summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
blob: 25aa5d340d80561789b6a0415d7912b69b982bde (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em on this island!


'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island!
'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !

*Hic*


*Imitate a thunder's sound.*
*Imitant le son du tonnerre.*

*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
*Ouf*, *Ahh*, pourquoi ne me donnes-tu pas un coup de main ?

*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
*Ouf*... Et une autre boîte de @@ pour nos collègues affamés est prête.

- 2 @@
- 2 @@

- Ale
- Ale

- Astapolos
- Astapolos

- Gulukan
- Gulukan

- Jalad
- Jalad

- Q'Muller
- Q'Muller

- Tibbo
- Tibbo

... And 1 @@.
... Et 1 @@.

... and 1 @@.
... et 1 @@.

1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.


2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).


3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.


4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.


5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.


6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).


7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.


@@ is helping me.
@@ m'aide.

@@? Welcome my dear!#0
@@ ? Bienvenue, ma mignonne !

@@? Welcome my dear!#1
@@ ? Bienvenue, mon mignon !

A cookie!
Un cookie !

A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait.

A sunny and hot day,
Un jour chaud et ensoleillé,

Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh !

Aboard stand sailors trying to communicate with you.
À bord se trouvent des marins essayant de communiquer avec toi.

About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
À propos de la Guilde des Guerriers d'Esperia, je ne suis pas sûr d'eux, pour être honnête.

Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0


Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1


Actually, I came here to work on my task.#0
En fait, je suis venue ici pour travailler sur ma tâche.

Actually, I came here to work on my task.#1
En fait, je suis venu ici pour travailler sur ma tâche.

Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
En fait, j'ai une connaissance approfondie de ce type de vie.

Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0


Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1


Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aémil est un monde magnifique inconnu de tous.

After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.

Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.


Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.

Ale
Ale

Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s.

Ale.
Ale.

Alige
Alige

AligeTrigger
AligeGachette

All I can do is tell you that...
Tout ce que je peux faire c'est te dire que...

All of a sudden, you hear voices from above.


All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
Tous tes... Ingrédients frais sont prêts à être cuisinés.

Alright! Yoyone more box and it'll be good.
D'accord ! Encore une boîte de plus et ça sera bon.

Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0


Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1


Alright. I will go looking for them now.
Entendu. Je vais à leur recherche dès maintenant.

Alright... Bye.
D'accord... Salut.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaient en très mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a peux prendre.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïe aïe aïe... Ils étaient en très mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a que tu peux prendre.

And a fruit may even fall for you if you are lucky! And stay alert to pick up your drops.


And now I want to see you run!
Et maintenant, je veux te voir courir !

And now I'm a sailor, as you can see!
Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir.

And then what happened?
Et puis, qu'est-il arrivé ?

And what do you give me in exchange for these informations?
Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?

And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?

And you? How's it going on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?

And you? How's it yaying on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?

Any clue on where Astapolos may be hidden?
Aucun indice d'où Astapolos pourrait se cacher ?

Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
Toute contribution au jeu (traductions, création / édition de graphismes, concepts, code / scripts, etc...) est récompensée !

Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Peu importe, je suis ravi de te donner de ces boî-boîtes.

Anyway, can I help you in any way?
Peu importe, puis-je aider d'une quelconque manière ?

Anyway, here, have a cookie!
Peu importe, voilà ton cookie !

Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressée, fouille dans mon sac !

Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac !

Aquada
Aquada

Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Est-tu aveugle ? Penses-tu vraiment que ces boîtes sont légères et douces comme des plumes de piou ?

Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Vas-tu rester ici toute la journée ? Fais la vaisselle ou vas-t-en !

Are you mad?!
Es-tu fou ?!

Are you ok?
Est-ce que ça va ?

Are you yaying here to explore the island?#0
Es-tu venue ici pour explorer l'île ?

Are you yaying here to explore the island?#1
Es-tu venu ici pour explorer l'île ?

AreaNPC
ZonePNJ

AreaNPC#doors1


AreaNPC#doors2


AreaTop
ZoneHaute

Artaxe


Artis of course!
Artis pardi !

As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.


As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.


Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Demande aux marins ici, ils ne devraient pas être si loin.

Astapolos
Astapolos

Astapolos.
Astapolos.

Astapolos... That guy is shy like a piou!
Astapolos... Ce mec est peureux comme un piou !

At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.


At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.

Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long.


Awesome!
Génial !

Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...

BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER, POUR AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS !

Bare Hands
Mains Nues

Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.

Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce que tu ne m'as pas l'air très futé.

Before...
Avant...

Billy Bons
Billy Bons

Box
Boîte

Bread
Pain

Break the door.
Casser la porte.

Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi !

But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.

But I need to go, see you!
Mais je dois y aller, à plus tard !

But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Mais je jure qu'un jour... Oh... Ma tendre vengeance ! Hm... en fait je me demande si... Peut-être...

But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
Mais peu importe, prends la route qui mène vers le nord pour trouver tout le monde.

But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mais pour l'instant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes arrêtés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.

But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.

But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
Mais n'oublie pas que tous les endroits de ce monde ne sont pas paisibles et sans danger de nos jours. Même ces plages blanches, sur lesquelles tu marches, peuvent cacher des êtres maléfiques.

But who am I?
Mais qui suis-je ?

But you won't *hic* me this time...
Mais tu ne me *hic*ra pas cette fois...

But...
Cependant...

But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1


But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0


Bye for now.


Bye then!


Bye!
Au revoir !

C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!


CAN YOU HEAR ME?!
M'ENTENDS-TU ?!

Can I read these rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?

Can't you see I'm working?!
Tu ne vois pas que je travaille là ?!

Captain Nard
Capitaine Nard

Captain Nard is in the room to your right.
La capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.

Cheers!


Cheese
Fromage

Chef Gado
Gado le Cuisinier

Chest
Coffre

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Clique sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction.

Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.

Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.

Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.


Congratulations!
Félicitations !

Cookie Master
Maître des Cookies

Cookies are a source of life.
Les cookies sont une source de vie.

Cookies are awesome, so am I.
Les cookies sont incroyables, tout comme moi.

Cookies provide you strength, health and cuteness.
Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue.  Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.

Could you explain to me where I am?
Peux-tu me dire où je me trouve ?

Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!


Could you tell me where I am?#0
Peux-tu me dire où je me trouve ?

Could you tell me where I am?#1
Peux-tu me dire où je me trouve ?

Couwan
Couwan

Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.

Couwan hands you a box full of fish.
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.

Croconut
Noix de Croco

DO YOU FEEL BETTER?!
TE SENS-TU MIEUX ?!

Damn @@.
Saleté de @@.

Dan
Dan

Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.

Dan keeps silent since your last question.
Dan devient silencieux suite à cette dernière réplique.

Darlin
Darlin

Devis
Devis

Dexterity increases your bow damage and your accuracy.


Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !

Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Garde-le secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour d'autres chambres dans le futur. - Julia

Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife?


Do you have any other questions for me?
As-tu une autre question à me poser ?

Do you have anything else for me?
As-tu quelque chose d'autre pour moi ?

Do you have anything for me today?
As-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?

Do you know where can I find Gulukan?
Sais-tu où je pourrais trouver Gulukan ?

Do you need any other information?
As-tu besoin d'autres informations ?

Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
Penses-tu que c'est juste ? Ils m'ont envoyé ici tout seul, loin de tout le monde.

Do you want me to go see her instead of you?
Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?

Do you want to cut this @@?
Veux-tu couper cette @@ ?

Do you want to try?
Veux-tu essayer ?

Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan


Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
Mais n'apprécie-t-il pas la façon dont je m'occupe de ce bateau ? Tout est propre et rangé avec moi, lieutenante légitime de La Johanne.

Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0


Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#1


Don't do theee... *hic* with me eh!
Ne joue pas à ça... *hic* avec moi, hein !

Don't mock me, my work is admirable.
Ne me moque pas, mon travail est admirable.

Don't say it too loud, other people could hear us.
Ne le dis pas trop fort, d'autres personnes pourraient nous entendre.

Don't tell me more, I know what you want...
Ne m'en dis pas plus, je sais ce que tu veux...

Don't try to poison me! I know what that does!
N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !

Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Ne t'en fais pas, je suis sûre que tu les aideras sans plus tarder !

Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Fini. Tiens, prends-le ! Maintenant, voilà le plan. Va lui parler et offre à cette magnifique dame une bouchée de son arrogance !

DoorUpwards
PorteHaute

Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1


Duty calls me, *hic*, see you later honey.#0


Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
Chacun de ces groupes a été ordonné de naviguer dans une direction différente pour trouver une terre où vivre.

Ehm... He was really upset because of some past stories.
Euh... Il était vraiment fâché à cause d'anciennes histoires.

Elmo
Elmo

Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
Elmo et Gugli m'ont dit que tu avais fait toutes les tâches à l'extérieur, bravo !

Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.


Elmo told me what Nard said, congrats!
Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !

Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.


Elmo#sailors


Elven Voice
Voix d'Elfe

Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.

Exactly! Can I have one now?
Exactement ! Puis-je en avoir un maintenant ?

Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
Exactement. Même notre tâche est ridicule. Pourquoi devrions-nous récolter de la nourriture ici alors que nous avons pleins de ces délicieux et doux rattos dans notre bateau, attendant d'être chassés et rôtis ?

Excuse me? Do you know who I am?#0
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?

FINE, BYE!
D'ACCORD, SALUT !

Farewell.


Fexil
Fexil

Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
D'accord, pourrais-tu, je te prie, me dire où je peux trouver les marins de Gugli ?

Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Très bien, dis-moi, qui sont ces mystérieux extraterrestres ?

Fine... I was just going to give you some help...
Très bien... J'étais juste venu t'apporter un peu d'aide.

Following these lines are some other writings on this paper.
Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier.

Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
Idiot ! Tu n'as qu'à revenir ici quand tu auras terminé notre petite... 'Mission secrète'.

For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.

From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.


Fungus
Champignon

Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!


GOOD!
BIEN !

Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Gago ! Ce poltron vit dans le passé, je vais demander à Nard de le punir, encore une fois !

Ggrmm... Grmmmm...
Ggrmm... Grmmmm...

Give me a kiss before you say goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !

Give me back this dish, you dirty liar!#0
Redonne-moi ce plat, sale menteuse !

Give me back this dish, you dirty liar!#1
Redonne-moi ce plat, sale menteur !

Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.


Go away.
Va t'en.

Good job!
Beau travail !

Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!


Good to hear!
C'est bon à savoir !

Good to know.
C'est bon à savoir.

Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Bien, bien... Eh, pourrais-tu m'aider s'il-te-plaît ? Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaît...

Goodbye.
Au revoir.

Great to see you! What can I do for you today?
Content de te voir ! Que puis-je pour toi aujourd'hui ?

Great!
Génial !

Great, what food do you have for me today?#0
Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ?

Great, what food do you have for me today?#1
Super, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?

Greetings traveler.#0
Bonjour, voyageuse.

Greetings traveler.#1
Bonjour, voyageur.

Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0


Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1


Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0


Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1


Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!


Grr...


Gugli
Gugli

Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0


Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1


Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
Gugli m'a demandée de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.

Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
Gugli m'a demandé de t'aider à porter une de ces boîtes que tu es en train de remplir.

Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli a mentionné six marins. Qu'en est-il des autres ?

Gugli sent me down here to help you.#0
Gugli m'a envoyée jusqu'ici pour t'aider.

Gugli sent me down here to help you.#1
Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider.

Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli ? Ah je vois. En effet, Gugli était trop habitué à crier des ordres à tout le monde ici.

GugliBarrierCheck
GugliBarrierCheck

Gulukan
Gulukan

Gulukan.
Gulukan.

HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
IL EST BIEN SÛR AU FOND DU BATEAU, EN BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQUER !

HEY! HEY YOU!
EH ! EH TOI !

HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
EH, COMMENT T'APPELLES-TU ?!

Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
Hahaha ! Tous les marins de ce navire sont saouls... Enfin... Sauf... Attends, quoi ?! Nard t'en a parlé ?!

Harpy-lady?
Femme-harpie ?

Have a good day!


Have fun, but always remember to pick your stats with good care.


Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial aussi ?

Have you seen anything dangerous?
As-tu vu quelque chose de dangereux ?

He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île.

He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.

He told me nothing about that.
Il ne m'a rien dit à ce sujet.

He's funny, it's not a problem.
Il est marrant, ce n'est pas un problème.

Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
Écoute-moi *hic* bien, quoique, quoiquetuais, tu vas *hic* dire à prop... euh... de quoi ?! Tu as bien vu, la Guilde d es Guerriers d'Esperia ne laissera pas ceci devenir public.

Hehe!
Hehe !

Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.


Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0


Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1


Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.

Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Hehe... Bon, je vais là-haut, informer le capitaine.

Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !

Hel... What?! Wait!
De l'aid... Quoi ?! Attends !

Hello dear!#0
Bonjour ma chère !

Hello dear!#1
Bonjour mon cher !

Hello yeye.
Salut toi.

Hello.
Bonjour.

Hello... Do I know you?
Salut... Je te connais ?

Here they are.
Les voilà.

Here's your reward!
Voici ta récompense !

Hey Frenchy!#0
Eh la française !

Hey Frenchy!#1
Eh le français !

Hey Max, it's @@!
Eh Max, c'est @@ !

Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !

Hey you!
Eh toi !

Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.


Hey!
Eh !

Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
Eh ! Aventurière ! Aimes-tu la vie sur Aemil ?

Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
Eh ! Aventurier ! Aimes-tu la vie sur Aemil ?

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause, peut-être peux-tu essayer plus tard ?

Hey! There's a reward for you in the box next to me!
Eh ! Il y a une récompense pour toi dans la boîte près de moi !

Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!


Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Eh, pourrais-tu apporter ma boîte de poissons à Gugli ?

Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.

Hey, girl!#0


Hey, how was the...


Hey, man!#1


Hey, psst! You're not a sailor, right?
Eh, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?

Hey.
Hey.

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyée ici, hein ?

Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
Salut @@, j'ai entendu dire que le capitaine t'avait envoyé ici, hein ?

Hi @@.
Salut @@.

Hi! I can finally see you under the sunlight!
Salut ! Je peux enfin te voir à la lumière du jour !

Hi, nice to see you!
Eh, heureuse de te voir !

Hi.
Bonjour.

Hidden Person
Personne Cachée

Hm...


Hmm... Let's see, take this one.
Hm... Voyons voir, prends celle-ci.

Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
Hmmm, hm... *tousse*, *tousse*, *burp*, *tousse*. Quoi... Qu'est ce que c'est ?!... *tousse*, *burp*... Fichu Gado... *tousse*

Honestly, it's quite far-fetched according to me.


How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.

How are things going?
Est-ce que tout va bien ?

How are you doing, cutie?#0


How are you doing, dude?#1


How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?


How can I get one of these cookies?
Comment puis-je avoir l'un de ces cookies ?

How could you... We said we wouldn't talk about this again...
Comment as-tu pu... On avait dit de ne plus en parler...

How is *hic* it possible?
Comment est-ce *hic* possible ?

How rude! What is the reason behind your malice?
Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ?

How was the cookie? Tasty, wasn't it?
Comment était le cookie ? Goûtu, n'est-ce pas ?

However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.

However...
Cependant...

Hurry, hurry! We need to check it's teeth!


I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
J'ÉVITE AUSSI LES ANIMAUX DANGEREUX !

I AM DOING FINE!
JE VAIS TRÈS BIEN !

I DO NOT UNDERSTAND!
JE NE COMPRENDS PAS !

I SAID, SEE YOU LATER!
J'AI DIT, À PLUS TARD !

I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
J'ÉTAIS LÀ QUAND ILS T'ONT SAUVÉ !

I WOULD LOVE TO!
J'AIMERAIS BEAUCOUP !

I already know everything. Bye.
Je sais déjà tout. Au revoir.

I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.

I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0


I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1


I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
Je suis certaine que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule.

I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
Je suis certain que je peux courir avec l'une d'entre elles sur mon épaule.

I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
Je suis sûr que tu la connais. Une robe sympa, un large sourire et un flux constant d'ordre et de règles. Ils l'appellent Julia !

I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.


I am, who are you?#0
J'en suis un, qui es-tu ?

I am, who are you?#1
J'en suis un, qui es-tu ?

I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Je ne peux pas t'aider pour que tu sois sur ma liste, et je ne peux non plus pas te donner un cookie gratuitement.

I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
Je ne peut pas vraiment t'aider à la retrouver puisque j'étais en train de vérifier le... Hm... Les environs, depuis ce matin...

I can't remember anything.#0
Je ne me souviens de rien.

I can't remember anything.#1
Je ne me souviens de rien.

I do feel better!
Je me sens en effet mieux !

I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.


I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.

I don't know what to say...
Je ne sais pas quoi dire.

I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.

I don't see anything else than... water?
Je ne vois rien d'autre que... de l'eau?

I don't think that we are in a good place to talk about this...
Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça.

I don't want to change my language, sorry.
Je ne veux plus changer de langue, toutes mes excuses.

I feel ok.#0
Je me sens bien.

I feel ok.#1
Je me sens bien.

I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
Je donne des choses à faire à chaque marin, durant toute la journée. Ça devrait le rendre content !

I give you this key, it opens all the doors on this ship.


I guess so... I will leave you alone.
Je suppose... Je vais te laisser maintenant.

I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
Je t'ai apporté un délicieux cadeau pour ta fine bouche.

I have collected all the boxes you needed.
J'ai récupéré toutes les boîtes dont tu avais besoin.

I have some clothes and other things for you at a fine price!
J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à un bon prix.

I have some food for you.
J'ai de la nourriture pour toi.

I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
J'ai entendu des rumeurs à propos d'anciennes hostilités entre toi et Gado ? Sont-elles vraies ?

I hope that answers your question.
J'espère que ça répond à ta question.

I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.

I informed Julia about your monstrous plan.
J'ai informé Julia de ton plan monstrueux.

I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.


I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.

I made a mistake, I would like to change my language.#0
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.

I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0


I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1


I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?


I need to go, sorry.
Je dois y aller, désolé.

I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@ et...

I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
J'ai seulement besoin de 2 @@, 2 @@, 1 @@...

I only remember I was rescued by you.#0
Je me souviens juste que vous m'avez secourue.

I only remember I was rescued by you.#1
Je me souviens juste que vous m'avez secouru.

I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
Je me souviens avoir vu Gulukan, Astapolos et Q'Muller.

I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.


I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?

I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?


I see. Bye!
Je vois. Au revoir !

I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our freind and ally.#1


I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our freind and ally.#0


I speak Catalan.


I speak Dutch.
Je parle néerlandais.

I speak English.
Je parle anglais.

I speak Flemish.
Je parle flamand.

I speak French.
Je parle français.

I speak German.
Je parle allemand.

I speak Italian.
Je parle italien.

I speak Polish.
Je parle polonais.

I speak Portuguese.
Je parle portugais.

I speak Russian.
Je parle russe.

I speak Spanish.
Je parle espagnol.

I swear, I do not eat so much.
Je le jure, je ne mange pas autant.

I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.

I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!


I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?

I think that I'm still a bit sick.
Je pense que je suis toujours un peu malade.

I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et je me sens déjà... De quoi parlions-nous au fait ?

I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
Je pense que tu auras bientôt terminé. Tu auras bientôt une boîte pleine de ces @@s !

I was going to ask you if you would need any help.
J'allais te demander si tu avais besoin d'aide.

I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
J'ai été envoyée ici pour une mission bien précise. Je peux te donner un cookie parfait, merveilleux, magnifique, superbe et bien moulé !

I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres !

I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Je ne manquerai pas de lui rendre visite. As-tu besoin d'aide avec tes boîtes ?

I will take care of the other ones don't worry.
Je m'occuperai des autres, ne t'en fais pas.

I will take it! Thank you captain!
Je le prendrai ! Merci capitaine !

I will yaying do.
Je le ferai.

I will.
Je le ferai.

I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
J'aurais bien aidé tes amis, parce que je voudrais vraiment, vraiment un cookie.

I wonder too...
Je me le demande aussi...

I'M CALLED, @@!
JE M'APPELLE, @@ !

I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.


I'd love one!
En effet, j'en ai vraiment envie d'un !

I'll give her everything she needs, don't worry.#0


I'll give him everything he needs, don't worry.#1


I'll share my berries with you if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.

I'm a bit sick...#0
Je suis un peu malade...

I'm a bit sick...#1
Je suis un peu malade...

I'm glad to see you're okay.#0
Je suis heureuse de voir que tu vas mieux.

I'm glad to see you're okay.#1
Je suis heureuse de voir que tu vas mieux.

I'm glad you're on my side.
Je suis ravie que tu sois de mon côté.

I'm looking for Gugli, where is he?
Je cherche Gugli, où est-il ?

I'm losing my mind here, I need something else to eat!
Je perds la tête ici, j'ai besoin de manger autre chose !

I'm not suited for this kind of work!
Je ne suis juste pas fait pour ce genre de travail !

I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
Je ne suis pas sûr. Ils sont probablement sorti du bateau tôt ce matin. Je n'étais alors pas encore réveillé.

I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
Je ne suis pas si bête eh *hic* qu'as-tu décou... *hic* ...vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas !

I'm sorry but I can't see your name anywhere.
Je suis désolé, mais je ne vois ton nom nulle part.

I'm sorry but I have no time to chat with you.
Je suis désolé mais je n'ai pas le temps de parler avec toi.

I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0


I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1


I'm sorry, I don't have time right now.
Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment.

I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
Je suis toujours un peu faible pour le moment. Nous devrions probablement parler plus tard.

I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
Je suis toujours un peu faible pour le moment. Nous devrions probablement parler plus tard.

I'm still busy, I need to find the other sailors.
Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins.

I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante !

I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
Je suis sûr que Tibbo est tout seul dans le coin sud-ouest de l'île. Il pense que c'est le meilleur endroit pour récupérer des @@s.

I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1


I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0


I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.


I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre.

I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
Je suis certaine que tu apprécieras son effet, mais fais attention, ces cookies sont rares, et tu auras besoin d'aider la communauté encore une fois avant de pouvoir en avoir un autre.

I'm talking about the cookie in which I put all my love inside!


I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
Je suis l'assistant du cuisinier de ce navire. J'ai Gado, le chef de La Johanne, dans son travail quotidien.

I've seen him at the bottom of the island, check around.
Je l'ai vu au bas de l'île, regarde dans les alentours.

I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.

I've seen him at the northern part of the island.


I've seen him at the southern part of the island, check around.


I've seen him at the top of the island.
Je l'ai vu au sommet de cette île.

I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.


I...
Je...

If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! 
Si je t'avais *hic* reconnus... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !

If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.


If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être là, ou même des choses que tu as envie de voir...

If you want another cookie, you know what to do!


If you want another one, you know what to do!
Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire !

If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un meilleur endroit.

If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
Si tu veux être récompensé, aide-nous à faire de ce monde un meilleur endroit.

If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de gauche.

If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...


In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
En fait, tout semble fonctionner parfaitement sous ton commandement. Nard a fait le bon choix.

In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.


Indeed! Goodbye.
En effet ! Au revoir.

Indeed, I am not.#0
Effectivement, je n'en suis pas un.

Indeed, I am not.#1
Effectivement, je n'en suis pas un.

Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.


Interested?#0
Intéressée ?

Interested?#1
Intéressé ?

Interesting... I'll leave you to your task then!
Intéressant... Je vais te laisser à ton travail alors.

Is there a reward?
Y-a-t'il une récompense ?

It is them who tell me to whom I can give cookies.
Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.

It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.


It looks like madam is curious, am I right?
Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ?

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
Il semblerait que tu sois une experte de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ?

It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#1
Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. Ne serais-tu au courant d'aucun secret que personne ne connaisse ?

It looks like you can't carry anything else for now.
Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant.

It seems mister is curious, are you not?
Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ?

It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.


It seems that you need a key to open this door.
Il semblerait que tu ais besoin d'une clé pour ouvrir cette porte.

It seems you still have some work to do.
Il semblerait que tu as toujours du travail à faire.

It was something like a long nap.
C'était plutôt comme une longue sieste.

It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!


It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!


It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?


It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !

It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
C'est une sorte de champignon. Nous l'appelons comme ça en raison de son goût, juste comme un marshmallow. Il a aussi ce nom à cause de son apparence. On dirait une peluche !

It's alright! Just one more box and it'll be ok.
C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.

It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Bien, bien... J'ai une amie qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.

It's interesting and exciting at the same time!
C'est intéressant et excitant en même temps !

It's ok.
C'est bon.

It's so hard to find the motivation...
C'est tellement difficile de trouver de la motivation...

It's true!
C'est vrai !

It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
C'est où tous les navires marchands terminent leur route et nous ne serons pas une exception.

Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
Les objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes et armures, et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'or.

Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Ses habitants ne connurent aucune sorte d'horreur et vécurent dans la paix car la terre leur donnait tout ce dont ils avaient besoin pour vivre.  

Jalad
Jalad

Jalad.
Jalad.

Julia
Julia

Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou clique sur les escaliers en haut à droite de ton écran.

Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Frappe juste le tronc et il une @@ tombera.

Just leave me alone.
Laisse-moi juste tranquille.

Knife
Couteau

Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0


Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1


Lean
Lean

Lean for example?
Lean par exemple ?

LeftBarrierCheck
BarriereGauche

LeftDoor
PorteGauche

LeftDoorCheck
PorteGauche

Let me check my cookie list...
Laisse-moi vérifier sur ma liste de cookies.

Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laisse-moi me présenter, je suis Nard, capitaine de ce navire.

Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'est parti !

Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre.

Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
Vivre à l'intérieur d'un navire, c'est génial, mais nous avons parfois besoin d'air frais.

Look how splendid this landscape is!
Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !

Look, here he is!
Regarde, le voilà !

Look, there he is!
Regarde, le voilà !

Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.


M... Maybe?
P... Peut-être?

Magic Arpan
Arpan Magique

Magic Arpan#sailors


Max
Max

Max and Sapartan for example?
Max et Sapartan par exemple ?

May this be a lesson for you.
Que tu prennes ça comme une leçon.

Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!


Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1


Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0


Maybe you can come down to talk?
Tu pourrais peut-être venir parler en bas.

Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0


Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1


My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0


My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1


My friends are... Well, you know... The creators.
Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs.

My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.


My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies...

My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Je m'appelle Astapolos. Q'Muller et moi avons rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était encore qu'un petit navire marchant.

My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
Je m'appelle Julia, c'est moi qui s'est occupée de toi après que l'on t'ai trouvé à la dérive au milieu de l'océan.

NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE ÉTRANGE LUMIÈRE !

Nard
Nard

Nard looks surprised and stops you.
Nard semble surpris et t'arrête.

Narrator
Narrateur

New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.


No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !

No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
Non et *hic*... Non, toi et toi et ta... *burp* stupi*hic* guilde !

No cookie for you!
Pas de cookie pour toi !

No problem, I can help you anyway.
Pas de problème, je peux quand même t'aider.

No problem, do you have any other questions for me?
Aucun problème, as-tu une autre question à me poser ?

No thank you, I'm fine. I'll come back later.
Non merci, je vais bien. Je reviendrai plus tard.

No thanks, not at the moment.
Non merci, pas pour le moment.

No!
Non !

No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun.


No, I don't, but I would like to know more about that.
Bien sûr que non, mais j'aimerais en savoir plus à ce sujet.

No, and I gotta go, see you.
Non, et je dois y aller, à bientôt.

No, none.
Non, aucune.

No, sorry.
Non, désolé.

No, they are way too dangerous for me!
Non, ils sont bien trop dangereux pour moi !

No.
Non.

Nobody will know about the existence of the Mercurians.
Personne ne saura à propos de l'existence des Mercuriens.

Nobody! *burp*
Personne ! *burp*

Nobody.
Personne.

None of them?
Ni l'un ni l'autre.

Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...


Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Noobs are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.


Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Tout le monde n'est pas forcément agréable. Les escrocs sont partout, même parmi nous !

Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
Pas très bien en réalité... Je me sentirais mieux sur le bateau de Nard.

Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1


Not yet. I will be back soon.
Pas encore. Je serais bientôt de retour.

Note
Note

Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.

Nothing, sorry.
Rien, désolé.

Nothing.
Rien.

Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.


Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Maintenant rentre à l'intérieur et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.

Now move!
Maintenant bouge !

Now, leave me alone...
Et maintenant, laisse-moi tranquille.

Now, move!


OH, LOOK THERE!
OH, REGARDE !

Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
Et comment ! Écoute attentivement ces mots, ma chère.

Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Et comment ! Écoute attentivement ces mots, mon cher.

Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.

Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.

Of the two of them, who has 'good' on their side?


Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh je vois... Les marins ne sont plus capables de faire leur travail, c'est ça ?!

Oh alright, nevermind then.
Oh d'accord, aucune importance alors.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?

Oh look, there's a piou behind you!
Oh regarde, il y a un piou derrière toi !

Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh non, mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que ça peut bien être...

Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh vraiment? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ça ?!

Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconsciente sur la mer.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconscient sur la mer.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
Oh d'accord. Je te donnerai aussi un de ces chapeaux dans la boîte près de toi, mais seulement après que tu aies fini ta tâche !

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les enfiler ?

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Ohlala... Puisqu'elles ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les enfiler ?

Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...


Oh! I like that sort of answer!
Oh ! J'aime ce genre de réponse !

Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
Oh, je vois. C'est d'accord. Pourquoi quelqu'un viendrait-il me voir ici, sérieusement ?

Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là-dehors.

Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, j'avais presque oublié ! Ne donne le mot de passe de ta chambre à personne ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.

Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, et Olga depuis la place du marché aussi !

Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition than the ones we have!#0


Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1


Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh et il y avait une inscription sur ton radeau. Elle représentait la Guilde des Guerriers d'Esperia, la plus grande guilde de tout le nouveau monde. Cela te fait-il pense à quelque chose, quoique ce soit ?

Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
Oh, mais tu n'es pas venue ici pour parler de ça, je n'ai pas raison ?

Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
Oh, mais tu n'es pas venu ici pour parler de ça, je n'ai pas raison ?

Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
Oh, il n'est pas loin d'ici. Prends juste le chemin à travers la jungle de crocotiers vers le nord.

Oh, he's still alive!#1


Oh, it's you.
Ah, c'est toi.

Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose.

Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0


Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1


Oh, she's still alive!#0


Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bien le bonjour à toi !

Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Vois-tu, je viens tout juste de commencer le commerce... Ma technique n'est donc sûrement pas la meilleure.

Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Oh... manger des rattos... Ça à l'air... euh... Délicieux, oui.

Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry!


Ok, I think he's waking up, go see him.#1


Ok, I think she's waking up, go see her.#0


Ok, I will leave him alone.
Ok, je vais le laisser tranquille.

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...

Ok, done.
Ok, c'est bon.

Ok, see you then!
D'accord, à bientôt alors !

Okay, I'm ready to work!#0
C'est d'accord, je suis prête à travailler !

Okay, I'm ready to work!#1
C'est d'accord, je suis prêt à travailler !

Okay, you can start!
D'accord, tu peux commencer !

OldBook
VieuxLivre

On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.


Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Une fois le monstre tué, cliques sur les objets déposés pour les ajouter dans ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche 'Z' pour les ramasser.

Orc Voice
Voix d'Orque

Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
À part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe, alors demande directement au capitaine, ça peut être une bonne idée.

Other things are written but are not legible anymore.
D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.

Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.


Ouch...
Aïe...

Ouch... These boxes are so heavy!
Ouf... Ces boîtes sont lourdes !

Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.

People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent.

Perfect!
Parfait !

Peter
Peter

Piberries
Baies Pi

Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!


Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.

Plushroom
Peluchignon

Q'Muller


Q'Muller.
Q'Muller.

Q'Onan#000-0-0


Q'Onan#000-2-1


Raijin Voice
Voix d'un Raijin

RattosControl
RattosControl

Really? That's kind of you, I accept your help!
Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide !

Resa


Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.


RightBarrierCheck
BarrièreDroite

RightDoorCheck
PorteDroite

Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...

SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!

Sailors
Marins

Sapartan
Sapartan

Sea water?! I will not help you with your evil plan!
De l'eau de mer ?! Je ne t'aiderai par pour ton plan diabolique !

Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.


See you aboard.
On se voit à bord.

See you later!
À la prochaine !

See you soon!


See you!
À la prochaine !

See you.
À plus !

Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Il semblerait que j'ai aidé tout le monde ici. Je ne sais pas quoi faire maintenant !

Seems yummy! Let me taste it!
Cela semble succulent ! Laisse-moi y goûter !

Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
Sérieusement ?! C'est juste un cookie tu sais... Dis-moi ce que je dois faire pour en avoir un.

Seriously?!
Sérieusement ?!

She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
C'est une bonne amie à moi. On voulait se marier quelques semaines avant son accident mais...

She is the nurse and shipkeeper of this ship.
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce navire.

She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Elle a dit qu'elle accepterait quand les pious auront des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0


She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1


Shhht, don't say it that loud...
Shhht, ne le dis pas si fort...

Shht shht!
Shht shht !

Silvio
Silvio

Silvio for example?
Silvio par exemple ?

Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.


Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
Contacte-les, tout simplement, aide-les et sois sympa. Ils t'ajouteront sûrement alors à ma liste de cookies.

So finally someone has came to visit me?
Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ?

So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
Alors comme ça j'ai un estomac en plus à remplir. Ces enfoirés n'ont pas de respect pour ceux qui les nourrissent chaque foutu jour !

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1


So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0


So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
Alors tu es sous le contrôle de dictateurs, c'est... rassurant.

So, do you have anything for me today?
Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?

So, do you still want a cookie now?
Alors, tu veux toujours un cookie maintenant ?

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux ! Tu sembles être en bonne santé maintenant.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ?

So, what can I do for you?
Alors, que puis-je faire pour toi ?

So, what was I saying?
Alors, qu'est-ce-que je disais ?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0


So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1


So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
Alors, tu t'es enfin réveillée ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, un de ces longs comas.

So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
Alors, tu t'es enfin réveillé ? Nous avons tous pensé que tu étais dans une sorte de... Tu sais, un de ces longs comas.

Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Il y a quelques bandanas et chapeaux de marins dans cette boîte.

Some food.
De la nourriture.

Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.


Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.


Sorry but I have no time for this.
Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Oh pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Je me nomme Arpan, mais les autres m'appellent Arpan Magique, parce que je connais deux, trois tours de magie.

Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.

Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.

Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.

Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.


Stupid yeye...
Que tu es stupide...

Sure, but what will I get in exchange?
Certainement, mais que recevrais-je en échange ?

Sure, but what will you give me in exchange?


Sure, cap'tain.
Bien sûr, capitaine.

Sure, there is a reward for your task.
Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.

Sure, why not?
Bien sûr, pourquoi pas ?

Surely. Take this box full of @@s.
Sûrement. Prends cette boîte de @@s.

THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !

Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1


Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0


Take a Bandana.
Prendre un Bandana.

Take care!


Take these coins in exchange and be careful.
Prends ces pièces en échange et fais attention.

Take this money as a reward for your nice words.
Prends cet argent comme récompense pour tes mots doux.

Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!


Take your reward from the box next to my desk!
Prends ta récompense depuis la boîte à côté de mon bureau.

Talk to you later!


Talk to you soon!


Tarlan
Tarlan

Task is done.
La tâche est accomplie.

Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.


Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Merci et fais attention avec cette boîte. J'ai travaillé très dur pour la remplir !

Thank you for your help.
Merci pour ton aide.

Thank you for your tricks. I am going to try them now!
Merci pour tes tours. Je vais les essayer dès maintenant !

Thank you my friend.#0
Merci mon amie.

Thank you my friend.#1
Merci mon ami.

Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
Merci monsieur pour ces doux mots. Je me sens déjà mieux.

Thank you so much! Here, have some of my berries.
Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.

Thank you, I'll take them and put them on.
Merci, je vais aller les prendre et les enfiler.

Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.


Thanks for helping me!
Merci de m'avoir aidé !

Thanks for the help!
Merci pour l'aide !

That's good to hear!
C'est bon à entendre !

That's perfect, yoiis.#0
C'est parfait, yoiise.

That's perfect, yoiis.#1
C'est parfait, yoiis.

That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.

That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
C'est assez surprenant... Tu n'as pas l'air très utile.

The adventure begins!
Que l'aventure commence !

The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...


The captain has locked the door, you should go see him.
Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.

The captain is waiting for you! Hurry up.
Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !

The captain wants:
Le capitaine veut :

The elven from the library firted with me a while ago, so has Enora from the Warrior Guild.


The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name.


The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La peur de la voir dormir sur ce lit si tranquille, mise à l'écart, devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci...

The first thing you should do is to evaluate your enemy.
La première chose que tu devrais faire c'est évaluer ton ennemi.

The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.


The giant boogeyman!
Le grand boogeyman !

The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.

The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?

The sailor chugs his beer.
Le marin renverse sa bière.

The sailor turns his back to you.
Le marin te tourne le dos.

The sailors take you aboard their ship.
Les marins te prennent à bord de leur navire.

The stowaway doesn't answer.


The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
L'usurpateur a été puni ! C'est un grand jour ! Prends cette récompense comme prix de ta loyauté au vieux commandant !

Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Leur chefs arrivèrent ensuite à la conclusion qu'une alliance était la seule façon de survivre.

Then I can give you some tips about fighting.


Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.


Then it seems I have to apologize.
Eh bien alors je pense que je devrais te présenter mes excuses.

Then leave me alone.
Alors laisse-moi tranquille.

There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.


There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Il y a quelques groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.

There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
Il y a des rumeurs qui circulent racontant qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils se cachent vraiment de nous.

There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Ce sont des pious. Avoir une patte rôtie d'eux serait parfait.

There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
Il a des groupes de ces @@s à travers toute l'île. Ramasse-en juste et fais un essai.

There are some knives on the table. Would you like to take one?


There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a encore des rattos vivants ! Veux-tu abandonner la quête ?

There is a paper with some rules written on it.
Il y a un papier avec des règles écrites dessus.

There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.


There's nothing to say, don't worry miss.#0


There's nothing to say, don't worry sir.#1


Therefore, starvation stalked the people of Aemil.


These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship.


These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...

These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.


These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
Ces boîtes me tuent, je ne sens même plus mes bras !

These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul sur le navire.

They are all around the island.
Ils sont tout autour de l'île.

They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.


They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
Ils sont tellement savoureux lorsqu'ils sont cuisinés avec des @@s. N'en fait tomber aucun !

They shouldn't be too far from each other.
Ils ne devraient pas être très loins l'un de l'autre.

This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
Le Maître des Cookies récompense les personnes qui contribuent et développent ce monde.

This door is locked.


This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0


This girl needs help, we need to rescue her!#0


This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1


This guy needs help, we need to rescue him!#1


This is a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens belles aussi...

This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
Ceci est une @@, un fruit de mer bleu clair. Elles sont très désirées dans l'archipel.

This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
Ça y est, c'est la fin de la Seconde Version Bêta d'Evol Online !

This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.


This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0


This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1


This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?

This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Ce nouveau continent, en fait un archipel, était appelé Andorra.

This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.


Tibbo
Tibbo

Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.


Tibbo.
Tibbo.

To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client.

Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
C'est trop bête que je n'ai pas assez faim pour ces... cookies. Je reviendrai peut-être plus tard.

Too bad... Come back when you have some choice food for me. Growl... grumble... grumble.


Tritan Voice
Voix d'un Tritan

True but now he seems pretty fine! Am I right?#1


True but now she seems pretty fine! Am I right?#0


UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
UAHAHAHAAH ! Je suis le cuisinier de cette bande de singes et je peux être grossier avec tout le monde, de ce capitaine bossu à cette harpie de femme !

Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Hein ? Salut ! Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de discuter.

Uhm, bye.
Hmm, au revoir.

Uhm... Your story seems...
Euh... Ton histoire semble être...

Understood, I will help you.
Compris, je t'aiderai.

Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
Malheureusement, nous avons toujours besoin de ton aide. Cette fois-ci, c'est pour une tâche délicate, ici-même, à bord du navire.

Use the key.
Utilise la clé.

Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
Habituellement, je n'autorise personne à toucher mes boîtes mais...

Very nice, indeed!
Magnifique, en effet !

Vitality raises your maximum health points and defense.


WHAT DID YOU SAY?!
QU'AS-TU DIT ?!

Wait a minute, where's the cookie I gave you?


Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.

Wait, why do you still have the dish with you?!


Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
Mais attends... Cet endroit n'est pas le lieu pour un chef... Que fais-tu donc ici ?

Wait... Where are we going?
Attendez... Où allons-nous ?

Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.


Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !

We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Nous sommes très contents que Nard t'ai laissée venir nous voir jusqu'ici !

We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
Nous sommes très contents que Nard t'ai laissé venir nous voir jusqu'ici !

We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.


We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !

We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
Nous espérons que tu as aimé cette introduction et de te revoir pour nos prochaines versions !

We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Nous avons besoin de tout le monde pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.

We need manpower on the island.#1


We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0


We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help.
Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois arrivés, j'avertirai la Guilde des Guerriers à propos de ce qui est arrivé, je suis certain qu'il peuvent aider.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.


We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce qu'on a pour toi.

We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.


We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le capitaine nous laisse y rester pendant qu'il note la position de cette île sur sa carte !

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.

Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!


Well done! The ship is now ready to sail again!
Bien joué ! Le vaisseau est prêt à naviguer à nouveau !

Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
Et bien si tu te plains comme ça en permanence, alors je pense qu'il y a une raison pour leur choix.

Well in fact...
Et bien en fait...

Well then... Take this one!
Eh bien... Prends celle-ci !

Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
Eh bien, en fait je les cherchais. Où sont-ils maintenant ?

Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es une experte marin, je n'ai pas raison peut-être ?

Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
Eh bien, même si tu t'es fais secourir par nous, ça ne signifie pas que tu es un expert marin, je n'ai pas raison peut-être ?

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0
Et bien, si tu être l'une de ceux qui peuvent avoir un cookie...

Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1
Et bien, si tu être l'un de ceux qui peuvent avoir un cookie...

Well, is there anything I can do here to help?
Eh bien, y a-t-il quoique ce soit que je puisse faire pour aider ?

Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
Eh bien, ce n'est pas mauvais que d'enfin sentir quelque chose sous mes pieds.

Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Eh bien, merci pour la boîte. Mais... Il était supposé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !

Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Eh bien... Je ne pense pas que c'est la meilleure façon que de diriger un navire. Penses-y.

Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
Eh bien... Je n'ai tué que quelques pious dans le bateau, c'est tout.

Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Eh bien... Non attends, j'ai quelque chose pour toi mais tu ne devrais pas le manger... Je le rapporte à la cuisine.

Well... Welcome aboard, cutie!#0
Eh bien... Bienvenue à bord, ma mignonne !

Well... Welcome aboard, cutie!#1
Eh bien... Bienvenue à bord, mon mignon.

What I sell comes from every corner of this archipelago.
Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel.

What about Q'Muller? Where is he?
Qu'en est-il de Q'Muller ? Où est-il ?

What about my story?
Qu'est ce qu'elle a mon histoire ?

What am I supposed to say?
Qu'est-ce que je suis supposé dire ?

What an unexpected pleasure, your help is always welcome!


What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
Que fais-tu dans ma cuisine ?! Ce n'est pas un endroit pour les enfants !

What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est une yoiise !

What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
Mais qu'est-ce que vous racontez les mecs ? C'est un yoiis !

What are you looking at?
Qu'est-ce que tu regardes ?

What are you looking for?
Que cherches-tu ?

What are you talking about? What guild?
Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ?

What are your needs?
De quoi as-tu dont besoin ?

What danger?! Where?!
Que danger ?! Où ça ?!

What did Gugli say about the box? Was it ok?


What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Est-elle bien ?

What do you need?
De quoi as-tu besoin ?

What do you think?
Qu'en penses-tu ?

What do you want to do?
Qu'as-tu envie de faire ?

What do you want today?
Que veux-tu aujourd'hui ?

What do you wish to do?
Que veux-tu faire ?

What exactly is your real job?
Quel est ton vrai travail exactement ?

What happened to me?
Que m'est-il arrivé ?

What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok?
Et si je te donnais 1000 Esperin pour ce travail, ça irait ?

What is Artis?
Qu'est-ce-que Artis ?

What kind of help?
Quelle genre d'aide ?

What should I do after taking these clothes?#0
Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?

What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ?

What yeye could I do for you today?
Dis-moi, que puis faire pour toi ?

What's that food?
Qu'est-ce que cette nourriture ?

What's that?
Qu'est-ce que c'est que ça ?

What? It's not a good reward?
Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?

What? This reward is too small!
Quoi ? Ce n'est pas assez !

What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
Quoi ? Pourquoi ? Ils ne sont pas plus attirants que moi, pourquoi veux-tu les voir ?

What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
Quoi ?! Ce tritan est le pire tire-au-flanc que j'ai jamais rencontrée !

When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
Lorsque tu vois quelque chose qui a plus l'air d'un bug qu'autre chose, fais un rapport sur http://bugs.evolonline.org ou essaye de contacter un développeur de ce jeu.

When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Équiper". Tu peux faire de même pour enlever un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur "Enlever".

When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
Une fois ton inventaire ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur 'Équiper'. Tu peux faire de même pour l'enlever en cliquant sur 'Enlever'.

Where are my old clothes?
Où sont mes anciennes affaires ?

Where can I find Julia?#0
Où puis-je trouver cette Julia ?

Where can I find Julia?#1
Où puis-je trouver cette Julia ?

Where can I find a half croconut?
Où puis-je trouver une Demi Noix de Croco ?

Where can I find some food?
Où puis-je trouver à manger ?

Where can I find your crew?
Ou puis-je trouver l'équipage ?

Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
Où est le foutu sel ?! Donne-moi le sel, je sais que tu l'as !

Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?

While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
Alors qu'Ale et Jalad aiment travailler ensemble, comme ils le faisaient sur le navire, la dernière fois que je les ai vu, ils étaient près du grand lac, au nord d'ici.

Who are these friends?
Qui sont ces amis ?

Who are yeye looking for?
Que cherches-tu ?

Who are you looking for?
Qui cherches-tu ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who is she?
Qui est-elle ?

Who should I search for?
Qui devrais-je chercher ?

Who's this Julia?
Qui est cette Julia ?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Pourquoi française ? C'est une russe !

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Pourquoi français ? C'est un russe !

Why are you hiding?
Pourquoi te caches-tu ?

Why don't you come down to talk?
Pourquoi ne descends-tu pas pour parler ?

Why don't you come out?
Pourquoi ne sors-tu pas ?

Why not, I need to train anyway.
Pourquoi pas, je dois m'entraîner de toute façon.

Why not, I've got plenty of free time.
Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre.

Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
Pourquoi pas, mais qui es-tu, et quelle sorte d'aide as-tu besoin ?

Why not, this might get interesting.
Pourquoi pas, ça pourrait être intéressant.

Why?
Pourquoi ?

Why? And who should you bring it back to?
Pourquoi ? Et à qui devras tu l'apporter ensuite ?

With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.


Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!


Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Oui, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais vous ne m'aurez pas ! *burp*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense.

Yeah, but what reward will I get?
Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ?

Yeah, well what's the difference?
Ouais, quelle est la différence ?

Yeah, yeah, of course you don't...
Mais bien sûr...

Yes he did.
Oui, il l'a fait.

Yes!
Oui !

Yes! @@ is written on my cookie list.
Oui ! @@ est écrit sur ma liste de cookies.

Yes, Arpan gave me these clothes.
Oui, Arpan m'a donné ces affaires.

Yes, I do.
Oui, j'en ai une.

Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Oui, je me sens assez fort pour des combats dangereux !

Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
Oui, en effet. Je préfère explorer les endroits où je ne suis jamais allé, avant de faire une quelconque autre chose.

Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la nourriture comme ça. Dépêchez-vous, bande de marins paresseux !

Yes, why not.
Oui, pourquoi pas?

Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Oui, oui je sais... Tant pis alors. À bientôt !

Yes.
Oui.

Yeye @@!
Eh @@ !

Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.


Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
Tu devrais faire attention avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont très dangereux, surtout les crocs.

Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Tu as donné ma caisse à Gugli ? Bien, c'est gentil !

Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
Tu as de bons yeux et tu semble être complètement rétabli de tes blessures.

Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
Tu as vu ce yoiis au bas de l'île, va jeter un œil dans les environs.

Yeye seen this yoiis at the top of the island.
Tu as vu ce yoiis au sommet de l'île.

Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
Tu as toujours ma boîte ? Regarde moins et travaille plus. Va la donner Gugli !

Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
Tu es sûre ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que cette yoiise faisait si loin des côtes.

Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Et oui, c'est le logo de la Guilde des Guerriers d'Esperia ! Je me demande ce que ce yoiis faisait si loin des côtes.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie et tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Te rappelles-tu de ce qui s'est passé ?

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie et tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Te rappelles-tu de ce qui s'est passé ?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Eh, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !

Yeye.
Oui.

You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.

You are full of wine, my friend...
Tu es rempli d'alcool mon ami...

You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
Tu fais maintenant officiellement partie de l'équipage ! Merci encore pour ton aide.

You are now part of the crew... At least for us down here!
Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici !

You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.

You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
Tu peux aussi attaquer un ennemi depuis ton clavier en appuyant sur la touche 'A' pour le sélectionner, et 'Ctrl' pour l'attquer. Bien sûr, cela ne fonctionnera que si tu n'as pas déjà changé les raccourcis de ton clavier.

You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
Tu peux attaquer un monstre en cliquant directement dessus. Une fois sélectionné, tu peux voir apparaître une barre près de ta cible, montrant combien de vie il lui reste.

You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.


You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye pas de tuer les créatures plus puissants que toi... Tu risquerais ta vie pour un rien.

You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrais pas nager pour l'instant.

You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
Tu peux maintenant rester avec tes amis et profiter du sable chaud de cette petite île.

You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.


You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.


You can try talking with some other sailors to get some information about that.
Tu peux essayer de parler avec les autres marins pour avoir des informations à propos de cela.

You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
Tu peux récolter des @@s en frappant ces crocotiers.

You can't go there!
Tu ne peux pas y aller !

You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, signe que tu auras intégré notre équipage.

You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!


You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Tu n'attends quand même pas que je mange ça, si ? Donne-moi autre chose !

You have an awful case of amnesia.


You have been so nice to me. So please, take one.#0
Tu as été si gentille avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.

You have been so nice to me. So please, take one.#1
Tu as été si gentil avec moi. Alors je t'en prie, prends-en une.

You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.


You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...


You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as détruit ta @@.

You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0


You know, yeyes love to chat while working.
Tu sais, les marins adorent parler pendant qu'ils travaillent.

You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!


You like these hats, right?
Tu aimes ces chapeaux, hein ?

You mentioned the quality of your wine.
Tu as mentionné la qualité de ton vin.

You need to cross the crocojungle heading north.
Tu as besoin de traverser la jungle de crocotiers, en allant vers le nord.

You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.

You open the treasure chest.
Tu ouvres le coffre au trésor.

You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Tu as ouvert cette @@ en deux parties, mais tu as détruit l'une d'entre elles.

You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Tu as parfaitement coupé ta @@ en deux parties comestibles.

You receive @@ E!
Tu reçois @@ E !

You receive a @@!
Tu reçois un @@ !

You see these pious around us?
Tu vois les pious autour ?

You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
En fait, mes cookies sont réservés à un certain type de personne...

You see? I'm working here!
Tu vois ? Je travaille là !

You should ask Max. He's an early riser.


You should come back when you have some free space.


You should go and get some sleep.
Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.

You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
Tu devrais aller le voir. C'est un des marins les plus expérimentés que l'on a.

You should go see them.
Tu devrais aller les voir.

You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!


You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...


You should talk to Magic Arpan first.
Tu devrais parler à Arpan Magique en premier.

You should walk to the north to find him.
Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.

You should walk to the north.
Tu devrais marcher vers le nord.

You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.


You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?

You still haven't completed your tasks.
Tu n'as toujours pas fini tes tâches.

You still need to give me boxes from: 
Tu dois toujours me donner les boîtes de :

You stupid, he's english, look at the shape of his head.#1


You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0


You take the clothes from the chest.
Tu prends les vêtements dans le coffre.

You tell me. Do I deserve a cookie?
À toi de me le dire. Est-ce que je mérite un cookie ?

You told me that you 'were' important.
Tu m'as dit que tu 'étais' important.

You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
Tu as essayé de te débarrasser de moi, hein ? Eh bien surprise ! Je suis toujours là... *hic* Ou ici...

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Tu étais en mauvais état et devrais être contente que l'on t'ai trouvée avant que la mer ne t'emporte à jamais.

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Tu étais en mauvais état et devrais être content que l'on t'ai trouvé avant que la mer ne t'emporte à jamais.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Tu as dormi ici pendant très longtemps. La gardienne de ce navire, Julia, était avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.

You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
Tu trouveras une pancarte de bois près du chemin. Il se trouve un peu à sa gauche.

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un travail voire même à découvrir ce qui t'étais arrivé en mer.

You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.


You yoiis should walk to the north.
Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.

You'll first need to help my friends.
Tu dois d'abord aider mes amis.

You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Tu es comme le reste de cette vermine d'équipage, je ne peux pas te faire confiance !

You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !

You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
Tu es comme le reste de cet équipage crasseux. Ton nom est maintenant sur la liste des traîtres !

You're lucky that I'm a generous person, here's another one.


You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île puis nous continuerons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île puis nous continuerons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.

You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1


You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0


You're right, it's about Julia.#1


You're right, it's about you.#0


You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
Je t'en prie. Si tu te souviens de quoique ce soit d'autre, reviens ici !

You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
Tu... Tu manges... des rattos ? Je pense que tu es tout simplement fou.

You? Here?
Toi ? Ici ?

Your body aches, even your hair hurts, and the daylight is painful; but still you open your eyes and see a large ship before you!


Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.

Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.


Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?


Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?


Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...

a ground!
une terre !

a quiet place,
un endroit tranquille,

npc1


npc1#door