritables nuisances, infestant toute cette île. Pieds tendres et débutants sont avertis : Évite de toucher ces diables rouges rampants. Ils ont d'énormes pinces mortelles qui peuvent faire de toi du hachis ! Tu peux les reconnaître facilement grâce à leurs personnalité grincheuse. Sois prudent gamin.
-
-Not doing that to prevent flood.
-
-
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-Tout le monde n'est pas forcément agréable. Les escrocs sont partout, même parmi nous !
-
-Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy.
-
-
-Not here, lets look elsewhere!
-
-
-Not in the mood to chat.
-Je ne suis pas dans l'humeur de parler.
-
-Not my problem.#0
-
-
-Not my problem.#1
-
-
-Not now, I'm busy tending the garden.
-
-
-Not now, thank you.
-
-
-Not now.
-Pas maintenant.
-
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-
-
-Not really but okay...?
-
-
-Not really. All I got was a headache...
-Pas vraiment. Tout ce que j'ai c'est un mal de tête...
-
-Not resync'ing to prevent flood.
-
-
-Not right now, it looks like I got other stuff to do.
-
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-Pas très bien en réalité... Je me sentirais mieux sur le bateau de Nard.
-
-Not so great!
-
-
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-
-
-Not sure who in Tulimshar would have money to import that much lettuce and such, but good luck figuring it out!
-
-
-Not terribly healthy, though, I s'pose...
-
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-Non pas pour te briser tes rêves, mais... Julia est mienne !
-
-Not yet, I'll be back.#0
-
-
-Not yet, I'll be back.#1
-
-
-Not yet, but I am working on it.
-
-
-Not yet, but I'll be back.
-
-
-Not yet, but I'll get to it.
-
-
-Not yet.
-Pas maintenant.
-
-Not yet. I will be back soon.
-Pas encore. Je serais bientôt de retour.
-
-Notable mentions and thanks for our [@@https://www.patreon.com/themanaworld|sponsors@@] for their continued support.
-
-
-Note
-Note
-
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-
-
-Note#001-2-22
-Note#001-2-22
-
-Note#001-2-28
-Note#001-2-28
-
-Note#Artis
-Note#Artis
-
-Note#Hurnscald:pub
-
-
-Note: You are NOT allowed to have multiple Vault accounts.
-
-
-Nothing grows in this stupid desert.
-
-
-Nothing happens.
-
-
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-
-
-Nothing much else happened on that trip. When we arrived in Tulimshar, people at first didn't believe the story, of course, until we showed them the treasures and the bones. Ah, those were wonderful days...
-
-
-Nothing, just hanging around.
-Rien, je me promène juste.
-
-Nothing, sorry.
-Rien, désolé.
-
-Nothing.
-Rien.
-
-Now I know you're lying; Go find my file and deal with it!
-
-
-Now I need you to explore the area looking for Sergeant Ryan. I'm not having any report from him since a lot of time.
-
-
-Now I remain poor and unemployed.
-
-
-Now I should tell you more about how that little girl got into that cave and warn you about what you are going to face there...
-
-
-Now begone and stop disrupting my work!
-
-
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-Maintenant va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-Maintenant va dehors et parle à Gugli, il te dira de quelles provisions tu auras besoin.
-
-Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you.
-
-
-Now go, search for the unknown.#0
-
-
-Now go, search for the unknown.#1
-
-
-Now it is junk.
-
-
-Now let's see...
-
-
-Now listen to and ponder my words...
-Maintenant écoute et pèse mes mots...
-
-Now move!
-Maintenant bouge !
-
-Now she is crying looking for me. The poor kid.
+Nigel
-Now stand still... It should not take much time...
-Maintenant ne bouge pas... Ça ne devrait pas prendre beaucoup de temps...
+Nikolai
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-Maintenant que j'y pense, j'ai une autre tâche pour toi. J'ai demandé à Resa de l'échoppe d'armures légères de me fabriquer de nouveaux habits, elle est un peu loin d'ici, je ne peux pas y aller car je dois surveiller le port.
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-Maintenant que j'y pense, ce sont les deux seuls magasins indépendants d'Artis...
+Nina the Traveler
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-Maintenant que tu soulèves ce sujet, ça me fait penser à quelque chose...
-Now that's one of my favorite tales, but my throat is just a little too dry to talk about something like that... could you help me out a little here?
+Nivalis Dock
-Now the woman giggles. They don't notice you.
+Nivalis Koga
-Now you'll need to fish a carp. It can be a %s or a single %s, for the sandwhich.
-
-
-Now, get moving.
-
-
-Now, get out of my face.
-
-
-Now, leave me alone...
-Et maintenant, laisse-moi tranquille.
-
-Now, lets get back to business.
-Maintenant, retournons aux affaires.
-
-Now, move!
-Maintenant, bouge!
-
-Now, one day the water people drew from the wells started smelling. The smell was nauseating, and people who drank from it became violently sick.
-
-
-Now, this ship is not the most comfortable, don't you agree?
-
-
-Now, watch and learn: The Sailor Stew Recipe!
+No
+Non
+NohMask
-Now, where did I put that box of eyes...
+Note#bar
-Now, your next task is: I've heard rumors... About some delicious food, like %s...
+Note#mirak
-Nowhere, I'm fine here.
-Nullepart, je suis très bien ici.
-Nunia
+Note#wiz
Nurse
-Nutcracker
+NutcrackerHat
Nyle
-O'Donell
-
-
-OH, LOOK THERE!
-OH, REGARDE !
-
-OK, I'll ask him.
-
-
-OK, let's trade.
-D'accord, faisons un échange.
-
-OK, thanks.
-
-
-Oak
-
-
-Of course I'm here to save you, Rossy sent me here!
-
-
-Of course not.
-
-
-Of course there is a reward for your task.
-Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
-
-Of course we tried to go there again. After seeing all that treasure, George wouldn't give up on it. We tried many times – as did others, from what I've heard – but we never found it again.
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention ma douce.
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-Bien sûr que tu en veux un ! Écoute ces mots avec attention mon doux.
-
-Of course!
-Bien sûr !
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-Bien sûr ! Dis-moi quelle langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.
-
-Of course! What do you need?
-Bien sûr ! De quoi as-tu besoin ?
-
-Of course, I'll go get them for you.
-
-
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-Bien sûr, en tant que membre à part entière de l'équipage, tu peux décider de la destination de La Johanne avec Nard.
-
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-Bien sûr, alors pourquoi je vois toujours la mer depuis le hublot ?
-
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-Bien sûr, la Légion d'Aemil peut facilement te procurer un tel entraînement, même si tu n'en es pas un membre. C'est fantastique, n'est-ce pas ?
-
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.
-
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-Certainement, elles sont sur le mur de gauche. Va y jeter un œil.
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-Certainement, tu peux sélectionner un lit autrepart après ta réservation, mais tu ne récupéreras pas tes PV sauf si tu choisis de te reposer dans une auberge.
-
-Of course. I'm glad she is safe. You know, we don't really care with this Legion versus Brotherhood stifle.
-
-
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-Parmis les deux, qui a le 'bon' sentiment de leur côté ?
-
-Offer him the salt
-
-
-Official crew member
-Membre officiel de l'équipage
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Oh je vois... Les marins ne sont plus capables de faire leur travail, c'est ça ?!
-
-Oh alright, nevermind then.
-Oh d'accord, aucune importance alors.
-
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-Oh et devine quoi ! Je n'ai presque plus de potions de toute façon.
-
-Oh darling, what brought you here?#0
-Oh ma chère, qu'est-ce qui t'a amenée ici ?
-
-Oh darling, what brought you here?#1
-Oh mon cher, qu'est-ce qui t'a amené ici ?
-
-Oh dear, please come back later then.
-
-
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
-
-Oh hey!
-Oh hey !
-
-Oh look, it is Cupid!
-
-
-Oh look, there's a piou behind you!
-Oh regarde, il y a un piou derrière toi !
-
-Oh my, never really thought about it!
-
-
-Oh my, what happened to you?
-
-
-Oh no - I'm not your personal delivery guy! Bye bye!
-
-
-Oh no! I completely forgot. The exam! Dang, I knew I should not have picked Alchemy for study...
-
-
-Oh no! Juliet ... why would you go to that scary place? ... Please help her, %s!
-
-
-Oh no! Well, I never said to confront alone. Did you try going with friends?
-
-
-Oh no, I don't have any money on me right now.
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-Oh non, je n'ai pas de peluchignon sur moi là maintenant.
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île, je me demande ce que ça pourrait être...
-
-Oh no, the piou escaped!
-Oh non, le piou s'est échappé !
-
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-Oh non, tu dois encore tuer @@ Pluches.
-
-Oh no... Did he asked you to help you with something crazy? I feared he would do that...
-
-
-Oh noes!
-Oh nooon !
-
-Oh noes! I can't believe it!
-
-
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-
-
-Oh noes!!!!
-
-
-Oh noes, who nows can help my wife? Please reconsider!
-
-
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-Oh oh... Je vois, ton groupe est devenu tellement grand que tu voudrais créer une structure encore plus grande ?
-
-Oh okay.
-
-
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Oh vraiment? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ça ?!
-
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-Ah c'est vrai, j'ai complètement oublié ça, tiens.
-
-Oh sure I remember you.
-Bien sûr que je me souviens de toi.
-
-Oh thank you so much!
-Oh merci beaucoup !
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Et bien nous t'avons sauvée quand tu étais à la yayive dans la mer.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Et bien nous t'avons sauvé quand tu étais à la yayive dans la mer.
-
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-Oh oui, j'ai une dernière course pour toi, Q'Pid dans le marché vent des potions.
-
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-Oh bien yuyûr, sa boutique se trouve juste derrière moi !
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Oh mon yieuyieuyieu... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, peut-être peux-tu essayer de les équiper ?
-
-Oh you did? That's good. I'm relieved. But what about Juliet?
-
-
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-Oh ! Et dans une des chambres du second pont, tu pourras trouver les couteaux de Gado. Notre y garde là-bas ses couteaux les plus aiguisés... Probablement pas simplement pour couper des carrottes...
-
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-Oh ! Et notre conversation de groupe était vraiment intéressante, je te recommande aussi vivement de partager cet amusement.
-
-Oh! I like that sort of answer!
-Oh ! J'aime ce genre de réponse !
-
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-Oh ! Tu m'as sauvé, j'avais trop peur de devoir déballer mes affaires sans ce pass.
-
-Oh, I can't be sure...
-
-
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-
-
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Oh, je vois. C'est d'accord. Pourquoi quelqu'un viendrait-il me voir ici, sérieusement ?
-
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors.
-
-Oh, I'm sorry. Welcome to Reid's Inn. My name is Reid, I am the innkeeper of this wonderful place of leisure. Please enjoy your visit here!
-
-
-Oh, a traveler. Welcome.
-
-
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Oh, j'avais presque oublié ! Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.
-
-Oh, and I think I'll keep those in return; I know someone who will trade them for antidote potions.
-
-
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-
-
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-Oh, et Olga depuis la place du marché aussi !
-
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-Oh, et un fruit peut même tomber si tu as de la chance ! Mais fais attention à ne pas oublier de ramasser les objets abandonnés.
-
-Oh, and after you give the berries to my mother, please come back here. Err, if you have some free time, of course.
-
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-Oh, et donne-lui des vêtements, la pauvre fille, ceux qu'elle avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-Oh, et donne-lui des vêtements, le pauvre gars, ceux qu'il avait étaient dans un état bien pire que les nôtres.
-
-Oh, and if you really plan to rescue the girl, I advise you to use potions for every single battle. I'm thinking of Concentration and Iron Potions. You might want to take some food with you too. I would personally take some water, I'm always thirsty. Don't be afraid to bring too much with you, these battles take time to end.
-
-
-Oh, and it is not only that.
-
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-Oh, et il y avait cette inscription sur ton radeau. Il représente la Légion d'Aemil, une des quatre plus grande quilde de Gasaron. Est-ce que ça t'aide à te souvenir de quelque chose, rien du tout ?
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-Oh, et il y avait cette inscription sur ton radeau. Il représente la Légion d'Aemil, la plus large et grande guilde de ce nouveau monde tout entier. Est-ce que ça t'aide à te souvenir de quelque chose, rien du tout ?
-
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-Oh, et tu auras aussi besoin de ce livre, il t'aidera à apprendre toutes les bases de la pêche.
-
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-
-
-Oh, but they aren't only fast - they're more vicious than common rattos, from all the sugar they eat. And if you take too long killing them, Riskim will hear and - things will turn out badly!
-
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, mais tu n'es pas venue ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, mais tu n'es pas venu ici pour parler à propos de ça, n'ai-je pas raison ?
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, il n'est pas loin d'ici. Prends juste le chemin à travers la jungle de crocotiers vers le nord.
-
-Oh, he's still alive!#1
-Oh, il est toujours vivant !
-
-Oh, hello again!
-
-
-Oh, hello. I am just observing the whales.
-
-
-Oh, hello. Nice to see you - I seem to be dead, but I don't know why and why I'm still consciousness. This is very interesting.
-
-
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-
-
-Oh, hi.
-
-
-Oh, how stupid I am! Here, take some of my money and buy Red Tulips instead, the same amount. Keep the flowers.
-
-
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-Oh c'est simple. J'ai sur ce livre le nom de tous les citoyens d'Artis et de ses environs.
-
-Oh, it's you.
-Ah, c'est toi.
-
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-Oh nooooon... Si je rentre à la maison maintenant, ma maman va me donner des corvées à faire.
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-Oh, maintenant ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent au fond de tes poches, le voici !
-
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-
-
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-
-
-Oh, she's still alive!#0
-Oh, elle est toujours vivante !
-
-Oh, that's really bad news.
-
-
-Oh, the little...
-Oh, le petit...
-
-Oh, too bad.
-
-
-Oh, wait a second...
-Oh, attends une seconde...
-
-Oh, yes! So kind that you ask
-
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-Oh, c'est donc toi ! Tu étais à la dérive dans les eaux pendant un moment, c'est bien ça ? Enfin, tu en as l'air.
-
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-
-
-Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, tu as été envoyée par Énora !
-
-Oh, you were sent by Enora!#1
-Oh, tu as été envoyé par Énora !
-
-Oh...
-Oh...
-
-Oh... Awesome!
-Oh... Génial !
-
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bien le bonjour à toi !
-
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-Oh... Ok, je serai par ici si tu changes d'avis.
-
-Oh... Okay, then!
-
-
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Oh... Vois-tu, je viens tout juste de commencer le commerce... Ma technique n'est donc sûrement pas la meilleure.
-
-Oh... You should have started with this!
-Oh... Tu aurais dû commencer par ça !
-
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-Oh... manger des rattos... Ça à l'air... euh... Délicieux, oui.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-Oh... uhm... en fait... tout ce que je voulais c'était arriver à Artis. Err... mais je n'avais pas, ah, assez d'argent pour payer le ferry !
-
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-
-
-Ohhh... How sweet... Sometimes Rossy impresses me with her kindness. Here... You are spending so much time helping us, and we give nothing back. Take this as a small reward.
-
-
-Ohhhhh..... Please, help me!!! My wife is gravely wounded!!
-
-
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-Ok je reste ici avec ma paperasse si tu as besoin de mon aide.
-
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-Très bien, tu as jusqu'à 3 essais, voici l'énigme :
-
-Ok then.
-
-
-Ok we stay docked here if you need our help.
-D'accord, nous restons amarrés ici si tu as besoin de notre aide.
-
-Ok, I can try.#0
-
-
-Ok, I can try.#1
-
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-D'accord, je crois qu'il se réveille, va le voir.
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-D'accord, je crois qu'elle se réveille, va la voir.
-
-Ok, I will bring it to him.
-D'accord, je vais lui apporter.
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#0
-
-
-Ok, I will do that, but now I must leave.#1
-
-
-Ok, I will leave him alone.
-Ok, je vais le laisser tranquille.
-
-Ok, I'll get to work.
-
-
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#0
-
-
-Ok, but all that will keep me busy for a while. So, goodbye.#1
-
-
-Ok, but do you have something else?#0
+Olana
-Ok, but do you have something else?#1
+Old Chest#crastur
-Ok, done.
-Ok, c'est bon.
+Old Man
-Ok, let me see...
-Ok, laisse-moi regarder...
-Ok, see you then!
-D'accord, à bientôt alors !
+Old Wizard#_W
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-Ok, désolé. Retournons à nos pluches...
-Ok.
-Ok.
+Old Woman
-Ok. They must be playing hide and seek. Thanks again... I can't express how grateful I am.
+Omar
-Okay!
+Ontas
-Okay, I won't.
+OpenPresentBox
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-Ok, je serai ici, si tu changes d'avis.
-Okay, I'll get the roses and give them to her.
+OperaMask
-Okay, but there won't be any explosions.
-Ok, mais il n'y aura aucune explosion.
+Orange
-Okay, here is some experience, and forgot what I've said before. We can try again.
+OrangeBeret
-Okay, okay...
+OrangeBowlerHat
-Okay, sorry for disturbing.
+OrangeBowlerHatBrown
-Okay, thanks.
+OrangeCake
-Okay, that is very useful. However, I do need a few reagents to make it.
+OrangeContributor
-Okay, you can start!
-D'accord, tu peux commencer !
-Okay. Give me a second...
+OrangeCottonBoots
-Okay...
+OrangeCottonCloth
-Okay... Spammy little girl.
+OrangeCottonGloves
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-Ok... Dis à ma sœur que je reviens bientôt à la maison.
+OrangeCottonHeadband
-Okay... Where can I find salad recipe?
+OrangeCottonShirt
-Olana
+OrangeCottonShorts
-Olana suddenly looks very pale and starts to shiver.
+OrangeCottonSkirt
-Old Book
-Vieux Livre
-
-Old Man
+OrangeCottonTrousers
-Old Woman
+OrangeCupcake
-Old line:
-Ancienne ligne :
-Olive Silk Dye
+OrangeDesertHat
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
+OrangeDye
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
+OrangeEggshellHat
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-D'une côté, les armes à distance sont en général moins puissantes que celles de mélée, mais tu attaques d'une position plus en sécurité. D'un autre côté, dépendant du niveau requis de l'arme, les armes de mélée peuvent potentiellement garantir des mises à mort bien plus rapides.
+OrangeFineDress
-On second thought, he really could use a bath.
+OrangeHint
-On the meanwhile...
+OrangeHitchhikersTowel
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
+OrangeLollipop
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Une fois le monstre tué, clique sur ses objets abandonnés pour les ajouter dans ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche 'Z' pour les ramasser.
-Once upon a long time, a local nobleman crushed a gold ingot in this lake. Instead of dust, it became water and then, this pond came to be.
+OrangeMiniskirt
-Once used, they will disappear from your inventory.
+OrangeRabbitEars
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
+OrangeRose
-One day I was hired to protect a caravan going north to Tulimshar, with a friend of mine, old Arvek. He only came along for the fun, of course; it's not as if I really need much help defending a caravan... or at least normally it isn't.
+OrangeRoseHat
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
+OrangeShades
-One last thing... Good luck. This bandit threat needs to be pushed back.
+OrangeShortTankTop
-One of its branches hit me!
+OrangeSilkRobe
-One of the nomads that had been travelling with the other caravan then told me that you could make special kinds of knives and swords and armor out of desert worm bones.
+OrangeSorcererBlack
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-Un de ces petits chenapants a commencé à voler très rapidement et m'a donc échappé.
+OrangeSorcererDBlue
-Only %s in storage will be counted.
+OrangeSorcererDGreen
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-Seuls Don et la Guilde des Marchands ont cette sorte de matériau en stock. Il se nomme le fer noir.
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
+OrangeSorcererGreen
-Only if everyone agrees. You'll need to do a vote for that.
+OrangeSorcererLBlue
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-Encore un dernier Pluche à tuer et ça sera terminé !
+OrangeSorcererOrange
-Only the best %s can make fine recipes.
+OrangeSorcererPink
-Ooh!
+OrangeSorcererPurple
-Oooh, a gift from %s!
+OrangeSorcererRed
-Oooh, perfect! It's perfect!
+OrangeSorcererWhite
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
+OrangeSorcererYellow
-Oops, there is nobody known as %s on this word.
+OrangeSummonFlower
-Open Christmas Box
+OrangeTankTop
-Open the chest?
+OrangeTulip
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
+OrangeTurtleneck
-Opened treasure chest
-Coffre au trésor ouvert
-Or almost like me, at the very least.
-Ou du moins comme moi.
+OrangeVNeckSweater
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-Ou veux-tu garder tes amitiés et aventures dans différents groupes ?
-Or maybe later. Hmm, we'll see.
+OrangeWizardHat
-Or rather, I can't. I would love to help you, just like everybody else, but I don't know how to make fertilizers, only Salad.
+OrchidBra
-Or you can drink a mana potion. This restores some Mana. How much depends on the potion.
+Orum
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
+Orum#barrier
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
+Orum#trap
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
+Orum's Homunculus
-Orange Cotton Dye
-Teinture Coton Orange
-
-Orchid Silk Dye
+OrumDebug
Oscar
-Oscar#001-2-12
-Oscar#001-2-12
+Oskari
-Other
-Autre
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-À part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe, alors demande directement au capitaine, ça peut être une bonne idée.
+Osmo
-Other things are written but are not legible anymore.
-D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
-Other.
-Autre.
+Oswal
-Ouch!
-Aïe !
-Ouch...
-Aïe...
+OverlordsHelmet
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ouf... Ces boîtes sont lourdes !
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
-Notre bâtiment ici est le meilleur endroit dans cette ville. Vas-y et tu le verras par toi-même !
+PVPCap
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-Notre responsabilité principale de la ville est de protéger la Guilde des Marchands.
+PVPCoin
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-Notre mère nous défend d'y aller car c'est dangereux. Mais il n'écoute jamais rien !
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-Notre seul vœux est de manger une peluche, si douce et juteuse...
+Pachua
-Over lovers under a starry night
+PaladinsHelmet
-Ow-oh!
-Ow-oh!
-PC have to pour Fertility Potion on the same spot
+PanHat
-PC have to pour chemicals on dirt
+PaperBag
-PS. You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Melinda for drinks and pay a round for them! - Management
+Parcival
-Past here, the neutral area of the Magic Academy of Tulimshar starts.
+Parua
Pauline
-Pay Chef Gado the gold?
+PaulineDebug
+
+
+Pear
Pearl
Perle
-Pelt Jacket
+Peetu
-Penguin
+Peter
+Peter
+Phaet
-People are going mad rewriting history and I'm clueless.
+Phaet#arena
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
+Phil
-Perfect!
-Parfait !
-Perfect! I will wait for you here.
-Parfait ! Je t'attendrai ici.
+Phylactery
-Perfect! Please allow me some time to brew this potion. It should be ready in 15 minutes or so.
+PickledBeets
-Perhaps I can help?
+PileOfAsh
-Perhaps one day I will reward you with a few buglegs or such, don't worry.
+PilotHat
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
+PinkAntenna
-Perhaps, in future, someone adds it to this world.
+PinkBeret
-Peter
-Peter
-Peter needs help
-Peter a besoin d'aide
+PinkBowlerHat
-Peter#Artis
+PinkBowlerHatBrown
-Pff... Nickel nurser!
+PinkChristmasSweater
-Pfft, you obviously don't know either!
+PinkContributor
-Phew! The Bandit Lord was killed.
+PinkCottonBoots
-Phew, thanks %s. These rattos were going to be the ruin of me!
+PinkCottonCloth
-Philip
+PinkCottonGloves
-Piberries
-Baies Pi
-Piberries Infusion
-Infusion de Baies Pi
+PinkCottonHeadband
-Pickaxe
+PinkCottonShirt
-Pikpik
-Pikpik
-Pile Of Ash
+PinkCottonShorts
-Pink Antennae
-Antennes Roses
+PinkCottonSkirt
-Pink Blobime
-Blobime Rose
-Pink Cotton Dye
-Teinture Coton Rose
+PinkCottonTrousers
-Pink Flower
+PinkDesertHat
-Pink Petal
-Pétale Rose
-Pinkie
-Pinkie
+PinkDye
-Pinkie Hat
-Chapeau Pinkie
-Pinkie Pink Silk Dye
+PinkEasterEgg
-Piou
-Piou
+PinkFineDress
-Piou Feathers
-Plumes de Piou
-Piou Legs
-Pattes de Piou
+PinkHitchhikersTowel
-Piou Slayer
-Tueuse de Pious
-Piou and The Fluffy
-Piou et le Pluche
+PinkMiniskirt
-Piou egg
-Œuf de Piou
-Piouleg Sandwich
-Sandwich aux cuisses de poulet
+PinkPetal
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
+PinkRabbitEars
-Piousse
-Piousse
-Pirate Shorts
+PinkRose
-Pitch Black Silk Dye
+PinkRoseHat
-Place pile of ashes
+PinkShades
-Planted Trees: %s
+PinkShortTankTop
-Plates
+PinkSilkRobe
-Platinum Four-Leaf Necklace
+PinkSorcererBlack
-Platinum Ingot
+PinkSorcererDBlue
-Platinum Necklace
+PinkSorcererDGreen
-Platinum Ore
+PinkSorcererGreen
-Platinum Ring
+PinkSorcererLBlue
-Platinum Signet Ring
+PinkSorcererOrange
-Players Killed in PvP: %s
+PinkSorcererPink
-Please be patient. Someone else is using the rowboat right now.
+PinkSorcererPurple
-Please be patient... I'll be done in %s.
+PinkSorcererRed
-Please bring Hocus' letter to my daughter as fast as you can.
+PinkSorcererWhite
-Please bring it to me!
+PinkSorcererYellow
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-Je te prie de me rapporter des @@s pour que je puisse me retirer ces piques de mon pied.
+PinkTankTop
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
+PinkTicket
-Please come back anytime!
-Reviens quand tu veux !
-Please come back later and I may have something else to show you.
+PinkTulip
-Please come back later, in %s.
+PinkTurtleneck
-Please come back with my %s.
+PinkVNeckSweater
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
+PinkWizardHat
-Please contact the staff for technical support.
+PinkieHat
-Please continue talking to the villagers.
+PinkieHelmet
-Please deliver the two %s to Eomie and Hocus, and then I'll give you something for your help.
+Piou Egg
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
+Pipe
-Please do not disturb the patients.
+PirateHat
-Please do, I'm worried about them....
+PlatynaRedDress
-Please don't interrupt my work, I am busy.
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
-Please don't loiter around unless you have business with the Legion.
+Please insert your pincode.
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-S'il-te-plaît, ne dit à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être décapité ou jeté à la mer comme nourriture pour les requins, ou même avoir mes cheveux ébouriffés.
+Plum
-Please don't touch my stove without my authorization.
+PlushMouboo
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.
-Please enlighten me, O Grandmaster, where can I find Salad to improve my eating habits?
+PointyWitchHat
-Please enter a valid amount.
-Entre s'il-te-plaît une quantité valide.
+PollettEgg
-Please enter the combat zone on the left.
-Entre s'il-te-plaît la zone de combat sur la gauche.
-Please enter the desired color
-Entre s'il-te-plaît la couleur désirée
+PoltergeistPowder
-Please enter the desired race
-Entre s'il-te-plaît la race désirée
-Please enter the desired style
-Entre s'il-te-plaît le style désiré
+Pot
-Please enter the message:
-Entre s'il-te-plaît le message :
-Please enter the new line.
-Entre s'il-te-plaît la nouvelle ligne.
+Potions#_M
-Please find daddy...
-Trouve papa s'il-te-plaît...
-Please find my daddy...
-Trouve mon papa s'il-te-plaît...
+Present#1
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-Trouve le petit coffre s'il-te-plaît, enterré quelque part sur la Colline d'Artis.
-Please go on.
+Present#2
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
+Present#3
-Please go talk to their leader about this.
+PumpkinHelmet
-Please guide me.
-Guide-moi je te prie.
+PumpkinSeeds
-Please help my wife Yumi, on the Clinic!
+PurificationPotion
-Please return the mask to the traveling troupe.
+PurpleBeret
-Please select a category:
-Sélectionne une catégorie :
-Please select a chapter:
-Sélectionne un chapitre :
+PurpleBowlerHat
-Please select a quest:
-Sélectionne une quête :
-Please select an option:
+PurpleBowlerHatBrown
-Please select the desired body type:
+PurpleContributor
-Please select the interval:
-Sélectionne un intervalle :
+PurpleCottonBoots
-Please show Adrian the luggage ticket I gave you.
+PurpleCottonCloth
-Please take this @@ for your help.
-Prends donc cette @@ pour ton aide.
-Please try getting one. You'll need some carps for the recipe I'm going to teach you.
+PurpleCottonGloves
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
-Essaye de découvrir ce qu'il s'est mal passé avec cette commande et apporte-moi ces potions.
+PurpleCottonHeadband
-Please write the following sentence:
+PurpleCottonShirt
-Please, %s! Hurry up!
+PurpleCottonShorts
-Please, ask elanore to !slap him for me when you see them.
+PurpleCottonSkirt
-Please, can you look for a guy named Jesusalva? I am very sure he remembers what kind of quest I was going to accomplish.
+PurpleCottonTrousers
-Please, come back later. I'll see whatever I can fetch for that.
+PurpleDesertHat
-Please, have a seat.
-Prends place s'il-te-plaît.
-Please, leave me alone. I have to pixel- erm, brew potions.
+PurpleDye
-Please, please find WildX. He will explain to me what my role in this world has been.
+PurpleFineDress
-Please, please try to find a guy named toams - he is capable to make me walk again! Please!
+PurpleHint
-Please, talk to him. I am too busy tending the crops to go myself.
+PurpleHitchhikersTowel
-Please, tell Rossy I am really sorry and buy her Red Tulips instead, the same amount - %d, her age.
+PurpleMiniskirt
-Please, tell Rossy I am really sorry. My mind was on Juliet when I asked you to bring the red roses — they are her favorite.
+PurplePresentBox
-Please... Speak low... I am dying........
+PurpleRabbitEars
-Pleasure to meet you. I am @@.
-Ravi de te rencontrer. Je suis @@.
+PurpleShades
-Plush Mouboo
-Mouboo en Peluche
-Plush#001-2-28
-Peluche#001-2-28
+PurpleShortTankTop
-Plushroom
-Peluchignon
-Plushroom Box
-Boîte de Peluchignons
+PurpleSilkRobe
-Plushroom Field
-Champ de Peluchignons
-Plushrooms you say?
-Des peluchignons tu dis ?
+PurpleSorcererBlack
-Poem about Poems
-Poème de Poèmes
-Poem is making the words dance
+PurpleSorcererDBlue
-Poison Skull
+PurpleSorcererDGreen
-Poisoned Dish
-Plat Empoisonné
+PurpleSorcererGreen
-Poisoned Julia
-Julia Empoisonnée
-Poor Chelios, I don't envy him...
-Pauvre de Chelios, je ne l'envie pas...
+PurpleSorcererLBlue
-Popaul
+PurpleSorcererOrange
-Posioned Arrow
+PurpleSorcererPink
-Potions? That sounds useful. What do you have?
+PurpleSorcererPurple
-Power obtained from proficiency will be noted down near the equipment name. There may be illegal ways to raise proficiency without hard work. But things obtained without hard work are not worth it.
+PurpleSorcererRed
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
-L'entraînement ! Il n'y a aucun secret pour devenir un guerrier.
-Prawors
+PurpleSorcererWhite
-Pre-requisites not met!
+PurpleSorcererYellow
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
+PurpleStripedWrap
-Pretty please?
+PurpleSummonFlower
-Previous Inn reservation will be lost!
+PurpleTankTop
-Princess Slayer
-Tueur de Princesses
+PurpleTicket
-Private
+PurpleTulip
-Prizes
+PurpleTurtleneck
-Prizes:
+PurpleVNeckSweater
-Probably better not disturb him.
+PurpleWizardHat
-Prologue
-Prologue
-Protect me, please...
-Protège-moi, s'il-te-plaît...
+PurpleWrap
-Psst!
+Pyry
-Pst, not so loud. You frighten the animals here.
+QuillOfBinding
-Pumpkin
-Citrouille
-Pumpkin Hat
-Chapeau Citrouille
+RIP#1
-Pumpkin Juice
-Jus de Citrouille
-Pumpkin Seeds
-Graînes de Citrouille
+RIP#10
-PumpkinMob
+RIP#2
-Purification Potion
-Potion de Purification
-Purple Blobime
-Blobime Violet
+RIP#3
-Purple Christmas Ornament
-Boule de Noël Violette
-Purple Cotton Dye
-Teinture Coton Violet
+RIP#4
-Pusco
+RIP#5
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
+RIP#6
-Q'Anon
-Q'Anon
-Q'Muller
-Q'Muller
+RIP#7
-Q'Muller.
-Q'Muller.
-Q'Onan asks to find chest
-Q'Onan a demandé de trouver le coffre
+RIP#8
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-0-0
-Q'Onan#000-2-1
-Q'Onan#000-2-1
+RIP#9
-Q'Onan#001-1
-Q'Onan#001-1
-Q'Pid#001-1
-Q'Pid#001-1
+RabbitEars
-Quest %s modified by GM
+RaggedShorts
-Quest complete
+RangerHat
-Quest debug
-Débogage de quête
-Quest state: @@
-État de la quête : @@
+Rasin
-Quest state: @@, @@
+Rauk
-Quick, deliver this to Anwar!
+RawAir
-Quick, tell that to Hocus. No one is better at Nature Magic than Hocus, I'm sure he can help.
+RawLog
-Quit
-Quitter
-Race
-Race
+RawTalisman
-Raijin
-Raijin
-Raijin Voice
-Voix d'un Raijin
+ReadingGlasses
-Raise this skill
-Augmenter cette compétence
-Raises your Int by 50
-Int augmenté de 50
+RealisticBrain
-Raises your base level by 50
-Niveau de base augmenté de 50
-Raises your job level by 50
-Niveau de métier augmenté de 50
+Reathe
-Ranger Hat
+Rebecca
-Rarely anyone uses this port.
+Receptionist#inn
-Rate management
-Gestion des taux
-Ratto
-Ratto
+Receptionist#mine
-Ratto Tail
-Queue de Ratto
-Ratto Teeth
-Dents de Ratto
+RedApple
-Rattos killed. So, my recipe...
+RedBeret
-Rattos remaining: %d
+RedBowlerHat
-RattosControl
-RattosControl
-RattosControl#Artis
+RedBowlerHatBrown
-Raw Log
-Bout de Bois Vert
+RedChristmasStocking
-Read it.
-La lire.
-Ready?
+RedContributor
-Really learn this skill?
+RedCottonBoots
-Really? But she let us play in the woods. There's no reason to be worried – unless....
+RedCottonCloth
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide !
+RedCottonGloves
-Really? Tiki, Candor's chef, liked it very much.
+RedCottonHeadband
-Really? You should be careful, then.
+RedCottonShirt
-Reaper
+RedCottonShorts
-Receptionist
+RedCottonSkirt
-Recipe Book
+RedCottonTrousers
-Red Apple
-Pomme Rouge
-Red Christmas Ornament
-Boule de Noël Rouge
+RedDesertHat
-Red Cotton Dye
-Teinture Coton Rouge
-Red Plush Wine
-Vin de la Peluche Rouge
+RedDottedWrap
-Red Rose
-Rose Rouge
-Red Sands desert is dangerous at the moment, so we sealed it off.
+RedDye
-Red Slime
+RedEasterEgg
-Red Stocking
+RedEggshellHat
-Red Tulip
-Tulipe Rouge
+RedFineDress
-Rednose
-Nez Rouge
-Reduces your Int by 50
-Int réduit de 50
+RedGoldenStripedWrap
-Reduces your base level by 50
-Int niveau de base de 50
-Reduces your job level by 50
-Int niveau de métier de 50
+RedHint
-Registered
-Enregistré
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-L'enregistrement est ouvert à tout le monde, mais les nouveaux-venus doivent payer des frais pour toute la paperasse.
+RedHitchhikersTowel
-Reid
+RedMiniskirt
-Related quests:
-Quêtes en rapport :
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
+RedNose
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
+RedOrnament
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
+RedPowder
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-N'oublie pas, tu dois trouver mon frère sur la colline à l'est d'ici.
+RedPresentHat
-Remember: "Use" the map, and use the debugger (F10) or "/where" in chat to check your coordinates!
+RedRabbitEars
-Remember: you must now pour it over the land.
+RedRose
-Remember: you must pour it over the land.
+RedRoseHat
-Remind me, what should I do?
-Rappelle-moi, que dois-je faire ?
-Remove this line
-Supprimer cette ligne
+RedSaddleRug
-Remove this skill
-Supprimer cette compétence
-Repeat how many times?
-Répéter combien de fois ?
+RedScorpionStinger
-Repeat: @@ times
-Répéter : @@ fois
-Report back to me once you've had enough!
-Reviens-me voir lorsque tu en auras assez !
+RedShades
-Reputation with %s Faction DOWN (%d)!
+RedShortTankTop
-Reputation with %s Faction UP (+%d)!
+RedSilkRobe
-Requested to deliver potion to David
+RedSorcererBlack
-Requested to deliver the berries
+RedSorcererDBlue
-Requested to find Rossy
+RedSorcererDGreen
-Requested to tell Rossy about exam
+RedSorcererGreen
-Requires logout
-Déconnexion nécessaire
-Resa
-Resa
+RedSorcererLBlue
-Resa gave package
-Resa a donné le paquet
-Reset
-Réinitialisation
+RedSorcererOrange
-Reset EVERYTHING
-Réinitialiser TOUT
-Reset Quest
+RedSorcererPink
-Reset all recipes
+RedSorcererPurple
-Reset done!
-Réinitialisation faite !
+RedSorcererRed
-Reset stats, skills, level
-Réinitialiser les statistiques, les compétences, le niveau
-Reset subquests
-Réinitialiser les sous-quêtes
+RedSorcererWhite
-Return
-Retourner
-Return to Artis?
+RedSorcererYellow
-Return to Debug menu
-Revenir au menu de débogage
+RedStockings
-Return to Super Menu
-Revenir au Super Menu
-Return to main menu
-Revenir au menu principal
+RedSummonFlower
-Return to skill debug menu
-Revenir au menu de débogage de compétence
-Returned piou to Salem
-Piou rendu à Salem
+RedTankTop
-Returning to Artis is free, but coming back to Argaes after doing this may not be so.
+RedTicket
-Richard
+RedTulip
-Riding Boots
+RedTurtleneck
-Right Crafty Wing
-Aile Droite de Crafty
-Right Scorpion Claw
+RedVNeckSweater
-Right on it.
+RedWizardHat
-Right over there.
+ReedBundle
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-Parfaitement ! La nôtre est un royaume de terre et de mer. Vois-tu, les marins sont rapides à leurs tâches lorsqu'ils n'ont pas de vue sur la terre, mais à quai à ce joyau verdoyant, ils se sentent si bien qu'ils prennent juste trop de temps pour rapporter toute la nourriture à bord du navire. Peut-être que tu pourrais les aider.
+Reid's Ghost
-Right... me too! Can I help?
+Reino
-Right: Hurnscald | Down: Dimond's Cove | Left: West Woodland | Up: Nivalis (under construction)
+Rhutan the Traveler
-Right: Hurnscald | Down: Swamp
+Richard
-RightBarrierCheck
-BarrièreDroite
-RightDoorCheck
-PorteDroite
+Rikhard
-Riskim
+Riskim
-Roasted Acorn
-Gland Grillé
-Roasted Maggot
-Asticot Rôti
+RoastedAcorn
-Robin
-Robin
-Robin Bandit
+RoastedMaggot
-Rock Knife
-Couteau en Roche
+Robert
-Roger that. Private %s, over!
+RockKnife
-Rogue
-Escroc
-Rose Hat
+Root
Rosen
@@ -12740,6387 +3437,1476 @@ Rosen
Rossy
-Rossy and Juliet are out there, playing again. Please, feel free to play with them or to come here for a cup of water.
-
-
-Rossy is doing alchemy, and I received a letter signed by Hocus, the Grandmaster. She did not submit her exam before we travelled, and now she is running out of time...
-
-
-Rossy passed her exam.
-
-
-Rossy suddenly gets a strange look on her face, mumbling something about Juliet.
-
-
-Rossy takes the flowers from your hands and suddenly throws them on the ground. She begins sneezing.
-
+RottenRags
-Rossy was collecting fruits, right? Maybe she has some idea on how to cheer her mother up?
+Rouge#Duels
-Rossy was happy with your gift, and asked me to say you are the nicest mother in the world.
+Roulette
-Rotonium Ingot
+RubberBat
-Rotonium Ore
-
-
-Route choosen: %s
-
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Rubber Bat
-Chauve-Souris en Caoutchouc
Ruby
Rubis
-Ruby Powder
-Poudre de Rubis
-
-Ruby Shard
-
-
-Ruby Vein
-Veine de ruby
-
-Rules:
-Règlement :
-
-Rumly is hiding behind the tree.
-Rumly se cache derrière un arbre.
-
-Rumly needs your help
-Rumly a besoin de ton aide
-
-Rumly wants @@
-Rumly veut @@
-
-Rumly#001-1
-Rumly#001-1
+RubyPowder
-Run away in fear
+RubyRing
-Runestone Dagaz
+RunestoneA
-Runestone Kaunaz
+RunestoneL
-Runestone Peorth
+RunestoneN
-Runestone Raido
+RunestoneT
-Runestone Thurisaz
-
-Runestone Uruz
-
-
-Runestones
+RunestoneW
Ryan
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!
+Rynoh
-Sabine
-
-Sadly, you found nothing but dirt.
-Malheureusement, tu n'as rien trouvé d'autre que de la poussière.
-
-Sagratha is great.
+Sabine
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
+Sabre
-Said her friend had told her that I needed help.
+Sagatha#_M
-Sailor's Stew
+SailorHat
-SailorShirt
-Chemise de Marin
+Samuel
-Sailors
-Marins
-Salem asks to catch piou
-Salem a demandé d'attraper le piou
+SandCutter
-Salem#001-1
-Salem#001-1
-Salmon
+Sandra
-Saluc Golden Beard
+Santa's Helper
-Saluc Golden Beard, the greediest of all ship captains, charges money for trips. so if you don't have money to pay him, you're stranded here FOREVER!
+SantaBeardHat
-Samantha
-Samantha
+SantaCookie
-Sander
+SantaHat
-Sandwiches
+SantaSnowGlobe
-Sandwiches are handy, but they won't beat a full meal, which we hadn't in a while.
+Santeri
-Santa Beard Hat
-Bonnet de Père Noël à Barbe
-Santa Cookie
-Cookie du Père Noël
+Sapphire
+Saphir
-Santa Globe
+SapphirePowder
-Santa Hat
-Bonnet de Père Noël
+SapphireRing
-Sapartan
-Sapartan
-Sapphire
-Saphir
+Sara
-Sapphire Powder
-Poudre de Saphir
-Sapphire Shard
+Sarah
-Sapphire Vein
+Savaric
-Savaric
+SaviorArmor
-Say Olana is a good mother
+Saying#wiz
-Say her love to glamourous Gliktch?
+ScarabArmlet
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
+Scared Man
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
+ScentedCandleHelmet
-Scheduled broadcasts
-Annonces prévues
+Scimitar
-Scheduled broadcasts - Create new
-Annonces prévues - Créer une nouvelle
Scissors
Ciseaux
-Scorpion
-Scorpion
-
-Scorpion Ghost
+Scorpion King
-Scorpion Stinger
-Dard de Scorpion
-
-Scorpions everywhere!
-
-
-Scout the zone better! He must be somewhere nearby.
+ScorpionStinger
Scythe
Faux
-Sea
-
-
-Sea Drops
-Gouttes d'Eau de Mer
-
-Sea Green Silk Dye
-
-
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-De l'eau de mer ?! Je ne t'aiderai par pour ton plan diabolique !
-
-Seafood Plate
-
-
-Searched the bookcase
-
-
-Sec, lemme look this.
-
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-Deuxièmement, choisi avec attention l'arme qui t'es la plus appropriée. Certaines personnes préfèrent faire face à leur ennemis avec un hache très lourde, d'autres préfèrent les attaquer à distance avec un arc par exemple.
-
-See if someone else knows anything.
-
-
-See you aboard.
-On se voit à bord.
-
-See you later!
-À plus tard !
-
-See you next time!
-À la prochaine !
-
-See you soon!
-À bientôt !
-
-See you!
-À plus !
-
-See you! And come back with the plushrooms!
-À plus ! Et reviens avec des peluchignons !
-
-See you.
-À plus !
-
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-
-
-Seek a colorant for that material:
-Chercher un colorant pour ce matériau :
-
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Il semblerait que j'ai aidé tout le monde ici. Je ne sais pas quoi faire maintenant !
-
-Seems yummy! Let me taste it!
-Cela semble succulent ! Laisse-moi y goûter !
-
-Select a music
+SealedSoul
Selim
-Send 10 times
-Envoyer 10 fois
-
-Send 2 times
-Envoyer 2 fois
-
-Send 20 times
-Envoyer 20 fois
-
-Send 3 times
-Envoyer 3 fois
-
-Send 5 times
-Envoyer 5 fois
-
-Send indefinitely
-Envoyer indéfiniment
-
-Send only once
-Envoyer une seule fois
-
-Send this message also on login?
-Envoyer ce message aussi après la connexion ?
-
-Senior Developer
-
+Sema
-Sent on login: @@
-Envoyé lors de la connexion : @@
-Sent on login: yes
-Envoyé lors de la connexion : oui
+SerfHat
-Sent to Airlia
-
-
-Sent to Q'Anon
-Envoyé à Q'Anon
-
-Sent to battle
-Envoyé au combat
-
-Sent to training
-Envoyé à l'entraînement
-
-Sent: @@ times out of @@
-Envoyé : @@ fois sur @@
-
-Serena
-Serena
-
-Serena#Ctrl
-
-
-Sergeant
-
-
-Sergeant Ryan
-
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-Sérieusement ?! C'est juste un cookie tu sais... Dis-moi ce que je dois faire pour en avoir un.
-
-Seriously?!
-Sérieusement ?!
-
-Serqet
-
-
-Set Legacy Account
-
-
-Set a new broadcast
-Établir une nouvelle annonce
-
-Set state manually
-Changer l'état manuellement
-
-Set subquests as completed
-Changer les sous-quêtes comme terminées
-
-Set the level manually
-Changer le niveau manuellement
Setzer
Setzer
-Shaddy fellas, I do not trust them the sightliest.
-
-
-Share your mind is your mission
-
-
-Sharp Knife
-Couteau Aiguisé
-
-She had seen only twenty hours of this world when she died in her father's arms.
-
-
-She has white hair, blue eyes, and always carry a big sack.
-
-
-She is a good friend of mine... We wanted to move together a few weeks before her accident but...
-
-
-She is always taking care of her bees, though.
-
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-Elle est très compétente lorsqu'il s'agit de transformer une simple pièce de tissu en une merveilleuse œuvre d'art !
-
-She is waiting for you on the dock.
-Elle t'attend sur le ponton.
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Elle a dit qu'elle accepterait quand les pious auront des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?
-
-She told me a passphrase.
-
-
-She told me that you had some tasks for me.
-Elle m'a dit que tu avais des tâches à faire pour moi.
-
-She wants? What if I don't want?
-Elle veut ? Mais si moi je veux pas ?
-
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin, apart toi yainyenant !
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage.
-
-Shemagh
-Keffieh
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Shhht, ne le dis pas si fort...
-
-Shht shht!
-Shht shht !
-
-Short Bow
-Arc Court
-
-Short Gloves
-
-
-Short Sword
-Epée Courte
-
-Should I tell you the secret of a good fight?
-
-
-Should we break in? We'll be in a bad situation if we're found out.
-
-
-Should we install the %s and move it?
-
-
-Should we just take it? This was clearly some kind of temple, so it might be something sacred. George and I argued about it for a while, until I decided to end the discussion – so I simply grabbed it: we needed light.
-
-
-Should we start with something simple? Hmmm... Do you have a %s? It is hard to find one around these parts, but you don't seem to be from here.
-
-
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-Si tu es trop rapide ou si tu attends trop longtemps, tu échoueras sans doute.
-
-Shush - No questions.
-
-
-Sign#001-1-s-alchemist
-Sign#001-1-s-alchimiste
-
-Sign#001-1-s-barber
-Sign#001-1-s-coiffeur
-
-Sign#001-1-s-blacksmith
-Signe#001-1-s-forgeron
-
-Sign#001-1-s-cityhall
-Signe#001-1-s-hôteldeville
-
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-Signe#001-1-s-exit-l-dir
-
-Sign#001-1-s-hill
-Signe#001-1-s-colline
-
-Sign#001-1-s-inn
-Signe#001-1-s-auberge
-
-Sign#001-1-s-innright
-Signe#001-1-s-aubergedroite
-
-Sign#001-1-s-legion
-Signe#001-1-s-légion
-
-Sign#001-1-s-legiondir
-Signe#001-1-s-légiondir
-
-Sign#001-1-s-legionright
-Signe#001-1-s-légiondroite
-
-Sign#001-1-s-library
-Signe#001-1-s-bibliothèque
-
-Sign#001-1-s-lightarmor
-Signe#001-1-s-armurelégère
-
-Sign#001-1-s-market
-Signe#001-1-s-marché
-
-Sign#001-1-s-marketdir
-Signe#001-1-s-marchédir
-
-Sign#001-1-s-marketright
-Signe#001-1-s-marchédroite
-
-Sign#001-1-s-merchantg
-Signe#001-1-s-gmarchands
-
-Sign#001-1-s-warehouse
-Signe#001-1-s-entrepôt
-
-Sign#008-1-1-central
-
-
-Sign#008-1-1-merchant
-
-
-Sign#008-1-2-asphodel
-
-
-Sign#008-1-2-northeast
-
-
-Sign#008-1-2-sorentown
-
-
-Sign#008-1-4144
-
-
-Sign#008-1-central
-
-
-Sign#008-1-hurns
-
-
-Sign#008-1-south
-
-
-Sign#008-1-southeast
-
-
-Silk
-
-
-Silk Cocoon
-Cocon de Soie
+Shannon
-Silk Gloves
-Gants en Soie
-Silk Headband
-Bandeau en Soie
+SharpKnife
-Silk Pants
-Pantalon en Soie
-Silk Robe
-Robe en Soie
+Sherman the Traveler
-Silk#Dye001-1
+ShockSweet
-Silkworm
-Ver à soie
-Silver Bell
-Cloche en Argent
+ShortBow
-Silver Cotton Dye
-Teinture Coton Argenté
-Silver Four-Leaf Necklace
+ShortSword
-Silver Ingot
+ShortTankTop
-Silver Necklace
+ShroomHat
-Silver Ore
+Sign
-Silver Ring
+SilkCocoon
-Silver Signet Ring
+SilkGloves
-Silvio
-Silvio
+SilkHeadband
-Silvio for example?
-Silvio par exemple ?
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-Silvio commence à parler avec sa bouteille, tu pars, en le laissant à sa conversation privée.
+SilkPants
-Simon
+SilkRobe
-Simple Copper Ring
+SilkSheet
-Simple Golden Ring
+SilverFourLeafAmulet
-Simple Platinum Ring
+SilverMirror
-Simple Silver Ring
+Silvia
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-Contacte-les tout simplement, sur le forum, par message privé ou irc. Lorsque tu est utile et gentil à la fois, ils te répondront de la même manière. Et avec du temps, il t'ajouteront sûrement à la liste des cookies !
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-Puisque Don s'est installé à Artis, lui et sa bande ont refusé de s'enregistrer à la Guilde des Marchands.
+SimpleRing
-Sincerely yours, Dan.
-Sincèrement vôtre, Dan
-Skeleton
-Squelette
-
-Skeleton Ghost
-
-
-Skill Available: %s
-
-
-Skill Debug
-Débogage de Compétence
-
-Skill Debug - Modify Skill
-Débogage de Compétence - Modifier Compétence
-
-Skill training finished, end of quest
-
-
-Skill training please
-
-
-Skill: %s
+SkeletonCharm
Skull
Crâne
-Skull Necklace
-
-
-Slat Blue Silk Dye
-
-
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-
-
-Slingshot
-
-
-Slippers
-
-
-Small Frog
-
-
-Small Healing Potion
-Petite Potion de Soin
-
-Small Mana Potion
-Petite Potion de Mana
-
-Small Mushroom
-Petit Champignon
-
-Small Tentacles
-Petites Tentacules
-
-Smart choice, still-living person.
-
-
-Smithery
-
-
-Smithery Recipes
-
-
-Smuggler
-
-
-Snake
-
-
-Snake Ghost
-
-
-Snake Scale
-
-
-Snake Skin
-Peau de Serpent
-
-Snake Tongue
-Langue de Serpent
-
-Snakeplate
-
-
-Snarfles
-
-
-Snow Flower
-
-
-Snowman Globe
-
-
-So I can make a %s out of it.
-
-
-So I go inside.
-
-
-So I kindly request you not to listen to that stupid Rosen, saying 'Toichi is lazy'.
-
-
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressée à me donner un coup de main avec quelques courses.
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-Alors j'allais te demander si peut-être tu serais intéressé à me donner un coup de main avec quelques courses.
-
-So be nice and help people along the way!
-
-
-So close!
-Tellement proche !
-
-So finally someone has came to visit me?
-Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ?
-
-So for one instant I think that this might be it, that I might die out there! A worthy death, I suppose, against the king of desert worms! And just as I think that, I bump against something.
-
-
-So if you fail finding the bakery, look for the Inn - it is on the same building.
-
-
-So if you want, you can bring Heathin a hammer.
-
-
-So if you want, you can bring me a hammer.
-
-
-So if you want, you can hunt something, or cook something, or craft somethig.
-
-
-So if you want, you can talk to her instead.
-
-
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-Alors dans ma précipitation, j'ai oublié de prendre suffisamment d'appâts pour pêcher.
-
-So it is hard to know my role on this world.
-
-
-So it seemed that our last hour was at hand, that we'd be swallowed and never heard from again!
-
-
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de respect pour ceux qui les nourrissent chaque foutu jour !
-
-So it stared at me, mouth wide agape – the perfect opening!
-
-
-So making a %s will make things easier.
-
-
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
-
-
-So now go and explore the world!
-
-
-So please find my file on the archives and, I don't know, deal with it?
-
-
-So please get out!
-
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'il vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'elle vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
-
-So the beast charges at the two of us again and we dodge – Arvek left, me right. The beast is smarter than the average desert worm, though, and had expected that – so it bends to the side and swallows poor Arvek, hair and hide and all.
-
-
-So the entire town was without water, except for the water reserves in the cistern. Someone had to act quickly – and of course that someone was me.
-
-
-So the next day another witch shows up.
-
-
-So this humongous beast came roaring towards us, a big back hole where the mouth is, spikey fins sticking out to the side, all ready to swallow us all! My sword felt like a toothpick against that monster!
-
-
-So to feed itself, it had learned to smell. That's right, the beast had grown nostrils and learned how to use 'em!
-
+SkullMask
-So we defeated it with hygiene! Ah, that was wonderful. After a day, the stench had worn off enough that we could drink the water again, and a week later it was almost completely gone. And of course I was the hero of the day.
+SlingBullet
-So we had barely made it to the top of the next dune when George slipped and rolled down the other side. I wanted to catch him, but I was too dizzy myself, and so I rolled after him.
+SlingShot
-So we ran from that slithering mass, faster than we ever had! We had no idea where we were going of course, but at least we had light again...
+Slots#1
-So we resigned to continuing to search for something, anything – it was either that, or die of thirst for sure. The only problem was that we were already so thirsty and it was so bright that we couldn't see nor walk straight anymore.
+Slots#2
-So what?
+Slots#3
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
+Slots#4
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
+Slots#5
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-Alors tu penses être une dure ? Une guerrière doit aussi être loyale et patiente.
+Slots#6
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-Alors, tu es sous le contrôle d'un dictateur ? C'est... rassurant !
+Slots#7
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
+SlowPoisonPotion
-So, I'll talk to you later!
+SmallCrack#XmasPassage
-So, did you brought me the twelve cherry cakes?
+SmallHealingPotion
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-Alors, tu es bouillante maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-Alors, tu es bouillant maintenant ? T'as donné une bonne leçon à ces mannequins ? Bien !
+SmallManaElixir
-So, do you have anything for me today?
-Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?
-So, do you still want a cookie?
-Alors, tu veux toujours un cookie ?
+SmallMushroom
-So, everything went fine?
-Alors, tout s'est bien passé ?
-So, for the fertilizer. The thing is, all that thing is unstable.
+SmileyCap
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux ! Tu sembles être en bonne santé maintenant.
+SnakeEgg
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ?
-So, how many do you want?
+SnakeSkin
-So, if you want to go to Hurnscald, just talk to the pirate down there.
+SnakeTongue
-So, now I need %d %s.
+Snapple
-So, search for answers.
-Alors va chercher les réponses.
+Sneaky Bandit
-So, see you later when we have something to sell here.
+SnowGoggles
-So, to where you want to go?
+SnowLauncher
-So, what can I do for you?
-Alors, que puis-je faire pour toi ?
-So, what do you say?
-Alors, qu'en dis-tu ?
+Snowball
-So, what do you want?
+Snowman
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-Alors, quel bon vend t'as ammenée jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but de me rencontrer ? Ou bien est-ce que c'est parce que tu as entendu mes exploits à Artis ?
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-Alors, quel bon vend t'as ammené jusqu'ici ? Étais-tu sur ton radeau dans le but rencontrer Julia ? Ou bien est-ce parce que tu voulais voir les belles serveuses d'Artis ?
+SnowmanSnowGlobe
-So, what was I saying?
-Alors, qu'est-ce-que je disais ?
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-Alors, où est mon piou ? Tu ne devrais pas faire attendre un vieil homme. Vas l'attraper comme tu me l'as promis.
+SorcererBlack
-So, will you board?
+SorcererDBlue
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-Alors, tu t'es enfin réveillée ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-Alors, tu t'es enfin réveillé ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, ce genre de très long comas.
+SorcererDGreen
-So... How did it go?
+SorcererGreen
-So... I won't say you can't do it, %s. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+SorcererLBlue
-So?
+SorcererOrange
-So? Did you got me a %s? I'm hungry...
+SorcererPink
-So? Will you bring me to Argaes?
+SorcererPurple
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-Alors ? Tu n'as pas encore explosé ! Tu as pu voir quelque chose ?
-Soldier#1
+SorcererRed
-Soldier#2
+SorcererWhite
-Solved conflict
-Conflit résolu
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-Il y a quelques bandanas et chapeaux de marins dans cette boîte.
-
-Some call it %s, but it is so tasty...
-
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-Certains citoyens sont inquiets à propos du nombre grandissant de Pluches sur la colline d'Artis.
-
-Some food.
-De la nourriture.
-
-Some nice lady called Ya... Micksha? No, it was not Yamicksha... For the life of me, I can't remember...
-
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-Certains membres de l'équipage sont partis à la recherche de biens que nous pourrons échanger à notre prochaine destination.
-
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-
-
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-
-
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-En revanche, certaines personnes préfèrent pêcher avec des appâts peu orthodoxes comme de la @@ ou des @@.
-
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-Certaines tâches te permettront de t'habituer à Artis. Crois-moi.
-
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-Certaines espèces de poissons aiment bien les @@s.
-
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-
-
-Somebody is probably training, better wait for them to finish.
-
-
-Somebody is waiting for you outside!
-Quelqu'un t'attend dehors !
-
-Somebody took your place on this spot!
-Quelqu'un a prit ta place à cet endroit !
-
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-
-
-Somehow we got lucky, somehow we escaped. It was evening again when we climbed out of that ear into the desert again, with only our lives and that golden tablet. We only barely made it back to Tulimshar in the morning.
-
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-D'une certaine manière, tu ne te sens pas très bien à propos de tes actes.
-
-Someone in a theater mask, eh?
-
-
-Someone looted this treasure box already...
-
-
-Something else?
-Quelque chose d'autre ?
-
-Something grows or it should be
-
-
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-Quelque chose ne vas pas bien chez moi, je ne peux ni sourrire, ni m'asseoir.
-
-Sometimes I think he is more a chef than a mage, but oh well, everybody should do what suits them best.
-
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-Parfois un bon marchant a besoin de tendre la main en premier. C'est pour la maison, tu transmettras mes respects à Chelios.
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-Parfois, je voudrais tellement que quelqu'un soit envoyé ici pour nous aider.
-
-Sophialla#001-1
-
-
-Sorcerer Robe
+SorcererYellow
Sorfina
-Sorry I didn't mean to bother you.
-Désolé, je ne voulais pas te déranger.
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-Désolé l'ami, tu ne peux pas passer de ce côter, on bouge des meubles.
-
-Sorry but I have no time for this.
-Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.
-
-Sorry kid, I don't have time to play with children.
-
-
-Sorry kind lady @@, but no.#0
-
-
-Sorry kind sir @@, but no.#1
-
-
-Sorry to disturb you.
-
-
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Oh pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Je me nomme Arpan, mais les autres m'appellent Arpan Magique, parce que je connais deux, trois tours de magie.
+Soul
-Sorry, I am not making these anymore.
+Soul Menhir#candor
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
+Soul Menhir#deadmire
-Sorry, I have to go.
-Désolé, je dois y aller.
-Sorry, I need to better prepare myself.
+Soul Menhir#hurnscald
-Sorry, I won't accept any.
+Soul Menhir#nivalis
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-Désolé, je fais autre chose pour le moment.
-
-Sorry, but I can only train you if Lieutenant Lozerk authorizes.
-
-
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
-
-Sorry, but I really don't have time for this.
-
-
-Sorry, but you don't have what I need.
-Désolé, mais tu n'as pas ce dont j'ai besoin.
-
-Sorry, for now you cannot enter. We sealed the entrance to avoid a monster flood.
-
-
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-
-
-Sorry, no.
-
-
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-
-
-Sorry, we are sold out for today.
-
-
-Sorry, we've booked our only room to a foreigner called Kylian.
-
-
-Sorry, you look like a pinkie.
-
-
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-
-
-Sorry... here you are.
-
-
-Soul Menhirs are pieces of Zealite Ore, really needed to cast magic around here.
-
-
-Soul Ring
-
-
-Sounds cliché, but okay, I'll help.
-
-
-Sounds good!
-Ça m'a l'air bien !
-
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-Ça m'a l'air d'être une bonne affaire. Je vais le faire.
-
-South of Tulimshar is a fairly protected region; the nomads keep the snakes out of there and you'll find only relatively harmless monsters. But go west from there, to the beach, and it's scorpions and snakes...
-
-
-Southwest you say? OK, thank you.
+Soul Menhir#tulimshar
Spear
Lance
-Special monsters are not counted.
-
-
-Spend it wisely this time.
-Dépense-le avec sagesse maintenant.
-
-Spider
-Araignée
-
-Spider Ghost
-
-
-Spider Queen
-
-
-Spiky Mushroom
-Champignon épineux
-
-Spin three symbols, and jackpot great rewards!
-
-
-Spin!
-
-
-Spinning...
-
-
-Spring
-
-
-Squichy Claws
-Griffes de Squichy
-
-Squirrel
+SpectrePowder
-Squirrel Boots
+Spell#wiz1
-Squirrel Meat
+Spell#wiz2
-Squirrel Pelt
-Peau d'Ecureuil
+Spell#wiz3
-Squirrel Stew
+Spell#wiz4
-Staff
+Spell#wiz5
-Staff of Life
+Spell#wiz6
-Start broadcasting
-Commencer l'annonce
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
-Commencer l'annonce, et faire une annonce supplémentaire là maintenant
+Spell#wiz7
-Start over
-Recommencer
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-La réinitialisation des points de statut ne peux pas être annulée. Veux-tu vraiment faire cela ?
+SquirrelPelt
-Stay clear.
-Reste tranquille.
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-Reste ici, je serai de retour dès que j'en aurai.
+StaffOfFire
-Stay tuned for more updates!
+StaffOfIce
-Steel Shield
-Bouclier en Fer
-Stew
+StaffOfLife
-Stick Reinboo
-Reinboo Bâton
+StandardHeadband
-Still, we no longer had any light. Being careless, I had gotten my tinderbox wet while we were at the water-hole, so we couldn't make another torch either.
+Steak
-Stinkewyrms are smaller cousins of dragons, but just as dangerous. They have a green, sticky skin, and, well, they stink. A lot. This one was particularly bad – it had filled up the entire cave with stinkiness!
+SteelShield
-Stone Projectile
+Stewen
-Stop broadcasting
-Arrêter l'annonce
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-Arrête de me perturber, j'ai déjà re-lu cette partie deux fois à cause de toi !
+StickReinboo
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-Arrête de lui crier dessus Silvio, ou je lui dit comment tu cries comme un bébé pendant les orages.
+Stone Board
-Stop it!
-Arrête ça !
-Stop making questions which make no sense...
+Store Policy#1
-Stop wasting my time!
+Store Policy#2
-Stop wasting my time.
+Strange Stone
-Stop! Who's there?
+StrangeCoin
-Store#001-2-0
-Boutique#001-2-0
+Stranger
-Store#Aquada001-1
-Boutique#Aquada001-1
-Store#FishStore001-1
-Boutique#BoutiquedePoissons001-1
+Styx the Traveler
-Store#General001-1
-Boutique#Général001-1
-Store#Manana001-1
-Boutique#Manana001-1
-
-Store#Potion001-1
-Boutique#Potion001-1
-
-Store#SeaStore001-1
-Boutique#BoutiquedelaMer001-1
-
-Store#Shield001-2-27
-Boutique#Bouclier001-2-27
-
-Store#Various001-1
-Boutique#Divers001-1
-
-Store#Weapon001-2-27
-Boutique#Armes001-2-27
-
-Stove
-
-
-Strange Coin
-Pièce Etrange
-
-Strange, it seems I became younger lately.
-
-
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-
-
-Strength
-Force
-
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-La force multiplie les dégâts de tes coups, en particulier ceux de mélée. Tu auras aussi la capacité de pouvoir porter plus de choses.
-
-Striped Wrapping Paper
-
-
-Stupid yeye...
-Que tu es stupide...
-
-Subquests:
-Sous-quêtes :
-
-Success!
-
-
-Such a bright shine day! I would love to tell you stories about this town.
-
-
-Suddenly the man opens his eyes and looks at you.
-
-
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-
-
-Suitcase
-
-
-Summer
-Été
-
-Summoning Altar#Rossy
-
-
-Sunflower Silk Dye
+SulphurPowder
Sunglasses
Lunettes de Soleil
-Sunglasses.
-
-
-Super Menu
-Super Menu
-
-Sure - take a look.
-
-
-Sure I could, but who wants the %s recipe is you, not me. So get to work!
-
-
-Sure I did.
-
-
-Sure I have one more problem.
-
-
-Sure she did...
-
-
-Sure thing! I'll have your items transported here from Artis before you realize!
-
-
-Sure!
-
-
-Sure! Hold tight.
-
-
-Sure! [Don't tip]
-
-
-Sure! [Tip 10 Florin]
-
-
-Sure! [Tip 5 Florin]
-
-
-Sure, I'll go get one. Bye!
-
-
-Sure, any time!
-
-
-Sure, but what will I get in exchange?
-Certainement, mais que recevrais-je en échange ?
-
-Sure, but what will you give me in exchange?
-Bien sûr, mais que me donnes-tu en échange?
-
-Sure, cap'tain.
-Bien sûr, capitaine.
-
-Sure, go ahead. But I'll charge you %d E per craft as commission!
-
-
-Sure, here they are!
-
-
-Sure, here you go!
-
-
-Sure, here you go.
-
-
-Sure, which training do you want to start?
-
-
-Sure, why not?
-Bien sûr, pourquoi pas ?
-
-Sure... What can I do for you?
-
-
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-
-
-Surely you jest! You must have heard of Kfahr, Slayer of Toby Rick the Desert Worm, Raider of the Lost Temple, Hero of Tulimshar?
-
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Bien sûr. Prends cette boîte de @@s.
-
-Surprise me!
-Surprends-moi !
-
-Swampling
-
-
-Swamps
-
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-
-
-THAT'S A NICE NAME!
-ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
-
-Tailoring
-
-
-Tailoring Recipes
-
-
-Tailoring is in decline and I have nothing to sell nor teach.
-
-
-Take a Bandana.
-Prendre un Bandana.
-
-Take a cup of tea until something happens here.
-
-
-Take all you need.
-
-
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-Prends un @@ et un @@, yuyu obtiendras un @@.
-
-Take care!
-Prends soin de toi !
-
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-Prends la route de l'est qui va au nord et suis-la jusqu'à ce que tu sois en haut de la falaise.
-
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-Prends l'épée et passe le bonjour à Énora de ma part !
-
-Take these coins in exchange and be careful.
-Prends ces pièces en échange et fais attention.
-
-Take this %s. There is something good on it; Just use a %s.
-
+Supply Chest
-Take this money as a reward for your nice words.
-Prends cet argent comme récompense pour tes mots doux.
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-Prends cet argent pour ton sage choix. Mais ne le refais plus. La grande mer a été miséricordieuse avec toi une fois... Ne tentes pas le destin une nouvelle fois !
+Swezanne
-Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it if you're about to die.
+Sword
-Take your reward from the box next to my desk!
-Prends ta récompense depuis la caisse à côté de mon bureau.
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
+TMWBirthdayGift
-Talk to Olana about allergy
+TUTORIAL
-Talk to you later!
-On se reparle plus tard !
+Taito
-Talk to you soon!
-On se reparle bientôt !
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-Parle au Banquier Lloyd dans la Guilde des Marchands, c'est un grand bâtiment sur la partie nord d'Artis, en haut de la petite colline.
+Talponian#Female
-Talked to Inspector (1)
+Talponian#Male
-Talked to Inspector (2)
+TamOShanter
-Talked to Inspector (3)
-
-
-Talked to Inspector (4)
-
-
-Talked to Inspector (5)
-
-
-Talked to Inspector (6)
-
-
-Talked to Janus
-A parlé à Janus
-
-Talked to Malek
-
-
-Talked to Old Man
-
-
-Talked to Old Woman (1)
-
-
-Talked to Old Woman (2)
-
-
-Talked to Old Woman (3)
-
-
-Talked to Old Woman (4)
-
-
-Talked to Troupe Leader (1)
-
-
-Talked to Troupe Leader (2)
-
-
-Talked to narrator
-A parlé au narrateur
Tanisha
-Taree
-Taree
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-La tâche est accomplie.
+TankTop
-Teal Cotton Dye
-Teinture Coton Turquoise
-Teeth Necklace
+Tathin
-Tell Micksha to get up his ass for mapping desert caves, maybe this will speed it up.
+Taylor
-Tell her greetings, and give her some flowers from me when you return there.
+TealEasterEgg
-Tell him greetings, and give him a few beers from me once you return there.
+TealHint
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-Dis-lui que tout s'est bien passé et que nous avons presque terminé avec réquésitions.
+TealHitchhikersTowel
-Tell me about the desert!
-
-
-Tell me, where are we right now?
-Dis-moi, où sommes-nous en ce moment ?
-
-Tengu
-
-
-Tentacles
-Tentacules
Terranite
-Terranite Armor
-Armure de Terranite
-
-Terranite Arrow
-Flèche en Terranite
-
-Terranite Helmet
-Casque en Terranite
-
-Terranite Ingot
-
-
-Terranite Ore
-Minerai de Terranite
-
-Terranite Pants
-
-
-Terry
-Terry
-
-Test MOTD
-Test MOTD
-
-Thamas
-
-
-Thamas, this is a stowaway who reached here from Artis.
-
-
-Thank you again for your help!
-Merci encore pour ton aide !
-
-Thank you again. Please, bring it to her as fast as you can.
-
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Merci et fais attention avec cette boîte. J'ai travaillé très dur pour la remplir !
-
-Thank you for finding the mask.
-
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-Merci pour cette commission, Chelios est aussi bon que Don lorsqu'il s'agit de forger du métal.
-
-Thank you for this!
-Merci pour cela !
-
-Thank you for your help.
-Merci pour ton aide.
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Merci pour tes tours. Je vais les essayer dès maintenant !
-
-Thank you my friend.#0
-Merci mon amie.
-
-Thank you my friend.#1
-Merci mon ami.
-
-Thank you so much!
-
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.
-
-Thank you very much
-
-
-Thank you very much!
-Merci beaucoup !
-
-Thank you!
-Merci !
-
-Thank you, I'll take them and put them on.
-Merci, je vais aller les prendre et les enfiler.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-Merci, monsieurs, pour ces doux mots. Je me sens bien mieux maintenant.
-
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-
-
-Thank you.
-Merci.
-
-Thank you. And don't forget to tell her that I'm really sorry.
-
-
-Thank you. I'll wait here.
-Merci. Je vais attendre ici.
-
-Thanks %s... I feel much safer now!
-
-
-Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
-
-
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-
-
-Thanks again for helping me!
-
-
-Thanks for donating blood. You can donate again in 30 days.
-
-
-Thanks for finding Juliet again. I'm so relieved!
-
-
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-
-
-Thanks for helping me... I'll be on my way now.
-
-
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-
-
-Thanks for helping my wife! Here is, an %s. May the Mouboo watch over you! o.o
-
-
-Thanks for helping my wife, I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
-
-
-Thanks for scorting our caravan! Your efforts are greatly appreciated.
-
-
-Thanks for the %s! Your efforts are greatly appreciated.
-
-
-Thanks for the help earlier. The soil is now fertile thanks to your efforts.
-
-
-Thanks for the help the other day.
-
-
-Thanks for the help!
-Merci pour l'aide !
-
-Thanks for the letter! Your efforts are greatly appreciated.
-
+Terranite Armor#Female
-Thanks for the nice gift!
+Terranite Armor#Male
-Thanks for the tip!
+TerraniteArrow
-Thanks for the trade.
+TerraniteChestArmor
-Thanks for your help with the pinkies.
+TerraniteHead
-Thanks for your wise words.
+TerraniteHelmet
-Thanks!
-Merci !
-Thanks! Now move, I have a mission to accomplish.
+TerraniteLegs
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#0
+TerraniteOre
-Thanks! Thanks! Savior! Hurry up!#1
+Teuvo
-Thanks, I'll just bake the Elixir right away...!
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
-Thanks, sir Q'Anon.
+The AlizarinPlant
-Thanks, that was very kind of you!
+The AngryFireGoblin
-Thanks.
+The AngryGreenSlime
-That better be a trophy on your head.
+The AngryScorpionMob
-That didn't work!
+The AngrySeaSlime
-That doesn't looks edible to me!
+The Anne
-That is a really fine piece of wood you brought me.
+The Archant
-That is no problem for me. Just wait and I will come back with the cherries.
+The AzulSlime
-That looks too exotic for me to eat!
+The BallLightning
-That makes everybody
+The Bandit
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-Cette partie de la ville est surnommée la Colline Dorée, c'est aussi l'endroit où la Guilde des Marchands a son quartier général.
+The BanditLord
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-Ce pauvre petit essaye de voler du mieux qu'il peut... Mais son dernier repas et la gravité ne l'aident pas vraiment !
-That thing was on some kind of pedestal, and it looked like a golden tablet of sorts. We clambered towards it – the only source of light in here, the only thing that could save us – and hesitated.
+The Bat
-That was madness, of course; no-one takes on a desert worm, if they have a choice. But we didn't; you see, with most desert worms you can just stand still and it won't notice you and pass by. But not with this one!
+The Bee
-That was many years ago, when George and I were just kids. George later became a pirate, you see; he always loved hunting for treasure. But back in those days it was all on level ground.
+The BlackScorpionMob
-That was my first real adventure, I think. Ah, those were exciting days.
+The BlueSlime
-That will be @@ E to set your respawn point
-Cela fera @@ E pour établir ton point de réapparition.
+The BlueSpark
-That will pay them a lesson.
+The Bluepar
-That would be great!
-Ce serait super !
-That's Nunia alright. So how she is doing?
+The Butterfly
-That's a nice sword you have there.
-C'est une chouette épée que tu as là.
+The CandiedSlime
-That's a relief to hear! I'm so proud of her.
+The CaveMaggot
-That's a relief. Okay-ish is actually a pretty good grade in the Academy.
+The CaveSnake
-That's better! Go and tell my mother that she is the nicest mother in the world.
+The CloverPatch
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
+The CobaltPlant
-That's everything, thanks.
+The CopperSlime
-That's exactly what I needed!
-C'est exactement ce dont j'avais besoin !
-That's good to hear!
-C'est bon à entendre !
+The CrotcherScorpionMob
-That's how I got mine, anyway.
+The DemonicMouboo
-That's neat! Do you have any that I could see?
+The DemonicSpirit
-That's not the question
+The DoomGolem
-That's perfect, yoiis.#0
-C'est parfait, yoiise.
-That's perfect, yoiis.#1
-C'est parfait, yoiis.
+The DreadPirateMarley
-That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The DreadPirateMarleyClone
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.
+The DrunkenLadySkeleton
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
-C'est ça, nous avons notre propre salle d'entraînement. La Légion est toujours bien préparée !
-That's too bad... Although I think you're lying.
+The DrunkenSkeleton
-That's why you should always ask. This is good social etiqutte, you know?
+The EasterFluffy
-Thats your problem, really.
+The Enchanter
-The %s Merchant Guild has a few requests for you:
+The EvilMushroom
-The %s is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
+The Fallen
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-La @@ est un objet d'une seule fois, tu peux l'utiliser autant de fois que le souhaites, mais tu ne peux en avoir qu'une.
+The FeyElement
-The Book of Laws
-Le Livre des Lois
-The Brotherhood is watching our movements, they already suspect who is a member and who isn't, but they don't know for sure.
+The FireGoblin
-The Fluffy seized it and said:
+The FireSkull
-The Grandmaster? %%U Lemme read...
+The Flashmob
-The Legion has been on my tail for a while. They're a bit annoying, you know.
+The Fluffy
-The Legion needs some potions.
-La Légion a besoin de potions.
+The GambogePlant
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
-La Légion d'Aemil est la plus grande organisation de tout ce continent ! Une ville ne peut pas être plus en sécurité lorsqu'elle est sous sa protection.
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
-La Légion de Gasaron est un groupe de guerriers qui ont juré protection et service à leurs voisins.
+The GeneralKrukan
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
-La Légion de Gasaron est responsable de la sécurité des parties intramuros de la plupart de nos villes.
-The Legion?
-La Légion ?
+The GeneralRazha
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
+The GeneralTerogan
-The Mana World - rEvolt
+The GiantMaggot
-The Merchant Guild spawns multiple continents, and we can offer you a few tasks for them. Be careful as you might not be able to finish them and you'll have to abort!
+The GrassSnake
-The Piou, embarrassed and confused,
+The GreenSlime
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the talpan population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
+The GreenSlimeMother
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-Le Raijin de la bibliothèque a flirté avec moi il à un moment, tout comme Énora de la Légion.
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
+The Grenadier
-The Ukar Historical Association on Aemil
+The Grinchboo
-The answer is a single word, without conjugation.
-La réponse est en un seul mot, sans conugaison.
+The HouseMaggot
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
-La banque et le stockage d'objet est partagé entre tous les personnages d'un même compte.
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-Le meilleur, le plus merveilleux, le cookie de premier choix parmis tous les autres, le...
+The HungryFluffy
-The book has been hollowed out.
+The HuntsmanSpider
-The brotherhood spies here are... friendly, but mostly because our interests coincide. But in Hurnscald, where their main base is, we're enemies.
+The Hyvern
-The captain has locked the door, you should go see him.
-Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
-The captain is waiting for you! Hurry up.
-Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
+The IceElement
-The captain wants:
-Le capitaine veut :
-The cave is %s
+The IceGoblin
-The chest is unlocked and empty.
+The IceSkull
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
+The JackO
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
-Le contrôle et l'administration de ces villes passe à travers différentes mains parfois. L'Ordre de Mana ou la Fraternité peut prendre les rênes plutôt que nous à certains moments.
+The KageGolem
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
+The Koyntety
-The crops are under attack? That's terrible!
+The LadySkeleton
-The dead can't speak.
+The Larvern
-The desert is a living hell during some times of the year. Filled with black scorpions and snakes, except for the shadier areas, and mountain snakes if you go further east.
+The LavaSlime
-The desert... a cold and lonely place at night, and a hot and lonely place during the day.
+The LesserGhost
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-Les détails et la main d'œuvre qui se trouvent dans cette épée ne peuvent être accomplis que par les forgerons avec le plus d'expérience.
-The doctor examines you briefly.
+The LogHead
-The door is locked and you don't have the key.
+The LovelyMaggot
-The door to the legion building is temporarily closed.
-La porte du bâtiment de la Légion est fermée temporairement.
+The Luvia
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
-La fin de l'histoire a été effacée, sûrement à cause de l'eau de mer. Quelques pages manquent toujours. C'est pourquoi encore beaucoup reste obscure, y compris le nom de l'auteur.
-The farmer glares at your hat.
+The Maggot
-The farmer lunges at you with a farming implement.
+The ManaBug
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mise à l'écart, devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci...
+The ManaGhost
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-Les frais s'élèvent à @@ E. Alors, veut-tu t'enregistrer ?
-The fields are crawling with maggots.
+The ManaSlayer
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-La première page contient les règles universelles qui ont été acceptées à travers l'intégralité de la terre.
+The ManaTyrant
-The first talpan settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
+The MauvePlant
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-La première chose que tu devrais faire c'est évaluer ton ennemi.
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
+The Moggun
-The following skill is needed: %s%s (Lv. %d)
+The Moonshroom
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-Le plus loin tu iras, le plus d'expérience tu auras, alors voici une petite description de toutes les statistiques que tu peux améliorer avec le temps. Mais note que celles-ci vont probablement dans le futur et avoir des effets un peu plus complexes.
+The Mouboo
-The giant boogeyman!
-Le grand boogeyman !
-The girl looks desperate.
-La petite fille a l'air désespérée.
+The MountainSnake
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
-Le groupe a eu de l'aide de la part des seigneurs marchands de Tulimshar et ils ont reçu des navires pour naviguer vers l'est.
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
-La guide est responsable de la régularisation du commerce à travers Artis et ses alentours.
+The Nutcracker
-The hill is located on the north-east of Artis.
-La colline se situe au nord-est d'Artis.
-The inspector sent me here to investigate.
+The PinkFlower
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
+The Pinkie
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
+The PoisonSkull
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-La boutique des armures légères est dirigée par Resa, elle fait partie de la Guilde des Marchands d'Artis.
+The Pollett
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-Le petit piou vole pas très loin d'ici, tout ce que tu dois faire c'est l'attraper et me le rapporter.
-The lockpick broke.
+The Poltergeist
-The log breaks with a loud crack.
+The PsiBrain
-The man shivers
+The Pumpkin
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-Le marché se situe au sud-est d'Artis, il connu pour être l'exposition de la Guilde des Marchands.
+The Reaper
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
+The RedBone
-The merchant guild needs %s! Purchase it and deliver at the nearest merchant guild member!
+The RedScorpionMob
-The message cannot be empty
-Ce message ne peut pas être vide
-The mines are also on the risk of collapsing, so the workers had to be evacuated as well.
+The RedSlime
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-Voici le miracle : le plus on partage, le plus on possède.
+The RedSpark
-The more intelligence points you have, the faster it goes.
+The Reinboo
-The more stars, the harder it is.
+The RudolphSlime
-The music of the trees floats through the breeze
+The SUSAN
-The name of the book is "%s".
+The SantaSlime
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-La toute nouvelle Flotte d'Ancea a voyagé si loin que personne n'en a plus jamais eu de nouvelle.
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
+The Santaboo
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
+The Sasquatch
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
-La page suivante commence à faire la liste des lois d'échange compliquées de la Cité d'Esperia.
+The ScorpionMob
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
+The Scythe
-The nurse... Eleanore is... Doing all she can... To help me, though.
+The SeaSlime
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
-The old man seemed to be senile.
-Le vieil homme semble être sénil.
+The SeaSlimeMother
-The only floating ship I've seen so far was the one with Legion soldiers sent to scout around.
+The Serqet
-The only way to improve yourself is practice, practice and some more practice.
+The Silkworm
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-L'autre partie de ce signe a été écrasé par un rocher.
-The passages in there were cool and dark, with a ceiling high enough to swallow the light of my torch. There were snakes, quite a few of them, but we were both quick-footed and managed to avoid them.
+The Skeleton
-The piou costs @@ E.
-Le piou coûte @@ E.
+The SleepingBandit
-The portal was made out of bronze, or some similar metal, with images of snakes engraved all over. Curious as we were, we pulled the door open – it wasn't locked or barred in any way – and had a look inside.
+The SlimeBlast
-The problem is that I am short of material.
+The Snail
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
+The Snake
-The range of your bow makes it possible to kill them from a distance.
+The SoulEater
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
-Le rang de lieutenant est accordé seulement aux personnes qui possèdent un contrôle parfait de leurs compétences et de bon jugement, comme Énora. Ou moi, bien sûr.
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
+The SoulSnake
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
+The Spectre
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
-La pièce est à l'est, sur ton côté droit. Passe cette porte avant les escaliers puis tourne à droite. C'est comme l'image miroir de notre salle d'entraînement.
+The Spider
-The sailor chugs his beer.
-Le marin renverse sa bière.
-The sailor turns his back to you.
-Le marin te tourne le dos.
+The SpikyMushroom
-The sailors take you aboard their ship.
-Les marins te prennent à bord de leur navire.
-The scorpions had smelled the food we had brought and cut open our satchels, tearing our waterskins and making a mess of our food – and now that they were done with that, they were coming for us!
+The Squirrel
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-Le navire, La Johanne, a enfin quitté l'Île Drasil.
+The Stalker
-The song in this clinic is dedicated to Irene.
+The Swashbuckler
-The stowaway doesn't answer.
-Le passager clandestin de répond pas.
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
+The TameScorpionMob
-The travel is a blur, you cannot remember much of it before reaching %s.
+The Tengu
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-Le voyage s'est bien passé ? C'était horrible pour moi, j'ai le mal de mer.
+The Terranite
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
+The TheLost
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-L'usurpateur a été puni ! C'est un grand jour ! Prends cette récompense comme prix de ta loyauté au vieux commandant !
-The warrior turns towards you, grinning broadly.
+The Thug
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
+The TipsySkeleton
-The womans ghost seems to be confused.
+The Tormenta
-The world is so cruel! Oh, cruel world!
+The Troll
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
+The UndeadTroll
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Leur chefs arrivèrent ensuite à la conclusion qu'une alliance était la seule façon de survivre.
+The UndeadWitch
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-Leur prix est souvent très haut, mais tu sais quoi ? J'ai une bonne affaire pour toi.
-Then I can give you some tips about fighting.
-Et bien je peux te donner des conseils à propos des combats.
+The VampireBat
-Then I would ask you to leave.
+The ViciousSquirrel
-Then I'll have a drink with my friends at the inn.
+The Virus
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-Et bien concentre ta colère sur les arbres par ici, tu obtiendras de l'expérience en même temps qu'améliorer tes compétences d'épée dessus.
-Then go north and investigate!
+The VoidArchant
-Then it seems I have to apologize.
-Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses.
+The VoidBat
-Then it slid away from us, away to the north, but we could see it getting slower and slower.
+The VoidFlower
-Then it took a deep breath – and I realised that that was probably 'it' for me; Stinkewyrms can breathe fire like real dragons, and I didn't have the time to run back to the water.
+The VoidMaggot
-Then it turned around towards us. Those fins had hit us pretty badly; I had lost my shield and Arvek his backpack. Better for him, I suppose, but I had been rather fond of that shield – not that it would have helped me much here...
+The VoidMouboo
-Then leave me alone.
-Et bien laisse-moi tranquille.
-Then please stop wasting my precious time.
+The VoidScorpionMob
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
+The VoidShroom
-Then why bother? Weird person...#0
+The VoidSlime
-Then why bother? Weird person...#1
+The VoidSnake
-Then you should better see the doctor.
+The VoidSoldier
-Then you should do that. It is always more fun with friends.
+The WhiteBell
-Then, to challenge a player, you'll use "%s <player_name>".
+The WhiteSlime
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-Il y a 6 marins qui ont besoin de ton aide. Ils se trouvent tout autour de l'île.
+The WickedMushroom
-There are a lot of things you must be wondering about.
-Tu te poses des questions à propos de beaucoup de choses.
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
+The Wight
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
+The Wisp
-There are no tasks for you right now.
-Il n'y a plus aucune tâche pour toi là maintenant.
-There are people in the world who need help!
+The WitchGuard
-There are people who really need our help.
+The Wolvern
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Il y a des rumeurs qui circulent racontant qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils se cachent vraiment de nous.
+The Xakelbael
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Il a des peluches jaunes qui volent autour de toi. Ce sont des pious. Avoir une patte rôtie d'un d'entre eux serait parfait.
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Il a des groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.
+The YellowSlime
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-Il y a des couteaux sur la table. Veux-tu en prendre un ?
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
+The Yeti
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
+The Zombie
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
-
-
-There are three types of items.
-
-
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
-
-
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-Il y a deux sortes de cartes, la première change le style de tes vêtements, la seconde ses statistiques.
-
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-Il y a deux types de dialogues, celui avec un citoyen, et celui avec les autres aventuriers.
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-Il y a deux boutiques à l'intérieur, elles sont indépendantes de la Guilde des Marchands d'Artis.
-
-There is a paper with some rules written on it.
-Il y a un papier avec des règles écrites dessus.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-Il y a toujours quelque chose que tu peux faire ici, comme tuer des tortugas ou aider Peter à nettoyer le bateau des vilains rattos.
-
-There is an awkward pause, and then the guard bursts out laughing.
-
-
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-Il y a un effet secondaire encore inconnu dans ces peluchignons, ils peuvent te libérer de tes erreurs passées.
-
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
-
-
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-Il n'y a aucun honneur à combattre un adversaire faible.
-
-There is no solution for your dilemma.
-
-
-There should be a fair number of signposts around. Anyway.
-
-
-There used to be more pirates around here, but, you know.
-
-
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
-
-
-There was no picture on the file.
-
-
-There was nobody on the Bandit Lord's room.
-
-
-There were chambers and inscriptions and more torches, but not a living being besides us and the snakes. Hmm. Though I could have sworn that some of the statues there were following us with their eyes...
-
-
-There you go, like new.
-
-
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
-
-
-There'll be a file about an... incident... with me. Deal with the file - I also don't care how.
-
-
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
-
-
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
-
-
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-
-
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas mademoiselle.
-
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-Il n'y a rien à dire, ne t'en fais pas monsieur.
-
-There's only one problem, you know...
-
-
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-Tiens, ils ont recueillis des marchands et guerriers pour les rejoindre dans un voyage pour trouver une nouvelle terre sur laquelle vivre.
-
-Therefore, we had to cut off our connection with Artis. Don't want Brotherhood to find the secrets of our structure.
-
-
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-
-
-These books are annoyingly expensive, but maybe you have luck elsewhere. I'm sure some housewife could give you one for helping her husband...
-
-
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être soulevées par une seule personne, tout au bout jusque sur le bateau.
-
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-Ces crocotiers sont pleins de superbes @@, mais ils sont si durs à frapper...
-
-These forests are not safe; I am afraid they might have wandered in the swamps by accident.
-
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-Ces drôles de champignons se développent tout autour de l'île. Ramasse juste des @@s et essaie.
-
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-Ces lourdes boîtes me tuent, je ne sens même plus mes bras !
-
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-Ces petits pious ici ne peuvent pas voler. Du moins c'est ce que je pensais.
-
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-Ces champignons violets s'appellent des @@s. Il y en a partout sur cette île !
-
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-
-
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.
-
-Theta Book
-
-
-They are all around the island.
-Ils sont tout autour de l'île.
-
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-Ils sont tous deux des personnes importantes dont j'ai grandement besoin. Dans le passé, j'ai probablement fait ma dose de problèmes. Je regrette, la bonne gestion est si difficile. Je me demandais si tu vais mener l'enquête et... réfler cette situation.
-
-They are fresh!
-Ils sont frais !
-
-They are fresh, they are good!
-Ils sont frais, ils sont bons !
-
-They are kissing and whispering things to each other you can't hear.
-
-
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-
-
-They are made of special living wood.
-
-
-They are not like your usual Terra Ore. Zealite is way more magical and powerful.
-
-
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-Ils sont tellement goûtus lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@. N'en fais tomber aucun !
-
-They are terrifying beasts, but lack any intelligent thought whatsoever. They just eat whatever gets in their way. There's nothing out there that can kill one, I think, and they can grow hundreds of years old.
-
-
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-
-
-They do not hear you. It is as if they were not real.
-
-
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-Ils ont éventuellement trouvé une nouvelle terre après un grand nombre d'épreuves, ils l'ont nommée Aurora, suite à son levé de soleil magnifique.
-
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-
-
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-
-They probably miss me. I mean, I probably have been away for a long time...
-
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of talpans.
-
-
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-Ils ont navigué à travers la Mer Claire en direction de l'Océan Long que personne n'a encore exploré.
-
-They shouldn't be too far from each other.
-Ils ne devraient pas être très loins l'un de l'autre.
-
-They taste simply divine!
-
-
-They were all in the mining camp.
-
-
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-
-
-They're just rattos?
-
-
-They're perfect, just perfect!
-
-
-They're related to Mouboos, but Artis cuisine is the worst. Go find the recipes!!
-
-
-They're with me.
-
-
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-
-
-Thie-- *ahem* pirates do not reply to questions.
-
-
-Thief
-Voleur
-
-Thief Slime
-
-
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-
-
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-Le Maître des Cookies récompense les personnes qui contribuent et développent ce monde.
-
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-
-
-This blueprint was blank.
-
-
-This book contains everything you should know about it, take it!
-Ce livre contient tout ce dont tu as besoin de savoir à son sujet, prends-le !
-
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-
-
-This book has several bookmarks. Which one will you open?
-
-
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-Ce livre souligne les lois de chaque cité et demeure à Gasaron.
-
-This decision cannot be changed later.
-
-
-This decision cannot be reverted. Think with attention!
-
-
-This decision will be remembered.
-
-
-This didn't work. All pins are now unset!
-
-
-This door is locked.
-Cette porte est verrouillée.
-
-This fertilizer is projected to protect the plants from plagues, bugs, scorpions and maggots, trying to not be a plague itself.
-
-
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-Ce lieu de pêche vient tout juste d'être utilisé, laisse-le se rafraîchir un moment.
-
-This fishing spot is already being used!
-Ce lieu de pêche est déjà en train d'être utilisé !
-
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-Cet étage est réservé pour de la lecture calme, ne parle pas trop fort.
-
-This gate is closed.
-
-
-This gate is open.
-
-
-This gate opens on its own for you... Should we go inside?
-
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-Cette fille a de la chance qu'on l'ai trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-Cette fille a besoin d'aide, nous devons la sauver !
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-Ce gars a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. D'ailleurs, as-tu vu le logo qu'il y avait sur son radeau ?
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-Ce gars a besoin d'aide, nous devons le sauver !
-
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
-
-
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-Voici l'Île Drasil, je me suis inspiré d'un ancien arbre mythologique.
-
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-C'est un mot très fort que tu utilises, tu n'es jamais tout seul dans de si beaux lieux à Artis.
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-
-
-This is a private room from the Rusty Pick. You see, my father owns this inn.
-
-
-This is a strange question. But I might be able to answer.
-
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'archipel.
-
-This is certainly a strange place.
-
-
-This is due to lazyness of Micksha to prepare placeholders.
-
-
-This is for my own use.
-C'est pour mon usage personnel.
-
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-
-
-This is how you do it! HAAH!
-
-
-This is it - Henry's files!
-
-
-This is no place for you, get moving!
-
-
-This is probably where the town files are kept.
-
-
-This is the boss room! Be prepared for the worst!!
-
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-C'est la dernier. Si tu l'utilises encore par maladresse, j'utiliserai tes parties molles et humides dans la concoction de mon prochain lot de cookies.
-
-This is the magic academy. If all those mages were not so absentminded, they could make some furniture.
-
-
-This is the master's room seal, be careful!
-
-
-This is the training ground. And I ain't training nobody unless Lieutenant Lozerk tells me to!
-
-
-This is the worst. sandwich. ever! How do you dare to give me such thing?!
-
-
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-C'est ici que les guerriers les plus braves se réunissent et mettent leurs compétences à profit, pour une bonne cause.
-
-This is why sometimes people try to steal shards from it... Poor fools.
-
-
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-C'est la première fois que tu demandes quelque chose, tu ne payeras pas cette fois-ci, prends ça comme un geste de bonne foi !
-
-This item cannot be given.
-
-
-This item cannot be used as bait here.
-Cet objet ne peut pas être utilisé comme appât ici.
-
-This item is too precious, you cannot part with it!
-
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur elle.
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-Cette sorte de discours devrait être pris avec un grain de sel, mais je suis d'accord et j'admet être aussi susceptible, alors garde un œil sur lui.
-
-This lake may look natural, but it is not quite so. We're at sea level.
-
-
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-
-
-This leg is badly hurt! Let me look out for something to heal it.
-
-
-This lock is beyond your current capacity.
-
-
-This lock is simple, maybe with your thief skills you can manage to pry it open. But beware, you can end up in jail!
-
-
-This looks DANGEROUS! Maybe someone around here can tell me what I'm supposed to do.
-
-
-This menu allows you to change your skills.
-Ce menu te permet de changer tes compétences.
-
-This menu allows you to customize your appearance.
-Ce menu te permet de changer ton apparence.
-
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-Ce menu te permet de changer les évènements et te donne accès aux outils en rapport aux évènements.
-
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-Ce menu te permet de modifier le message général envoyé aux joueurs quand ils se connectent.
-
-This menu allows you to modify your account data.
-Ce menu te permet de modifier tes données de compte.
-
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-Ce menu te permet d'établir l'annonce prévue qui est envoyée aux joueurs à intervalles réguliers.
-
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-Ce menu contient toutes les options disponibles pour toi, basé sur tes privilèges d'accès.
-
-This menu gives access to all quest debug menus.
-Ce menu donne accès à tous les menus de débogage de quête.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-Ce menu donne accès aux menus de débogage de quête pour les sous-quêtes de la quête @@.
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-Ce menu donne accès aux menus de débogage de quête pour les quêtes @@.
-
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-
-
-This note was left by somebody.
-Cette note a été laissée par quelqu'un.
-
-This one is useless! Give me another @@.
-Celle-ci est inutile. Donne-moi une autre @@.
-
-This option is not advised.
-
-
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-Ce panneau a l'air d'être dans un plutôt bon état, comme si des gens en prenait soin régulièrement. Peut-être qu'il a des informations importantes.
-
-This password is very secret. I don't think you would learn it even if you rescued someone missing for weeks.
-
-
-This place is dedicated to 4144, the alltime Hero.
-
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-Cette place est entourrée par des éléments importants : l'académie et les arts. J'étais entourré par le théâtre, la musique, la dance, les musées...
-
-This training is over!
-
-
-This travel option is NOT advised for new players.
-
-
-This wheel seems to be connected to the locked gate on the side.
-
-
-This will also make %s's Quest unavailable.
-
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-Ceci restera ton point de réapparition jusqu'à ce qu'il soit établi ailleurs.
-
-This will take only a short while.
-
-
-Those for consumption, equipment and generics.
-
-
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-Three equal: @@.
+This error is fatal, we stop execution.
Thurstan
-Tibbo
-Tibbo
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-Tibbo est allé au sud-est de l'île, les autres sont allés au nord, et je crois que Gulukan n'est pas très loin d'ici.
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Tiki
-
-
-Time limit: %s
-
-
-Time remaining: %d minutes
-
-
-Time remaining: %d seconds!
-
-
-Time remaining: %s
-
-
-Time remaining: 1 minute
-
-
-Tindris#1
-
-
-Tindris#2
-
-
-Tipiou
-Tipiou
-
-Tipiu
-Tipiu
-
-To Argaes!
-
-
-To Candor
-
-
-To Hurnscald
-
-
-To Tulimshar
-
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-Pour être une légende, tu dois soit être mort, soit excessivement vieux !
-
-To be honest, no, never.
-Pour être honête, non, jamais.
-
-To be quite honest...
-
-
-To change your base level, use this command:
-Pour changer ton niveau de base, utilise cette commande :
-
-To change your job level, use this command:
-Pour changer ton niveau de métier, utilise cette commande :
-
-To change your stats, use these commands:
-Pour changer tes compétences, utilise ces commandes :
-
-To de-trust a player:
-
-
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-
-
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-
-
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-
-
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-
-
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-
-
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-
-
-To get a quote:
-
-
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-Pour commencer la pêche, tu as besoin de deux choses : une canne à pêche et un appât.
-
-To get the current rate:
-Pour obtenir le taux actuel :
-
-To grab a quote:
-
-
-To ignore a player:
-
-
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-Pour changer entre les personnages qui sont sur des comptes différents, vous devez utiliser la fonction commerce.
-
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client.
-
-To pay my studies!
-
-
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
-
-
-To remove a quote:
-
-
-To reset back to normal:
-Pour réinitialiser au taux normal :
-
-To set the exp rate:
-Pour établir le taux d'exp :
-
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-
+Thurston
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
+Tinris
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
+TinyHealingPotion
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-Pour réussir à attraper un poisson, tu dois tirer ton hameçon en cliquant dessus, juste après qu'il coule.
-To thank you, accept my old fishing rod.
-Accepte ma vieille canne à pêche comme remerciement.
-
-To trust a player:
-
-
-To unignore a player:
-
-
-To use the skill you have to open your skills menu. Here you select the offensive tab and select the bash skill. When the bash skill is selected, press the use button the use the skill.
-
-
-ToFightRoom#001-2-32
-ÀPièceDeCombat#001-2-32
-
-ToTrainingRoom#001-2-34
-ÀPièced'Entraînement#001-2-34
-
-Toggle Croc Bounty
-
-
-Toggle Ratto Bounty
-
-
-Toggle Tortuga Bounty
+TinyManaElixir
Toichi
-Toichi, go to work! Stop drinking beer!
-
-
-Told bobo to go home
-A dis à Bobo de rentrer à sa maison
-
-Tomato Silk Dye
+Tondar
Tongue
Langue
-Tonori
-
-
-Too bad, try again.
-Dommage, essaye encore.
-
-Too bad.
-
-
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-Dommage. Je n'ai pas assez faim pour tes cookies. Mais je reviendrai plus tard.
+TonoriDelight
-Too bad. Would you be interested in earning some quick money with some errands regardless?
+Toothbrush
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-Dommage... Reviens quand tu auras de la bonne nourriture pour moi. Growl... grumble... grumble.
-Too lazy.
+TopHat
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-Trop risqué, je finirai peut-être en prison. Fais-le toi-même.
-
-Tooth Necklace
-
-
-Top Hat
-Haut de Forme
-
Topaz
Topaze
-Topaz Powder
-Poudre de Topaze.
-
-Topaz Shard
-
+TopazPowder
-Topaz Vein
+TopazRing
-Toppy Blub
-Toppy Blub
-Torch
+Torch#1
-Tortuga
-Tortuga
+Torch#2
-Tortuga Shell
-Carapace de Tortuga
-Tortuga Shell Fragment
-Fragment de Carapace de Tortuga
+Torch#3
-Tortuga Tongue
-Langue de Tortuga
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-Lance ton hameçon dans de l'eau profonde en cliquant sur l'endroit où tu veux le lancer.
+Towel
-Trade
-Échange
-Trade with %s?
+ToySabre
-Training Arena, %s, get ready!
+Trader
-Training Arrow
-Flèche d'Entraînement
+TreasureKey
-Training Wand
-
-
-TrainingGladius
-Glaived'Entraînement
-
-Trapper Hat
-
-
-Travel to woodlands?
-
-
-Travel?
-
-
-Treasure Chest
-Coffre au Trésor
-
-Treasure Key
-Clé du Trésor
-
-Treasure Map
-
-
-Tree Control Panel
-
-
-Tritan
-Triton
-
-Tritan Voice
-Voix d'un Tritan
-
-Troll
-Troll
Troupe Leader
-Trout
-
-
-Trozz#001-2-40
-Trozz#001-2-40
-
-True be or not true be
-
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-C'est vrai, mais il semble bien se porter ! Pas vrai ?
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-C'est vrai, mais elle semble bien se porter ! Pas vrai ?
-
-Try again!
-
-
-Try again?
-
+Tulimshar Dock
-Try doing that now!
-Essaye de le faire dès maintenant !
-Try talking to everyone again.
+Tulimshar Koga
-Try to don't get too much attention, or they'll arrest you as well.
+TurquoiseBra
-Tulimshar bakery
+Turtleneck
-Tulimshar has a great bakery - learn their secrets and share with me something sweet and nice. Go already!
+TutDebug
-Tulimshar used to have a great Inn, but after the war, their business started to decline.
-
-
-Tuna
-
-
-Two days later we caught up with it, but it was already dead then and had started to smell. We looked around and inside of it, found treasures and remnants of some less fortunate caravans and split them up appropriately.
-
-
-Two equal: 1 casino coin.
-
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande d'ânes, et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine débile à cette femme harpie !
-
-Uh - Oh. This is... Actually good!
-
-
-Uh... That should not happen, right? RIGHT?
-
-
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-Hein ? Salut ! Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de discuter.
-
-Uhm, bye.
-Hmm, au revoir.
-
-Uhm, it was not enough. Please bring me another one.
-
-
-Uhm, maybe I mashed the Plushroom too hard this time. Here's EXP as usual, let's try again?
-
-
-Uhm, sorry, I don't trust stuff you get at market. You know.
-
-
-Uhm...
-
-
-Uhm... Your story seems...
-Euh... Ton histoire semble être...
-
-Ukar
-Ukar
-
Umfrey
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While talpan troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-
-Understood, I will help you.
-Compris, je t'aiderai.
+UndeadDebug3
-Unfortunately my apprentice Zitoni does not bring me fresh potions, so if you need something you should come back later.
+UndeadDebug4
-Unfortunately yes.
+UndeadDebug5
-Unfortunately, I feel this bandit threat may have grown. Come back later, I'll talk with the Brotherhood for a while and probably will need your help again.
+UndeadEar
-Unfortunately, there is nothing on this bookmark.
+UndeadEye
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est pour une tâche délicate, ici-même, à bord du navire.
-Unless you are interested in a status reset?
+UnderworldKey
-Unless you want a Status Reset?
+UnderworldMask
-Unless you want to try doing it yourself?
+Urmas
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-Contrairement aux points de réappartion, une auberge peut restorer toutes tes PV.
+Urn
-Unlike the thieves guild, they are ruthless, and break everything. We lose more repairing damage than actually stolen.
+Use @@ to cancel.
-Until then, let me be quiet. Talk to you later.
+VNeckSweater
-Up there is the Casino. Erm, it is totally legal, I swear.
+Valdo
-Up: West Woodland | Right: Dimond's Cove | Left: Sorentown
-
-
-Urchin
-Oursin
-
-Urchin Meat
-Viande d'Oursin
-
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
-
-
-Use the key.
-Utilise la clé.
-
-Use those wisely and use safety glasses.
-
-
-Use your bow and kill them!
-
-
-Using a skill consumes Mana.
-
-
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Habituellement, je n'autorise personne à toucher mes boîtes mais...
-
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
+Valia
-V-neck Jumper
-Pull Col en V
-Valia
+Valjas
-Vaspina
+Valon
-Vegan
+ValonDebug
-Vegetarian
+VampireBatWing
-Veggie Plate
+VeganWater
-Very good.
-Très bien.
+Vellamo
-Very nice, indeed!
-Magnifique, en effet !
-Very well, if you say so....
+Veneri
-Very, very generous... bu' I think I'm fine for now.
+Verneri
Vincent
-Vitality
-Vitalité
+Vincent Debug
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-La vitalité augmente ton nombre maximum de points de vie et de défense.
Voltain
-WARNING, you have been detected cheating and thus, violating Gasaron Anti-Theft Policy.
-
-
-WARNING: If you accept this quest, you'll be struck at the %s route!
-
-
-WARNING: Permanent boosts will return to their fruit form.
-
-
-WARNING: Status resets cannot be reverted!
-
-
-WARNING: Strange bugs may happen if you attempt to craft an item you already have on inventory!
-
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-QU'AS-TU DIT ?!
-
-WHAT? The farm is plagued with insects?!
-
-
-WHAT?! I even got a Donut recipe!!
-
-
-WOW, THIS IS AWESOME! Many, many thanks!!
-
-
-Waaahhhhh!
-
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-Attends une minute, où est le cookie que j'avais donné ?
-
-Wait for the bait to sink underwater.
-Attends que l'appât coule sous l'eau.
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-Attends, tu est l'une de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-Attends, tu est l'un de la Légion de Gasaron ? Je n'ai rien fait de mal, je le jure !
-
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-Attends, pourquoi as-tu toujours le plat sur toi ?!
-
-Wait, you never came here before?
-Attends, tu n'es jamais venu ici auparavant ?
-
-Wait. Thats just a fake. Shame on you!
-
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-Attends... Ce n'est pas la bonne place pour un chef, qu'est-ce que tu fabriques ?
-
-Wait... Where are we going?
-Attendez... Où allons-nous ?
-
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-
-
-Wake-up!
-Réveille-toi !
-
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-Remonte les escaliers, passe une porte de n'importe quel côté, puis l'unique autre porte dans la pièce, quelques pas au sud et tu arriveras jusqu'à lui.
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-Marche un peu, ce sera alors plus facile d'en attraper un, je le parie. Embroches-en un pour moi je te prie.
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-Marcher pied nus, sentir le sable chaud avec mes pieds, rêver tout éveillé... J'aime ces sortes de choses tu sais.
-
-Want me to help you?
-
-
-Warlord Boots
-Bottes de Seigneur de la Guerre
-
-Warlord Helmet
-Casque de Seigneur de la Guerre
-
-Warlord Plate
-Armure de Plates de Seigneur de la Guerre
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-Attention ! Dangereux poisson, je tombe pas dans le lac !
-
-Warning:
-
-
-Warped Staff
-
-
-Was trying to eat fried carp, but it always smeared my hands. Never thought he would come up with a sandwich recipe when I gave him that!
-
-
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-
-
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-
-
-Watch out! My wife was gravely wounded the other day. Tonori monsters are no child play!
-
-
-Water Wisp
-
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !
-
-Wave
-
-
-Wax Chunk
-
-
-We actually have a problem. Bandits ransacked Hurnscald, and took a huge loot.
-
-
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-Nous proposons également des services comme un stockage et une banque pour les membres.
-
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-Nous sommes à une demi journée de notre destination finale, et au moment où tu te réveilleras, je suis certain que nous y serons déjà !
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-Nous somme heureux que le capitaine t'as laissé rejoindre l'équipage !
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Nous somme heureux que le capitaine t'a permis de nous rejoindre ici !
-
-We are very lucky, my friend.#0
-Nous avons beaucoup de chance, mon amie.
-
-We are very lucky, my friend.#1
-Nous avons beaucoup de chance, mon ami.
-
-We aren't open yet because Ishi still can't decide how she will hand out the rewards.
-
-
-We arrived in Artis today.
-Nous sommes arrivés à Artis aujourd'hui.
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-Nous sommes arrivés ce matin au port d'Artis, j'ai déjà averti la Légion d'Aemil de votre problème.
-
-We cannot get close to Hurnscald in Legion uniforms so we may need you to get some supplies. However, stay away from Hurnscald if you can.
-
-
-We climbed down, and soon we heard the dripping of water – we had found an underground water-hole! More than that, we had found a gigantic underground cave, and, at the end of it, a huge portal.
-
-
-We couldn't just dump all the soap into the underground lake, of course; the water would be undrinkable again. So we collected some of the soap, and I climbed down again with it.
-
-
-We didn't have any suitable weapons, and not much of a choice either, so we made a break for it. We ran into the desert, fast as our legs would carry us, and the scorpions after us.
-
-
-We don't need it anymore.
-
-
-We first drenched ourselves in water – somehow managing not to douse the torch – and drank until we were ready to burst. When we had rested, we went to the portal to have a closer look.
-
-
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-
-
-We got new supplies of arrows!
-
-
-We had long lost the scorpions, but we were dry like parchment, and exhausted from all the sun and running. So we sat down in the shades of a dune and contemplated our options.
-
-
-We had the choice between staying by our torch and watching it die, and then follow suit at the hands, or, well, fangs of the snakes, or wandering off in the dark, to be eaten by snakes someplace else.
-
-
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-Nous avons aussi une salle spéciale dédiée à cet effet. Tu peux y essayer tes compétences contre un tas de monstres effrayants.
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-Nous avons fait un arrêt sur une petit île, avant de faire port à Artis.
-
-We haven't met, right?
-Nous ne sommes pas rencontrés, je me trompe ?
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-Nous tenons différentes sessions d'entraînement et avons également un tableau de tâche avec un tas de choses à faire pour la ville et ses environs.
-
-We host daily and weekly monster hunting objectives to adventurers based on their level.
-
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-Nous venons tout juste de revenir d'un long voyage et Artis est une bonne ville où se reposer et conclure nos échanges.
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.
-
-We need manpower on the island.#1
-Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île.
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-Nous avons besoin de la force d'hommes sur cette île... Oh, toutes mes excuses, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.
-
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-
-
-We need you to deliver this important letter to %s! Avoid the roads and bandits!
-
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-Nous offrons une chambre aux aventuriers passant par Artis, nos lits sont douillets et peuvent te garantir d'être aussi droit que la pluie après une nuit ici !
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-Nous offrons des certifications de groupe et de guilde et pouvons aussi t'apprendre les compétences de base de communication.
-
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-
-
-We refuse service to anyone who:
-
-
-We seemed to roll down for hours, and I kept feeling dizzier and dizzier; I didn't have the strength to stop. When we arrived at the bottom, I just wanted to lie down and let the sun dry me up.
-
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-Nous vendons un chapeau à larges bords, tu pourras créer une carte de plume et l'attacher à ce chapeau pour obtenir une version améliorée de celui-ci !
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-Nous devrions y être dans quelques jours, une fois arrivés, j'avertirai la Légion d'Aemil à propos de ce qui est arrivé, je suis certain qu'ils peuvent aider.
-
-We smuggle not only goods, but people too. If Henry gives me the word...
-
-
-We still don't know who did it.
-
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvée à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-Nous pensions que tu pouvais nous aider à comprendre cela, tout ce que nous savons de toi c'est que nous t'avons trouvé à la dérive en pleine mer, sur ton radeau.
-
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-On a essayé de les nettoyer mais l'eau de la mer les a principalement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas super beaux mais c'est tout ce que nous avond pour toi.
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-On s'arrête généralement autour de ces petites îles car elles nous procurent sûrement la meilleure nourriture de tout l'archipel.
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le capitaine nous laisse y rester pendant qu'il note la position de cette île sur sa carte !
-
-We very nearly didn't make it. There was nothing around but sand, and we had no water, no food – at least we'd had our breakfast already – and the sun kept burning, and burning, and trying to cook us alive.
-
-
-We walked all night. As you know, it's best not to travel during the day if you can avoid it, and we were young and energetic in those days, so that was easily avoided.
-
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y lâchera.
-
-We will talk about it later.
-Nous en parlerons plus tard.
-
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-
-
-We're doing different shows here.
-
-
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-Nous allons bientôt quitter cette île, retourne s'il-te-plaît à ta cabine.
-
-We've found... the old continent, from where our race came from long ago.
-
-
-Weaken all nine seals to be able to undo the final one.
-
-
-Weapon level up!
-
-
-Weapons do not level up. But the more you use them, the more used to them you become.
-
-
-Welcome back! Did you bring me the things I asked for?
-
-
-Welcome miss.#0
-Bienvenue mademoiselle.
-
-Welcome to %s's Bank!
-
-
-Welcome to Candor!
-
-
-Welcome to Red Plush.
-Bienvenue à la Peluche Rouge.
-
-Welcome to my fine shop.
-
-
-Welcome to my humble abode.
-
-
-Welcome to my office.
-Bienvenue dans mon bureau.
-
-Welcome to my palace!
-
-
-Welcome to our inn!
-Bienvenue dans notre auberge !
-
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-Bienvenue dans le bâtiment de la Légion d'Aemil à Artis !
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-Bienvenue dans la Guilde des Marchands d'Artis !
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-Bienvenue à l'auberge de la Peluche Rouge !
-
-Welcome to the Rusty Pick.
-
-
-Welcome!
-Bienvenue !
-
-Welcome, adventurer.#0
-
-
-Welcome, adventurer.#1
-
-
-Welcome.
-
-
-Welcome. I am Aidan, from the Monster Hunting Association.
-
-
-Welcome. I am Ishi, from the Monster Hunting Association.
-
-
-Welcome. I'm handling issues with trading licenses for the shop owners in Tulimshar. Can I help you?
-
-
-Welcome.#0
-
-
-Welcome.#1
-
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensée une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-Bien joué ! Récupère tous les ingrédients et reviens ici. Tu sera récompensé une fois que je serai satisfait qu'il comprendront qui règne sur ce bateau !
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !
-
-Well done, well done! Now that's what I call warrior spirit!
-
-
-Well done, you aren't even bleeding that much!
-
-
-Well done.
-
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Et bien si tu te plains comme ça en permanence, alors je pense qu'il y a une raison pour leur choix.
-
-Well in fact...
-Et bien en fait...
-
-Well then... Take this one!
-Eh bien... Prends celle-ci !
-
-Well, I already told you what I knew, but repeating never hurts, I guess. So, to nullify the barrier.
-
-
-Well, I can bring you straight to Artis, but...
-
-
-Well, I can't offer you much.
-
-
-Well, I was exhausted and had to rest.
-
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Eh bien, en fait je les cherchais. Où sont-ils maintenant ?
-
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-
-
-Well, Rossy told both of them were fine...
-
-
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-Eh bien, héhé... Bienvenue à bord ma mignonne !
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-Eh bien, héhé... Bienvenue à bord filston !
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Eh bien, même si nous t'avons sauvée, cela ne te fait pas être une experte marin, je me trompe ?
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Eh bien, même si nous t'avons sauvé, cela ne te fait pas être un expert marin, je me trompe ?
-
-Well, hopefully it won't be too long until you reach your destination.
-
-
-Well, if he sees you, a giant foot will descend from the heavens upon you... Or so I've heard.
-
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...
-
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-Eh bien, si jamais tu veux bien rejoindre : 'Ton Joyeux Club De Toi Avec Des Cookies'...
-
-Well, if you find me a solution for that problem, I can give you the recipe. What do you say?
-
-
-Well, is there anything I can do here to help?
-Eh bien, y a-t-il quoique ce soit que je puisse faire pour aider ?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Eh bien, ce n'est pas mauvais que d'enfin sentir quelque chose sous mes pieds.
-
-Well, not like you would be able to remember. Even if you wanted.
-
-
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-
-
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-
-
-Well, tell me the recipe and I will bake for you whatever you need, for a small fee.
-
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Eh bien, merci pour la boîte. Mais... Il était supposé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !
-
-Well, that could fail, I said. Here is some experience.
-
-
-Well, that could not be enough, I said. Here is some experience.
-
-
-Well, we couldn't read it. We later sold it for a good price, to a young travelling archeologist; Doctor Nohlidge or something like that. She said that the engravings described sacrifical practices of an ancient snake cult...
-
-
-Well, you *do* look weak, I guess I would get worried if you went after them and ended up lost and on the swamps.
-
-
-Well, you can bake sweets for yourself, they don't require a Plate anyway. As for salad...
-
-
-Well, you can have them back, but they're yayaya, mostly destroyed. Not sure what yeye are going to do with that.
-
-
-Well, you should have known that your daughter is allergic to roses.
-
-
-Well...
-
-
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Eh bien... Je ne pense pas que c'est la meilleure façon que de diriger un navire. Penses-y.
-
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Eh bien... Je n'ai tué que quelques pious dans le bateau, c'est tout.
-
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Eh bien... Non attends, j'ai quelque chose pour toi mais tu ne devrais pas le manger... Je le rapporte à la cuisine.
-
-Well... OK.
-
-
-Weren't you listening? A desert worm is not a regular worm; a worm couldn't survive in the desert.
-
-
-West Woodland Beach
-
-
-Wha - I am not a drunkard, and anyone who says that is lying!
-
-
-Wha - Really?! Tiki said it tasted good??! I'm saved! You're truly my savior!!
-
-
-Wha- Do you think I'm stupid?
-
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-Ce que je vends vient de tous les coins de Gasaron.
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-Ce que je vends vient de tous les coins de Gasaron. D'Esperia jusqu'à la Terre de Feu !
-
-What I sell? Well, you can see Mananas... Aquadas... Croc claws...
-
-
-What a pity! You've died.
-
-
-What a relief.
-Quel soulagement.
-
-What a strange note.
-
-
-What about Chelios?
-Qu'en est-il de Chelios ?
-
-What about Q'Muller? Where is he?
-Qu'en est-il de Q'Muller ? Où est-il ?
-
-What about making some fertilizing-something?
-
-
-What about my story?
-Qu'est ce qu'elle a mon histoire ?
-
-What about the following deal: You bring me some tasty food, and I give you some tasty recipe from before I became undead?
-
-
-What about those pious? They look so cute.
-Qu'en est-il de ces pious ? Ils sont trop mignons.
-
-What am I supposed to say?
-Qu'est-ce que je suis supposé dire ?
-
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-Quel plaisir inattendu, votre aide est toujours la bienvenue!
-
-What are you doing here?!? I need:
-
-
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants !
-
-What are you doing?
-
-
-What are you going to do?
-Que vas-tu faire ?
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est une Yoiis !
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Qu'est-ce que vous dites les gars ? C'est un Yoiis !
-
-What are you looking at?
-Qu'est-ce que tu regardes ?
-
-What are you looking for?
-Que cherches-tu ?
-
-What are you reading?
-Que lis-tu ?
-
-What are you talking about? What guild?
-Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ?
-
-What are you waiting for? Go kill the bandit lord.
-
-
-What are your needs?
-De quoi as-tu dont besoin ?
-
-What beverages do you have?
-
-
-What brings you here today?
-Qu'est-ce qui t'amène ici aujourd'hui ?
-
-What can I do for you?
-Que puis-je faire pour toi?
-
-What can I do now?
-Que puis-je faire maintenant ?
-
-What can you tell me about the legion?
-Que peux-tu me dire au sujet de la Légion ?
-
-What could be waiting for you there?
-
-
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-Ce qui compte dans un livre est comme tout plein d'autres choses, non pas ce qui est en dehors, mais ce qui est à l'intérieur.
-
-What danger?! Where?!
-Que danger ?! Où ça ?!
-
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte? C'est bon?
-
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Est-elle bien ?
-
-What did you want, again?
-
-
-What do you expect me to do with this? GO AWAY!
-
-
-What do you mean to look at my wares?!
-
-
-What do you mean?
-
-
-What do you need?
-De quoi as-tu besoin ?
-
-What do you think about this stew?
-
-
-What do you think?
-Qu'en penses-tu ?
-
-What do you want to access?
-À quoi veux-tu accéder ?
-
-What do you want to change?
-Que veux-tu changer ?
-
-What do you want to do with it?
-Que veux-tu faire avec ça ?
-
-What do you want to do with your money?
-Que veux-tu faire avec ton argent ?
-
-What do you want to do?
-Qu'as-tu envie de faire ?
-
-What do you want to reset?
-Que veux-tu réinitialiser ?
-
-What do you want today?
-Que veux-tu aujourd'hui ?
-
-What do you wish to do?
-Que veux-tu faire ?
-
-What does yoiis want today?
-Que veux yoiss aujourd'hui ?
-
-What else do you need?
-Qu'as-tu besoin de plus ?
-
-What exactly is your real job?
-Quel est ton vrai travail exactement ?
-
-What happened to me?
-Que m'est-il arrivé ?
-
-What happened to the tablet?
-
-
-What happened?
-
-
-What happens when you try to think about it?
-Qu'arrive-t-il quand tu essayes d'y penser ?
-
-What is Artis?
-Qu'est-ce-que Artis ?
-
-What is a card?
-Qu'est-ce qu'une carte ?
-
-What is a legion soldier even doing here? A special mission?
-
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-Qu'est-ce qui grogne et rétrécit en même temps ?
-
-What is it, darling?
-
-
-What is my current hairstyle and hair color?
-Quelle est ma coupe et ma couleur de cheveux actuelle ?
-
-What is taking them so long?
-
-
-What is that...? Salad! You did it!! Give me the recipe!
-
-
-What is the area, anyway?
-
-
-What is this "legion"?
-
-
-What is this building?
-Quel est ce bâtiment ?
-
-What is this guild for?
-À quoi sert la guilde ?
-
-What is this place?
-Quel est cet endroit ?
-
-What is this place? Why is it full of dead people?
-
-
-What is your problem?#0
-
-
-What is your problem?#1
-
-
-What is your tipiou trying to do?
-Qu'est-ce que ce tipiou essaye de faire ?
-
-What item would you like to bleach?
-Quel objet veux-tu blanchir ?
-
-What kind of help do you need?
-De quel aide as-tu besoin ?
-
-What kind of help?
-Quelle genre d'aide ?
-
-What kinds of books are there here?
-Quelles sortes de livres sont ici ?
-
-What service do you offer?
-Quelles services offres-tu ?
-
-What should I do after taking these clothes?#0
-Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
-Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
-
-What should I do, again?
-Que dois-je faire déjà ?
-
-What type of experimenting?
-
-
-What was I supposed to do, again?
-
-
-What was following you, anyway?
-
-
-What was that gobbledygook word?
-
-
-What was your riddle?
-Quelle était ton énigme ?
-
-What will be the bait for the fish?
-Quel sera l'appât pour le poisson ?
-
-What will you craft today?
-
-
-What would you like me to do?
-Que voudrais-tu que je fasse ?
-
-What would you like to bury?
-Que veux-tu enterrer ?
-
-What would you like today?
-Que veux-tu aujourd'hui ?
-
-What would you say about a new shield?
-
-
-What yeye could I do for you today?
-Dis-moi, que puis faire pour toi ?
-
-What yoiis should know:
-Ce que yoiis devrait savoir :
-
-What're you looking at?!
-Que regardes-tu ?!
-
-What's a Desert Worm?
-
-
-What's so special about a mission assigned to a picky soldier?
-
-
-What's that food?
-Qu'est-ce que cette nourriture ?
-
-What's that?
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
-
-What's the story of this place, anyway?
-
-
-What's up? You want me to show how to open a bottle and pour its content on the ground?
-
-
-What's wrong with your clothes?
-Qu'est ce qui ne va pas avec tes vêtements ?
-
-What's your race?
-
-
-What's your story again?
-Quelle est ton histoire déjà ?
-
-What, don't tell me you never have been at Tulimshar! Nearly everyone of your age already has been there at least once.
-
-
-What, you still have my potion with you??
-
-
-What?
-Quoi ?
-
-What? But the recipes are the pride of Tulimshar Inn, and-- Oohhhh.... Maybe...
-
-
-What? Get out of here you noob. The recipes are the pride of this inn-bakery and I'm not going to give them away just because you asked.
-
-
-What? Is there someone?
-
-
-What? It's not good enough?
-Quoi ? Ce n'est pas assez ?
-
-What? No way!
-
-
-What? Still want that shady recipe? Meh, just cut a bread, throw in three lettuce leaves, two cheese, and put the special ingredient - A %s!
-
-
-What? Why not?
-
-
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les voir ?
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée !
-
-Whatever inside can be
-
-
-Whatever your idea
-
-
-Whatever, just get out of here already!
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
-Whatever.
+Waitress
-When cooking, the order of ingredients matter.
+Wand
-When hardened properly, this bone knife can last a lifetime! One of the best knives you will find, too.
+Waric
-When people loses too much blood, they die, unless we can lend them somebody's else blood.
+Waric#trap
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
+WarlordBoots
-When we looked around, we noticed that there was a passage leading further underground, and long-spent torches on the wall. Fortunately I still had my tinderbox, so I wrapped my shirt around a torch and lighted it.
+WarlordHelmet
-When we reach Artis, maybe, but not now!
+WarlordPlate
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
-Lorsque tu t'approches de villageois, tu peux apercevoir une bulle de conversation au dessus d'eux et tu peux donc leur parler en appuyant sur la touche [T].
+Warning#mirak
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
+WarpedLog
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
+Water Pump
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu.
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
+Wedding Officiator
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Équiper". Tu peux faire de même pour enlever un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Enlever".
+WeddingRing
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
-Une fois ton inventaire ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour l'enlever en cliquant sur 'Enlever'.
-Whenever you find a vault, a door, or anything of interest, you can use it to pry it open.
+Weellos
-Where are my old clothes?
-Où sont mes anciennes affaires ?
+Well
-Where are the ingredients?
+WhiteBellTuber
-Where are you from, though? You have an odd... behavior.
+WhiteBlanket
-Where can I find Julia?#0
-Où puis-je trouver Julia ?
-Where can I find Julia?#1
-Où puis-je trouver Julia ?
+WhiteCake
-Where can I find a half croconut?
-Où puis-je trouver une demi noix de croco ?
-Where can I find him?
+WhiteCowboyHat
-Where can I find salad?
+WhiteEvokersRobeBlue
-Where can I find some Croc Claws?
-Où puis-je trouver des Pinces de Croc ?
+WhiteFur
-Where can I find some food?
-Où puis-je trouver à manger ?
-Where can I find your crew?
-Ou puis-je trouver l'équipage ?
+WhiteHitchhikersTowel
-Where is Juliet? I want to know where she is! Please find her, %s!
+WhitePresentBox
-Where is Mikhail?
+WhiteRose
-Where is the Merchant Guild?
-Où se trouve cette Guilde des Marchands ?
-Where is the academy?
+WhiteRoseHat
-Where is the bakery?
+WhiteSaddleRug
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-Où est le foutu sel ?! Donne-moi le sel, je sais que tu l'as !
+WhiteSummonFlower
-Where is the hill?
-Où est la colline ?
-Where is the light armor shop?
-Où est la boutique des armures légères ?
+WhiteTulip
-Where is the market?
-Où est le marché ?
-Where is the oasis?
+WhiteWizardRobe
-Where is the prison?
+WhiteWrap
-Where should I go?
-Où dois-je aller ?
+WinterGloves
-Where would you like to go now?
-Où veux-tu aller maintenant ?
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?
+WispPowder
-Which reminds me - I let my two lovely girls play in the woods nearby but they haven't come back yet!
+WitchDoctorsMask
-Which skill do you wish to change?
-Quelle compétence voudrais-tu changer ?
-Which weapon do you want to train? Bow or sword?
+WitchHat
-While I'm going through my papers, could you find out whom I have to talk to about opening up a shop in this city?
+WizardHat
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le font généralement sur le navire, la dernière fois que je les ai vus, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici.
+Wolfgang
-White Rose
-Rose Blanche
-White Tulip
-Tulipe Blanche
+WolvernPelt
-Who are Jesusalva and WildX?
+WolvernTooth
-Who are these friends?
-Qui sont ces amis ?
-Who are yeye looking for?
-Que cherches-tu ?
+WoodenShield
-Who are you looking for?
-Qui cherches-tu ?
-Who are you?
-Qui es-tu ?
+WoodenStaff
-Who dares to enter this cave? Who are you?
+WraithHorn
-Who is Don?
-Où est Don ?
-Who is she?
-Qui est-elle ?
+WumpusEgg
-Who is that fellow?#0
+Wyara#_M
-Who is that fellow?#1
+XmasCake
-Who is the blacksmith outside?
-Qui est le forgeron dehors ?
-Who should I search for?
-Qui devrais-je chercher ?
+XmasCandyCane
-Who's Micksha?
+XmasDebug#1
-Who's this Julia?
-Qui est cette Julia ?
-Whoa, what are you doing?
+XmasDebug#2
-Whoah, scary...
+XmasDebug#3
-Whose eyes listen under Moonlight
+XmasDebug#4
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vue ici avant...
+XmasSpawnCounter#0
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-Pourquoi demandes-tu ? Et qui es-tu toi aussi ? Je ne t'ai jamais vu ici avant...
-Why are you doing this?
+XmasSpawnCounter#1
-Why are you here? Only staff and VIP are supposed to go down here.
+XmasSpawnCounter#2
-Why are you hiding?
-Pourquoi te caches-tu ?
+XmasSpawnManager
-Why are you lying? We must cooperate with each other if we want to strive. Otherwise, just like the plants, we will wither and die out. Go fetch the items!
+Yalina
-Why do they show up, anyway? I thought Scorpions prefered deserts, not beaches.
-
-
-Why do you hate them?
-
-
-Why don't you come down to talk?
-Pourquoi ne descends-tu pas pour parler ?
-
-Why don't you come out?
-Pourquoi ne sors-tu pas ?
-
-Why don't you look an article about it on this [%s|tour guide%s], instead?
-
-
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
-
-
-Why not, I need to train anyway.
-Pourquoi pas, je dois m'entraîner de toute façon.
-
-Why not, I've got plenty of free time.
-Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre.
-
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Pourquoi pas, mais qui es-tu, et quelle sorte d'aide as-tu besoin ?
-
-Why not, this might get interesting.
-Pourquoi pas, ça pourrait être intéressant.
-
-Why not?!
-
-
-Why should I help you, traitor?#0
-
-
-Why should I help you, traitor?#1
-
-
-Why some of my weapons have a plus sign near them?
-
-
-Why the Piou crossed the road?
-
-
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-Pourquoi la Légion requiert mon aide pour seulement 5 potions ?
-
-Why you don't have a %s with you? You need me to make another one?
-
-
-Why, hello there! Come to visit Kfahr the Warrior to hear of my exploits, have you?
-
-
-Why?
-Pourquoi ?
-
-Why? And who should you bring it back to?
-Pourquoi ? Et ensuite, à qui devras-tu le rapporter ?
-
-Wicked Mushroom
-Champignon Méchant
-
-Will next draw be HIGHER or LOWER?!
-
-
-Will you help me- no, I mean, will you help us, the whole town of Hurnscald?
-
-
-Will you try to unlock it?
-
-
-William looks around to make sure no one else is listening and continues.
-
-
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-Le vent et l'herbe, c'est si sympa et cool à la fois, tellement juteux et doux.
-
-Winning Streak is also reset on logout or when you leave the room.
-
-
-Winning Strike Prizes:
-
-
-Winter
+Yanis
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-Avec la faim, la soif et le sommeil comme seuls compagnons, tu prends conscience avec angoisse que tu ne te souviens pas de ton passé ou de ton identité.
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-Avec ceci, tu peux déplacer tes objets et ton argent entre les personnages de manière sécurisée.
+YellowBeret
-With no choir master nor voice to be sung
+YellowBowlerHat
-With nothing more than a torch, some light armor and a sword, I climbed down one of the wells. It was a long climb; the wells go down fairly deep.
+YellowBowlerHatBrown
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-Avec un entraînement approprié, un piou peut devenir un très bon ami et un fidèle compagnon dans tes aventures.
-With the %s in place, it only takes a bit more effort to make it budge.
+YellowContributor
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the talpan population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
+YellowCottonBoots
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-Avec l'aide de l'hôtel de ville et la Légion d'Aemil, nous organisons une vente aux enchères et nous aidons les marchands locaux à démarrer leurs affaires.
+YellowCottonCloth
-Withdraw.
-Retirer.
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
+YellowCottonGloves
-Without water we couldn't last during the day. So our only hope was to find shelter somewhere – except that the only thing around was sand, and the mid-day sun would rob that of all shelter.
+YellowCottonHeadband
-Wizard Hat
-Chapeau de Sorcier
+YellowCottonShirt
-Wizard Robe
+YellowCottonShorts
-Wizard Staff
+YellowCottonSkirt
-Woah, you're bursting with power.
+YellowCottonTrousers
-Wolvern
+YellowDesertHat
-Wolvern Pelt
-Peau de Wolvern
-Won't be able to walk properly afterwards, but whatever, I get experience either way!
+YellowDottedWrap
-Wonderful! I'll be expecting you back.
+YellowDye
-Wonderful! So, how about a warm up?
+YellowEasterEgg
-Wooden Bow
-Arc en Bois
+YellowEggshellHat
-Wooden Shield
-Bouclier en Bois
-Wooden Sword
-Épée en Bois
+YellowFineDress
-Wooden shield
+YellowHint
-Woodlands
+YellowHitchhikersTowel
-Words become music and glance
+YellowMiniskirt
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
+YellowOrnament
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
+YellowPowder
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
+YellowPresentBox
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
+YellowPresentHat
-World hero: %s
+YellowRabbitEars
-Would you be interested in changing your... appearance?
+YellowRose
-Would you go get them for me?
+YellowRoseHat
-Would you help me kill some?
+YellowShades
-Would you like a glass eye to replace that eye patch you have? We just got a whole load of them in today. I'll even let you keep the patch as a souvenir.
+YellowShortTankTop
-Would you mind giving this letter to my little Rossy? You see, Rossy and Juliet are enrolled at Tulimshar Magic School...
+YellowSilkRobe
-Wow, it seems everyone knows my name!
-Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !
-Wow.
+YellowSorcererBlack
-Wyara
+YellowSorcererDBlue
-Xilaxa#001-1
-Xilaxa#001-1
+YellowSorcererDGreen
-YES, BRING ME TO ARTIS.
+YellowSorcererGreen
-YOU'RE CRAZY!
+YellowSorcererLBlue
-Yanis
+YellowSorcererOrange
-Yannika
+YellowSorcererPink
-Yay, it worked! I removed a spike.
-Génial, ça a fonctionné ! J'ai enlevé une épine.
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
+YellowSorcererPurple
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Ayaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-Yayayaya, c'est la première fois que quelqu'un est encore moins bien habillé que nous !
+YellowSorcererRed
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Oui, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais vous ne m'aurez pas ! *burp*
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense.
+YellowSorcererWhite
-Yeah, but what reward will I get?
-Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ?
-Yeah, finally!!!
+YellowSorcererYellow
-Yeah, funny now...
+YellowSummonFlower
-Yeah, we did hear a commotion.
+YellowTankTop
-Yeah, well what's the difference?
-Oui, mais quelle est la différence ?
+YellowTicket
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Mais bien sûr...
-Yeah, you could say that...
+YellowTulip
-Yeees, yes... doesn't everyone?
+YellowTurtleneck
-Yellow Christmas Ornament
-Boule de Noël Jaune
+YellowVNeckSweater
-Yellow Cotton Dye
-Teinture Coton Jaune
-Yellow Rose
-Rose Jaune
+YellowWizardHat
-Yellow Slime
+YellowWrap
-Yellow Slime Progenitor
+Yerrnk
-Yellow Tulip
-Tulipe Jaune
Yes
Oui
-Yes I am and you are going to face justice!
-Oui j'en fait partie et tu feras face à la justice !
-
-Yes I am.
-Oui je le suis.
-
-Yes I do.
-Oui je sais.
-
-Yes he did.
-Oui, il l'a fait.
-
-Yes what do you need?
-Oui, de quoi as-tu besoin ?
-
-Yes!
-Oui !
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Oui ! @@ est écrit sur ma liste de cookies.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Oui, Arpan m'a donné ces vêtements.
-
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#0
-
-
-Yes, I am sure. Please reset my status!#1
-
-
-Yes, I am sure.#0
-Oui, j'en suis sûre.
-
-Yes, I am sure.#1
-Oui, j'en suis sûr.
-
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-
-
-Yes, I do.
-Oui, j'en ai une.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Oui, je me sens assez fort pour des combats dangereux !
-
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-
-
-Yes, I hung around the theater a lot.
-
-
-Yes, I know. I really should have started it earlier... But I can't look for Juliet AND get the ingredients at the same time. Some of them are only found in Tulimshar.
-
-
-Yes, I remember her.#0
-
-
-Yes, I remember him.#1
-
-
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-
-
-Yes, I'm ready for some arrow shooting!
-
-
-Yes, I've got the Forest bow now.
-
-
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-
-
-Yes, a snail attacked them.
-
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-Oui, et il a promi de revenir rapidement à la maison.
-
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-
-
-Yes, follow me!
-
-
-Yes, here they are!
-
-
-Yes, here they are.
-
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Oui, en effet. Je préfère explorer les endroits où je ne suis jamais allé, avant de faire une quelconque autre chose.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la nourriture comme ça. Dépêchez-vous, bande de marins paresseux !
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-Oui c'est moi. C'est une si belle vue depuis cet endroit !
-
-Yes, of course!
-
-
-Yes, please use my blood to save lifes.
-
-
-Yes, please!
-Oui, s'il-te-plaît !
-
-Yes, please.
-
-
-Yes, sure thing.
-
-
-Yes, take it.
-
-
-Yes, teach me how to cut and slice these dummies!
-
-
-Yes, that would be nice.
-
-
-Yes, the deed is done.
-
-
-Yes, the file has been dealt with.
-
-
-Yes, train me!
-
-
-Yes, we were both at home all night.
-
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Oui, oui je sais... Tant pis alors. À bientôt !
-
-Yes, you look quite fast.
-
-
-Yes.
-Oui.
-
-Yes. We truly don't remember anyone.
-
-
-Yes... We remember a fellow adventurer... What was their name again?
-
-
-Yes?
-Oui ?
-
-Yeye @@!
-Eh @@ !
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-Yuyu demandes beaucoup mais fais pas grand chose. Prends cette boîte et arrête de parler.
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Tu devrais faire attention avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont très dangereux, surtout les crocs.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Tu as donné ma boîte à Gugli ? Bien, c'est gentil !
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Tu as de bons yeux et tu semble être complètement rétabli de tes blessures.
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Tu as vu ce yoiis au bas de l'île, va jeter un œil dans les environs.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Tu as vu ce yoiis au sommet de l'île.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Tu as toujours ma boîte ? Regarde moins et travaille plus. Va la donner Gugli !
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Yuyu est sûre ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Yuyu est sûr ? Je yetrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin de la côte.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yuiyui, c'est le logo de la Légion d'Aemil à Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin de la côte.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Youiyoui, tu as de la chance d'être vivante. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivée ?
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Youiyoui, tu as de la chance d'être vivant. Tu es suffisamment assez en forme pour marcher, te souviens-tu ce qu'il t'es arrivé ?
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements dans le coffre près de ton lit !
-
-Yeye.
-Oui.
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-Yoiis a envie d'un arc en ciel ?
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-Tuiiis n'est pas prêt pour créer tes propres teintures.
-
-Yoiis should look there.
-Yoiis devrait regarder là-bas.
-
-You DID get those yourself, didn't you? Not buy them or somesuch...?
-
-
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-Tu en a fait assez pour nous, veux-tu suivre les conseils de Nard et te reposer ?
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-Tu en a fait assez pour nous, suis les conseils de Nard et reposes-toi.
-
-You already looked here.
-Tu as déjà regardé ici.
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-Tu as déjà pris un @@, remets celui-là à sa place dans la boîte.
-
-You are a Legion's %s
-
-
-You are a handsome and good looking bird!
-
-
-You are already registered here.
-
-
-You are already registered here.#0
-Tu es déjà enregristrée ici.
-
-You are already registered here.#1
-Tu es déjà enregristré ici.
-
-You are completly overwhelmed by your magic.
-
-
-You are currently at %s.
-
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-Tu es épuisée, tu devrais te reposer un peu.
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-Tu es épuisé, tu devrais te reposer un peu.
-
-You are full of wine, my friend...
-Tu es rempli d'alcool mon ami...
-
-You are honest, I like it.
-Tu es honnête, j'aime ça.
-
-You are hurt! Looks like I have to save private Ryan...
-
-
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-Tu es dans la maison des Forgerons, par Jove !
-
-You are just sitting on the shadow of your store.
-Tu t'asseois juste en dessous de l'ombre de ton magasin.
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-
-
-You are mostly in control of your magic.
-
-
-You are new around here, right?#0
-Tu es nouvelle par ici, pas vrai ?
-
-You are new around here, right?#1
-Tu es nouveau par ici, pas vrai ?
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici !
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-Tu es sur l'aile des ressources humaines de l'Hôtel de Ville.
-
-You are perfectly in control of your magic.
-
-
-You are somewhat in control of your magic.
-
-
-You are the Phoenix of this forest."
-
-
-You are trying to open the @@th pin. What will to do?
-
-
-You are weird, I have to go sorry.#0
-Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
-Tu es bizarre, je dois y aller désolé.
-
-You better get out of here, before I turn you into stew!
-
-
-You better should leave, ofc after helping me kill those annoying rats. That is an order.
-
-
-You bored me, see you later.
-Tu m'as ennuyé, à plus tard.
-
-You brought me my %s!
-
-
-You brought me the %d %s!
-
-
-You buried @@ @@.
-Tu as enterré @@ @@.
-
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-
-
-You can also answer in your native language or in English.
-Tu peux aussi répondre dans ta langue natale ou en anglais.
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-Tu peux aussi attaquer un ennemi depuis ton clavier en appuyant sur la touche 'A' pour le sélectionner, et 'Ctrl' pour l'attquer. Bien sûr, cela ne fonctionnera que si tu n'as pas déjà changé les raccourcis de ton clavier.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-Tu peux aussi améliorer ton équipement de façon totalement différente avec l'utilisation de cartes.
-
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-
-
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-Tu peux aussi l'arrêter manuelle à n'importe quel moment avec : @exprate default
-
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-Tu peux aussi lire le Livre des Lois à n'importe quel moment pour revoir les règles.
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-Tu peux aussi simplement parler à n'importe quel citoyen autour de toi en cliquant dessus.
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-Tu peux aussi utiliser ta chambre pour te reposer après un long combat. Cela va consommer ta réservation mais tu récupéreras l'intégralité de tes PVs.
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Tu peux attaquer un monstre en cliquant directement dessus. Une fois sélectionné, tu peux voir apparaître une barre près de ta cible, montrant combien de vie il lui reste.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-Tu peux attaquer un monstre en cliquant dessus, ou avec ton clavier en appuyant sur la touche 'A' pour sélectionner le monstre, suivi de 'Ctrl' pour l'attaquer.
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-Tu peux traîner et abandonner un objet dans la fenêtre du NPJ ou sélectionner un objet directement dans ton inventaire.
-
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-Tu peux facilement identifier les lieux de pêche par la présence de petites bulles et de poissons visibles à la surface.
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye pas de tuer les créatures plus puissants que toi... Tu risquerais ta vie pour un rien.
-
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-
-
-You can exit duel mode with %s. You'll also leave it by death.
-
-
-You can find him to the clifftop behind Morcant's house.
-
-
-You can find him upstairs. Go left, then go right, and you'll find him.
-
-
-You can find more info about this on these links:
-
-
-You can find novels and poems on this floor.
-Tu peux trouver des romans et des poèmes à ce niveau.
-
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-Tu peux trouver des Crocs sur la plage, tu pourrais regarder sur celle en haut, après le portail, en haut de la ville.
-
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-Tu peux trouver le bâtiment de la Légion de Gasaron ici, comme dans n'importe quelle ville, mais Esperia est importante pour nous vu que nos quartiers généraux s'y trouvent.
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrais pas nager pour l'instant.
-
-You can get some rest at the inn near here.
-
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-Tu peux aller à l'étage et choisir une chambre différente si tu le souhaites.
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-Tu peux garder ton groupe comme il est et même pendant que tu es le chef ou que tu fais partie d'une guilde afin de parler et échanger différents objets avec tous ses membres !
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Tu peux maintenant rester avec tes amis et profiter du sable chaud de cette petite île.
-
-You can only have one Merchant Guild request active at same time.
-
-
-You can only use this skill with bare hands, so make sure to unequip your weapons.
-
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-Tu peux lignes des lignes qui sont bien sculptées dans les douces planches de bois.
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-Tu peux maintenant lire le livre que je t'ai donné un peu plus tôt à la bibliothèque si tu l'as perdu.
-
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-Tu peux sélectionner une personne spécifique avec la touche [N] et puis appuyer sur la touche [T] lorsque tu es entourré par plus d'une personne.
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-Tu peux appercevoir Q'Muller sur une falaise à l'ouest, occupé à ramasser des @@s.
-
-You can try if you know the recipe, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela.
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-Tu peux l'utiliser pour réinitialiser tes statistiques, pour recommencer à neuf si tu vois ce que je veux dire...
-
-You can use many diverse items to lure fishes.
-Tu peux utiliser de nombres objets divers pour attirer les poissons.
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Tu peux récolter des @@s en frappant ces crocotiers.
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-Tu ne peux pas porte un autre @@ ? Quel dommage.
-
-You can't go there!
-Tu ne peux pas y aller !
-
-You can't have met him.
-
-
-You can't use the shovel here.
-Tu ne peux pas utiliser la pelle ici.
-
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-
-
-You cannot bury this item!
-
-
-You cannot bury under a NPC!
-
-
-You cannot carry the fruits.
-
-
-You cannot drop this item!
-
-
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-Tu as attraper une @@ mais n'as aucune place dans ton inventaire pour la garder.
-
-You caught a @@!
-Tu as attrapé une @@ !
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-Tu as attrapé le piou mais il essaye de s'échapper. Tu devrais te dépêcher de retourner voir Salem.
-
-You chose the bow for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-
-You chose the sword for this training, make sure to equip it or we can't start.
-
-
-You clearly need to be more public-spirited.
-Tu dois clairement avoir un esprit plus ouvert.
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandma there? Is she fine?
-
-
-You come from Hurnscald? Oh, did you meet my Grandpa there? Is she fine?
-
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-Tu te concentres et essaye de te rappeler de vieux souvenirs de l'intérieur de ta conscience.
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, signe que tu auras intégré notre équipage.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-Tu peux commencer par parler à Gugli, il a toujours des tâches à donner à ceux qui veulent aider !
-
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-Tu as @@ Esperin sur ton compte en banque.
-
-You describe to him how Nunia is supposed to lay low for a while.
-
-
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-
-
-You did such a good job, you should keep it.
-
-
-You didn't bring even a single one!
-
-
-You didn't bring me even a single little mushroom!
-
-
-You do not give me a lot of options.
-
-
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-Tu n'as aucun Esperin dans ton compte en banque.
-
-You do not have enough Esperin on yourself.
-Tu n'as pas assez d'Esperins sur toi.
-
-You do not have more problems, do you?#0
-
-
-You do not have more problems, do you?#1
-
-
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-Tu n'as pas les privilèges d'accès requis pour utiliser le Super Menu.
-
-You do not seem to have enough money, come back later!
-Il semblerait que tu n'aies pas assez d'argent, reviens plus tard !
-
-You do, but that's not enough. I need %d %s.
-
-
-You don't even have the space in your inventory to carry it!!! Oh, man you are a disaster...
-
-
-You don't even know how Juliet looks. Please come back if you reconsider. Please. Juliet could be being eaten by a creature, as we speak. %%i
-
-
-You don't even know how to cook. %s.. Ah, good old times.
-
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-Tu ne penses quand même pas que je vais manger ça ? Donne-moi autre chose !
-
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-
-
-You don't have any @@, are you mocking me?
-Tu n'as aucune @@, te moques-tu de moi ?
-
-You don't have any @@.
-Tu n'as pas de @@.
-
-You don't have enough @@s on you.
-Tu n'as pas assez de @@s sur toi.
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-Tu n'as pas assez d'argent, apporte @@ E.
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-Tu n'as pas assez d'espace dans ton sac à dos pour un @@. Va entreposer certaines de tes affaires et reviens.
-
-You don't have everything I have asked for.
-
-
-You don't have room for a beer!
-
-
-You don't know how any recipe with that.
-
-
-You don't know what sort of proof he is looking for.
-
-
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-Tu n'as pas l'air d'être de la Légion, allons faire un jeu.
-
-You don't seem very exhausted by my tasks.
-
-
-You explain Kylian how to reach the Townhall.
-
-
-You failed!
-Tu as échoué !
-
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
-
-
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-Tu te sens engourdi et tout semble brumeux autour de toi, mais tu peux te rappeler la sensation du bois froid et dur de ton radeau dans une nuit d'orages.
-
-You fell asleep.#0
-Tu t'es endormie.
-
-You fell asleep.#1
-Tu t'es endormi.
-
-You find %s inside!
-
-
-You find someone hiding behind the altar.
-
-
-You finished training the bashing skill. Pretty powerful isn't it?
-
-
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-Tu as trouvé un petit coffre, étonnamment lourd pour sa taille.
-
-You found him!
-Tu l'as trouvé !
-
-You found something!
-Tu as trouvé quelque chose !
-
-You give the recipe to the Chef.
-
-
-You give up.
-
-
-You got a bowl, I see. You won't be finding another one, so be careful with that.
-
-
-You hand him another log.
-
-
-You have an awful case of amnesia.
-Tu as un cas très grave d'amnésie.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Tu as été tellement gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Tu as été tellement gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.
-
-You have finished the bow training. Do you want to start training the sword?
-
-
-You have finished the sword training. Do you want to start training the bow?
-
-
-You have learnt the skill.
-
-
-You have mastered both the bow and the sword. The only thing left to teach you is the bashing skill.
-
-
-You have put your finger on it, I am not.
-Tu a mis le doigt dessus, je ne le suis pas.
-
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
-Tu as du talent et le meilleur endroit pour l'utiliser est à la Légion ! Tu peux poursuivre tes objectifs avec ou sans nous, mais crois-moi, avec nous c'est bien mieux.
-
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-Tu dois le trouver, ou bien je lui dirai que tu ne m'as pas aidé.
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-Tu dois savoir qu'il y avait un temps durant lequel j'étais le lieutenant inarrêtable de cet équipage. Puis un jour, un de ces fichus marins a ammené cette 'chouette' femme ici.
-
-You have: @@/@@ @@
-
-
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-Tu entends un cri très fort. Ça doit être le craquement de la porte en bois...
-
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-Tu entends des sons effrayants et rampants venant de l'obscurité des profondeurs.
-
-You hear some sound behind the door.
-Tu entends du bruit de derrière la porte.
-
-You hide your shovel.
-Tu caches ta pelle.
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
-Tu as touché le clou sur la tête, c'est la Légion de Gasaron !
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.
-
-You hold the shovel in your hands.
-Tu tiens ta pelle dans tes mains.
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-Tu m'honores, ma beauté, mais je suis déjà pris par Julia !
-
-You insert the hook pick inside the lock, and, without applying any tension, you discover there are only @@ pins to set.
-
-
-You jump back a bit, startled, as the head starts talking to you!
-
-
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
-
-
-You just had %d %s. What happened to them?
-
-
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-Tu dois juste sélectionner une carte, et puis tu choisis quel pièce d'équipement sur laquelle tu voudrait l'utiliser, et voilà, tu as fini.
-
-You just must listen to it, and feel it deep inside.
-
-
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
-Tu requiert juste une seule canne à pêche, cependant tu devrais prendre plus d'un seul et unique appât.
-
-You killed @@ Fluffies.
-Tu as tué @@ Pluches.
-
-You know what, I've heard the chef from Reid's Inn used to be a great chef when they were alive.
-
-
-You know what? Maybe I should make some dessert instead. It is perfect, who doesn't likes desserts, anyway?
-
-
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-
-
-You know, little one, if you keep practicing a little and come back once you're a bit stronger, I might have something for you...
-
-
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-Tu sais, la vie de marchand est difficile. J'espère vraiment qu'Artis et la Guilde des Marchands vont m'aider à réussir.
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-Tu sais, les marins adorent parler pendant qu'ils travaillent.
-
-You lack some very basic skills...
-Il te manque des compétences vraiment très basiques...
-
-You learned how to cook @@.
-
-
-You left the combat zone!
-
-
-You left your fishing spot!
-Tu quitté ton lieu de pêche !
-
-You lie in the bed.
-Tu es allongé dans le lit.
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-Tu les aimes, n'est-ce pas ? Parle-en à Peter alors. Il se trouve sur le second pont du bateau. Il t'enverra en bas, à la câle, où tu pourras trouver des plats tout poilus !
-
-You like these hats, right?
-Tu aimes ces chapeaux, hein ?
-
-You look a little tired.
-
-
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-
-
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-Tu as l'air confiant. Je vais te donner mon ancien équipement comme récompense et reconnaissance pour ton temps... et prends ces potions avec !
+YetiClaw
-You look different here. Nice horns.
+YetiMask
-You look exhausted, maybe you should rest a bit.
+YetiSkinShirt
-You look fantastic.
+Zack
-You look fine and dandy to me.
-
-You look like a nice person.
-
-
-You look like anything but military personnel... Okay since the Brotherhood will discharge their quivers on us at the very first encounter I guess that we can make a good use of you.
-
-
-You look nice, do you want to help me?
-Tu as l'air sympa, veux-tu m'aider ?
-
-You made a cash deposit of @@ E.
-Tu as fait un dépôt d'argent de @@ E.
-
-You may remember me, I am Celestia.#0
-
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
-
-
-You may remember me, I am Valia.#0
-
-
-You may remember me, I am Valia.#1
-
-
-You mean like one of my legendary forest bows?
-
-
-You mentioned the quality of your wine.
-Tu as mentionné la qualité de ton vin.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-Tu as mal compris, c'est 5 potions.
-
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-
-
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-
-
-You must now pour it over the land again in the same spot.
-
-
-You must now pour it over the land.
-
-
-You must reach level 5 to open this gift.
-
-
-You need a %s. I'll flip one card, and you'll need to decide if next draw will be HIGHER or LOWER.
-
-
-You need a @@ to try this.
-
-
-You need at least two units of this item for the Chef.
-
-
-You need some anger control therapy.
-
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-Tu dois être un membre de la Guilde des Marchands pour y avoir une chance.
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Tu as besoin de traverser la jungle de crocotiers, en allant vers le nord.
-
-You need to go and talk to Yanis in the government building.
-
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-Tu dois écrire la réponse à cette énigme dans la fenêtre de PNJ.
-
-You need to wait @@ more before equipping this again.
-
-
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-Tu remarques un jeune homme assis sur l'une des plus hautes branches de l'arbre.
-
-You notice by chance that the file does not have any picture on it.
-
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-Tu as maintenant aussi accès au bâtiment de la Légion. Beau travail, tu l'as mérité.
-
-You open a book named "%s".
-
-
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.
-
-You open the chest!
-
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles.
-
-You opened the chest
-Tu as ouvert le coffre
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles.
-
-You pick up the package.
-Tu ramasses ton paquet.
-
-You probably can find them by the shorelines.
-
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-Tu n'a probablement pas beaucoup d'affaire dans cette ville puisque tu ne te souviens pas de qui tu es.
-
-You probably noticed a frigate docked near La Johanne when you arrived?
-
-
-You pulled too late and lost the bait...
-Tu as tiré trop tard et a perdu ton appât...
-
-You pulled too soon and lost the bait.
-Tu as tiré trop tôt et a perdu ton appât.
-
-You quickly explain the situation and request the %s sandwich.
-
-
-You rarely use the full potential of your equipment. As they say, a master weapon in a noob's hands is a noob weapon with wasted potential. But the more you use them, the better you can harness this power.
-
-
-You receive @@ E!
-Tu reçois @@ E !
-
-You receive a @@!
-Tu reçois un @@ !
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-Tu a reçu @@ EXP et @@ E.
-
-You run as far as you could. %s
-
-
-You scare the piou, but let it go.
-Tu as fais peur au piou et le laisse s'enfuir.
-
-You search the tree but don't find anybody.
-Tu fouilles autour de cet arbre mais tu ne trouves personne.
-
-You see a curious hole behind some rocks.
-
-
-You see a dead man hanging. This place is creepy!
-
-
-You see a dead woman lying on the floor and something that appears to be her ghost floating above her dead body.
-
-
-You see a dust covered book on the shelf...
-Tu vois un livre recouvert de poussière sur l'étagère...
-
-You see a man and a woman holding each other very tight.
-
-
-You see a man, propped up against the foot of the tree.
-
-
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-Tu vois un garçon raijin, assis sur le bord du ponton.
-
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-
-
-You see a tree.
-
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-Tu vois une jeune fille elfe, avec une forte sensation de douleur sur son visage.
-
-You see an ordinary bookcase.
-
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
-Tu vois des poissons réfléchir le soleil sur la surface de l'eau.
-
-You see the soldiers staring each other and then at you.
-
-
-You see these pious around us?
-Tu vois les pious autour de nous ?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-Vois-tu, Énora m'a demandé de faire une épée en fer noir, mais malheureusement je suis tombé à court de ce matériau, et...
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-Tu vois, les gens par ici qui reçoivent mes cookies ont la particularité d'être...
-
-You see? I'm working here!
-Tu vois ? Je travaille là !
-
-You seem a bit tired sir.
-Tu as l'air un peu fatigué monsieur.
-
-You seem more cultivated than you look.
-Tu sembles plus cultivé que tu n'en as l'air.
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-Tu sembles être pathétiquement faible. Que fais une gelé sans os telle que toi par ici ?
-
-You seem reasonably skilled. I think I may have something that I no longer need, but I don't want to give it to just anyone...
-
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-Tu devrais arriver à un parc avec une colline pas loin.
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-Tu devrais demander à Maxe. C'est un lève-tôt.
-
-You should ask my old woman.
-
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-Tu devrais vérifier sur la partie la plus haute de la colline, je me cachais là-bas.
-
-You should come back when you have some free space.
-Tu devrais revenir quand tu auras assez de place dans ton inventaire.
-
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-Tu devrais vraiment aller parler à Q'Anon, notre chef. Tu le trouveras à l'étage.
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-Tu devrais parler avec Don et Calypsan si tu veux en savoir plus à ce sujet, ce sont les maîtres de cet endroit !
-
-You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
-
-
-You should eat more salad. I see in your face that your nutrition is not good.
-
-
-You should get them yourself.
-
-
-You should go and get some sleep.
-Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Tu devrais aller le voir. C'est un des marins les plus expérimentés que l'on a.
-
-You should go see them.
-Tu devrais aller les voir.
-
-You should go talk to Alan again.
-
-
-You should have heard the coughing and shaking! I swear, I thought the roof would collapse as it was jumping and choking...
-
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-Tu devrais informer Nard du progrès fait à propos du chargement de nourritures et de provisions sur le bateau. Il sera ravi d'entre la bonne nouvelle !
-
-You should invade the townhall archives - I don't care how.
-
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-Tu devrais le savoir, un objet tel que celui-là ne peut pas être blanchi.
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-Tu devrais aller à la recherche d'un vendeur appelé Fexil, autour du square des marchands.
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-Tu devrais aller les chercher quand on arrivera au port. Tu ne le regretteras pas ! Héhé...
-
-You should never sell your Cactus Drinks. They have many uses.
-
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-Tu devrais parler à Arpan Magique d'abord.
-
-You should walk to the north to find him.
-Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.
-
-You should walk to the north.
-Tu devrais marcher vers le nord.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-Tu ne devrais pas croire toutes les histoires que les marins ivres te racontent.
-
-You shouldn't drink while working!
-
-
-You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-Tu marches sur quelque chose, un panneau à moitié recouvert par la mousse, il y a des écritures dessus...
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-Tu marches sur quelque chose, un panneau avec un coin rongé et des inscriptions très claires dessus...
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-Tu marches sur quelque chose, un panneau fragile et branlant avec des inscriptions à peine visibles dessus...
-
-You still are overwhelmed by your magic.
-
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-Tu as toujours droit à la remise de 90% sur un piou.
-
-You still haven't completed your tasks.
-Tu n'as toujours pas fini tes tâches.
-
-You still need to give me boxes from:
-Tu dois toujours me donner les boîtes de :
-
-You stood out and I stayed on my corner. That's all.
-
-
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-Tu as établi le taux d'exp à @@% avec succès. Il se réinitialisera à @@% (valeur par défaut) dans @@.
-
-You suspect that he is withholding information. Do he really only wants to do pranks? But then, do you care with what he wants to do inside?
-
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-Prends bien soin de ton piou. N'oublie pas de le nourrir tous les jours.
-
-You take the clothes from the chest.
-Tu prends les vêtements du coffre.
-
-You take your fishing rod and leave.
-Tu prends ta canne à pêche et pars.
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-À toi de me le dire. Est-ce que je mérite un cookie ?
-
-You think he's from the East? As in... Ancea?#1
-
-
-You think she's from the East? As in... Ancea?#0
-
-
-You think that I'm going to disclose that to you???
-
-
-You told me that you 'were' important.
-Tu m'as dit que tu 'étais' important.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-Tu as essayé de m'embarrasser, je me trompe ?!
-
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-Tu as essayé de te débarrasser de moi, hein ? Eh bien surprise ! Je suis toujours là... *hic* Ou ici...
-
-You try to move this wheel, but it is stuck. Something seems to be missing.
-
-
-You waited too long and lost the bait...
-Tu as attendu trop longtemps et a perdu ton appât...
-
-You watch as the hermit's old, lazy eyes open wide, and the old man comes alive with energy.
-
-
-You were arrested; Use %s for information about how long you will spend here.
-
-
-You were gone so I thought you let me down.
-Tu étais partie alors je pensais que tu m'avais laissé tomber.
-
-You were in Hurnscald lately, right? That smell, that Brotherhood smell.
-
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Tu étais dans un sale état, tu devrais être contente qu'on t'ai trouvée, avant que la mer ne t'ai tuée.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Tu étais dans un sale état, tu devrais être content qu'on t'ai trouvé, avant que la mer ne t'ai tué.
-
-You were jailed and now need a GM to get you out of there.
-
-
-You were told to not harm peaceful beings in the Academy, right? Please strictly follow that rule.
-
-
-You were wrong!
-
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-Tu étais en train de dormir yayiblement pour un bon moment déjà. La gardienne de ce navire, Julia, était là avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.
-
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-Tu pourras trouver la maison de Don à l'ouest de la ville, c'est la première maison juste après le pont à gauche, tu ne peux pas la rater !
-
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-Tu pourras la trouver au marché, au sud-ouest d'Artis.
-
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Tu trouveras une pancarte de bois près du chemin. Il se trouve un peu à sa gauche.
-
-You will lose experience if you are defeated.
-
-
-You will need %d more of those.
-
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-Tu réapparaîtras à cet endroit si tu tombes au combat.
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-Tu verras, ici, les citoyens sont polis et tu peux toujours aller demander de l'aide dans la Légion d'Aemil. Ils peuvent t'aider à trouver un métier ou peut-être même t'aider à trouver ce qu'il t'est arrivé dans la mer !
-
-You will trust your life to this, so you better do a good job!
-
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-Tu essuies suffisamment de sable afin de pouvoir lire le message écrit sur cette pièce de bois brute.
-
-You withdrew a total of @@ E.
-Tu retires un total de @@ E.
-
-You wonder why here are so many idle market stalls, right?
-
-
-You would be amazed at how much engineers and politicians oppose to his architecture, though!
-
-
-You would lie to a poor, small, frail girl like me? %%S
-
-
-You yoiis should walk to the north.
-Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.
-
-You'll first need to help my friends.
-Tu dois d'abord aider mes amis.
-
-You'll gain experience if you hang around here with friends. Ask Jenna for drinks and pay a round for them! - Management
-
-
-You'll now spend a few minutes on the jail to reflect on your actions.
-
-
-You'll think I'm insane if I tell you...
-
-
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-Tu veux que ta canne à pêche soit souple mais solide.
-
-You're almost found out, but manage to make a quick escape!
-
-
-You're already done with the training, so feel free to leave.
-
-
-You're as strong as if you were my own child!
-
-
-You're confusing me with someone else.
-Tu me confonds avec quelqu'un d'autre.
-
-You're in a very good shape.
-
-
-You're in the way. Get moving!
-
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Tu es comme le reste de cette vermine d'équipage, je ne peux pas te faire confiance !
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-Tu as de la chance que je sois une personne généreuse, tiens, en voilà un autre.
-
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-Tu te trouves sur La Johanne, un navire marchand.
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Tu te trouves sur notre navire, nous avons fait port sur une petite île et nous sommes actuellement en train de faire une yoyose sur notre long voyage et aventure de marchands jusqu'à la ville d'Artis.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais un bon gars que je t'ai vu pour la première fois !
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-Tu fais partie des nôtres maintenant, c'est génial ! J'étais certain que tu étais une gentille fille que je t'ai vue pour la première fois !
-
-You're right, it's about Julia.#1
-Tu as raison, c'est à propos de Julia.
-
-You're right, it's about you.#0
-Tu as raison, c'est à propos de Julia.
-
-You're smuggled aboard the Legion expedition. ACT NATURALLY!
-
-
-You're weird, I have to go sorry.
-
-
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-
-
-You're welcome. Bye!
-
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-Je t'en prie. Si tu te souviens de quoique ce soit d'autre, reviens ici !
-
-You've been stabbed!
-
-
-You've brought me fertilizer! Let me see if it works...
-
-
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-Tu as atteint l'endrot naturel le plus élevé d'Artis, profite bien de la vue.
-
-You've reached the maximum level for this skill.
-
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-Tu... Tu manges... des rattos ? Je pense que tu es tout simplement fou.
-
-You? Here?
-Toi ? Ici ?
-
-Young Girl
-
-
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-
-
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-
-
-Your GM level is now hidden.
-
-
-Your GM level is now visible.
-
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-Tout ton corps est endolori, même ta chevelure te fait mal, et la lumière vive du jour est insoutenable.
-
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-Ton cerveau s'est liquéfié au point où il ressemble maintenant à celui d'un piou ! C'est la Légion de Gasaron.
-
-Your current standing with the Legion: %s
-
-
-Your current win streak is @@!
-
-
-Your cute face will not convince me - Your test, your responsibility.
-
-
-Your dad ran away from you!
-
-
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-Ta as une coupe @@ de couleur @@.
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-Ta tête est soudainement lourde, tes yeux se ferment...
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-Ton cœur s'accélère lorsque ton regard se concentre sur un petit panneau de bois, partiellement obscurci sous une couche de sable apporté par le vent.
-
-Your inventory is full, make room if you want your reward!
-
-
-Your level is already higher than %d.
-
-
-Your magic is more powerful than you, but you can control.
-
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-Tu as fait ton choix ? Tu perdras la teinture lors de ce procédé.
-
-Your mother is sorry about the roses. Here are some beautiful red tulips instead.
-
-
-Your mother was so happy that she asked me to bring you these flowers.
-
-
-Your name is Ianus or Janus?
-Tu t'appelles Ianus ou Janus ?
-
-Your position has been saved.
-Ta position a été sauvegardée.
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it.
-
-
-Your proeficiency with a certain weapon is noted at the side of it. Naturally, you cannot obtain proeficiency by purchasing someone else's weapon.
-
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-Ta sœur m'a envoyée de trouver. Ta mère est inquiète.
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-Ta sœur m'a envoyé de trouver. Ta mère est inquiète.
-
-Your smell... Did Henry sent you here? How cute of him!
-
-
-Your thief instincts suggest you to hurry.
-
-
-Your training is finished, I taught you all I know.
-
-
-Yuck! I won't drink this!
-
-
-Yumi
-
-
-Zealite Ingot
-
-
-Zealite Ore
+ZaxDeKagen
Zegas
-Zegas hands you a broom.
+ZegasDebug
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-Zinc - Oxyde de Titane, Phthalocyanines, Cadmiums, Lazulite...
-
Zitoni
-Zombie
-
-
-Zzzzzzz.....
-
-
-Zzzzzzzz.......
-
-
-Zzzzzzzzz...
-Zzzzzzzzz...
-
-[BUG ENCOUNTERED] Dammit...
-
-
-[Invalid quest status! %d, check script]
-
-
-[Invalid quest status: %d, check script]
-
-
-[Legion+] [Thieves-] Highlight the file
-
-
-[Legion-] [Thieves+] Destroy the file
-
-
-[RESET QUEST] Does not have the quest
-
-
-a ground!
-une terre !
-
-a quiet place,
-un endroit tranquille,
-
-agility
-
-
-ah, I knew it! So you have come to hear some tales about the dangers of the desert? You've come to the right man!
-
-
-bookcase
-
-
-brought maggot
-
-
-brought maggot slime
-
-
-by doing quests
-
-
-data %s %s %s data
-
-
-data @@ @@ @@ data
-données @@ @@ @@ données
-
-debug
-débogage
-
-delta
-delta
-
-dexterity
-
-
-don't tell devs I'm slacking off again.
-
-
-don't worry with me.
-
-
-fisherman
-pêcheur
-
-foo %2$s bar %1$s baz
-
-
-hairstyle_config
-hairstyle_config
-
-hmmm...
-
-
-i.e. Deleting the rEvolt char will delete the Legacy char associated to it. This includes levels and items.
-
-
-life
-vie
-
-line @@: @@
-ligne @@ : @@
-
-luck
-
-
-no
-non
-
-no active MOTD
-pas de MOTD actif
-
-no active broadcast
-pas d'annonce active
-
-nothing
-
-
-npc1
-pnj1
-
-npc1#door
-pnj1#porte
-
-npc2
-pnj2
-
-npc3
-pnj3
-
-npc4
-pnj4
-
-npc5
-pnj5
-
-npc6
-npc6
-
-tell my mother there is no reason to worry.
-
-
-test
-test
-
-test %s
-
-
-test @@
-test @@
-
-test#0
-
-
-test#1
-
-
-test1
-test1
-
-test1 %s#0
-
-
-test1 @@#0
-
-
-test1#0
-
-
-test2
-test2
-
-test2 %s#1
-
-
-test2 @@#1
-
-
-test2#1
-
-
-the Chef in Dimond's Cove
-
-
-there is an entry about me.
-
-
-tricked thus again.
-
-
-type %i
-
-
-unmountrowboateast
-
-
-unmountrowboatsouth
-
-
-unmountrowboatwest
-
-
-yes
-oui
+ZombieNachos
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
+_N-Pumpkin
-← Exit
-← Sortie
-↑ Legion
-↑ Légion
+sign#pvp-1
-↓ Market Place
-↓ Marché
-★ Deliver a letter
+sign#pvp-2
-★★ Purchase goods
+specialMob027-3
-★★★ Scout a caravan
+specialMob027-4
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
new file mode 100644
index 00000000..e69de29b
--- /dev/null
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
new file mode 100644
index 00000000..e0c65518
--- /dev/null
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -0,0 +1,4912 @@
+Copyright (C) 2010-2015 Evol Online
+1) Do not abuse other players. Insults, swearing, and the like are not to be directed towards a particular person or group.
+
+
+2) No bots – including ##Bany##b AFK activity or automated actions of any sort.
+
+
+3) No spamming or flooding (including messages, whispers, and trade requests).
+
+
+4) No begging.
+
+
+5) Speak ##Bonly##b English in the public chat.
+
+
+6) Treat others how you would like to be treated.
+
+
+?
+
+
+AFK botting will be determined by talking to players who are moving and/or attacking.
+
+
+AFKCap
+
+
+Aahna
+
+
+Aaron
+
+
+Acorn
+
+
+ActivatedSulphur
+
+
+Adrian
+
+
+Agostine
+
+
+Agostine Debug
+
+
+Aidan
+
+
+Airlia
+
+
+Aisha
+
+
+Akseli
+
+
+Alacrius
+
+
+Alan
+
+
+Aldred
+
+
+Alice
+
+
+AlizarinHerb
+
+
+AmberChristmasSweater
+
+
+Amethyst
+
+
+AmethystPowder
+
+
+AmethystRing
+
+
+Amrak
+
+
+Andra
+
+
+Angela
+
+
+Angela#house
+
+
+AngryScorpionStinger
+
+
+Angus
+
+
+AniManOMat
+
+
+AnimalBones
+
+
+AnniversaryHat
+
+
+Another Sneaky Bandit
+
+
+AntlerHat
+
+
+Antlers
+
+
+Anwar
+
+
+AppleCake
+
+
+Apprentice
+
+
+ApprenticeRobe
+
+
+AquaHint
+
+
+AquaOrnament
+
+
+AquaTicket
+
+
+Aradin
+
+
+Archibald
+
+
+Ardra
+
+
+Arkim
+
+
+Arrow
+
+
+Arvo
+
+
+AssassinBoots
+
+
+AssassinGloves
+
+
+AssassinPants
+
+
+AssassinShirt
+
+
+AstralCube
+
+
+Auldsbel#_M
+
+
+Aureole
+
+
+Automated following will be determined by observation.
+
+
+AutumnMask
+
+
+Avalia
+
+
+Axe
+
+
+AxeHat
+
+
+Ayasha
+
+
+AyashaDebug
+
+
+Baktar
+
+
+Bandana
+
+
+BanditHood
+
+
+BansheeBow
+
+
+Banu
+
+
+Bar Rules
+
+
+Barbara Grey
+
+
+Bard
+
+
+Bardiche
+
+
+Barkeeper
+
+
+Barrel#0
+
+
+Barrel#1
+
+
+Barrel#2
+
+
+Barrel#3
+
+
+Barrel#4
+
+
+Barrel#5
+
+
+Barrel#6
+
+
+Barrel#7
+
+
+Bartender
+
+
+Bartender#Casino
+
+
+Bartender#Duels
+
+
+Basil
+
+
+BastardSword
+
+
+BatTeeth
+
+
+BatWing
+
+
+Battle Master#Duels
+
+
+BeanieCopter
+
+
+Beer
+
+
+BeetleJuice
+
+
+Beheader
+
+
+Ben
+
+
+Bennet
+
+
+BentNeedle
+
+
+Beret
+
+
+Bernard
+
+
+Birrod
+
+
+BlackBeret
+
+
+BlackBoots
+
+
+BlackBowlerHat
+
+
+BlackBowlerHatBrown
+
+
+BlackContributor
+
+
+BlackCottonBoots
+
+
+BlackCottonCloth
+
+
+BlackCottonGloves
+
+
+BlackCottonHeadband
+
+
+BlackCottonShirt
+
+
+BlackCottonShorts
+
+
+BlackCottonSkirt
+
+
+BlackCottonTrousers
+
+
+BlackCowboyHat
+
+
+BlackDesertHat
+
+
+BlackDye
+
+
+BlackEvokersRobeBlue
+
+
+BlackFineDress
+
+
+BlackJack
+
+
+BlackMiniskirt
+
+
+BlackPearl
+
+
+BlackRabbitEars
+
+
+BlackRose
+
+
+BlackScorpionStinger
+
+
+BlackShades
+
+
+BlackShortTankTop
+
+
+BlackSilkRobe
+
+
+BlackSorcererBlack
+
+
+BlackSorcererDBlue
+
+
+BlackSorcererDGreen
+
+
+BlackSorcererGreen
+
+
+BlackSorcererLBlue
+
+
+BlackSorcererOrange
+
+
+BlackSorcererPink
+
+
+BlackSorcererPurple
+
+
+BlackSorcererRed
+
+
+BlackSorcererWhite
+
+
+BlackSorcererYellow
+
+
+BlackTankTop
+
+
+BlackTurtleneck
+
+
+BlackVNeckSweater
+
+
+BlackWizardHat
+
+
+BlackWizardRobe
+
+
+Blacksmith
+
+
+BlacksmithsAxe
+
+
+Blackwin
+
+
+BlinkingEvil
+
+
+BlinkingEvilBlue
+
+
+BlinkingEvilHalloween
+
+
+BlinkingEvilPink
+
+
+BlinkingEvilRed
+
+
+BlinkingEvilYellow
+
+
+BlinkingHocus
+
+
+BloodInk
+
+
+BloodWine
+
+
+Bloodstone
+
+
+Blossom
+
+
+BlueChristmasSweater
+
+
+BlueDottedWrap
+
+
+BlueEasterEgg
+
+
+BlueEggshellHat
+
+
+BlueHint
+
+
+BlueHitchhikersTowel
+
+
+BlueOrnament
+
+
+BluePowder
+
+
+BluePresentBox
+
+
+BluePresentHat
+
+
+BlueRose
+
+
+BlueRoseHat
+
+
+BlueTicket
+
+
+BlueWolfHelmet
+
+
+BlueWrap
+
+
+Blueberries
+
+
+Bone
+
+
+BoneArrows
+
+
+BoneDarts
+
+
+BoneKnife
+
+
+Bones
+
+
+BookPage
+
+
+Boots
+
+
+BottleOfSand
+
+
+BottleOfWater
+
+
+Bow
+
+
+BowlerHat
+
+
+BowlerHatBrown
+
+
+Bracco
+
+
+BrainStem
+
+
+Brodomir
+
+
+BrokenDoll
+
+
+BrokenFourLeafAmulet
+
+
+BromenalBoots
+
+
+BromenalChest
+
+
+BromenalFourLeafAmulet
+
+
+BromenalGloves
+
+
+BromenalHelmet
+
+
+BromenalLegs
+
+
+BromenalShield
+
+
+Bryant
+
+
+BucketHat
+
+
+BugLeg
+
+
+BullHelmet
+
+
+BunchOfParsley
+
+
+Bunkmaster Daban
+
+
+Bunkmaster Phict
+
+
+BunnyEars
+
+
+Button#mine-1
+
+
+Button#mine-2
+
+
+Button#mine-3
+
+
+CactusDrink
+
+
+CactusPotion
+
+
+Cake
+
+
+Candide
+
+
+CandleHelmet
+
+
+Candor Dock
+
+
+Candor Koga
+
+
+Candy
+
+
+CandyCane
+
+
+CandyPumpkin
+
+
+Cap
+
+
+Capitão Mirc
+
+
+CaptainsHat
+
+
+CaramelApple
+
+
+CaramelCandy
+
+
+CarbonGasMask
+
+
+Caretaker
+
+
+CashiersShade
+
+
+CasinoCoins
+
+
+CatEars
+
+
+Caul
+
+
+CaveSnakeEgg
+
+
+CaveSnakeLamp
+
+
+CaveSnakeTongue
+
+
+Celestia
+
+
+Celestia BackDoor
+
+
+Celestia Door
+
+
+Cerhan
+
+
+ChainmailShirt
+
+
+Charda
+
+
+Ched
+
+
+Chef Armand
+
+
+Chef#dimond
+
+
+Chef#graveyard
+
+
+ChefHat
+
+
+Cherry
+
+
+CherryCake
+
+
+Chest#DemonMask
+
+
+Chest#boring
+
+
+Chest#illia
+
+
+Chest#sword
+
+
+ChicSantaHat
+
+
+ChickenLeg
+
+
+Chief Warrick
+
+
+ChocolateBar
+
+
+ChocolateCake
+
+
+ChocolateMouboo
+
+
+ChristmasElfHat
+
+
+ChristmasTreeHat
+
+
+Cindy
+
+
+Cindy#house
+
+
+Circlet
+
+
+Clauquer
+
+
+ClosedChristmasBox
+
+
+CloverHat
+
+
+Coal
+
+
+CobaltHerb
+
+
+CoinBag
+
+
+ConcentrationPotion
+
+
+Connor
+
+
+Constable Bob
+
+
+Constable Perry Graf
+
+
+Contributor
+
+
+Cooky
+
+
+CottonBoots
+
+
+CottonCloth
+
+
+CottonGloves
+
+
+CottonHeadband
+
+
+CottonShirt
+
+
+CottonShorts
+
+
+CottonSkirt
+
+
+CottonTrousers
+
+
+CranberryLollipop
+
+
+Crastur the Ugly
+
+
+CrescentRod
+
+
+CrimsonBra
+
+
+Crown
+
+
+CrozeniteFourLeafAmulet
+
+
+CrusadeHelmet
+
+
+CryptKey
+
+
+Curlee
+
+
+Cursed Waterfall
+
+
+Cyndala
+
+
+Cynric
+
+
+Dagger
+
+
+DarkBlueBeret
+
+
+DarkBlueBowlerHat
+
+
+DarkBlueBowlerHatBrown
+
+
+DarkBlueContributor
+
+
+DarkBlueCottonBoots
+
+
+DarkBlueCottonCloth
+
+
+DarkBlueCottonGloves
+
+
+DarkBlueCottonHeadband
+
+
+DarkBlueCottonShirt
+
+
+DarkBlueCottonShorts
+
+
+DarkBlueCottonSkirt
+
+
+DarkBlueCottonTrousers
+
+
+DarkBlueDesertHat
+
+
+DarkBlueDye
+
+
+DarkBlueFineDress
+
+
+DarkBlueMiniskirt
+
+
+DarkBlueRabbitEars
+
+
+DarkBlueShades
+
+
+DarkBlueShortTankTop
+
+
+DarkBlueSilkRobe
+
+
+DarkBlueSorcererBlack
+
+
+DarkBlueSorcererDBlue
+
+
+DarkBlueSorcererDGreen
+
+
+DarkBlueSorcererGreen
+
+
+DarkBlueSorcererLBlue
+
+
+DarkBlueSorcererOrange
+
+
+DarkBlueSorcererPink
+
+
+DarkBlueSorcererPurple
+
+
+DarkBlueSorcererRed
+
+
+DarkBlueSorcererWhite
+
+
+DarkBlueSorcererYellow
+
+
+DarkBlueTankTop
+
+
+DarkBlueTurtleneck
+
+
+DarkBlueVNeckSweater
+
+
+DarkBlueWizardHat
+
+
+DarkChristmasSweater
+
+
+DarkConcentrationPotion
+
+
+DarkCrystal
+
+
+DarkEasterEgg
+
+
+DarkEggshellHat
+
+
+DarkGreenBeret
+
+
+DarkGreenBowlerHat
+
+
+DarkGreenBowlerHatBrown
+
+
+DarkGreenContributor
+
+
+DarkGreenCottonBoots
+
+
+DarkGreenCottonCloth
+
+
+DarkGreenCottonGloves
+
+
+DarkGreenCottonHeadband
+
+
+DarkGreenCottonShirt
+
+
+DarkGreenCottonShorts
+
+
+DarkGreenCottonSkirt
+
+
+DarkGreenCottonTrousers
+
+
+DarkGreenDesertHat
+
+
+DarkGreenDye
+
+
+DarkGreenFineDress
+
+
+DarkGreenMiniskirt
+
+
+DarkGreenRabbitEars
+
+
+DarkGreenShades
+
+
+DarkGreenShortTankTop
+
+
+DarkGreenSilkRobe
+
+
+DarkGreenSorcererBlack
+
+
+DarkGreenSorcererDBlue
+
+
+DarkGreenSorcererDGreen
+
+
+DarkGreenSorcererGreen
+
+
+DarkGreenSorcererLBlue
+
+
+DarkGreenSorcererOrange
+
+
+DarkGreenSorcererPink
+
+
+DarkGreenSorcererPurple
+
+
+DarkGreenSorcererRed
+
+
+DarkGreenSorcererWhite
+
+
+DarkGreenSorcererYellow
+
+
+DarkGreenTankTop
+
+
+DarkGreenTurtleneck
+
+
+DarkGreenVNeckSweater
+
+
+DarkGreenWizardHat
+
+
+DarkHelm
+
+
+DarkPetal
+
+
+DarkRedRose
+
+
+DarkTalisman
+
+
+Darnel
+
+
+Darug
+
+
+David
+
+
+Debug#0
+
+
+Debug#1
+
+
+Debug#2
+
+
+Debug#3
+
+
+Debug#5
+
+
+Debug#Angela
+
+
+Debug#BlueSage
+
+
+Debug#Duels
+
+
+DebugFlowerP
+
+
+DecorCandy
+
+
+DemonMask
+
+
+DesertBow
+
+
+DesertHat
+
+
+DesertHelmet
+
+
+DesertShirt
+
+
+DevelopersCap
+
+
+Diamond
+
+
+DiamondPowder
+
+
+DiamondRing
+
+
+DilutedConcentrationPot
+
+
+Dimond
+
+
+Dimonds Cove 1
+
+
+Dimonds Cove 2
+
+
+Directions
+
+
+Diryn the Traveler
+
+
+DiseasedHeart
+
+
+Doctor
+
+
+Doll
+
+
+Door
+
+
+Doug
+
+
+Drabur
+
+
+Drake the Traveler
+
+
+Dresser#tutorial
+
+
+Drinker#1
+
+
+Drinker#2
+
+
+DruidTreeBranch
+
+
+ERROR: You must set a PinCode to make use of this function.
+
+
+Earmuffs
+
+
+Easter Eggs
+
+
+EasterBasket
+
+
+EasterEgg
+
+
+Ectoplasm
+
+
+Edwin
+
+
+Eevert
+
+
+EggshellHat
+
+
+Ekinu
+
+
+Elanore#_M
+
+
+ElfNightcap
+
+
+Elias
+
+
+Elijah
+
+
+Eljas
+
+
+Emerald
+
+
+EmeraldPowder
+
+
+EmeraldRing
+
+
+Emergency Exit
+
+
+EmptyBottle
+
+
+EnchantersAmulet
+
+
+Engravings
+
+
+Ensio
+
+
+Entertainer
+
+
+Eomie
+
+
+EskimoHat
+
+
+Estard
+
+
+Estrilda
+
+
+Eurni
+
+
+Evil Obelisk
+
+
+Exit
+
+
+Eyepatch
+
+
+Fabius
+
+
+FaceMask
+
+
+FairTradeSoil
+
+
+FairyHat
+
+
+FakeFangs
+
+
+Falchion
+
+
+Falkurn
+
+
+FancyHat
+
+
+Faris
+
+
+Faris the Traveler
+
+
+Ferry Master#candor
+
+
+Ferry Master#tulimshar
+
+
+Fieri
+
+
+FineDress
+
+
+FlawedLens
+
+
+FlightTalisman
+
+
+FluffyHat
+
+
+Forest Mana Seed#_M
+
+
+ForestArmor
+
+
+ForestBow
+
+
+Forwin
+
+
+FourLeafClover
+
+
+FreeRangeMoss
+
+
+FrozenYetiTear
+
+
+Frozenbeard
+
+
+Fruit Store
+
+
+FunkyChristmasSweater
+
+
+FunkyHat
+
+
+FurBoots
+
+
+GMCap
+
+
+GMRobe
+
+
+GambogeHerb
+
+
+Garcon#Duels
+
+
+General Krukan
+
+
+General Razha
+
+
+General Store#dimond
+
+
+General Store#hurnscald
+
+
+General Terogan#Exit1
+
+
+General Terogan#Exit2
+
+
+General Terogan#Main
+
+
+George#pirate
+
+
+Ghada
+
+
+GiantCaveMaggot
+
+
+GingerBreadMan
+
+
+Gispaan#Female
+
+
+Gispaan#Male
+
+
+Gladys
+
+
+Gm Event#1
+
+
+Gm Event#2
+
+
+Gm Event#3
+
+
+GoblinMask
+
+
+Goggles
+
+
+Golbenez
+
+
+GoldTicket
+
+
+GoldenDeliciousApple
+
+
+GoldenFourLeafAmulet
+
+
+GoldenPVPCap
+
+
+GoldenPlatemail
+
+
+GoldenScorpionStinger
+
+
+GoldenWarlordPlate
+
+
+GraduationCap
+
+
+GrapeLollipop
+
+
+GrassFedTofu
+
+
+GrassLiner
+
+
+GrassSeed
+
+
+GrassSnakeEgg
+
+
+GrassSnakeTongue
+
+
+Grave#1
+
+
+Grave#10
+
+
+Grave#11
+
+
+Grave#12
+
+
+Grave#2
+
+
+Grave#3
+
+
+Grave#4
+
+
+Grave#5
+
+
+Grave#6
+
+
+Grave#7
+
+
+Grave#8
+
+
+Grave#9
+
+
+GrayHint
+
+
+GreatDragon
+
+
+GreenApple
+
+
+GreenBeret
+
+
+GreenBowlerHat
+
+
+GreenBowlerHatBrown
+
+
+GreenContributor
+
+
+GreenCottonBoots
+
+
+GreenCottonCloth
+
+
+GreenCottonGloves
+
+
+GreenCottonHeadband
+
+
+GreenCottonShirt
+
+
+GreenCottonShorts
+
+
+GreenCottonSkirt
+
+
+GreenCottonTrousers
+
+
+GreenDesertHat
+
+
+GreenDye
+
+
+GreenEasterEgg
+
+
+GreenEggshellHat
+
+
+GreenFineDress
+
+
+GreenHint
+
+
+GreenHitchhikersTowel
+
+
+GreenMiniskirt
+
+
+GreenOrnament
+
+
+GreenPresentBox
+
+
+GreenPresentHat
+
+
+GreenRabbitEars
+
+
+GreenRedStripedWrap
+
+
+GreenShades
+
+
+GreenShortTankTop
+
+
+GreenSilkRobe
+
+
+GreenSorcererBlack
+
+
+GreenSorcererDBlue
+
+
+GreenSorcererDGreen
+
+
+GreenSorcererGreen
+
+
+GreenSorcererLBlue
+
+
+GreenSorcererOrange
+
+
+GreenSorcererPink
+
+
+GreenSorcererPurple
+
+
+GreenSorcererRed
+
+
+GreenSorcererWhite
+
+
+GreenSorcererYellow
+
+
+GreenTankTop
+
+
+GreenTicket
+
+
+GreenTurtleneck
+
+
+GreenVNeckSweater
+
+
+GreenWizardHat
+
+
+GreenWrap
+
+
+GrimaceOfDementia
+
+
+Grimoire
+
+
+GroovyHat
+
+
+GrubSlime
+
+
+Guard#castle
+
+
+Guard#east1
+
+
+Guard#east3
+
+
+Guard#govt_in
+
+
+Guard#govt_out
+
+
+Guard#port1
+
+
+Guard#port2
+
+
+Guard#school
+
+
+GuardianWings
+
+
+GumiCandy
+
+
+Gungnir
+
+
+Gunney
+
+
+GutBuster
+
+
+GuyFawkesMask
+
+
+Gwendolyn
+
+
+Gwendolyn Bowmaker
+
+
+Halas
+
+
+Halberd
+
+
+Hamond
+
+
+HardSpike
+
+
+Harper
+
+
+Hasan
+
+
+HeartGlasses
+
+
+HeartNecklace
+
+
+HeartOfIsis
+
+
+HeartOfLazurite
+
+
+Heathin
+
+
+HeathinDebug
+
+
+Henriikka
+
+
+Hetchel
+
+
+HetchelDebug
+
+
+HighPriestCrown
+
+
+Hinnak
+
+
+HitchhikersTowel
+
+
+Honey
+
+
+Hurnscald North Dock
+
+
+Hurnscald North Koga
+
+
+Hurnscald South Dock
+
+
+Hurnscald South Koga
+
+
+Hydusun
+
+
+HyvernStinger
+
+
+Ian
+
+
+IceCube
+
+
+IceGladius
+
+
+IcedWater
+
+
+Iivo
+
+
+IlliaCMobs051-3
+
+
+IlliaDMobs051-1
+
+
+IlliaFMobs051-1
+
+
+Imec
+
+
+Inac
+
+
+Inar
+
+
+InfantryHelmet
+
+
+Inn
+
+
+Inspector#Hurnscald
+
+
+Inya
+
+
+Iormo
+
+
+IronArrow
+
+
+IronIngot
+
+
+IronOre
+
+
+IronPotion
+
+
+IronPowder
+
+
+Ishi
+
+
+Ishyah
+
+
+Ismo
+
+
+Issay
+
+
+Iten
+
+
+Itka
+
+
+J.P. Morbid
+
+
+Jack
+
+
+JackOLantern
+
+
+Jackal
+
+
+JadeEgg
+
+
+Jail Lock 1
+
+
+Jail Lock 2
+
+
+Jail Lock 3
+
+
+Jail Lock 4
+
+
+Janika
+
+
+JarofBlood
+
+
+JarofOwnBlood
+
+
+JazzyHat
+
+
+JeansChaps
+
+
+JeansShorts
+
+
+JellAhh
+
+
+JellyBeans
+
+
+JellySkull
+
+
+Jena the Traveler
+
+
+Jeric
+
+
+Jerry
+
+
+Jessie
+
+
+JesterMask
+
+
+Jhedia
+
+
+Joan
+
+
+Joelin
+
+
+Jonathan
+
+
+Josh
+
+
+Julia
+
+
+KPS Manager
+
+
+Kaan
+
+
+Kadiya
+
+
+Kane
+
+
+Katze
+
+
+Kfahr
+
+
+Khoenan the Traveler
+
+
+KidBook
+
+
+Kilis
+
+
+Kimarr
+
+
+Knife
+
+
+KnightsHelmet
+
+
+KnitCap
+
+
+Knitra the Traveler
+
+
+Knox the Traveler
+
+
+Kristian
+
+
+Kullervo
+
+
+Kylian
+
+
+KylianDebug#1
+
+
+KylianDebug#2
+
+
+LacedChocolateCake
+
+
+LacedOrangeCupcake
+
+
+LactoseFreeAcorn
+
+
+LadyFingers
+
+
+LargeHealingPotion
+
+
+LargeManaElixir
+
+
+Latif
+
+
+Latoy
+
+
+LazuriteCrystal
+
+
+LazuriteRobe
+
+
+LazuriteShard
+
+
+LeatherBall
+
+
+LeatherGloves
+
+
+LeatherGoggles
+
+
+LeatherPatch
+
+
+LeatherShield
+
+
+LeatherShirt
+
+
+LeatherSuitcase
+
+
+LeatherTrousers
+
+
+Lena
+
+
+Lenita
+
+
+Leofwin
+
+
+Liana
+
+
+Lieutenant Dausen
+
+
+Lifestone
+
+
+LightBlueBeret
+
+
+LightBlueBowlerHat
+
+
+LightBlueBowlerHatBrown
+
+
+LightBlueContributor
+
+
+LightBlueCottonBoots
+
+
+LightBlueCottonCloth
+
+
+LightBlueCottonGloves
+
+
+LightBlueCottonHeadband
+
+
+LightBlueCottonShirt
+
+
+LightBlueCottonShorts
+
+
+LightBlueCottonSkirt
+
+
+LightBlueCottonTrousers
+
+
+LightBlueDesertHat
+
+
+LightBlueDye
+
+
+LightBlueFineDress
+
+
+LightBlueMiniskirt
+
+
+LightBlueRabbitEars
+
+
+LightBlueShades
+
+
+LightBlueShortTankTop
+
+
+LightBlueSilkRobe
+
+
+LightBlueSorcererBlack
+
+
+LightBlueSorcererDBlue
+
+
+LightBlueSorcererDGreen
+
+
+LightBlueSorcererGreen
+
+
+LightBlueSorcererLBlue
+
+
+LightBlueSorcererOrange
+
+
+LightBlueSorcererPink
+
+
+LightBlueSorcererPurple
+
+
+LightBlueSorcererRed
+
+
+LightBlueSorcererWhite
+
+
+LightBlueSorcererYellow
+
+
+LightBlueTankTop
+
+
+LightBlueTurtleneck
+
+
+LightBlueVNeckSweater
+
+
+LightBlueWizardHat
+
+
+LightCrystal
+
+
+LightPlatemail
+
+
+LimeHitchhikersTowel
+
+
+LockPicks
+
+
+LollipopColor1
+
+
+LollipopColor2
+
+
+LollipopColor3
+
+
+LongSword
+
+
+Lora Tay
+
+
+Lora Tay Debug
+
+
+Lorrie
+
+
+LoveLetter
+
+
+LovePotion
+
+
+Lovers
+
+
+Luca
+
+
+Luvia
+
+
+Luvia?
+
+
+MTJarofOwnBlood
+
+
+MageRing
+
+
+MagentaHint
+
+
+MagentaOrnament
+
+
+MaggotSlime
+
+
+MagicGMTopHat
+
+
+Malek
+
+
+Malivox
+
+
+ManaGuardian
+
+
+ManaPotion
+
+
+Maria
+
+
+Marikel
+
+
+Marshmallow
+
+
+MauveHerb
+
+
+Mede
+
+
+MediumHealingPotion
+
+
+MediumManaElixir
+
+
+Melinda
+
+
+Meluna
+
+
+Meridith the Traveler
+
+
+Michel
+
+
+Mika
+
+
+Mike
+
+
+Mikhail
+
+
+Miler
+
+
+Milis
+
+
+Milk
+
+
+Milly
+
+
+MillyDebugHelper
+
+
+Mine Debug#1
+
+
+Mine Debug#2
+
+
+Mine Debug#3
+
+
+Mine Debug#4
+
+
+Miner
+
+
+MinerGloves
+
+
+MinersHat
+
+
+Miniskirt
+
+
+Mirak
+
+
+Miriam
+
+
+Mirjami
+
+
+Miro
+
+
+Mirror#wiz
+
+
+Mjolnir
+
+
+Mo
+
+
+MoneyChanger
+
+
+Monocle
+
+
+MonsterOilPotion
+
+
+MonsterSkullHelmet
+
+
+MoonshroomHat
+
+
+MopoxCurePotion
+
+
+Morgan#_M
+
+
+MorganDebug
+
+
+Motto#wiz
+
+
+Mouboo
+
+
+MoubooFigurine
+
+
+MoubooHead
+
+
+MoubootaurHead
+
+
+MountainSnakeEgg
+
+
+MountainSnakeTongue
+
+
+MovieCap
+
+
+Munro
+
+
+MurdererCrown
+
+
+MushHat
+
+
+MylarinDust
+
+
+Naem
+
+
+Narrator
+
+
+Nathan
+
+
+Nea
+
+
+Neko
+
+
+Nicholas
+
+
+Nickos
+
+
+Nigel
+
+
+Nikolai
+
+
+Nina the Traveler
+
+
+Nivalis Dock
+
+
+Nivalis Koga
+
+
+No
+
+
+NohMask
+
+
+Note#bar
+
+
+Note#mirak
+
+
+Note#wiz
+
+
+Nurse
+
+
+NutcrackerHat
+
+
+Nyle
+
+
+Olana
+
+
+Old Chest#crastur
+
+
+Old Man
+
+
+Old Wizard#_W
+
+
+Old Woman
+
+
+Omar
+
+
+Ontas
+
+
+OpenPresentBox
+
+
+OperaMask
+
+
+Orange
+
+
+OrangeBeret
+
+
+OrangeBowlerHat
+
+
+OrangeBowlerHatBrown
+
+
+OrangeCake
+
+
+OrangeContributor
+
+
+OrangeCottonBoots
+
+
+OrangeCottonCloth
+
+
+OrangeCottonGloves
+
+
+OrangeCottonHeadband
+
+
+OrangeCottonShirt
+
+
+OrangeCottonShorts
+
+
+OrangeCottonSkirt
+
+
+OrangeCottonTrousers
+
+
+OrangeCupcake
+
+
+OrangeDesertHat
+
+
+OrangeDye
+
+
+OrangeEggshellHat
+
+
+OrangeFineDress
+
+
+OrangeHint
+
+
+OrangeHitchhikersTowel
+
+
+OrangeLollipop
+
+
+OrangeMiniskirt
+
+
+OrangeRabbitEars
+
+
+OrangeRose
+
+
+OrangeRoseHat
+
+
+OrangeShades
+
+
+OrangeShortTankTop
+
+
+OrangeSilkRobe
+
+
+OrangeSorcererBlack
+
+
+OrangeSorcererDBlue
+
+
+OrangeSorcererDGreen
+
+
+OrangeSorcererGreen
+
+
+OrangeSorcererLBlue
+
+
+OrangeSorcererOrange
+
+
+OrangeSorcererPink
+
+
+OrangeSorcererPurple
+
+
+OrangeSorcererRed
+
+
+OrangeSorcererWhite
+
+
+OrangeSorcererYellow
+
+
+OrangeSummonFlower
+
+
+OrangeTankTop
+
+
+OrangeTulip
+
+
+OrangeTurtleneck
+
+
+OrangeVNeckSweater
+
+
+OrangeWizardHat
+
+
+OrchidBra
+
+
+Orum
+
+
+Orum#barrier
+
+
+Orum#trap
+
+
+Orum's Homunculus
+
+
+OrumDebug
+
+
+Oscar
+
+
+Oskari
+
+
+Osmo
+
+
+Oswal
+
+
+OverlordsHelmet
+
+
+PVPCap
+
+
+PVPCoin
+
+
+Pachua
+
+
+PaladinsHelmet
+
+
+PanHat
+
+
+PaperBag
+
+
+Parcival
+
+
+Parua
+
+
+Pauline
+
+
+PaulineDebug
+
+
+Pear
+
+
+Pearl
+
+
+Peetu
+
+
+Peter
+
+
+Phaet
+
+
+Phaet#arena
+
+
+Phil
+
+
+Phylactery
+
+
+PickledBeets
+
+
+PileOfAsh
+
+
+PilotHat
+
+
+PinkAntenna
+
+
+PinkBeret
+
+
+PinkBowlerHat
+
+
+PinkBowlerHatBrown
+
+
+PinkChristmasSweater
+
+
+PinkContributor
+
+
+PinkCottonBoots
+
+
+PinkCottonCloth
+
+
+PinkCottonGloves
+
+
+PinkCottonHeadband
+
+
+PinkCottonShirt
+
+
+PinkCottonShorts
+
+
+PinkCottonSkirt
+
+
+PinkCottonTrousers
+
+
+PinkDesertHat
+
+
+PinkDye
+
+
+PinkEasterEgg
+
+
+PinkFineDress
+
+
+PinkHitchhikersTowel
+
+
+PinkMiniskirt
+
+
+PinkPetal
+
+
+PinkRabbitEars
+
+
+PinkRose
+
+
+PinkRoseHat
+
+
+PinkShades
+
+
+PinkShortTankTop
+
+
+PinkSilkRobe
+
+
+PinkSorcererBlack
+
+
+PinkSorcererDBlue
+
+
+PinkSorcererDGreen
+
+
+PinkSorcererGreen
+
+
+PinkSorcererLBlue
+
+
+PinkSorcererOrange
+
+
+PinkSorcererPink
+
+
+PinkSorcererPurple
+
+
+PinkSorcererRed
+
+
+PinkSorcererWhite
+
+
+PinkSorcererYellow
+
+
+PinkTankTop
+
+
+PinkTicket
+
+
+PinkTulip
+
+
+PinkTurtleneck
+
+
+PinkVNeckSweater
+
+
+PinkWizardHat
+
+
+PinkieHat
+
+
+PinkieHelmet
+
+
+Piou Egg
+
+
+Pipe
+
+
+PirateHat
+
+
+PlatynaRedDress
+
+
+Players breaking the following rules may be banned for any length of time (even permanently) or have their characters reset at a GM's discretion:
+
+
+Please insert your pincode.
+
+
+Plum
+
+
+PlushMouboo
+
+
+PointyWitchHat
+
+
+PollettEgg
+
+
+PoltergeistPowder
+
+
+Pot
+
+
+Potions#_M
+
+
+Present#1
+
+
+Present#2
+
+
+Present#3
+
+
+PumpkinHelmet
+
+
+PumpkinSeeds
+
+
+PurificationPotion
+
+
+PurpleBeret
+
+
+PurpleBowlerHat
+
+
+PurpleBowlerHatBrown
+
+
+PurpleContributor
+
+
+PurpleCottonBoots
+
+
+PurpleCottonCloth
+
+
+PurpleCottonGloves
+
+
+PurpleCottonHeadband
+
+
+PurpleCottonShirt
+
+
+PurpleCottonShorts
+
+
+PurpleCottonSkirt
+
+
+PurpleCottonTrousers
+
+
+PurpleDesertHat
+
+
+PurpleDye
+
+
+PurpleFineDress
+
+
+PurpleHint
+
+
+PurpleHitchhikersTowel
+
+
+PurpleMiniskirt
+
+
+PurplePresentBox
+
+
+PurpleRabbitEars
+
+
+PurpleShades
+
+
+PurpleShortTankTop
+
+
+PurpleSilkRobe
+
+
+PurpleSorcererBlack
+
+
+PurpleSorcererDBlue
+
+
+PurpleSorcererDGreen
+
+
+PurpleSorcererGreen
+
+
+PurpleSorcererLBlue
+
+
+PurpleSorcererOrange
+
+
+PurpleSorcererPink
+
+
+PurpleSorcererPurple
+
+
+PurpleSorcererRed
+
+
+PurpleSorcererWhite
+
+
+PurpleSorcererYellow
+
+
+PurpleStripedWrap
+
+
+PurpleSummonFlower
+
+
+PurpleTankTop
+
+
+PurpleTicket
+
+
+PurpleTulip
+
+
+PurpleTurtleneck
+
+
+PurpleVNeckSweater
+
+
+PurpleWizardHat
+
+
+PurpleWrap
+
+
+Pyry
+
+
+QuillOfBinding
+
+
+RIP#1
+
+
+RIP#10
+
+
+RIP#2
+
+
+RIP#3
+
+
+RIP#4
+
+
+RIP#5
+
+
+RIP#6
+
+
+RIP#7
+
+
+RIP#8
+
+
+RIP#9
+
+
+RabbitEars
+
+
+RaggedShorts
+
+
+RangerHat
+
+
+Rasin
+
+
+Rauk
+
+
+RawAir
+
+
+RawLog
+
+
+RawTalisman
+
+
+ReadingGlasses
+
+
+RealisticBrain
+
+
+Reathe
+
+
+Rebecca
+
+
+Receptionist#inn
+
+
+Receptionist#mine
+
+
+RedApple
+
+
+RedBeret
+
+
+RedBowlerHat
+
+
+RedBowlerHatBrown
+
+
+RedChristmasStocking
+
+
+RedContributor
+
+
+RedCottonBoots
+
+
+RedCottonCloth
+
+
+RedCottonGloves
+
+
+RedCottonHeadband
+
+
+RedCottonShirt
+
+
+RedCottonShorts
+
+
+RedCottonSkirt
+
+
+RedCottonTrousers
+
+
+RedDesertHat
+
+
+RedDottedWrap
+
+
+RedDye
+
+
+RedEasterEgg
+
+
+RedEggshellHat
+
+
+RedFineDress
+
+
+RedGoldenStripedWrap
+
+
+RedHint
+
+
+RedHitchhikersTowel
+
+
+RedMiniskirt
+
+
+RedNose
+
+
+RedOrnament
+
+
+RedPowder
+
+
+RedPresentHat
+
+
+RedRabbitEars
+
+
+RedRose
+
+
+RedRoseHat
+
+
+RedSaddleRug
+
+
+RedScorpionStinger
+
+
+RedShades
+
+
+RedShortTankTop
+
+
+RedSilkRobe
+
+
+RedSorcererBlack
+
+
+RedSorcererDBlue
+
+
+RedSorcererDGreen
+
+
+RedSorcererGreen
+
+
+RedSorcererLBlue
+
+
+RedSorcererOrange
+
+
+RedSorcererPink
+
+
+RedSorcererPurple
+
+
+RedSorcererRed
+
+
+RedSorcererWhite
+
+
+RedSorcererYellow
+
+
+RedStockings
+
+
+RedSummonFlower
+
+
+RedTankTop
+
+
+RedTicket
+
+
+RedTulip
+
+
+RedTurtleneck
+
+
+RedVNeckSweater
+
+
+RedWizardHat
+
+
+ReedBundle
+
+
+Reid's Ghost
+
+
+Reino
+
+
+Rhutan the Traveler
+
+
+Richard
+
+
+Rikhard
+
+
+Riskim
+
+
+RoastedAcorn
+
+
+RoastedMaggot
+
+
+Robert
+
+
+RockKnife
+
+
+Root
+
+
+Rosen
+
+
+Rossy
+
+
+RottenRags
+
+
+Rouge#Duels
+
+
+Roulette
+
+
+RubberBat
+
+
+Ruby
+
+
+RubyPowder
+
+
+RubyRing
+
+
+RunestoneA
+
+
+RunestoneL
+
+
+RunestoneN
+
+
+RunestoneT
+
+
+RunestoneW
+
+
+Ryan
+
+
+Rynoh
+
+
+Sabine
+
+
+Sabre
+
+
+Sagatha#_M
+
+
+SailorHat
+
+
+Samuel
+
+
+SandCutter
+
+
+Sandra
+
+
+Santa's Helper
+
+
+SantaBeardHat
+
+
+SantaCookie
+
+
+SantaHat
+
+
+SantaSnowGlobe
+
+
+Santeri
+
+
+Sapphire
+
+
+SapphirePowder
+
+
+SapphireRing
+
+
+Sara
+
+
+Sarah
+
+
+Savaric
+
+
+SaviorArmor
+
+
+Saying#wiz
+
+
+ScarabArmlet
+
+
+Scared Man
+
+
+ScentedCandleHelmet
+
+
+Scimitar
+
+
+Scissors
+
+
+Scorpion King
+
+
+ScorpionStinger
+
+
+Scythe
+
+
+SealedSoul
+
+
+Selim
+
+
+Sema
+
+
+SerfHat
+
+
+Setzer
+
+
+Shannon
+
+
+SharpKnife
+
+
+Sherman the Traveler
+
+
+ShockSweet
+
+
+ShortBow
+
+
+ShortSword
+
+
+ShortTankTop
+
+
+ShroomHat
+
+
+Sign
+
+
+SilkCocoon
+
+
+SilkGloves
+
+
+SilkHeadband
+
+
+SilkPants
+
+
+SilkRobe
+
+
+SilkSheet
+
+
+SilverFourLeafAmulet
+
+
+SilverMirror
+
+
+Silvia
+
+
+SimpleRing
+
+
+SkeletonCharm
+
+
+Skull
+
+
+SkullMask
+
+
+SlingBullet
+
+
+SlingShot
+
+
+Slots#1
+
+
+Slots#2
+
+
+Slots#3
+
+
+Slots#4
+
+
+Slots#5
+
+
+Slots#6
+
+
+Slots#7
+
+
+SlowPoisonPotion
+
+
+SmallCrack#XmasPassage
+
+
+SmallHealingPotion
+
+
+SmallManaElixir
+
+
+SmallMushroom
+
+
+SmileyCap
+
+
+SnakeEgg
+
+
+SnakeSkin
+
+
+SnakeTongue
+
+
+Snapple
+
+
+Sneaky Bandit
+
+
+SnowGoggles
+
+
+SnowLauncher
+
+
+Snowball
+
+
+Snowman
+
+
+SnowmanSnowGlobe
+
+
+SorcererBlack
+
+
+SorcererDBlue
+
+
+SorcererDGreen
+
+
+SorcererGreen
+
+
+SorcererLBlue
+
+
+SorcererOrange
+
+
+SorcererPink
+
+
+SorcererPurple
+
+
+SorcererRed
+
+
+SorcererWhite
+
+
+SorcererYellow
+
+
+Sorfina
+
+
+Soul
+
+
+Soul Menhir#candor
+
+
+Soul Menhir#deadmire
+
+
+Soul Menhir#hurnscald
+
+
+Soul Menhir#nivalis
+
+
+Soul Menhir#tulimshar
+
+
+Spear
+
+
+SpectrePowder
+
+
+Spell#wiz1
+
+
+Spell#wiz2
+
+
+Spell#wiz3
+
+
+Spell#wiz4
+
+
+Spell#wiz5
+
+
+Spell#wiz6
+
+
+Spell#wiz7
+
+
+SquirrelPelt
+
+
+StaffOfFire
+
+
+StaffOfIce
+
+
+StaffOfLife
+
+
+StandardHeadband
+
+
+Steak
+
+
+SteelShield
+
+
+Stewen
+
+
+StickReinboo
+
+
+Stone Board
+
+
+Store Policy#1
+
+
+Store Policy#2
+
+
+Strange Stone
+
+
+StrangeCoin
+
+
+Stranger
+
+
+Styx the Traveler
+
+
+SulphurPowder
+
+
+Sunglasses
+
+
+Supply Chest
+
+
+Swezanne
+
+
+Sword
+
+
+TMWBirthdayGift
+
+
+TUTORIAL
+
+
+Taito
+
+
+Talponian#Female
+
+
+Talponian#Male
+
+
+TamOShanter
+
+
+Tanisha
+
+
+TankTop
+
+
+Tathin
+
+
+Taylor
+
+
+TealEasterEgg
+
+
+TealHint
+
+
+TealHitchhikersTowel
+
+
+Terranite
+
+
+Terranite Armor#Female
+
+
+Terranite Armor#Male
+
+
+TerraniteArrow
+
+
+TerraniteChestArmor
+
+
+TerraniteHead
+
+
+TerraniteHelmet
+
+
+TerraniteLegs
+
+
+TerraniteOre
+
+
+Teuvo
+
+
+Thanks, @@. We just wanted to be sure it was you.
+
+
+The AlizarinPlant
+
+
+The AngryFireGoblin
+
+
+The AngryGreenSlime
+
+
+The AngryScorpionMob
+
+
+The AngrySeaSlime
+
+
+The Anne
+
+
+The Archant
+
+
+The AzulSlime
+
+
+The BallLightning
+
+
+The Bandit
+
+
+The BanditLord
+
+
+The Bat
+
+
+The Bee
+
+
+The BlackScorpionMob
+
+
+The BlueSlime
+
+
+The BlueSpark
+
+
+The Bluepar
+
+
+The Butterfly
+
+
+The CandiedSlime
+
+
+The CaveMaggot
+
+
+The CaveSnake
+
+
+The CloverPatch
+
+
+The CobaltPlant
+
+
+The CopperSlime
+
+
+The CrotcherScorpionMob
+
+
+The DemonicMouboo
+
+
+The DemonicSpirit
+
+
+The DoomGolem
+
+
+The DreadPirateMarley
+
+
+The DreadPirateMarleyClone
+
+
+The DrunkenLadySkeleton
+
+
+The DrunkenSkeleton
+
+
+The EasterFluffy
+
+
+The Enchanter
+
+
+The EvilMushroom
+
+
+The Fallen
+
+
+The FeyElement
+
+
+The FireGoblin
+
+
+The FireSkull
+
+
+The Flashmob
+
+
+The Fluffy
+
+
+The GambogePlant
+
+
+The GeneralKrukan
+
+
+The GeneralRazha
+
+
+The GeneralTerogan
+
+
+The GiantMaggot
+
+
+The GrassSnake
+
+
+The GreenSlime
+
+
+The GreenSlimeMother
+
+
+The Grenadier
+
+
+The Grinchboo
+
+
+The HouseMaggot
+
+
+The HungryFluffy
+
+
+The HuntsmanSpider
+
+
+The Hyvern
+
+
+The IceElement
+
+
+The IceGoblin
+
+
+The IceSkull
+
+
+The JackO
+
+
+The KageGolem
+
+
+The Koyntety
+
+
+The LadySkeleton
+
+
+The Larvern
+
+
+The LavaSlime
+
+
+The LesserGhost
+
+
+The LogHead
+
+
+The LovelyMaggot
+
+
+The Luvia
+
+
+The Maggot
+
+
+The ManaBug
+
+
+The ManaGhost
+
+
+The ManaSlayer
+
+
+The ManaTyrant
+
+
+The MauvePlant
+
+
+The Moggun
+
+
+The Moonshroom
+
+
+The Mouboo
+
+
+The MountainSnake
+
+
+The Nutcracker
+
+
+The PinkFlower
+
+
+The Pinkie
+
+
+The PoisonSkull
+
+
+The Pollett
+
+
+The Poltergeist
+
+
+The PsiBrain
+
+
+The Pumpkin
+
+
+The Reaper
+
+
+The RedBone
+
+
+The RedScorpionMob
+
+
+The RedSlime
+
+
+The RedSpark
+
+
+The Reinboo
+
+
+The RudolphSlime
+
+
+The SUSAN
+
+
+The SantaSlime
+
+
+The Santaboo
+
+
+The Sasquatch
+
+
+The ScorpionMob
+
+
+The Scythe
+
+
+The SeaSlime
+
+
+The SeaSlimeMother
+
+
+The Serqet
+
+
+The Silkworm
+
+
+The Skeleton
+
+
+The SleepingBandit
+
+
+The SlimeBlast
+
+
+The Snail
+
+
+The Snake
+
+
+The SoulEater
+
+
+The SoulSnake
+
+
+The Spectre
+
+
+The Spider
+
+
+The SpikyMushroom
+
+
+The Squirrel
+
+
+The Stalker
+
+
+The Swashbuckler
+
+
+The TameScorpionMob
+
+
+The Tengu
+
+
+The Terranite
+
+
+The TheLost
+
+
+The Thug
+
+
+The TipsySkeleton
+
+
+The Tormenta
+
+
+The Troll
+
+
+The UndeadTroll
+
+
+The UndeadWitch
+
+
+The VampireBat
+
+
+The ViciousSquirrel
+
+
+The Virus
+
+
+The VoidArchant
+
+
+The VoidBat
+
+
+The VoidFlower
+
+
+The VoidMaggot
+
+
+The VoidMouboo
+
+
+The VoidScorpionMob
+
+
+The VoidShroom
+
+
+The VoidSlime
+
+
+The VoidSnake
+
+
+The VoidSoldier
+
+
+The WhiteBell
+
+
+The WhiteSlime
+
+
+The WickedMushroom
+
+
+The Wight
+
+
+The Wisp
+
+
+The WitchGuard
+
+
+The Wolvern
+
+
+The Xakelbael
+
+
+The YellowSlime
+
+
+The Yeti
+
+
+The Zombie
+
+
+This error is fatal, we stop execution.
+
+
+Thurstan
+
+
+Thurston
+
+
+Tinris
+
+
+TinyHealingPotion
+
+
+TinyManaElixir
+
+
+Toichi
+
+
+Tondar
+
+
+Tongue
+
+
+TonoriDelight
+
+
+Toothbrush
+
+
+TopHat
+
+
+Topaz
+
+
+TopazPowder
+
+
+TopazRing
+
+
+Torch#1
+
+
+Torch#2
+
+
+Torch#3
+
+
+Towel
+
+
+ToySabre
+
+
+Trader
+
+
+TreasureKey
+
+
+Troupe Leader
+
+
+Tulimshar Dock
+
+
+Tulimshar Koga
+
+
+TurquoiseBra
+
+
+Turtleneck
+
+
+TutDebug
+
+
+Umfrey
+
+
+UndeadDebug3
+
+
+UndeadDebug4
+
+
+UndeadDebug5
+
+
+UndeadEar
+
+
+UndeadEye
+
+
+UnderworldKey
+
+
+UnderworldMask
+
+
+Urmas
+
+
+Urn
+
+
+Use @@ to cancel.
+
+
+VNeckSweater
+
+
+Valdo
+
+
+Valia
+
+
+Valjas
+
+
+Valon
+
+
+ValonDebug
+
+
+VampireBatWing
+
+
+VeganWater
+
+
+Vellamo
+
+
+Veneri
+
+
+Verneri
+
+
+Vincent
+
+
+Vincent Debug
+
+
+Voltain
+
+
+WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
+
+
+Waitress
+
+
+Wand
+
+
+Waric
+
+
+Waric#trap
+
+
+WarlordBoots
+
+
+WarlordHelmet
+
+
+WarlordPlate
+
+
+Warning#mirak
+
+
+WarpedLog
+
+
+Water Pump
+
+
+Wedding Officiator
+
+
+WeddingRing
+
+
+Weellos
+
+
+Well
+
+
+WhiteBellTuber
+
+
+WhiteBlanket
+
+
+WhiteCake
+
+
+WhiteCowboyHat
+
+
+WhiteEvokersRobeBlue
+
+
+WhiteFur
+
+
+WhiteHitchhikersTowel
+
+
+WhitePresentBox
+
+
+WhiteRose
+
+
+WhiteRoseHat
+
+
+WhiteSaddleRug
+
+
+WhiteSummonFlower
+
+
+WhiteTulip
+
+
+WhiteWizardRobe
+
+
+WhiteWrap
+
+
+WinterGloves
+
+
+WispPowder
+
+
+WitchDoctorsMask
+
+
+WitchHat
+
+
+WizardHat
+
+
+Wolfgang
+
+
+WolvernPelt
+
+
+WolvernTooth
+
+
+WoodenShield
+
+
+WoodenStaff
+
+
+WraithHorn
+
+
+WumpusEgg
+
+
+Wyara#_M
+
+
+XmasCake
+
+
+XmasCandyCane
+
+
+XmasDebug#1
+
+
+XmasDebug#2
+
+
+XmasDebug#3
+
+
+XmasDebug#4
+
+
+XmasSpawnCounter#0
+
+
+XmasSpawnCounter#1
+
+
+XmasSpawnCounter#2
+
+
+XmasSpawnManager
+
+
+Yalina
+
+
+Yanis
+
+
+YellowBeret
+
+
+YellowBowlerHat
+
+
+YellowBowlerHatBrown
+
+
+YellowContributor
+
+
+YellowCottonBoots
+
+
+YellowCottonCloth
+
+
+YellowCottonGloves
+
+
+YellowCottonHeadband
+
+
+YellowCottonShirt
+
+
+YellowCottonShorts
+
+
+YellowCottonSkirt
+
+
+YellowCottonTrousers
+
+
+YellowDesertHat
+
+
+YellowDottedWrap
+
+
+YellowDye
+
+
+YellowEasterEgg
+
+
+YellowEggshellHat
+
+
+YellowFineDress
+
+
+YellowHint
+
+
+YellowHitchhikersTowel
+
+
+YellowMiniskirt
+
+
+YellowOrnament
+
+
+YellowPowder
+
+
+YellowPresentBox
+
+
+YellowPresentHat
+
+
+YellowRabbitEars
+
+
+YellowRose
+
+
+YellowRoseHat
+
+
+YellowShades
+
+
+YellowShortTankTop
+
+
+YellowSilkRobe
+
+
+YellowSorcererBlack
+
+
+YellowSorcererDBlue
+
+
+YellowSorcererDGreen
+
+
+YellowSorcererGreen
+
+
+YellowSorcererLBlue
+
+
+YellowSorcererOrange
+
+
+YellowSorcererPink
+
+
+YellowSorcererPurple
+
+
+YellowSorcererRed
+
+
+YellowSorcererWhite
+
+
+YellowSorcererYellow
+
+
+YellowSummonFlower
+
+
+YellowTankTop
+
+
+YellowTicket
+
+
+YellowTulip
+
+
+YellowTurtleneck
+
+
+YellowVNeckSweater
+
+
+YellowWizardHat
+
+
+YellowWrap
+
+
+Yerrnk
+
+
+Yes
+
+
+YetiClaw
+
+
+YetiMask
+
+
+YetiSkinShirt
+
+
+Zack
+
+
+ZaxDeKagen
+
+
+Zegas
+
+
+ZegasDebug
+
+
+Zitoni
+
+
+ZombieNachos
+
+
+_N-Pumpkin
+
+
+sign#pvp-1
+
+
+sign#pvp-2
+
+
+specialMob027-3
+
+
+specialMob027-4
+
+
diff --git a/langs/langs.txt b/langs/langs.txt
index e550be9b..89b61386 100644
--- a/langs/langs.txt
+++ b/langs/langs.txt
@@ -1,4 +1,5 @@
en
+pt_BR
fr
-es
de
+es