summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
blob: 7ba9119369fe9f4a876e8621d2d5adb490972d89 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'To' jak to ty nazywasz, jest @@. Sporo tego na wyspie!

*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.

*hic*
*hik*

*hick*
*hep*

*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.

- 2 @@
- 2 @@

.
.

...
...

... And 1 @@.
... i 1 @@.

... and 1 @@.
... i 1 @@.

1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
1. Nie używaj botów. To oznacza zakaz używania jakichkolwiek programów automatyzujących grę. Każda aktywność podczas Twojej nieobecności przy komputerze, oprócz stania nieruchomo, będzie uznana za botting.

2, Do not spam (includes trade spam)
2, Nie spamuj (dotyczy również handlu)

2. Do not spam. This also concerns trade spam.
2. Nie spamuj. To również dotyczy handlu.

3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
3. Nie stosuj \"multi-boxu\". Oznacza to, że możesz mieć zalogowaną jednocześnie tylko jedną postać. Zabronione jest korzystanie z więcej niż jednego aktywnego klienta gry by działać w grupach.

4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
4. Nie gadaj głupot, nie wyłudzaj ani nie używaj ordynarnego języka zarówno wobec imienia swej postaci jak i w czacie, za wyjątkiem \"roleplayu\".

5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
5, W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi.

5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
5. Nie posługuj się w miejscach publicznych żadnym innym językiem niż angielski. Możesz posługiwać się dowolnym językiem w trakcie rozmów na prywatnych kanałach (szept) lub gdy jesteś sam na sam z przyjaciółmi.

5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
5. W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi.

6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
6. Postępuj z wytycznymi towarzyskimi zawartymi w artykule RFC1855.

@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.

@@? Welcome my dear!#0
Witaj kochana!#0

@@? Welcome my dear!#1
Witaj kochany!#1

A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlinem.

ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
MOŻE, GDY BĘDZIESZ SZUKAŁ POŻYWIENIA Z GUGLIM ZNAJDZIESZ CZAS ABY SIĘ TEMU PRZYJRZEĆ!

Aboard stand sailors trying to talk to you.
Na zewnątrz stoi żeglarz próbujący nawiązać z Tobą rozmowę.

About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.

About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.

About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Jeśli chodzi o tą Gildię Wojowników z Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.

Acorn
Żołądź

Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym tobie pomóc w transporcie kilku z nich.

Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#0

Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
Właściwie to Gugli poprosił mnie czy mógłbym pomóc Ci w transporcie kilku z nich.#1

Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.

Ale
Ale.

Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale i Tibbo powinni przynieść 2 skrzynie @@s, Astapolos i Gulukan 2 skrzynie @@s oraz Jalad i Q'Muller skrzynie @@s.

Alige
Alige

AligeTrigger
AligeTrigger

All I can do is tell you that...
Wszystko co mogę zrobić to powiedzieć Ci....

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...

Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
W porządku, idę do jego pokoju, miej na nią oko, bo nadal nie wiemy czy jest naszym sprzymierzeńcem lub wrogiem...

Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
W porząku, idę do jego pokoju, pilnuj go, ciągle nie wiemy, czy jest naszym sprzymierzeńcem, czy też wrogiem...

Alright, bye!
Dobrze, cześć!

Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.

An unexpected help is always welcome!
Nieoczekiwana pomoc jest zawsze mile widziana!

And please, no berries.
I proszę, tylko nie jagódełki!

And please, no berries. No more!
I błagam, żadnych jagódek. Nigdy więcej jagódek!

And what do you give me in exchange for these informations?
A co mi dasz w zamian za te informację ?

And what kind of help do you need?
Jak mogę ci pomóc?

Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
W kazdym razie, gdy będziesz chętny to sprawdź moją torbię!

Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
W każdym razie - może w trakcie poszukiwania żywności z Gugli'm będziesz miał czas aby zerknąć na to!!

Aquada
Akwada

Aquada Box
Pudło Aquady

AreaBottom
AreaBottom

AreaMiddle
AreaMiddle

AreaNPC
AreaNPC

AreaTop
AreaTop

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
Arrr, nie dawaj mi już jagód! Nie chcę ich, głupie jagody, głupie... Głupie... Głupie!

As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
Gdy płynęli przez Oceanię, wielkie wody Aemilu, jedna z grup znalazła ląd.

As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Ty możesz sobie chodzić wolno, to będzie dla ciebie łatwizna. Zamorduj parę dla mnie!

As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
Pewnie wiesz, że jesteśmy długodystansowymi podróżnikami a nasza ekipa potrzebuje przechowywać jak najwięcej jedzenia. Niewiesz jak niebezpieczne może być życie na morzu.

As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Twoje oczy otwierają się z trudem. Rozglądasz się. Widzisz wielki statek.

As you open your eyes, you see a large ship before you.
Otwierasz oczy i widzisz duży okręt.

Astapolos
Apostolos

At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s

At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Tego czasu sprzedawaliśmy żarcie z krabów na naszej muchomorowej wyspie.

Bag
Torba.

Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.

Billy Bons
Billy Bons

BillyBons
Bill Trupek

Box
Skrzynia

Bread
Chleb

But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Ale nie mogę, musze wypatrywać piratów aby ostrzec załogę w razie czego!!

But I need to go, bye!
Ale muszę iść, żegnaj!

But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Ale przede wszystkim, to ona zaopiekowała się tobą w najgorszych chwilach twojej choroby.

But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje.

But you won't *hick* me this time...
Ale tym razem *hep* ci się nie uda...

But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.

But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ale... Jeżeli ma amnezję jak wspominała Julia... To nie musimy się martwić o nią.

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.

But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Ale... Jeśli on naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nią martwić.

But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Ale... Jeśli ona naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.

Bye.
Do widzenia.

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem?

Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Kapitan zamknął drzwi, powinieneś się z nim spotkać.

Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Kapitan czeka na Ciebie! Pośpiesz się.

Carrot
Marchewka

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.

Cheese
Ser

Chef Gado
Szef Gado

Chest
Skrzynia

Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#0

Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
No dalej, Sap! Tylko straszysz naszego gościa, swoimi opowieściami.#1

Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
No dalej nie bądź taki i rozluźnij się! Nie chcesz wiedzieć, kto stoi za tym wszystkim ?!

Congrats!
Gratulacje!

Cookie Master
Mistrz Ciastek

Could you help me please? 
Pomożesz?

Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem? I błagam cię, żadnych jagódek !

Couwan
Couwan

Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.

Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.

Croc Claw
Pazur Kłapa

Croconut Box
Skrzynia z krokosami

DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
WIESZ JUŻ CZYM BYŁO TO ŚWIATŁO?!

Damn @@.
Cholerny @@.

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#0

Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!#1

Dan
Dan

Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
Dan kończy rozmowę i kontynuuje pisanie listu.

Darlin
Darlin

Delicious Cookie
Pyszne ciastko

Devis
Devis

Did you find out what the light is?!
Dowiedzialeś się czym jest to światło?

Do you feel better??
Lepiej się czujesz??

Do you have an other question for me?
Czy masz jeszcze jakieś pytania?

Do you hear me??
Słyszysz mnie?

Do you want to cut this @@?
Chcesz ściąć ten @@?

Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Czy ktoś zna przyjemne, zabawowe miejsce w Esperii? - M. Arpan

Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Czy ktoś zna jakieś ciekawe miejsca do obejrzenia w Esperii? - M. Arpan

Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Nie przeszkadzaj jej Silvio, albo jej powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.

Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
Nie przeszkadzaj mu Silvio, albo mu powiem że płaczesz jak dzieciak podczas burzy w nocy.

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Nawet nie próbuj *hep* ze mną!

Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia

Don't mock me, my work is admirable.
Nie wyśmiewaj mnie, moja praca jest godna podziwu.

Don't say it too loud, other people could hear us.
Nie mów za głośno, mogą nas podsłuchać.

Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Zrobione. Masz, weź to! Oto plan. Idź pogadaj z nią i zaproponuj naszej pięknej pani kęsa jej arogancji!

DoorUpwards
Piotr

Duty calls me, *hic*, see you later dude.
Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później kolego.

Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia kochanie.

Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później.

Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
Służba wzywa, *hep*, do zobaczenia później, kochanie.

Elfen Voice
Głos Elfa

Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
Elmo opowiedział mi o starciach pomiędzy starymi i nowymi zastępcami. Pewnie już spotkałeś Julię i Gado, szefa kuchni.

Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
Elmo powiedział mi że uznawany jesteś już jako jeden z naszych na wyspie. Ja również doceniam twe starania które wykonałeś tam na dole.

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd.

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
Eee, tak naprawdę, to tylko chciałem popłynąć do Artis, ale nie miałem pieniędzy na opłatę za prom!

Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Ponieważ nie było wieści o innych grupach, postanowili zacząć nowe życie na tej wyspie, pełnej groźnych zwierząt.

FINE, BYE!
W PORZĄDKU, CZEŚĆ!

Fexil
Fexil

Fine, bye!!
W porządku, do widzenia!!

Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Dobrze, powiedz mi, kim są ci tajemniczy obcy ?

From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Z tego co wiem, Gugli, mój brat, potrzebuje pomocy możliwie jak największej liczby ludzi, aby zebrać wszelkie nowe znaleziska na wyspie.

Fungus
Grzyb

Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Give me a kiss before you say goodbye!
Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!

Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
Idź i weź jeden. Dobry nóż pomoże ci w polowaniu na kreatury tej wyspy.

Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Gugli, on Ci powie, czego potrzebujemy.

Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Wyjdź na zewnątrz i porozmawiaj z Guglim, on Ci powie, czego potrzebujemy.

Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
Powodzenia! Nie zapomnij odwiedzić Piotra i naszych małych przyjaciół gdy będziesz w drodze powrotnej na pokład!

Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Dobrze wiedzieć. Z tego co zaraportował mi Darlin, niedługo przepłyniemy koło małej wysepki, znajdującej się tuż przed Artis.

Good, good! 
Dobrze, dobrze.

Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#0

Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
Gugli zapytał mnie czy pomogę marynarzom zbierać żywność. Czy wiesz gdzie mogę ich znaleźć?#1

Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.

Gugli sent me down here to help you.
Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.

GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck

Gulukan
Gulukan.

HEY
HEJ

HEY @@!
HEJ @@!

Half Croconut
Pół Krokosa

He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Dobrze, pójdę na górny pokład i zawiadomię kapitana.

He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
On jest na najniższym pokladzie, nie możesz go przegapić!!

Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Słuchaj sso mówię *hip* no, cobyśś *hep* nie mówił... uhm... że co!? Sam widziałeś, Gildia Esperii wyciszy sprawę.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Słuchaj mnie *hep* baaardzo uwasznie, bo cowo... cokow... cokolwiek nie powiesz to...Do diaska, Gildia Eps.. *hep* Esperii i tak nie piśnie ni słówka.

Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak Ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.

Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, nie. Ale jestem pewien,  dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!

Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak ty chciałby spotkać dżentelmena takiego jak ja.

Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, nie. Ale jestem pewien,  dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!

Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehe... W porządku, powiadomię kapitana.

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!

Hello sir!
Witam Pana!

Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Witam. Chciałbym się przedstawić; jestem kapitan Nard, dowódca tego statku.

Hello, boy!
Witaj!

Hello, girl!
Witaj!

Hello... Should I know you?
Witam... Znamy się?

Hey
Hej

Hey Max, it's @@!
Hej Max to jest @@!

Hey hey
Hej hej

Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Ej! Ty! Słyszysz nas? Wszystko w porządku?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hej, przepraszam, że tak szybko wyszedłem z pokoju, ale musiałem... porozmawiać z kapitanem o... zapasach. Wiesz, teraz, kiedy mamy nową gębę do wyżywienia, musimy sprawdzić, co mamy.

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hej, przepraszam że tak szybko wyszedłem z pokoju, musiałem... pogadać z Kapitanem o... hmm...  Posiłki... no wiesz, mamy teraz nową gębę do wykarmienia!

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hej, przepraszam że tak szybko wyszedłem z pokoju, musiałem... pogadać z Kapitanem o... hmm...  Posiłki... no wiesz, mamy teraz nową gębę do wykarmienia!

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz.

Hey, girl!
Hej, panienko!

Hey, how do you know my name?
Hej, skąd znasz moje imię?

Hey, man!
Hej, chłopaczku!

Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hej, ale tutaj się nie rozkładaj, to mój pokój.

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hej, lepiej zobacz się z Julią w sprawie zameldowania się na pokładzie!

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1

Hi @@.
Cześć @@.

Hi, nice to see you!
Hej, miło cię widzieć!

Hi, nice to see you!#0
Hej, miło cię widzieć!

Hidden person
Ukryta osoba

Hidden person doesn't answer
Ukryta osoba nie odpowiada.

How are you doing, cutie?
Jak leci ślicznotko?

How are you doing, dude?
Jak leci kolego?

How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
Jak się teraz czujesz, mogąc chodzić po twardym gruncie? Lepiej?

How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Jak możesz... Powiedzieliśmy że nie będziemy o tym rozmawiać...

How do you know my name?
Skąd wiesz, jak się nazywam?

How is *hick* possible??
Asz jakższ to *hep* możliwe?

How is it going cutie?
Jak leci laluniu?

How is it going dude?
Jak leci chłopcze?

How was the cookie? Tasty, wasn't it?
I jak smakowało ciastko? Smaczne było nie ?

Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Szybko, szybko! Musimy sprawdzić jego ząb!

I also watch for dangerous animals...
Wypatruję również niebezpiecznych zwierząt...

I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
Jestem zaskoczony że ktoś został przysłany do pomocy. To jest.. nietypowe.

I am, who are you?
Oczywiście, a ty, kim jesteś?

I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...

I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Nie mogę ci pomóc dostać się na moją listę, nie mogę dać ci też ciastka za darmo.

I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
Nie chcę wskazywać na nikogo palcami. Powierza ci swe zaufanie. Jestem pewien że będziesz w stanie osądzić i rozwiązać ten irytujący problem.

I don't need any help right now, come back later.
Nie potrzebuję pomocy w tej chwili, przyjdź później.

I don't see anything else than... water?
Nie widzę nic poza... wodą?

I don't understand!!
Nie rozumiem!!!

I don't want this, give me something else.
Nie chcę tego świństwa, na pewno chowasz coś lepszego, nie?

I feel better!
Czuję się lepiej!

I forgot where it was.
Zapomnialem gdzie to bylo.

I forgot where it was...
Zapomniałem, gdzie to było...

I give you this key, it opens any doors on this ship.
Dam ci ten klucz, otwiera on wszystkie drzwi na tym statku.

I hope that answers your question...
Mam nadzieję, że to wystarczy jako odpowiedź na Twoje pytanie.

I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Mam nadzieję, że nie przeszkadza Ci, że użyliśmy twojej tratwy do budowy rampy.

I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
Właśnie do mnie dotarło, że potrzebuję wyśmienitych składników by urządzić... wyjątkowy przepis.

I like this answer!
Podoba mi się ta odpowiedź !

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#0

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
Przydałby mi się ktoś do wyczyszczenia statku, ale nie wyglądasz mi na osiłka.#1

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaba.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaby.

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
Potrzebuję kogoś kto oczyści dół statku z tych rattów. Czy mógłbyś mi pomóc?

I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Potrzebuję tylko 2 @@, 1 @@, 1 @@ i...

I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@ i...

I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@ 

I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
Pamiętam, widziałem kilku opuszczających wcześnie rano statek, do pracy.

I said see you later!!
Powiedzialem do zobaczenia!!

I said... Why don't you come down to talk??
Powiedziałem... czemu nie zejdziesz na dół, aby porozmawiać?

I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam?

I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
Widzię że nie łatwo jest pozbyć się tych rattów. Chcesz spróbowac ponownie?

I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Widzę, że niełatwo pozbyć się tych Szczurzydeł. Chcesz spróbować ponownie?

I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.

I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.

I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.

I speak Dutch.
Mówię po holendersku.

I speak English
I speak English

I speak English.
Mówię po angielsku.

I speak Flemish
'k klappe Vloams

I speak Flemish.
Mówię po flamandzku.

I speak French
Je parle Français

I speak French.
Mówię po francusku.

I speak German
Ich spreche Deutsch

I speak German.
Mówię po niemiecku.

I speak Italian.
Mówię po włosku.

I speak Polish
Mówię po polsku

I speak Polish.
Mówię po polsku.

I speak Portuguese
Eu falo Português

I speak Portuguese.
Mówię po portugalsku.

I speak Russian
Я говорю по-русски

I speak Russian.
Mówię po rosyjsku.

I speak Spanish
Yo hablo Español

I speak Spanish.
Mówię po hiszpańsku.

I think that I'm done, I've got a box full of 
Myślę, że skończyłem, mam pudełko pełne

I think that I'm done, do you have a question now?
Myślę, że skonczyłem - jakieś pytania?

I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
Myślę że wkrótcę skończę, bo mam już pełną skrzynię @@!

I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Moje wino jest doskonałej jakości! Własnie piję drugą butelke i już...\nO czym to my rozmawialiśmy?

I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!

I was here when they rescued you!!
Bylem tu kiedy cię uratowano!!

I will give her everything she needs, don't worry.
Zapewnię jej wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.

I will give him everything he needs, don't worry.
Zapewnię mu wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.

I will give you @@GP.
Dam ci @@GP.

I will give you @@gp.
Dam ci @@gp.

I would love to!!
Z dziką rozkoszą!!

I'M CALLED, @@!
WZYWAJĄ MNIE, @@!

I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...

I'll give her everything she needs, don't worry.
Zapewnię jej wszystko, co jest jej potrzebne, nie martw się.

I'll give him everything he needs, don't worry.
Zapewniam mu wszystko, czego potrzebuje, nie martw się.

I'll look at it.
Przyjżę się temu.

I'll share my berries with you, if you help me.
Podzielę się z tobą jagódkami, tylko mi pomóż!

I'm a bit sick.#0
Jestem troszkę chora.

I'm a bit sick.#1
Jestem troszkę chory.

I'm called
Wezwano mnie.

I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Jestem Alicjusz, chowam się tu od tygodni.

I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Jestem Julia, to ja opiekowałam się tobą przez ostatnie dni. Bardzo się cieszę, że wyglądasz już dobrze!

I'm doing fine!!
Mam się dobrze!!

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!

I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep*  nie dorwiecie!

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep*  nie dorwiecie!

I'm not.
Nie.

I'm not.#0
Nie.

I'm not.#1
Nie.

I'm sick, I'm going back to bed.#0
Trochę mi słabo, wracam do łóżka.

I'm sick, I'm going back to bed.#1
Trochę mi słabo, wracam do łóżka.

I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu podmieniać ciebie z innym marynarzem.

I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#0

I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
Przykro mi z twojego powodu. Powinni od czasu do czasu zamieniać Cię z innym marynarzem.#1

I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Na pewno Tibbo jest sam w południowo-zachodnim rogu wyspy. Wierzy że to najlepsze miejsce do zbierania @@s.

I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Jestem pewny że będzie zdolny do walki, z każdą zwierzyną żyjącą tutaj bez żadnego problemu.

I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.
Jestem pewny że będzie zdolna do walki, z każdą zwierzyną żyjącą tutaj bez żadnego problemu.

I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Jestem pewien, że chciałbyś mi zadać jakieś pytania i chętnie na nie odpowiem, ale najpierw muszę Cię zapoznać z regułami zachowania na pokładzie.

I'm very happy to see you're okay now!
Cieszę się, że masz się dobrze!

I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.

I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
Widziałem go w głębi wyspy, spytaj Jalada jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś więcej.

IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
JEŚLI COŚ ZNALAZŁEŚ, TO WSPANIALE!

IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
W PORZĄDKU, ZADANIA ZAŁOGI SĄ WAŻNIEJSZE OD CIEKAWOŚCI!

If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! 
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!

If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Jeśli będziesz nas tam szukał, zazwyczaj będziemy w restauracji Pedra lub w hotelu w sprawie Silvia.

If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Jeśli czujesz się znudzony, lub masz uczucie, że kręcisz się w kółko, możesz porozmawiać z innymi żeglarzami, aby znaleźć sobie jakieś zajęcie.

If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Jeśli widzisz te dziwne rzeczy, lub rzeczy których nie powinno tutaj być albo nawet rzeczy które chciałbyś tutaj zobaczyć...

If you want another one, you know what to do!
Jeśli chcesz kolejne, wiesz co robić !

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu.

If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
Jeżeli chcesz nas tam znaleźć, to większość z nas będzie w restauracji Pedro i w Zajeździe z powodo Silvio...

In this cave, you see, I have a lot of fun.
Bo widzisz, w tej piwnicy doskonale się bawię.

In this cave, you see, I have lots of fun.
Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy.

Interested?
Zainteresowany?

It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#0

It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
Dobrze, żeś się obudził i do tego ozdrowiał. Elmo był tu i uprzedził mnie o dobrejnowinie!#1

It is them who tell me to whom I can give cookies.
To oni mi powiedzą, komu mogę dać ciastka.

It looks like madam is curious, am I right?
Wygląda że jest pani zaciekawiona, mam rację ?

It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?

It seems mister is curious, are you not?
Wygląda że jest pan zaciekawiony, mam rację ?

It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Zdaje się, że jesteśmy blisko wyspy, powinniśmy przyjrzeć się jej z pokładu.

It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni.

It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
To będzie odpowiedni moment abyś poćwiczył, statek jest na to za mały.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!

It's a nice place... There are some nice chicks...
To miłe miejsce...  tam fajne laski...

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Dobrze widzieć, że wyszłaś z tego cało i zdrowiejesz, Elmo już mnie zdążył uprzedzić o dobrych wieściach!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Dobrze widzieć, że wyszedłeś z tego cało i zdrowiejesz, Elmo już mnie zdążył uprzedzić o dobrych wieściach!

It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
Tam właśnie każdy statek handlowy kończy swoją podróż i nie będziemy wyjątkiem.

Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.

Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.

Jalad
Jalad.

Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Palnij to, a wypluje ci @@.

Just leave me alone.
Po prostu zostaw mnie w spokoju.

Knife
Nóż

Knifes on the table
Noże na stole

Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
Ostatni raz jak cię widziałem, byłaś zagubiona na morzu w swojej tratwie.#0

Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
Ostatni raz jak cie widziałem, byłeś zagubiony na morzu w swojej tratwie.#1

Lean
Lean

LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck

LeftDoor
Lewe Drzwi

LeftDoorCheck
LeftDoorCheck

Let me see your work...
Zobaczmy...

Lettuce
Sałata

Lettuce Leaf
Liść Sałaty

Look, he's there!
Patrz, on jest tutaj!

MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
MOŻE MÓGŁBYŚ NA TO ZERKNĄĆ?!

Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Może nadużył dziś swojej butelki oblewając czapkę!

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#0

Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
Może... Ale wole mieć dobrze wyszkolonych ludzi wokół mnie, kiedy dojdzie do walki z niebezpiecznymi zwierzętami.\nCzy czujesz się już ekspertem jak walczyć z wrogiem?#1

Mickael
Michał

My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Moja śliczna, nie zawsze byłem żeglarzem, bylem raz ważną personą!

My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Przyjacielu, nie zawsze bylem marynarzem, wiesz, byłem raz ważną osobistością!

My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni.

My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Nazywam się Astapolos, Q'Muller i ja przyłączyliśmy się do załogi Narda kilka lat temu, kiedy to jeszcze był po prostu mały handlowy statek.

My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Nazywam sie Julia, to ja zadbałam o Ciebie kiedy wyłowiliśmy Cię z morza.

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
Nowe technologie dopomogły rzezi zamiast ustanowić pokój. Konflikt wyłonił dwa stronnictwa - dwóch wrogów.

No problem, do you have an other question for me?
Nie ma sprawy, masz jeszcze jakieś pytania?

No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
Nie, tutaj nie ma żadnych sekretów ukrytych pod deskami statku. Część żeglarzy przysięga że widziało ukrytych ludzi gdzieś ładowni. Tylko opowieści, żeglarze kochają opowiadać...

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
Nieee, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy. W tej dziurze, jak widzisz, mam dużo zabawy.

No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?

No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#0

No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
Nie, faktycznie. Byłem tu by pomóc Ci z tymi skrzyniami. Czy mogę przynieść jedną z nich Gugliemu?#1

No, sorry.
Nie, przykro mi.

No, thanks.
Nie, dziękuję.

Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nikt nigdy się nie dowie o istnieniu członków załogi Merkurii.

Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Nie żebym chciał zabić twoje marzenie, ale... Julia jest moja!

Note
Liścik

Nothing
Nic

Nothing, I need to go!
Nic, muszę iść!

OH, OK!
OCH, W PORZĄDKU!

OK, I think he's waking up, go see to him.
OK, chyba się budzi. chodźmy go zobaczyć.

OK, I think she's waking up, go see to her.
OK, chyba się budzi. chodźmy ją zobaczyć.

ON THE TOP OF THE CLIFF!
NA SZCZYCIE URWISKA!

Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 0

Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Oczywiście, że tak! Wystarczy uważnie słuchać tych słów, moi drodzy. # 1

Of course, there is a reward for your task.
Oczywiscie jest nagroda za twoja pracę.

Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
Oczywiście, są na ścianie po lewej, idź tam i zobacz.

Oh look there!!
Oh popatrz tam!!

Oh look, there is a piou behind you.
Oh popatrz, tam za tobą jest kurczak!

Oh ok, I said nothing then.
No dobrze, nic nie mówiłem.

Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Doprawdy? Jak mógłbym zapomnieć o tak ważnym temacie?

Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
Doprawdy? Zatem załaduję więcej jedzenia do następnego pudła.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
No cóż. Dam Ci również jedną z czapek z tych skrzynek wokół Ciebie, ale dopiero po wykonaniu zadania!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!

Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
Oh! I w jednym z pomieszczeń na drugim pokładzie możesz znaleźć noże Gado. Nasz szef trzyma tam najostrzejsze...\nPrawdopodobnie nie do siekania marchewki....

Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, właśnie miałem zapytać, czy chciałbyś pomóc załodze w poszukiwaniu pożywienia i eksploracji wyspy. 

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, dajcie jej jakieś ubranie, biedaczka, jej własne było w gorszym stanie, niż nasze!

Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie mu jakiekolwiek ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!

Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie mu jakieś ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!

Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
O, na tratwie był jeszcze zapis. Opisywał on jednego z wojowników gildii Esperia, największej i najpotężniejszej gildii znanej całemu nowemu światu. Czy mów to coś tobie? Pamiętasz już?

Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?

Oh, he's still alive!
O, on jeszcze żyje!

Oh, hey you.
Oh, hej ty.

Oh, it was nothing important!
Och, to nie bylo nic ważnego!

Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
Oh, nie wszystko, nie martw się, ale Twoje imię wypłynęło conajmniej dwukrotnie w rozmowie.

Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh, nie wszystko, nie martw się, ale twoje imię wypłynęło dwa razy w konwersacji.

Oh, nothing important.
Oh, nic ważnego.

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#0

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Ach, przypominam sobie, że znaleźliśmy pieniądze w twoich kieszeniach - oto one!#1

Oh, she's still alive!
Och, jeszcze żyje!

Ok, Done.
W porządku, zrobione.

Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Dobra. Zrobione. Pewno masz jeszcze do mnie jakieś pytania, nie krępuj się!

Ok, I think he's waking up, go see him.
W porządku, myślę, że on się budzi, pójdź go zobaczyć.

Ok, I think she's waking up, go see her.
Odnoszę wrażenie, że ona się budzi, pójdź  zobaczyć.

Ok, I'll help you.
Dobrze, pomogę ci.

Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Dobrze, zajrzę do niej, miej na nią oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...

Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Dobrze, zajrzę do niego, miej na niego oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...

Ok, ok. Come back if you change your mind.
Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.

Okay, but what can you offer me?
No dobrze, ale co będę z tego mieć?

OldBook
StaraKsięga

On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
Generalnie bronie dystansowe są słabsze od broni do walki w zwarciu, ale oczywiście wszystko zależy od poziomu danej broni. Jednak atakowanie z dystansu jest bezpieczniejsze.

On the edge of this island!!
Na brzegu tej wyspy !!!

Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.

Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
Jeżeli chciałbyś jedno i czujesz się na siłach, spróbuj powalczyć z tortugami lub kłapaczami. Jestem pewien, że zdobędziesz jedno lub dwa @@.

Perfect, which food did you get for me today?#0
Wspaniale, co mi tam przyniosłaś?

Perfect, which food did you get for me today?#1
Wspaniale, co mi tam przyniosłeś?

Peter
Piotr

Piberries
Jagódełki

Pink Blobime
Różowy Blobim

Piou Legs
Piuskowe Udka

Piou Slayer
Zabójca Piou

Pious legs
Piouskowe udka

Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!

Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
Proszę nie mów nikomu, że mnie widziałeś. Nie chcę znów być wrzucony do morza w charakterze żarcia dla rekinów, albo ścięty. Jeden raz wystarczy!

Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Proooszę, nię mów nikomu że tu jestem, nie chcę być wrzucony do morza na pożarcie rekinom lub pozbawiony głowy, tylko znowu nie to!

Plushroom
Plushroom

Plushroom Box
Pudło Plushroom.

Pumpkin Seeds
Pestki Dyni

QMuller.
QMuller.

RattosControl
RattosControl

Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
Racja! Marynarze szybko się uwijają ze swoją robotą. Mimo to tracą dużo czasu na transporcie prowiantu z powrotem na statek. Może mogłbyś im pomóc.

RightBarrierCheck
RightBarrierCheck

RightDoorCheck
RightDoorCheck

Ronan
Ronan

Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...

Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...

Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Reguły powstały w celu zapewnienia pokoju, ale niezbyt się to udało i nie trwało długo.

SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PRZEPRASZAM, ALE CO POWIEDZIAŁEŚ? MÓW GŁOŚNIEJ!

Sailors
Marynarze

Sapartan
Sapatran

Sea Drop
Morska Kropla

Sea Drops
Morskie Krople.

Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
Po drugie, wybierz która broń lepiej do ciebie pasuje. Niektórzy lubią walkę z bliska, przy użyciu ciężkiego topora, a inni wolą walkę na dystans, przy użyciu łuku.

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Jest poziom wyżej. Na pewno  zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. No, teraz oprócz ciebie, blololo!

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie.

She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Jest pielęgniarką i pomocą na tym statku, a także wspaniałą kucharką!

She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziała, że zaakceptuje mnie, jak Piuski będą miały zęby. To tylko kwestia czasu - widzisz?

She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
Powiedziala, ze przyjmie moje podanie, jak tylko Piouskom wyrosną zęby. To tylko kwestia czasu, rozumiesz?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Jest poziom wyżej. Na pewno  zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. No, teraz oprócz ciebie, blololo!

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie.

Silvio
Silvio

Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio zaczyna rozmowę z butelką, wyłączasz się z rozmowy.

Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio wdał się w rozmowę ze swoją butelką, wyłaczasz się z dyskusji.

Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Po prostu spotkaj się, pomóż im i bądź miły. Oni mogą na pewno dodać cie do mojej ciasteczkowej listy.

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildii, na jego tratwie był ich znak.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gildii, na jej tratwie był ich znak.

So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Tak więc szukamy towaru który moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.

So what's up?? What are you doing??
Co jest?? Co robicie?

So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
Więc w koncu się obudziłeś? Wszyscy mysleliśmy że byłeś pogrążony w... Wiesz, w jednej z tych długich śpiączek.

So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Więc jesteś pod kontrolą dyktatorów, to.. uspokajające.

So, do you still want a cookie now?
Więc, ciągle chcesz to ciastko?

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Więc, jak się czujesz? Julii nieźle się udało! Wyglądasz teraz o wiele lepiej.

So, what's your name??
Więc jak się nazywasz?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by mnie spotkać? A może słyszałeś o moich wyczynach w Artis?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?
Tak więc, jaki dobry wiatr cię tu przywiał? Celem podróży było spotkanie ze mną? A może słyszałeś o moich wyczynach w Artis?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by spotkać moją Julię? A może chciałeś zobaczyć piękną kelnerkę w Artis?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Tak więc, jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Byłeś na tratwie by spotkać mą Julię? A może chciałeś zobaczyć piękne kelnerki w Artis?

So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.
A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.

Some more things are written down but it's not legible.
Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.

Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
Kilkoro żeglarzy szuka dóbr które moglibyśmy sprzedać w następnym porcie.

Some sailors are trying to talk to you..
Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...

Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
Czasami pragnę by kogoś przysłano nam na pomoc.

Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
Przykro mi, ale nie jestem w nastroju do kolejnej walki ze Szczurzydłami.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Przykro mi, nie mam siły na uganianie się za Szczurzydłami.

Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Przepraszam, ale obecnie nie potrzebuję obecnie jakiejkolwiek pomocy. Wpadnij później.

Sorry, but I'm busy right now.#0
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Sorry, but I'm busy right now.#1
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.

Suddenly, you hear a voice up in the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.

Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.

Sure, but Gugli needs my help first.
Pewnie, ale najpierw muszę pomóc Gugli.

Sure, but what can you give me in exchange?
Pewnie, ale co możesz dać mi w zamian?

Surely. Take this box full of @@s.
Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.

Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaby, biedny chłopiec

Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
Weź @@ i spróbuj otworzyć przy pomocy czegoś ostrego! Wątpię, że ci się uda, jesteś słaba moja biedna dziewczynko.

Take a Bandana
Weź Bandanę

Take a nap
Zdrzemnij się

Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
Weź te pieniądze za swój mądry wybór. Nie próbuj tego ponownie. Woda była łaskawa wobec ciebie... Nie kuś już więcej losu!

Tarlan
Tarlan

Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Powiedz mu że obeszło się bez problemów i prawie skończyliśmy z prowiantem.

Thank you my friend.
Dziękuję, przyjacielu.

Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Dziękuję Sir za te miłe słowa. Czuję się teraz lepiej.

Thank you so much! Here, have some berries...
Dzięki, dzięki, dzięki! O, a tu jagódełki dla ciebie...

Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.

Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Dziękuję jeszcze raz za pomoc. Ratty są jednak nieprzemijającym problemem a twoja pomoc jest zawsze mile widziana. Jedynym problemem jest to, że mogę cię nagrodzić wyłącznie raz.

Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc. Niestety, te szkodniki prędzej czy później znowu się tam pojawią... Możesz pomagać kiedy tylko zechcesz, ale nie mam już kasy na kolejną nagrodę.

That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
To dobry pomysł, idź się przespać i zobaczymy się jutro!

That's a nice name!!
Ładne imię!!

That's right.
Slusznie.

That's where you go as well, right?
Ty rownież tam się udajesz, prawda?

The adventure begins!
Przygoda się rozpoczyna!

The door is closed.
Drzwi  zamknięte.

The door is locked.
Drzwi  zamknięte.

The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież Enora z gildii wojowników.

The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.

The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
Zakończenie historii jest zamazane, prawdopodobnie z powodu morskiej wody. Niektórych stron brakuje więc nie poznasz imienia autora.

The giant bogeyman!
Ogromne straszydło!

The hidden person doesn't answer.
Ukryta osoba nie odpowiada.

The sailor chugs his beer
Marynarz pociągnął z kufla.

The sailor is turning his back to you.
Marynarz odwrócił się do Ciebie tyłem.

The sailors take you aboard their ship to help you.
Marynarze zabrali Cię na swój statek aby Ci pomóc.

Then I can give you some tips about fights.
Wtedy mogę dać CI kilka wskazówek jak walczyć.

Then just leave me alone.
Zostaw mnie zatem w spokoju.

There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.

There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Krążą pogłoski, że popełnili jakieś potworności i że wiele przed nami ukrywają.

There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?

There are some knifes on the table. Would you like to take one?
Na stole leży trochę noży. Weźmiesz sobie jeden?

There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Nie zabiłeś wszystkich Szczurzydeł! Chcesz przerwać zadanie?

There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?

There is a nice place to stay beside you.
Za tobą jest miłe miejsce, w którym można zostać.

There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
Tutaj zawsze możesz coś pomóc, na przykład  zabijać tortugi lub pomuc Peterowi oczyścić statek z rattatów.

There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół latają te żółte puszki, to piouski. Zamordowałbym za jedno pieczone udko...

There is some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?

There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
6 marynarzy potrzebuje twej pomocy. Znajdziesz ich na wyspie.

There's nothing to say, don't worry miss.
Nie musi pani nic mówić, proszę się nie martwić.

There's nothing to say, don't worry sir.
Cóż można powiedzieć, niech się Pan nie martwi.

Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
Dlatego głód dosięgnął ludność wioski Aemil.

These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
Te skrzynie  zbyt ciężkie, by mogłyby być wciągnięte samemu na statek.

These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Krokodrzewa mają w bród @@, ale weź traf chociaż jedno...

These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Te ciężkie skrzynie mnie dobijają, nie czuję już swych ramion!

They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
Obydwa są poprawne i ich potrzebuję. W przeszłości, prawdopodobnie uczyniłem błędy których teraz żałuję. Zastanawiałem się czy nie mógłbyś się rozejrzeć i ... rozwiązać tę sytuację.

They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
 tak smaczne gdy przyrządzi się je z odrobiną @@. Nie wyrzucaj żadnego z nich!

This box is locked
Pudełko jest zamknięte na klucz.

This box is locked.
Skrzynka jest zamknięta.

This door seems locked
Drzwi  zamknięte na klucz.

This door seems locked.
Drzwi  zamknięte na klucz.

This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Ma szczęście, że znaleźliśmy  zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jej tratwie?

This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Dziewczyna ma szczęście, że znaleźliśmy , zanim zrobiły to rekiny. Nie mam pojęcia skąd ona jest. Przy okazji - widzieliście herb na jej tratwie?

This girl needs help, let's rescue her!
Potrzebuje pomocy, musimy ją ratować!

This girl needs help, we need to rescue her!
Ta dziewczyna potrzebuje pomocy, powinniśmy ją uratować!

This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jego tratwie?

This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ten koleś ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia, skąd on może być. Przy okazji - widziałeś herb na jego tratwie?

This guy needs help, let's rescue him!
Potrzebuje pomocy, musimy go ratować!

This guy needs help, we need to rescue him!
Ten facet potrzebuje pomocy, musimy go uratować!

This is a nice place... There are some nice chicks...
To miłe miejsce... Fajne laski...

This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.

This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
To jest właśnie to, zakończenie drugiego wydania wersji beta Evol Online!

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na nią oko.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.

Tibbo
Tibbo.

Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo poszedł na południowy-wschód wyspy, reszta przepadła na północy, i myślę że Gulukan nie jest gdzieś niedaleko.

To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Inwentarz  otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.

To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
Inwentarz  otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.

Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
Szkoda, nie jestem wystarczająco głodny teraz na te.... ciastka. Może wróć później.

Too bad that you do not want to help me.
Nie chcesz pomóc? Szkoda.

Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
Szkoda... Wróć do mnie jak będziesz miał jakieś dobre jedzenie.

True but now he seems pretty fine! Am I right?
Prawda, ale teraz wygląda całkiem dobrze! Mam rację ?

True but now she seems pretty fine! Am I right?
Prawda, ale teraz wygląda całkiem dobrze! Mam rację ?

Try to ask Max. He's an early riser.
Spróbuj zapytać Maxa. Jest rannym ptaszkiem.

UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
AHAHAHAHA! Jestem kucharzem tej zgrai osłów i mogę być chamski wobec każdego, od gburowatego kapitana po tę harpią panienkę!

Wait, why do you still have the dish on you?!
Czekaj, czemu ciągle masz na sobie jedzenie ?!

Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Czekaj ... To nie jest miejsce dla kucharza, co ty tu robisz?

Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Przejdź się odrobinę, łatwo złapiesz jednego. Proszę, złap też jednego dla mnie.

We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!

We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#0

We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Mamy nadzieję że spodobało Ci się to wprowadzenie i oczekujemy ciebie również w przyszłości!#1

We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Przed przybiciem do portu Artis zatrzymaliśmy się przy małej wyspie.

We need manpower on the island.
Potrzebujemy ludzi na wyspie.

We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
Potrzebujemy mężczyzn na wyspie... Oh wybacz, kobiety też się przydadzą, oczywiście.

We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Za parę dni dotrzemy do celu, a na miejscu powiadomię Gildię Wojowników o tym, co się stało. Na pewno ci pomogą.

We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, Poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydarzyło - jestem pewien, że mogą pomóc.

We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.

We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
Przeważnie dokujemy w pobliżu tych niewielkich przestrzeni lądu gdyż zapewniają nam one najlepsze pożywienie na całym archipelagu.

We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele  bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele  bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
Świetnie! Zbierz wszystkie składniki a następnie wróć tutaj. Zostaniesz nagrodzony jak tylko zrozumieją, kto rządzi tym statkiem!

Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#0

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Więc jeśli chcesz być jednym z tych co dostaną ciastko...#1

Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Dziękuję za skrzynkę. Ale... on miał przynieść ją osobiście. Nigdy nie prosiłem go aby dał ją tobie!

Well... Welcome aboard, cutie!#0
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#0

Well... Welcome aboard, cutie!#1
Więc... Witaj na pokładzie, złotko!#1

What am I suposed to say?
I co ja mam powiedzieć?

What are you saying guys, it's a yoiis!#0
Co wy mówicie, toż to Bublina!

What are you saying guys, it's a yoiis!#1
Co wy, przecież widać że to Bublak!

What are you talking about? Which guild?
Ale o co chodzi? Jaka gidlia?

What did Gugli said about the box? Was it ok?
Co mówił Gugli o skrzyni? Była w porządku?

What did you say??
Co powiedziałeś?

What's the deal with these Aquada?
O co chodzi z  Aquadą?

What's this fruit?
Co to za owoc?

What? This tritan is the worse shirker I ever met.
Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.

When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#0

When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#1

Where?
Gdzie?

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?

Who are you searching?
Kogo szukasz?

Who is this Julia?
Kim jest ta Julia?

Who of them two has the 'good' on his side?
Kto z tych dwóch ma \"dobro\" po swojej stronie ?

Why don't you go outside?
Czemu nie wyjdziesz na zewnątrz?

Why not, but who are you?
Czemu nie... ale kim ty jesteś?

Why not... but, who are you?
Czemu nie... ale kim ty jesteś?

YOU NEED TO WALK NORTH!
MUSISZ IŚĆ NA PÓŁNOC!

Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Blololo, wreszcie ktoś występuje w gorszym wdzianku od nas!

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Blub blub blub, po raz pierwszy ktoś jest ubrany gorzej od nas!

Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*

Yeah, nice indeed!
Tak, w rzeczy samej ładnie!

Yes! @@ is written on my cookie list.
Tak! @@ jest napisane na mojej ciasteczkowej liście.

Yes, it's a chest!
Tak, to jest skrzynia!

Yes, it's a chest.
Tak, to jest skrzynia.

Yes, please!
No jasne!

Yes, why not.
Tak, czemu nie.

Yeye @@!
Yeye @@!

Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
 Bulb gadasz wiele, a mało co robisz. Bierz to pudło i nie marudź.#0

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#0

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.#1

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ten bublak robił tak daleko od wybrzeża.

You already took a Bandana, put this one back please.
Już masz jedną bandanę, proszę, odłóż tą...

You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis.

You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi! Jeszcze raz dziękuję za twoją pomoc...

You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Jesteś teraz członkiem załogi. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Wbublałeś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.

You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając \"A\" w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.

You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Możesz zaatakować potwora klikając na niego, lub naciskając A w celu wybrania potwora, a następnie 'Ctrl' aby zaatakować.

You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś tam pływać.

You can go to your right to go to the upper level.#0
Na prawo są schody na wyższy poziom.

You can go to your right to go to the upper level.#1
Na prawo są schody na wyższy poziom.

You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
Możesz zauważyć Q'Mullera na klifie na zachód, zajętego zbieraniem @@s.

You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Możesz zwinąć nieco @@ uderzając o krokodrzewa

You can't go there!
Ej! Gdzie ty się wybierasz?

You close your eyes a few seconds...
Zamykasz oczy na parę sekund...

You don't remember anything before this.
Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń.

You have an awful amnesia.
Cierpisz na straszliwą amnezję.

You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
Musisz wiedzieć że był czas bez sprzeciwu załogi wobec porucznika. Wtedy pewnego dnia jeden z przeklętych żeglarzy przyprowadził tutaj tą \"miłą\" panią.

You have very bad amnesia.
Cierpisz na ciężką amnezję.

You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
Słyszysz jakby krzyk, pewnie to trzeszczenie drewnianych drzwi...

You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@.

You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Uderzasz za mocno i tracisz @@a.

You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Schlebiasz mi ślicznotko, ale moje serce należy do Julii.

You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
Lubisz je, nieprawdaż? Pogadaj więc z Piotrem. Znajduje się na drugim pokładzie statku. Pokieruje cię do miejsca, gdzie znajdziesz nasz futrzasty posiłek!

You mentioned the quality of your wine
Wspomniałeś o jakości twego wina

You need to walk north!!
Musisz iść na północ!!

You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.

You opened the @@, but only one side is edible.
Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.

You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Rozciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.

You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Idealnie przeciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.

You realize you can't remember anything.
Uświadamiasz sobie, że niczego nie pamiętasz.

You really are quite amnesic.
Chyba mocno ci dokucza ta amnezja...

You really have a bad amnesia.
Amnezja musi bardzo ci doskwierać...

You receive 25GP!
Otrzymujesz 25GP!

You receive @@ E!
Otrzymujesz @@ E!

You receive a @@!
Otrzymujesz @@ !

You see some items in the box. Take them out?
Na stole leżą noże, czy chcesz wziąć jeden?

You see these Pious around?
Widziałeś te Piuski tutaj?

You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
Widzisz, moje ciastka  zastrzeżone dla konkretnego typu ludzi....

You should come back when you'll have some free space.
Powinieneś wrócić kiedy będziesz miał trochę wolnego miejsca.

You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Powinieneś poinformować Narda o trwającym postępie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych nowin!

You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Powinieneś poinformować Nard o trwającym postepie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych nowin!

You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
Daj cynk Nard o postępie załadunku na statek. Ucieszy się z dobrych wieści.

You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Powinieneś im się przyjrzeć jak zawiniemy do portu, są tego warte, hehe...

You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Powinieneś spróbowac zabic Tortugi, albo Kłapa, jeśli masz dość sił.

You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
Nie powinieneś wierzyć we wszystkie pijackie historyjki, które opowiadają pijani marynarze.

You still haven't completed your task.
Ciągle nie wykonałeś zadania.

You stupid, he's english, look at the shape of his head.
Przygłupie, on jest Anglikiem, spójrz na kształt jego głowy.

You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Przygłupie, on jest Anglikiem, spójrz na kształt jego głowy.

You stupid, it's an english, look at her head form.
Matołki, popatrzcie na jej buźkę, typowy Angielka...

You stupid, it's an english, look at his head form.
Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik...

You stupid, she's english, look at the shape of her head.
Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.

You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.

You take the clothes from the chest.
Bierzesz ubrania ze skrzyni.

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam...

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Wyblabliście spałaś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Wyblabliście spałeś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!

You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
Świetnie! Teraz już jesteś jednym z nas. Gdy zobaczyłem cię po raz pierwszy wiedziałem że jesteś dobrym człowiekiem!

You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
Świetnie! Teraz już jesteś jedną z nas. Gdy zobaczyłem cię po raz pierwszy wiedziałem że jesteś dobrą kobietą!

You're right, it's about Julia.
Masz rację, chodzi o Julię.

You're right, it's about you.
Masz rację, chodzi o Ciebie.

You?? Here??
Ty?? Tutaj??

Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@

Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Twoje ręce  zbyt słabe, nie otworzyłeś @@

Your position has been saved.
Twoja pozycja została zapisana.

Your position is saved.
Twoja pozycja jest zapisana.

Zzzzzzzzzz
Chrrrrrrrr