summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
blob: 5046d9350fe54923e58f312bf41ab7da146fb4af (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
Copyright (C) 2010-2012  Evol Online
*hick*
*hic*

- 2 @@


.
.

...And 1 @@.


...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.


1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.


2. Do not spam. This also concerns trade spam.


3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.


4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.


5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.


5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.


6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.


@@ is helping me.
@@ m'aide.

A @@? There're plenty on this island!
Une @@ ? Il y en a plein sur cette île !

A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
Il y a un moment, j'ai entendu ta conversation avec Darlin.

A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.


A sunny and hot day,
Un jour chaud et ensoleillé ,

ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
DE TOUTE FAÇON, PEUT-ÊTRE QUE LORSQUE TU CHERCHERAS DE LA NOURRITURE AVEC GUGLI, TU AURAS LE TEMPS DE JETER UN ŒIL À ÇA !

Aboard stand sailors trying to talk to you.
À bord se tiennent des marins essayant de te parler.

About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à l'origine de choses terrifiantes et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.

About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A propos de cette Guilde d'Esperia, je ne suis pas sûr à propos d'eux, en toute franchise.

Acorn
Gland

Actually I have an in-depth knowledge of this life.


Aemil is a magnificent world unknown to us all.
Aemil est un monde magnifique inconnu de tous.

Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation.

Ale.
Ale.

AligeTrigger
Alige Gachette

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tout ce que je mange c'est ces baies... des baies, toujours des baies....

All your...fresh ingredients are ready to be cooked.


Alright! Yeye one more box and it'll be good.
Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait.

Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie...

Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si il est allié ou ennemi...

Alright... Bye.
D'accord... Salut.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïeaïe... ils étaient dans un mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres dedans.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
Ah aussi, nous avons jeté tes vieux vêtements... Aïeaïe... ils étaient dans un mauvais état. Va voir dans le coffre près de ton lit, il y en a d'autres dedans.

An unexpected help is always welcome.


And now I'm a sailor, as you can see!
Et maintenant je suis un marin, comme tu peux le voir.

And please, no berries.
Et s'il-te-plaît, pas de baies.

And what kind of help do you need?
Et de quelle aide as-tu besoin ?

And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?

And you? How's it going on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?

And you? How's it yaying on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?

Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac.

Aquada
Aquada

Aquada!? I will not help you with your evil plan!


Are you ok?
Est-ce que ça va ?

AreaBottom
ZoneBasse

AreaMiddle
ZoneCentrale

AreaNPC
ZonePNJ

AreaTop
ZoneHaute

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides !

Artis of course!
Artis pardi !

As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.


As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.


As you open your eyes, you see a large ship before you.
En ouvrant les yeux, tu vois un grand navire devant toi.

Ask sailors around here they shouldn't be so far.


Astapolos.
Astapolos.

At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
En ce moment,  nous vendons du crabe sur notre bonne vieille île Champignon 

Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...

BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER AFIN D'AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS !

Bag
Sac

Bare Hands
Mains Nues

Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sois patient un peu plus longtemps. Dans quelques jours, nous arriverons au port d'Artis.

Before...
Avant...

Bread
Pain

But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.

But I need to go, see you!
Mais je dois y aller, à plus tard !

But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...


But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Mais pour maintenant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous nous sommes arrêtés. Elle est petite mais c'est un bon endroit pour faire de l'exercice et se détendre les jambes.

But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.


But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconsciente.

But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
Mais plus important encore, c'est elle qui s'est occupée de toi pendant que tu étais inconscient.

But who am I?
Mais qui suis-je ?

But you won't *hick* me this time...
Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois...

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle.

Bye!
Au revoir !

CAN YOU HEAR ME?
PEUX-TU M'ENTENDRE ?

Can I read these rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume ?

Captain Nard
Capitaine Nard

Captain Nard is in the room to your right.
La Capitaine Nard est dans la pièce à ta droite.

Captain wants: ???


Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.

Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent.

Cheese
Fromage

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Cliques sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction.

Congrats!
Félicitations !

Congratulations!


Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais française... Je suis un peu perdue.  Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale ? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais français... Je suis un peu perdue. Je t'inscris sur le registre du bord juste après ça.

Could you explain to me where I am?
Peux-tu m'expliquer où je suis ?

Could you help me please? 
Peux-tu m'aider s'il-te-plaît ?

Could you tell me where I am?#0
Peux-tu me dire où je suis ?

Could you tell me where I am?#1
Peux-tu me dire où je suis? 

Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.

Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.

Couwan hands you a box full of fish.#1
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.

Croc Claw
Pince de Croc

Croconut
Noix de Croco

DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
AS-TU DÉCOUVERT CE QU'ÉTAIT CETTE LUMIÈRE ?

DO YOU FEEL BETTER?
TE SENS-TU MIEUX ?

Damn @@.
Saleté de @@.

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Maudit sois-tu ! T'as intérêt à ne pas me balancer !

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maudit sois-tu ! T'as intérêt à ne pas me balancer !

Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.

Dan keeps silent since your last question.
Dan devient silencieux à la suite de votre dernière question.

DarlinBarrierCheck
DarlinBarrièreCheck

Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !

Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia


Do you have any other questions for me?
As-tu une autre question à me poser ?

Do you have anything for me today?
As-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?

Do you want me to go see her instead of you?
Veux-tu que j'aille la voir à ta place ?

Do you want to cut this @@?
Veux-tu couper cette @@ ?

Do you want to try?
Veux-tu essayer ?

Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit où traîner dans Esperia ? - M. Arpan

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein !

Don't try to poison me! I know what that does!
N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !

Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!


DoorUpwards
PorteHaute

Duty calls me, *hic*, see you later dude.
Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard mec !

Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Le devoir m'appelle,*hic*, à plus tard chéri.

Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.


Ehm he was really upset for some past stories.


Elmo
Elmo

Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.


Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.


Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.


Elven Voice
Voix d'Elfe

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Uhm, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'ai pas l'argent pour payer le ferry.

Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.

Excuse me? Do you know who I am?#0
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Pardon ? Sais-tu qui je suis ?

FINE, BYE!
BIEN, AU REVOIR !

Following these lines are some other writings on this paper.
Suivant ces lignes sont d'autres écritures sur ce papier.

Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.


From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
De ce que je sais, Gugli, mon frère, a besoin d'aide du plus de personnes possible afin de récolter toutes les nouvelles choses trouvées sur cette île.

Fungus
Champignon

GOOD!
BIEN !

Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!


Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Give me a kiss before you tell me goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !

Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Va dehors et parle avec Gugli, il te dira ce dont tu as besoin.

Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin.

Good job!
Beau travail !

Good to know.
C'est bon à savoir.

Good, good! 
Bien, bien !

Great to see you! What can I do for you today?
Heureux de te voir ! Que puis-je pour toi aujourd'hui ?

Great!
Génial !

Great, what food do you have for me today?#0
Super, quelle nourriture m'as-tu apportée aujourd'hui ?

Great, what food do you have for me today?#1
Super, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ?

Greetings traveler.#0
Bonjour voyageuse.

Greetings traveler.#1
Bonjour voyageur.

Gugli
Gugli

GugliBarrierCheck


Gulukan.
Gulukan.

HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
IL EST AU FOND DU BATEAU, AU BAS DES ESCALIERS. TU NE PEUX PAS LE MANQUER !

HEY
EH

HEY @@!


HEY! HEY YOU!
EH ! EH TOI !

Harpy-lady?


Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?


Have you seen anything dangerous?
As-tu vu quelque chose de dangereux ?

He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.

He told me nothing about that.
Il ne m'a rien dit à ce sujet.

He's funny, it's not a problem.
Il est marrant, ce n'est pas un problème.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.


Hehe!
Hehe !

Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.


Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!


Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, parfois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet.

Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
Hehe... Ok, je vais en informer le capitaine là-haut.

Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !

Hello dear!#0
Bonjour ma chère !

Hello dear!#1
Bonjour mon cher !

Hello yeye.#0
Salut yeye

Hello yeye.#1
Salut yeye

Hello.
Bonjour.

Hello... Do I know you?
Salut... Je te connais ?

Here they are.
Les voilà.

Here's your reward!
Voici ta récompense !

Hey
Hey

Hey Frenchy!#0
Hey Française !

Hey Frenchy!#1
Hey Français !

Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !

Hey you! Can you hear us? Are you okay?
Hé vous! Vous pouvez nous entendre? Ça va?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
Eh toi, pardon pour avoir quitté ta chambre si vite, j'avais besoin de parler avec le capitaine à propos... de la réserver. Tu sais, maintenant qu'on a une nouvelle bouche à nourrir, nous avons besoin de vérifier tout ce qu'on a.

Hey you.
Eh, toi.

Hey!
Eh !

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Eh ! Fais attention. Tu ne peux pas rester dans ce sous-sol pour si longtemps, tu vas tomber malade. Viens dehors et fais une pause. Peut-être peux-tu essayer plus tard ?

Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Eh, ne t'en fais pas à propos de lui, c'est un des premiers jours depuis longtemps qu'on peut un peu s'amuser.

Hey, girl!
Hé toi !

Hey, man!
Hé toi !

Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hé, psst ! Tu n'es pas un marin, pas vrai ?

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire au registre du bord.

Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Eh, tu devrais aller voir Julia pour t'enregistrer sur le bateau.

Hey.
Hey.

Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?


Hi @@.


Hi, nice to see you!
Eh, heureux de te voir !

Hidden Person
Personne Cachée

Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough


How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.

How are things going?
Es-ce que tout va bien?

How are you doing, cutie?
Comment vas-tu ma mignonne ?

How are you doing, dude?
Comment vas-tu mon gars ?

How do you know my name?
Comment connais-tu mon nom ?

How is *hick* it possible?
Comment est-ce *hic* possible ?

However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.

However...


Hurry, hurry! We need to check his teeth!
Dépêche toi ! Nous devons vérifier ses dents !

I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
JE RECHERCHE AUSSI DES ANIMAUX DANGEREUX...

I AM DOING FINE!
JE VAIS TRÈS BIEN !

I DO NOT UNDERSTAND!
JE NE COMPRENDS PAS !

I SAID, SEE YOU LATER!
J'AI DIT, A PLUS TARD !

I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
J'ÉTAIS LÀ QUAND ILS T'ONT SAUVÉ !

I WOULD LOVE TO!
J'AIMERAIS BEAUCOUP !

I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.

I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!


I am, who are you?#0
J'en suis un, qui es-tu ?

I am, who are you?#1
J'en suis une, qui es-tu ?

I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il-te-plaît, s'il-te-plaîîîttttt...

I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...


I can't remember anything.#0
Je ne me rappelle de rien.

I can't remember anything.#1
Je ne me rappelle de rien.

I do feel better!
Je me sens en effet mieux !

I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.


I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.

I don't know what to say...
Je ne sais pas quoi dire.

I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.

I don't see anything else than... water?
Je ne vais rien d'autre que...de l'eau?

I don't think that we are in a good place to talk about this...
Je ne pense pas que c'est un bon endroit pour parler de ça.

I don't want this, give me something else.
J'en veux pas ! Donnes-moi quelque chose d'autre.

I don't want to change my language, sorry.
Je ne veux plus changer de langue, désolé.

I feel ok.#0
Je me sens bien.

I feel ok.#1
Je me sens bien.

I forgot where it was...
Je ne me souviens plus où c'était...

I guess so... I will leave you alone.
Je suppose... I je vais te laisser.

I have brought you a tasty present for your delicate mouth.


I have collected all the boxes you needed.


I have some clothes and other things for you at a fine price!
J'ai des vêtements et d'autres choses pour toi à bon prix.

I hope that answers your question.
J'espère que ça répond à ta question.

I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.


I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
Je sais que ne commences juste à te sentir mieux, mais j'aimerais de donner une tâche spéciale.

I made a mistake, I would like to change my language.#0
J'ai fait une erreur, je voudrai changer de langue.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.

I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
J'ai besoin d'aide pour nettoyer la cale de ce navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?

I need to go, sorry.
Je dois y aller, désolé.

I only need 1 @@, 1 @@ and...


I only remember I was rescued by you.#0
Je me souviens juste que vous m'avez secourue.

I only remember I was rescued by you.#1
Je me souviens juste que vous m'avez secouru.

I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
J'ai dit... POURQUOI NE DESCENDS-TU PAS POUR PARLER ?

I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?

I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais si il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre allié.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre alliée.

I speak Dutch


I speak English
Je parle Anglais.

I speak Flemish
Je parle Flamand.

I speak French
Je parle français.

I speak German
Je parle Allemand

I speak Polish
Je parle Polonais

I speak Portuguese
Je parle portugais.

I speak Russian
Je parle Russe

I speak Spanish
Je parle Espagnol

I swear, I do not eat so much.


I think I should report you to the crew members.
Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage.

I think I'm done with that now. Do you have any questions?
Je pense avoir terminé avec ça pour l'instant. As-tu des questions ?

I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!


I think that I'm still a bit sick.
Je pense que je suis toujours un peu malade.

I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ?

I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!


I will give you @@gp.
Je t'offre @@gp en échange.

I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!


I will yaying do.
Je le yayan ferai.

I will.
Je le ferai.

I wonder too...
Je me demande aussi...

I'M CALLED, @@!
JE M'APPELLE, @@ !

I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
J'aimerai bien en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie.

I'll give her everything she needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.

I'll give him everything he needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.

I'll look at it.
J'y jetterai un œil.

I'll share my berries with you if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.

I'm a bit sick...#0
Je suis un peu malade...

I'm a bit sick...#1
Je suis un peu malade...

I'm glad to see you're okay.#0
Je suis heureux de voir que tu vas mieux.

I'm glad to see you're okay.#1
Je suis heureux de voir que tu vas mieux.

I'm looking for Gugli, where is he?
Je cherche Gugli, où est-il ?

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Je divague, j'ai besoin de manger autre chose !

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
Je ne suis pas si bête *hic* qu'as-tu déjà décou... *hic* ...vert là-bas, la guilde des guerres ne m'aura pas !

I'm sorry, I don't have time right now.
Je suis désolé mais je n'ai pas de temps en ce moment.

I'm still busy, I need to find the other sailors.
Je suis toujours occupé, j'ai besoin de trouver les autres marins.

I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Je suis toujours dans le coma mais mon fantôme te hante !

I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Je suis sûr que tu as des questions pour moi. Sens-toi libre de me les poser mais d'abord, j'ai besoin de te donner les règles de vie à bord de ce bateau.

I've seen him at the bottom of the island, check around.


I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
Je l'ai aperçu au bas de l'île, va regarder dans les environs.

I've seen him at the top of the island.
Je l'ai vu au sommet de cette île.

I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations.

IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SI TU TROUVES QUELQUE CHOSE, ALORS C'EST GÉNIAL !

IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
C'EST BON, LES TÂCHES DE L'ÉQUIPAGE SONT BIEN PLUS IMPORTANTES QUE LA CURIOSITÉ !

If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you! 
Si j'avais *hic* vu qui tu étais... *hic* Je ne t'aurais pas aidé !

If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...


If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Si tu t'ennuies et tourne en rond, tu devrais parler avec les autres marins et demander du travail à faire.

If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.


If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0
Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.

If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran.

In this cave, you see, I have a lot of fun.
Dans cette cave, vois-tu, je m'amuse beaucoup.

Indeed, I am not.#0
En effet, je ne le suis pas.

Indeed, I am not.#1
En effet, je ne le suis pas.

Interested?
Intéressé ?

Interesting... I'll leave you to your task then!
Intéressant... Je te laisse à ton travail alors.

Is there a reward?
Y-a-t'il une récompense ?

It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
C'est bon de voir que tu t'es réveillée en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !

It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
C'est bon de voir que tu t'es réveillé en forme au même moment. Elmo est venu me dire la bonne nouvelle !

It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Il semblerait que l'on soit proche d'une île, on devrait jeter un œil sur le pont supérieur.

It seems you still have some work to do.


It was something like a long nap.
C'était quelque chose comme une longue sieste.

It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Il serait bon pour toi que tu fasses de l'exercice, le bateau n'est pas assez grand pour ça.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est bizarre que tu ne connaisses pas car c'est l'une des plus grandes villes du monde. Mais eh, je retourne au sujet : j'ai faim !

It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.


It's alright! Just one more box and it'll be ok.
C'est bien ! Encore une seule boîte et ça sera parfait.

It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
C'est bien. J'ai un ami qui est toujours dans le coma mais je ne peux pas être avec elle sans travailler.

It's ok.
C'est bon.

It's so hard to find the motivation...
C'est tellement difficile de trouver de la motivation.

It's true!
C'est vrai !

It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.


Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.

Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.

Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.


Jalad.
Jalad.

Julia
Julia

Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilisez les flèches pour marcher jusqu'aux escaliers ou cliquez sur les escaliers en haut à droite de votre écran.

Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.


Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Frappe juste le tronc et il yeyera une @@.

Knife
Couteau

Lean for example?


LeftBarrierCheck
BarriereGauche

LeftDoorCheck
PorteGauche

Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Laisse-moi m'introduire, je suis Nard, capitaine de ce navire.

Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.


Lettuce
Salade

Look how splendid this landscape is.
Regardez comme ce paysage est splendide

Look, he's there!
Regarde, il est là !

Look, there he is!
Regarde, le voilà !

M...Maybe?


MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ?

Magic Arpan
Arpan Magique

Max and Sapartan for example?


May this be a lesson for you.
Que tu prennes ça comme une leçon.

Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Peut-être a-t-il abusé un peu trop de sa bouteille pour célébrer ça !

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Peut-être était-il l'un des disparus du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Peut-être était elle l'une des disparues du mois dernier ? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la Guilde des Guerriers !

Maybe you can come down to talk?
Tu pourrais peut-être venir parler en bas.

My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Ma beauté, je n'ai pas toujours été marin, tu sais, j'étais quelqu'un d'important autrefois !

My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mon ami, je n'ai pas toujours été marin tu sais. Autrefois, j'étais quelqu'un d'important !

My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mon nom est Alige. Je me suis caché ici pendant des semaines.

My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Mon nom est Astapolos, Q'Muller et j'ai rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était qu'un petit bateau marchand.

My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.


NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde !

NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE LUMIÈRE BIZARRE.

Nard
Nard

Nard looks surprised and stops you.
Nard semble surpris et t'arrête.

Narrator
Narrateur

New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.


No problem, I can help you anyway.
Pas de problème, je peux quand même t'aider.

No problem, do you have any other questions for me?
Aucun problème, as-tu une autre question à me poser ?

No!
Non !

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Non, je ne peux pas, je voulais juste traverser la mer pour le plaisir.

No, none.
Non, aucun.

No, sorry.
Non, désolé!

No, they are way too dangerous for me!
Non, ils sont bien trop dangereux pour moi !

No.
Non.

Nobody will know about the existence of the Mercurians.


Nobody! *burp*
Personne ! *burp*

Nobody.
Personne.

None of them?
Aucun d'entre eux ?

Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!


Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Je ne veux pas démolir ton rêve mais... Julia est à moi !

Not yet. I will be back soon.


Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.

Nothing, sorry.
Rien, désolé.

Nothing.
Rien.

OH, LOOK THERE!
OH, REGARDE !

OH, OK!
OH, OK !

ON THE TOP OF THE CLIFF!
AU SOMMET DE LA FALAISE !

Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.

Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Bien sûr, elles sont sur le mur de gauche, va y jeter un œil.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Trés bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?

Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.


Oh look, there's a piou behind you!
Oh regarde, il y a un piou derrière toi !

Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh non mais j'ai remarqué une étrange lumière sur l'autre côté de l'île. Je me demande ce que cela peut être...

Oh ok, I said nothing then.
Ah ok, je n'ai rien dit alors.

Oh really? How could I forget a topic as important as that?
Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ?

Oh really? I'll put some more foods on the next box then.
Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.

Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task!
Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche !

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?

Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
Ohlala... Puisqu'ils ne sont pas comestibles, tu pourrais peut-être essayer de les équiper ?

Oh! I like that sort of answer!
Oh! J'aime ce genre de réponse!

Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, j'allai te demander si tu voulais aider l'équipage à aller chercher de la nourriture et explorer cette île, là dehors.

Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
Oh, j'ai presque oublié ! Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque ! Je suis la seule personne a avoir l'autre clé et je ne demanderai jamais la tienne alors garde-la en secret et essaye de ne pas utiliser le même mot de passe pour chaque chambre dans le futur.

Oh, and Olga from the market place as well!
Oh, et Olga depuis la place du marché aussi.

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, la pauvre femme, ceux qu'elle avait étaient bien pires que ceux que l'on a nous.

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh et donnez-lui de simples vêtements, le pauvre homme, ceux qu'il avait étaient bien pires que ceux que l'on a nous.

Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?


Oh, he's still alive!
Oh, il est toujours en vie !

Oh, it's you.
Ah, c'est toi.

Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
Oh, pas tout, ne t'en fais pas, mais ton nom a surgit au moins deux fois dans la conversation.

Oh, nothing important.
Oh, rien d'important.

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches. Prends le.

Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, maintenant que ça me revient, nous avons aussi trouvé de l'argent dans tes poches. Prends le.

Oh, she's still alive!
Oh, elle est toujours en vie !

Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bonne journée à toi !

Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
Oh... Eh bien je viens juste de commencer à échanger... Ma technique n'est donc peut-être pas la meilleure.

Ok, I think he's waking up, go see him.
Ok, je pense qu'il se réveille là, va le voir.

Ok, I think she's waking up, go see her.
D'accord, je pense qu'elle se réveille. Va la voir

Ok, I will leave him alone.
Ok, je vais le laisser tranquille.

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
D'accord, sois encore un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis...

Ok, done.
Ok, c'est fait.

Ok, ok. Come back if you change your mind.
D'accord, d'accord. Reviens quand si jamais tu changes d'avis.

Ok, see you then!
D'accord, à bientôt alors !

Okay, I'm ready to work!#0
C'est d'accord, je suis prête à travailler !

Okay, I'm ready to work!#1
C'est d'accord, je suis prêt à travailler !

Okay, you can start!
D'accord, tu peux commencer !

OldBook
VieuxLivre

Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Une fois le monstre mort, clique avec ta souris sur l'objet qui est tombé par terre afin de le placer dans ton inventaire ou bien tu peux aussi utiliser la touche Z de ton clavier.

Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\".

Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\".

Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.


Orc Voice
Voix d'un Orc

Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.


Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
A part ça, je ne sais pas grand chose à propos de ce qu'il se passe alors demande directement au Capitaine, ça pourrait être une bonne idée.

Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.

People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les villes se développèrent, les besoins firent de même. Les guerres pour les terres fertiles éclatèrent.

PeterBarrierCheck
PeterBarrièreCheck

Piberries
Baies Pi

Pink Blobime
Blobime Rose

Piou Legs
Pattes de Piou

Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Je te supplie de ne dire à personne que tu m'as vu. Je ne veux pas être jeté à la mer comme nourriture pour requins ou bien être décapité. Du moins, pas encore !

Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Ne touche pas à ces chapeaux s'il-te-plaît, ils sont pour les membres de l'équipage seulement.

Plushroom


QMuller.
QMuller.

Raijin Voice
Voix d'un Raijin

RattosControl
RattosControl

Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.


RightBarrierCheck
BarrièreDroite

RightDoorCheck
PorteDroite

Rrrr... Pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...

Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
Les lois ont commencé à se faire afin d'avoir une société paisible. Cela ne fonctionna pas très longtemps.

SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ?

SO, WHAT IS YOUR NAME?
ALORS, QUEL EST TON NOM ?

SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
PARDON, MAIS QU'AS-TU DIT ? PARLE PLUS FORT !

Sailors
Marins

Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.


Sea Drops
Gouttes d'Eau de Mer

See you.


Seems yummy! Let me taste it!


Seriously?!
Sérieusement ?!

She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
C'est une bonne amie à moi. On voulais se marier quelques semaines avant son accident mais...

She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
Elle est l'infirmière et la maîtresse de ce bateau; et aussi une excellente cuisinière!

She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ?

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage, oh mais plus maintenant yeye !

She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Elle se trouve sur le pont supérieur, yeye tu ne peux pas la manquer. C'est la seule fille de l'équipage.

Silvio for example?


Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
Silvio commence à parler avec sa bouteille, tu quitte la conversation.

So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.


So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!


So rude. What is the reason behind your malice?


So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-il membre de cette guilde. Le signe sur son radeau permet de le supposer.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-elle membre de cette guilde. Le signe sur son radeau nous permet de le supposer.

So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Alors nous recherchons de nouvelles marchandises que nous pourrions échanger à notre prochaine destination.

So what can I do for you?


So, do you have anything for me today?
Alors, as-tu quelque chose pour moi aujourd'hui ?

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Alors, comment te sens-tu ? J'ai vu que Julia avait fait un travail merveilleux ! Tu sembles être en bonne santé maintenant.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Alors, comment ça va ? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage ?

So, what was I saying?
Alors, qu'est-ce-que je disais ?

So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?


So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?


So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.


Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
Il y a quelques bandanas et chapeaux de marins dans cette boîte.

Some food.
De la nourriture.

Some more things are written down but it's not legible.
Quelques autres choses sont écrites mais ne sont pas lisibles.

Sorry but I have no time for this.
Désolé mais je n'ai pas le temps pour ça.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais les autres m'appelle Magic Arpan, parce que je connais deux-trois tours de magie.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos.

Sorry, I don't need any help right now. Come back later.


Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.

Stupid yeye...
Que tu es stupide...

Suddenly, you hear a voice from the sky.
Tout à coup, tu entends une voix depuis le ciel.

Sure why not?


Sure, Cap'tain.
Bien sûr Cap'taine.

Sure, but Gugli needs my help first.
Bien sûr, mais Gugli a d'abord besoin de mon aide.

Sure, but what can you give me in exchange?
Bien sûr mais que me donnes-tu en échange ?

Sure, there is a reward for your task.
Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.

THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !

Take a Bandana.
Prendre un Bandana.

Take these coins in exchange and be careful.
Prends ces pièces en échange et fais attention.

Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!


Thank you so much! Here, have some of my berries.
Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.

Thank you, I'll take them.
Merci, je vais les prendre.

Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne vais te donner une récompense qu'une seule fois.

Thanks for helping me!
Merci de m'avoir aidé !

Thanks for the help!


That's right.
C'est ça.

That's where you go as well, right?
C'est aussi où tu va, pas vrai ?

The captain has locked the door, you should go see him.
Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.

The captain is waiting for you! Hurry up.
Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !

The door is locked.
La porte est verrouillée.

The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers.

The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.


The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
La peur de la voir dormir sur ce calme et lit mis à l'écart devient de plus en plus insupportable. Je pense que je n'aurai pas le courage de la voir cette fois-ci.

The giant boogeyman!
Le grand boogeyman !

The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.


The hidden person doesn't answer.
Cette personne ne répond pas.

The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aemil. Veux-tu le lire ?

The sailor chugs his beer.
Le marin renverse sa bière.

The sailor turns his back to you.
Le marin te tourne le dos.

The sailors take you aboard their ship.
Les marins te prennent à bord de leur navire.

The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.


Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.


There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.

There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Il a des peluches jaunes volantes autour de toi. Elles s'appellent des Pious. Avoir une patte rôtie d'eux serait parfait.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un ?

There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ?

There is a paper with some rules written on it.
Il y a un papier avec des règles écrites dessus.

There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.


There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
Il y a des groupes de ces @@ tout autour de l'île. Ramasse-en juste et essaye.

There's nothing to say, don't worry miss.
Il n'y a rien à dire, ne vous en faite pas mademoiselle.

There's nothing to say, don't worry sir.
Il n'y a rien à dire, ne vous en faites pas monsieur.

Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
C'est pourquoi la famine frappa le peuple d'Aemil.

These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul jusque sur le bateau.

These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
Ces crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont si durs à frapper...

These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être montées seul sur ce bateau.

They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.


This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
Cette fille a de la chance qu'on l'a trouvée avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où elle vient, as-tu vu le logo sur son radeau ?

This girl needs help, we need to rescue her!
Cette fille a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !

This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ce mec a de la chance qu'on l'ai trouvé avant qu'un requin ne le fasse. Je n'ai aucune idée d'où il vient. Au fait, tu as vu le logo sur son radeau ?

This guy needs help, we need to rescue him!
Ce mec a besoin d'aide, nous devons lui venir en aide !

This is a nice place... There are some nice chicks...
C'est un endroit sympa... Il y a des nanas biens sympas aussi...

This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.


This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je ne les apprécie pas non plus. Gardes un œil sur elle.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Ce genre de propos pourrait être puni, mais c'est vrai que je ne les apprécie pas non plus alors garde un œil sur lui.

This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
Cela fait sens. Penses-tu que nous devrions en informer le capitaine ?

This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.


Tibbo.
Tibbo.

To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris  te le menu de votre client.

To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
Pour ouvrir votre inventaire pressez F3 ou utilisez la souris  te le menu de votre client.

Tritan Voice
Voix d'un Tritan

UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!


Uhm, bye.
Hmm, au revoir.

Understood, I will help you.
Compris, je t'aiderai.

Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.


WHAT DID YOU SAY?
QU'AS-TU DIT ?

Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Attends, il semblerait qu'il y ai quelqu'un derrière qui bloque la porte.

Wait... Where are we going?
Attendez... Où allons-nous ?

Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Marche un peu, ce sera dès lors plus facile d'en attraper un. Embroche-en un pour moi je te prie.

Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!


We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
On a fait un arrêt à une petite île avant d'arriver au grand port d'Artis.

We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Nous avons besoin de tout le monde possible pour explorer cette île et récupérer de la nourriture.

We need manpower on the island.
Nous avons besoin de main-d'œuvre sur cette île.

We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
Nous avons besoin de la force de l'homme sur l'île... Oh pardon, les femmes sont aussi les bienvenues, bien sûr.

We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Nous devrions y arriver dans quelques jours. Une fois là-bas, j'avertirais la Guilde des Guerriers à propos de ce qui s'est passé. Je suis sûr qu'il pourront aider.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donnée ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce que nous avons pour toi.

We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment entièrement détruits. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements. Ils ne sont pas très élégants, mais c'est tout ce que nous avons pour toi.

We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.


We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Généralement, nous ne nous arrêtons pas dans de tels endroits mais le capitaine nous laisse rester ici pendant qu'il écrit la position de cette nouvelle île sur cette carte.

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
On yayera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.

Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!


Well done! Now the ship is ready to sail again!


Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?


Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner !

Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.


What I sell comes from every corner of this archipelago.
Ce que je vends viens de tous les coins de cet archipel.

What am I supposed to say?
Qu'est-ce que je suis supposé dire ?

What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0


What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1


What are you looking at?
Qu'est-ce que tu regardes ?

What are you looking for?
Que cherches-tu ?

What are you talking about? What guild?
Mais de quoi tu parles ? Quelle guilde ?

What do I get in exchange?
Qu'est-ce que je reçois en échange ?

What do you need?
De quoi as-tu besoin ?

What do you think?
Qu'en penses-tu ?

What do you want today?
Que veux-tu aujourd'hui ?

What do you wish to do?
Que veux-tu faire ?

What does Gugli said about the box? Was it ok?
Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Etait-elle convenable ?

What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?


What happened to me?
Que m'est-il arrivé ?

What is Artis?
Qu'est-ce-que Artis ?

What should I do after taking these clothes?#0
Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?

What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ?

What yeye could I do for you today?
Que puis-yeye pour toi aujourd'hui ?

What's this fruit?
Qu'est-ce que ce fruit ?

What? It's not a good reward?
Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?

What? This reward is too small!
Quoi ? Ce n'est pas assez !

What? This tritan is the worse shirker I ever met.
Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré.

When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.

When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
Quand ton inventaire sera ouvert, tu pourras équiper un objet en le sélectionnant et en cliquant sur \"Equiper\". Alternativement, tu peux enlever un équipement en cliquant sur \"Enlever\" pour l'enlever.

Where are my old clothes?
Où sont mes anciennes affaires ?

Where can I find Julia?#0
Où puis-je trouver cette Julia ?

Where can I find Julia?#1
Où puis-je trouver cette Julia ?

Where can I find some food?
Où puis-je trouver à manger ?

Where can I find your crew?


Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!


Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
Laquelle de tes armes veux-tu utiliser afin de couper cette @@ ?

Who are you searching for?
Qui cherches-tu ?

Who are you searching?
Qui cherches-tu ?

Who are you?
Qui es-tu ?

Who is she?
Qui est-elle ?

Who of the two has the right on his side?


Who yeye is searching?
Qui cherches-tu ?

Who's this Julia?
Qui est cette Julia ?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Pourquoi Française ? C'est une Russe !

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Pourquoi Français ? C'est un Russe !

Why are you hiding?
Pourquoi te caches-tu ?

Why don't you come down to talk?
Pourquoi ne descends-tu pas pour parler ?

Why don't you come out?
Pourquoi ne sors-tu pas ?

Why not, I need to train anyway.
Pourquoi pas, je dois m'entraîner de toute façon.

Why not, I've got plenty of free time.
Pourquoi pas, j'ai pas mal de temps libre.

Why not, but who are you?
Pourquoi pas mais qui es-tu ?

Why?
Pourquoi ?

Why? And who should you bring it back to?


YOU NEED TO WALK NORTH!
TU DOIS MARCHER VERS LE NORD !

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Yaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.

Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
Aïeaïeaïe, c'est la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !

Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ouais, mais je veux être sûr d'avoir ma récompense.

Yeah, but what reward will I get?
Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange ?

Yeah, nice indeed!
Ouais, bien en effet!

Yes he did.
Oui, il l'a fait.

Yes!
Oui !

Yes, Arpan gave me these clothes.
Oui, Arpan m'a donné ces affaires.

Yes, I do.
Oui, je le veux.

Yes, it's a chest.
Oui, c'est un coffre.

Yes, why not.
Oui, pourquoi pas?

Yes.
Oui.

Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.

Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler.

Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Yeye sois prudent avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont dangereux, surtout les Blobs.

Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
Yeye donné ma caisse à Gugli? Bien, bien yeye!

Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?

Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ?

Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.

Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.


Yeye seen this yoiis at the top of the island.


Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!


Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
Ton cerveau est probablement toujours plein d'eau de mer si tu ne peux pas voir la beauté de cet endroit.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Yeye, tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Yeye, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher. Tu te rappelles de ce qui s'est passé ?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements !

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires !

Yeye.
Yeye.

You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.

You are full of wine, my friend...
Tu es rempli d'alcool mon ami...

You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.


You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Tu fais maintenant partie de l'équipage. Merci encore pour ton aide.

You are now part of this crew... At least for us down here!


You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.

You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Tu peux attaquer un monstre en cliquant dessus ou depuis ton clavier tu peux appuyer sur A pour viser le monstre puis appuyer sur Ctrl pour l'attaquer.

You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.


You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.


You can try to talk with some other sailors to get more information about this.


You can yaye some @@s by hitting these palm trees.


You can't go there!
Tu ne peux pas y aller !

You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Comme ça tu pourras rencontrer d'autres marins et... recevoir ce chapeau bien sûr, sera le signe que tu auras intégré notre équipage.

You dirty liar. I will add you on the traitors' list.


You have an awful amnesia.
Vous êtes totalement amnésique.

You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.


You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Tu as frappé trop fort avec ton poing, tu as perdu ta @@.

You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
Tu m'honores beauté mais je suis déjà avec Julia.

You like these hats, right?
Tu aimes ces chapeaux, hein ?

You mentioned the quality of your wine
Tu as mentionné la qualité de ton vin.

You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.


You open the treasure chest.


You opened the @@, but only one side is edible.
Tu ouvres la @@, mais seulement l'une des deux parties est comestible.

You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tu as parfaitement coupé la @@ en deux parties comestibles.

You realise you can't remember anything.
Vous réalisez que vous ne vous souvenez de rien.

You receive 25GP!
Tu reçois 25 PO!

You receive 50GP!
Vous recevez 50GP!

You see these Pious around?
Tu vois les Pious autour ?

You should go and get some sleep.
Tu devrais y aller et prendre un peu de repos.

You should go see them.
Tu devrais aller les voir.

You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.


You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
Tu devrais y jeter un œil une fois qu'on arrive au porte, ils en valent le coup, hehe...

You should walk to the north to find him.
Tu devrais marcher vers le nord pour le trouver.

You should walk to the north.
Tu devrais marcher vers le nord.

You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Encore quelques jours avant que l'on atteigne le port, peux-être peux-tu apprendre quelque chose grâce à l'équipage ?

You still haven't completed your task.
Tu n'as toujours pas rempli ta tâche.

You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Idiot, il est Anglais, regarde la forme de sa tête.

You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Idiot, elle est Anglaise, regarde la forme de sa tête.

You take the clothes from the chest.
Tu prends les vêtements dans le coffre.

You told me that you 'were' important.
Tu as dit que tu \"étais\" important.

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...


You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Tu étais en mauvais état et devrais être contente que l'on t'aît trouvée avant que la mer ne t'emporte à jamais.

You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
Tu étais en mauvais état et devrais être content que l'on t'ai trouvé avant que la mer ne t'emporte à jamais.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0
Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, étais avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.

You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1
Tu étais en train de dormir ici pendant assez longtemps. Notre gardienne de bateau, Julia, étais avec toi, elle a fait de son mieux pour soigner tes blessures.

You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
Tu verras, les citoyens sont polis et tu pourras demander de l'aide dans la Guilde des Guerriers. Ils peuvent t'aider à trouver un boulot ou même t'aider à découvrir ce qu'y t'es arrivé en pleine mer.

You yoiis should walk to the north.
Toi le yoiis devrais marcher vers le nord.

You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île et nous continuons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.

You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île et nous continuons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.

You're right, it's about Julia.
Tu as raison, c'est à propos de Julia.

You're right, it's about you.
Tu as raison, c'est à propos de toi.

You? Here?
Toi ? Ici ?

Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@.

Your position has been saved.
Votre position a été sauvegardée.

Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz

a ground!
une terre !

a quiet place,
un endroit tranquille,