summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old97
1 files changed, 95 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 09701517..b897c5fe 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hick*
+*hick*
+
...
...
@@ -19,6 +22,9 @@ Eu me sinto melhor!
A Quiet place,
Um lugar quieto,
+About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Sobre esta guilda de Espéria, estava pensando sobre ela, se eu puder falar francamente. Há rumores por aí que dizem que eles fizeram coisas monstruosas e que eles estão escondendo um monte de coisas de nós.
+
Alige
Alige
@@ -37,9 +43,18 @@ Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em
And please, no berries. No more!
E por favor, não me venha com berries. Nunca mais!
+Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
+Então, se você se interessar, clique na minha bolsa.
+
Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
De qualquer modo, talvez quando você estiver procurando comida com Gugli você terá tempo para dar uma olhada nisso.
+AreaBottom
+AreaBottom
+
+AreaMiddle
+AreaMiddle
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como você pode andar por aí livremente, será uma tarefa bem fácil. Vá e empale um deles para mim!
@@ -70,6 +85,9 @@ Porém, mais do que tudo, ela é a pessoa que cuidou de você enquanto estava em
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Mas, até lá, você precisa permanecer aqui. Não há nada mais a fazer de qualquer maneira.
+But you won't *hick* me this time...
+Mas desta vez você não vai me *hick*...
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Mas... se ele tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocupar.
@@ -79,6 +97,9 @@ Mas... se ela tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocup
Bye.
Tchau.
+CAN YOU HEAR ME?
+VOCÊ ESTÁ ME OUVINDO?
+
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
O capitão trancou a porta, você deveria ir vê-lo.
@@ -88,6 +109,12 @@ O capitão está te esperando! Apresse-se.
Carrot
Cenoura
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+VOCÊ DESCOBRIU O QUE ERA AQUELA LUZ?
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+VOCÊ SE SENTE MELHOR?
+
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Maldição! É melhor você não dizer a ninguém que me viu por aqui!
@@ -121,6 +148,9 @@ Você quer que eu a veja eu seu lugar?
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+Don't do do theee... *hick* with me eh!
+Não faça isss... *hick* comigo eh!
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
O dever me chama, *hic*, te vejo depois cara.
@@ -148,6 +178,9 @@ Fine!
Fine, bye!!
Ótimo, tchau!!
+Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
+Vá lá fora e fale com Gugli, ele vai te dizer o que você precisa.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Bom saber. Pelo que Darlin me disse, nós vamos passar por uma pequena ilha antes de chegar em Artis.
@@ -211,6 +244,9 @@ Hey! Ehoo!!
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, você não pode dormir aqui, este é meu quarto.
+Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
+Hey, você deveria falar com a Julia para se registrar a bordo do navio.
+
Hi, nice to see you!
Oi, bom te ver!
@@ -226,6 +262,9 @@ A pessoa escondida não responde
Hidden person doesn't answer.
A pessoa escondida não responde.
+How do you know my name?
+Como você sabe meu nome?
+
How is *hick* possible??
Como é *hick* possível??
@@ -280,12 +319,33 @@ Eu disse... Por que você não desce para conversar?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vejo que não é fácil se livrar destes ratos. Você quer tentar novamente?
-I speak Dutch
-Eu falo Holandês
+I speak English
+Eu falo inglês
+
+I speak Flemish
+Eu falo flamengo
+
+I speak French
+Eu falo Francês
+
+I speak German
+Eu falo alemão
I speak Italian
Eu falo italiano
+I speak Polish
+Eu falo Polonês
+
+I speak Portuguese
+Eu falo Português
+
+I speak Russian
+Eu falo russo
+
+I speak Spanish
+Eu falo espanhol
+
I think that I'm done, I've got a box full of
Eu acho que terminei, tenho uma caixa cheia de
@@ -391,6 +451,9 @@ Deixe eu me apresentar, eu sou o Capitão Nard, o lider deste navio.
Let me see your work...
Deixe-me verificar seu trabalho...
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+TALVEZ VOCÊ POSSA DAR UMA OLHADA NISSO?
+
Maybe you can look at this??
Você poderia dar uma olhada nisso?
@@ -400,6 +463,12 @@ Mickael
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Meu nome é Julia, sou eu que tomei conta de você quando te encontramos no mar.
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
+
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
+NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
+
No problem, do you have an other question for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
@@ -532,6 +601,12 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
+E AÍ? O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
+
+SO, WHAT IS YOUR NAME?
+ENTÃO, QUAL O SEU NOME?
+
Sapartan
Sapartan
@@ -559,6 +634,9 @@ Silvio
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio começa a falar com sua garrafa, você abandona a conversa.
+So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Nós estamos procurando por novas mercadorias para poder trocar em nosso próximo destino.
+
So what's up?? What are you doing??
Então, como é que é? O que você está fazendo?
@@ -631,6 +709,12 @@ O marinheiro está virando de costas para você.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Circulam alguns rumores de que eles fizeram coisas monstruosas e que estão escondendo muita coisa de nós.
+
+There are some knifes on the table, do you want to take one?
+Há algumas facas na mesa, você deseja pegar uma?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ainda sobraram alguns Rattos! Você quer abortar a missão?
@@ -679,6 +763,9 @@ Isto é uma fruta do mar, mas alguns monstros marinhos também podem contê-las.
Too bad that you do not want to help me.
Que pena que você não quer me ajudar.
+WHAT DID YOU SAY?
+O QUE VOCÊ DISSE?
+
We are in need of manpower on the island.
Nós precisamos de mão de obra na ilha.
@@ -742,6 +829,9 @@ Por que não... mas quem é você?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
+Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Yeah, vocês de Espéria são todos *hick* assim, mas vocês não vão me pegar! *burp*
+
Yes, it's a chest!
Sim, é uma arca!
@@ -805,6 +895,9 @@ Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los?
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Você deveria tentar matar algumas tortugas, ou alguns Crocs, se você for forte o suficiente.
+You still haven't completed your task.
+Você ainda não completou sua tarefa.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Seu estúpido, é uma inglesa, repare na forma da cabeça.