summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt14980
1 files changed, 0 insertions, 14980 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
deleted file mode 100644
index ce16a500..00000000
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14980 +0,0 @@
-Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d)
-
-
- Party: '%s' | Guild: '%s'
-
-
- Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s
-
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4> <bound_type>).
-
-
- <identify_flag> <refine> <attribute> <card1> <card2> <card3> <card4>).
-
-
- @send <packet hex number> {<value>}*
-
-
- @send len <packet hex number>
-
-
- Value: <type=B(default),W,L><number> or S<length>"<string>"
-
-
- - Available in shops only.
-
-
- - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed):
-
-
- - Item is not dropped by any mobs.
-
-
- - Maximal monsters drop chance: %02.02f%%
-
-
- - Monsters don't drop this item.
-
-
- -- Duel has been created (Use @invite/@leave) --
-
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d --
-
-
- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d --
-
-
- -- Player %s has rejected the duel --
-
-
- -- Player %s invites %s to duel --
-
-
- -> (card(s):
-
-
- -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d)
-
-
- -> (pet egg, pet id: %u, named)
-
-
- -> (pet egg, pet id: %u, unnamed)
-
-
- -> (produced item, creator id: %u)
-
-
- -> Player %s has accepted the duel --
-
-
- <- Player %s has left the duel --
-
-
- ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-
-
- ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d)
-
-
- DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d
-
-
- Drops:
-
-
- Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d
-
-
- MVP Bonus EXP:%u
-
-
- MVP Items:
-
-
- and %d second
-
-
- and %d seconds
-
-
- | equipped:
-
-
-"@@", I like this name!
-
-
-"@alootid reset" will clear your autolootitem list.
-
-
-"Mister Piou, good day to you.
-
-
-"My good Sir,
-
-
-##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database.
-
-
-% 10s
-
-
-% 5d
-
-
-%%
-
-
-%+5d
-
-
-%-10s
-
-
-%-5d
-
-
-%05d
-
-
-%10s
-
-
-%5d
-
-
-%d - void
-
-
-%d GMs found.
-
-
-%d commands found.
-
-
-%d day
-
-
-%d days
-%d dni
-
-%d hour
-
-
-%d hours
-%d godzin/y
-
-%d item(s) found in %d %s slots.
-
-
-%d item(s) removed by a GM.
-
-
-%d item(s) removed from the player.
-
-
-%d item(s) removed. Player had only %d on %d items.
-
-
-%d items are dropped!
-
-
-%d items have been refined.
-
-
-%d minute
-
-
-%d minutes
-%d minut/y
-
-%d monster(s) summoned!
-
-
-%d players found in map '%s'.
-
-
-%d players found.
-
-
-%d results found.
-
-
-%d%%
-
-
-%d: Accessory (Left)
-
-
-%d: Accessory (Right)
-
-
-%d: Body Armor
-
-
-%d: Costume Garment
-
-
-%d: Costume Headgear (Low)
-
-
-%d: Costume Headgear (Mid)
-
-
-%d: Costume Headgear (Top)
-
-
-%d: Garment
-
-
-%d: Hand (Left)
-
-
-%d: Hand (Right)
-
-
-%d: Headgear (Low)
-
-
-%d: Headgear (Mid)
-
-
-%d: Headgear (Top)
-
-
-%d: Refine All Equip (Costume)
-
-
-%d: Refine All Equip (General)
-
-
-%d: Refine All Equip (Shadow)
-
-
-%d: Shadow Accessory (Left)
-
-
-%d: Shadow Accessory (Right)
-
-
-%d: Shadow Armor
-
-
-%d: Shadow Shield
-
-
-%d: Shadow Shoes
-
-
-%d: Shadow Weapon
-
-
-%d: Shoes
-
-
-%s
-
-
-%s %d %s
-
-
-%s %s %s
-
-
-%s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks.
-
-
-%s :Main: %s
-
-
-%s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
-
-
-%s allows you to change game language, anytime, anywhere.
-
-
-%s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book.
-
-
-%s clears the text box.
-
-
-%s data type is not supported :%u
-
-
-%s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison.
-
-
-%s displays amount of currently connected players.
-
-
-%s drains his mug in one long sip, then hesitates.
-
-
-%s explains how to use all client commands.
-
-
-%s failed
-
-
-%s failed.
-
-
-%s failed. Player not found.
-
-
-%s has bought your item(s).
-
-
-%s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow.
-
-
-%s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes
-
-
-%s is Unknown Command.
-
-
-%s is empty
-
-
-%s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it.
-
-
-%s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's.
-
-
-%s recalled!
-
-
-%s revision '%s' (src) / '%s' (scripts)
-
-
-%s shows the name of the map you are in.
-
-
-%s shows the number of people in the neighbourhood.
-
-
-%s spawns in:
-
-
-%s takes a sip.
-
-
-%s value is now :%d
-
-
-%s value is now :%s
-
-
-%s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause.
-
-
-%s will tell you all the rules once again.
-
-
-%s: %d
-
-
-%s??? What a ripoff!
-
-
-'%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> <password>)
-
-
-'%s' and his/her partner are now divorced.
-
-
-'%s' channel color updated to '%s'
-
-
-'%s' is not a known channel option
-
-
-'%s' is not a known costume
-
-
-'%s' is not a known permission.
-
-
-'%s' is not married.
-
-
-'%s' skill and stat points have been reset.
-
-
-'%s' skill points reset.
-
-
-'%s' stats points reset.
-
-
-'%s' stats:
-
-
-'Hey anyone there?'
-
-
-'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
-
-
-(%s)
-
-
-(@request): %s
-
-
-(All items must be placed exactly in this order for cooking work.)
-
-
-(CID:%d/AID:%d)
-
-
-(Click on us to continue the introduction.)
-
-
-(You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.)
-
-
-* :%s %s: *
-
-
-* @@ @@
-
-
-* Skill ID: @@
-
-
-*Bang bang*
-
-
-*Hic*
-
-
-*Imitate a thunder's sound.*
-*udaje dźwięk grzmotu*
-
-*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
-*Uf* *Heh*, nie mógłbyś mi odobinę pomóc?
-
-*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*uf*... i kolejna skrzynia @@ dla naszych wygłodniałych kolegów jest już gotowa.
-
-*ahem*
-
-
-*burp*
-
-
-*sniff sniff*
-
-
-*snores*
-
-
-- #%s ( %d users )
-
-
-- %s
-
-
-- %s (%d)
-
-
-- 2 @@es
-
-
-- Ale
-- Ale
-
-- Astapolos
-Apostolos
-
-- Available Costumes
-
-
-- Gulukan
-- Gulukan.
-
-- I currently need your help with @@.
-
-
-- Jalad
-- Jalad
-
-- Q'Muller
-- Q'Muller
-
-- Tibbo
-- Tibbo.
-
-- adds or removes <option name> with <option value> to <channel name> channel
-
-
-- bans <character name> from <channel name> channel
-
-
-- binds your global chat to <channel name>, making anything you type in global be sent to the channel
-
-
-- changes <channel name> color to <color name>
-
-
-- creates a new channel
-
-
-- leaves <channel name>
-
-
-- lists all banned characters from <channel name> channel
-
-
-- lists colors available to select for custom channels
-
-
-- lists public channels
-
-
-- unbans <character name> from <channel name> channel
-
-
-- unbans everyone from <channel name>
-
-
-- unbinds your global chat from its attached channel (if bound)
-
-
--- %s
-
-
--- %s ban <channel name> <character name>
-
-
--- %s banlist <channel name>
-
-
--- %s bindto <channel name>
-
-
--- %s create <channel name> <channel password>
-
-
--- %s leave <channel name>
-
-
--- %s list
-
-
--- %s list colors
-
-
--- %s setcolor <channel name> <color name>
-
-
--- %s setopt <channel name> <option name> <option value>
-
-
--- %s unban <channel name> <character name>
-
-
--- %s unbanall <channel name>
-
-
--- %s unbind
-
-
--- '%s' ban list
-
-
--- Available options
-
-
--- Continues on Volume II --
-
-
--- Continues on Volume III --
-
-
--- Continues on Volume IV --
-
-
--- Displaying first %d partial matches
-
-
--- Permission List
-
-
--- Public Channels
-
-
--- User '%s' Permissions
-
-
---- Available options:
-
-
------ Chats in Map -----
-
-
------ NPCs in Map -----
-
-
------ Players in Map -----
-
-
------- %s items list of '%s' ------
-
-
------- Map Flags ------
-
-
------- Map Info ------
-
-
-...
-...
-
-... and 1 @@.
-... i 1 @@.
-
-...And if you're still trying to check your pet stats, just hover it with your mouse. Thanks.
-
-
-...I mean log! Made of log!
-
-
-...It'll most likely attack you, instead.
-
-
-...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-
-
-...who knows if there isn't a secret in that?
-
-
-/q [Player Name]
-
-
-1 GM found.
-
-
-1 item has been refined.
-
-
-1 player found in map '%s'.
-
-
-1 player found.
-
-
-1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-
-
-1: The type of item yoiis want to dye.
-
-
-1x @@, 3x @@, 2x @@, and the ingredient of your choice.
-
-
-2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-
-
-2: What material it is made from.
-
-
-3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-
-
-3: Which colorants can dye it.
-
-
-4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-
-
-4: How many cards your item can contain.
-
-
-5 Piberries Infusions
-
-
-5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
-
-
-5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-
-
-6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
-
-
-7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
-
-
-<MSG>2949</MSG>
-
-
-<MSG>2950</MSG>
-
-
-<MSG>3455</MSG>
-
-
-<MSG>3456,%d</MSG>
-
-
-???
-
-
-???: Hey! Is someone there? Please, help, it's so dark down here!
-
-
-@@
-
-
-@@ @@ @@
-
-
-@@ and @@ just got married!
-
-
-@@ divorced!
-
-
-@@ registered for marriage and accepted partner @@!
-
-
-@@ registered for marriage. Waiting for partner...
-
-
-@@ skillfully cuts the bread in half, throws the ingredients in air, and they land in the sandwich!
-
-
-@@/@@ pages used.
-
-
-@@? Welcome my dear!#0
-Witaj kochana!#0
-
-@@? Welcome my dear!#1
-Witaj kochany!#1
-
-@discord allows you to setup Discord integration settings.
-
-
-@request sent.
-
-
-@resyncall is the more powerful version of @resync. It'll reload everything, even the clouds if needed.
-
-
-@toevent will warp you to event island, if an event is happening, of course.
-
-
-@ucp allows you to manage your account, eg. recover lost email.
-
-
-A GM has discharged you from jail.
-
-
-A band of adventurers formed in Argaes from those who had lost their homes and families. They visited the three permanent human settlements: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-A cookie!
-Ciasteczko!
-
-A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine.
-
-
-A few minutes passed, and suddenly I was practically surrounded by a dozen or more of these living trees!
-
-
-A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia.
-
-
-A headache hits you and you lose your concentration.
-
-
-A large tree was found in a deep cave underneath the island of Candor. Despise the darkness of the cave and absence of leaves, the tree grew strong. It gave light off itself and its energy empowered the wizards.
-
-
-A rabbit!
-
-
-A small lie is really just a fib, and I could really use some cash...
-
-
-A stat card works on different pieces of equipment.
-
-
-A strange voice seems to be calling out your name.
-
-
-A sunny and hot day,
-Słoneczny i ciepły dzień,
-
-A week ago, I was going to chop down one of those twigleaf trees in the forest to the southwest.
-
-
-A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me.
-
-
-A-hoy matey!
-
-
-ATK: %d - MATK: %d~%d
-
-
-Aaaaaahhhhhh!
-Aaaaaahhhhhh!
-
-Aaah!
-
-
-Able to write a poem
-
-
-Aboard stand sailors trying to communicate with you.
-Żeglarze na pokładzie próbują się z tobą porozumieć.
-
-Abort
-
-
-Abort!
-
-
-About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-
-
-Accepted the quest
-
-
-Acolyte
-
-
-Acorn
-Żołądź.
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
-
-
-Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#1
-
-
-Actually, I came here to work on my task.#0
-Właściwie. Przyszłam tutaj popracować nad moim zadaniem.#0
-
-Actually, I came here to work on my task.#1
-Właściwie. Przyszedłem tutaj popracować nad moim zadaniem.#1
-
-Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
-Tak się składa, że mam sporą wiedzę o takim typie życie.
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
-
-
-Actually, I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
-
-
-Actually, it's been a long day.
-
-
-Actually, you just took a bounty, right?
-
-
-Add a new line
-
-
-Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-
-
-Aemilean Era. Tulimshar, Hurnscald and Nivalis held power of their surrounding lands, except for the Land Of Fire and Keshlam City.
-
-
-Aesop
-
-
-After I chopped off a few branches, the whole tree started to move!
-
-
-After I shook it off and struck the tree again with my axe, another branch hit me!
-
-
-After a tiring, yet fast, travel by Koga, you arrive at @@.
-
-
-After all this time, it was still there!
-
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-
-
-After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-
-
-After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
-Po wyborze broni, musisz też wiedzieć jak nią władać.
-
-After that, stay still and be patient, but also alert!
-
-
-After the Mana War, the Ancea continent was mostly destroyed. It would take years to nature start repairing the damage of the event.
-
-
-After this small overview of Artis, what do you think of our city?
-
-
-After this war, the Raijin race was born. A race born of Magic. Humans encapsulated in a Mana storm and altered forever.
-
-
-After you have confirmed the negotiation, a window with a vertical split will appear. The left side are the items you intend to offer in trading. The right side are the items that the other citizen intends to offer in trading.
-
-
-Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on standby, attacking anyone who appears ahead.
-
-
-Agi: %d (%d~%d)
-
-
-Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
-
-
-Ah, I didn't have much sleep, it's possible.
-
-
-Ah, seagulls. We are arriving.
-
-
-Ah, the locals like keeping them as pets.
-
-
-Ah, well, never mind.
-
-
-Ah, whom did you bring here?
-
-
-Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
-A... Gugli... Jest zbyt młody by zrozumieć naszą rozmowę.
-
-Ah... Sorry, I forgot, again.
-
-
-Ahoi.
-
-
-Ahoy, @@!
-
-
-Airlia#008-2-8
-
-
-Alan
-
-
-Alan asks to find wood
-
-
-Alan bends the log over his knee.
-
-
-Alan tries as hard as he can but the log won't bend.
-
-
-Alan wants to ask Jack
-
-
-Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone!
-
-
-Alchemist
-
-
-Alchemist's Laboratory
-
-
-Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
-Ale i Tibbo powinni przynieść 2 skrzynie @@s, Astapolos i Gulukan 2 skrzynie @@s oraz Jalad i Q'Muller skrzynie @@s.
-
-Ale#000-1
-
-
-Ale.
-Ale.
-
-Alige
-Alige
-
-Alige asks for food
-
-
-Alige#000-2-4
-
-
-Alige#Artis
-
-
-AligeTrigger
-AligeTrigger
-
-AligeTrigger#Artis
-
-
-Alizarin Herb
-Ziele Alizaryny.
-
-Alizarin Plant
-Roślina Alizaryny
-
-All I need is %d %s.
-
-
-All characters recalled!
-
-
-All dropped items have been cleaned up.
-
-
-All items have been repaired.
-
-
-All items stored.
-
-
-All monsters killed!
-
-
-All monsters summoned!
-
-
-All of a sudden, you hear voices from above.
-
-
-All of my money.
-
-
-All of your items have been removed.
-
-
-All online characters of the %s guild have been recalled to your position.
-
-
-All online characters of the %s party have been recalled to your position.
-
-
-All players have been kicked!
-
-
-All races were in peace until the Humans set forth to discover the Source of Magic, based on Ukar scholars studies.
-
-
-All skills have been added to your skill tree.
-
-
-All stats changed!
-
-
-All this seems unimportant to you right now.
-
-
-All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
-
-
-All you need is a bit more exercise and fresh fruit in your diet!
-
-
-All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
-Wszystkie twoje... Świeże składniki są gotowe do przyrządzenia.
-
-Alliances cannot be broken during Guild Wars!
-
-
-Alliances cannot be made during Guild Wars!
-
-
-AllowKS |
-
-
-Almost all creatures drop useful items when defeated. To get the dropped item press the '###keyPickup;' key next to the item or click the primary button on the item.
-
-
-Almost got it!
-
-
-Already using this font.
-
-
-Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-W porządku! Przytachaj jeszcze jedną skrzynię i będzie ok.
-
-Alright, I'll take one.
-
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0
-
-
-Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1
-
-
-Alright, but... You only have @@ @@, and I need @@ to do the status reset for you!
-
-
-Alright, take your time we are not in a hurry.
-
-
-Alright, well...
-
-
-Alright, you will need this shovel.
-
-
-Alright. I will go looking for them now.
-W porządku. Pójdę ich teraz poszukać.
-
-Alright... Bye.
-W porządku... Bywaj.
-
-Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack.
-
-
-Also, build a reputation with the Legion. Talk to everyone. Help everyone. Prove me your worth!
-
-
-Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else.
-
-
-Also, status point reset can't be undone. Do you really want this?
-
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
-Wzięliśmy też twe wysmargane ciuchy, bo były... hehe... a właściwie ich nie było. Jak pogrzebiesz w tamtym kufrze to z pewnością coś se znajdziesz.#0
-
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-
-Also, you'll get more experience by killing monsters stronger than you, and less experience by killing monsters weaker than you.
-
-
-Alternative clouds appeared.
-
-
-Alternative clouds have disappeared.
-
-
-Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need.
-
-
-Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there.
-
-
-Altough you can't get rid of the feeling someone is listening on the other side, you don't get any replies
-
-
-Amethyst
-Ametyst
-
-Amethyst Shard
-
-
-Amethyst Vein
-
-
-Amount?
-
-
-An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei.
-
-
-An invalid number was specified.
-
-
-And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place?
-
-
-And I have no mention of a so called "@@" on it!
-
-
-And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on IRC, select the '#irc' tab.
-
-
-And by the way. I know nothing about this book. And I don't know how to get more pages either.
-
-
-And get out of here, I'm not a map!
-
-
-And now I want to see you run!
-A teraz chciałbym widziec jak uciekasz!
-
-And now I'm a sailor, as you can see!
-A teraz jestem żeglarzem, jak widzisz!
-
-And only the best logs of living wood are good enough for them.
-
-
-And rhyming is not too
-
-
-And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain!
-
-
-And sure enough I ask the witch, and she has a look at it.
-
-
-And then she turns to me!
-
-
-And then what happened?
-I wtedy co się stało ?
-
-And to demonstrate his beautiful voice,
-
-
-And tried to attract him thus.
-
-
-And what would you give me in exchange for that information?
-
-
-And when we have enough money for ourselves without needing anybody else.
-
-
-And where can I find these potions?
-
-
-And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch!
-
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0
-
-
-And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1
-
-
-And you, how are you doing?
-A ty - jak się masz?
-
-And you? How's it going on your side?
-A Ty? Jak tam po Twojej stronie?
-
-And you? How's it yaying on your side?
-A Ty? Co tam bubli po Twojej stronie?
-
-AngryCrafty
-
-
-Angus#008-2-17
-
-
-Animals Protection Agency of Aemil
-
-
-Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers.
-
-
-Any clue on where Astapolos may be hidden?
-Jakieś pomysły gdzie Astapolos może się ukrywać ?
-
-Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
-Każdy wkład do gry (tłumaczenia, grafika tworzenie / edycja, koncepcje, kodowanie / skryptów, itp. ..) jest nagradzane!
-
-Any ideas on who might have taken it?
-
-
-Any work in progress (NPC dialog, manufacturing ...) quit and try again.
-
-
-Anything else you want me to do?
-
-
-Anything else?
-
-
-Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
-W każdym razie cieszę się że mogę ci dać część tych @@.
-
-Anyway, can I help you in any way?
-W każdym razie, mogę ci jakoś pomóc ?
-
-Anyway, he forgot his permit when he left the building.
-
-
-Anyway, here, have a cookie!
-Nieważne, tutaj, trzymaj ciastko !
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0
-
-Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1
-
-Anyway, let me know if you change your mind.
-
-
-Anyway, the guild creation is perfect for both!
-
-
-Anyway, the last time I stole something I was almost caught.
-
-
-Anyway, to make a sandwich, you'll need to place, in this order:
-
-
-Anyway.
-
-
-Appearance Debug
-
-
-Appearance Debug - Barber
-
-
-Appearance Debug - Race
-
-
-Appearance Debug - Sex Change
-
-
-Appearance changed.
-
-
-Applying some strong-smelling liquid, he tans them to a darker hue.
-
-
-Aquada
-Akwada
-
-Aquada Box
-Pudło Aquady
-
-Arch Bishop
-
-
-Arch Bishop T
-
-
-Archer
-Łucznik
-
-Are the fish biting today?
-
-
-Are you a good blacksmith?
-
-
-Are you a native from Artis?
-
-
-Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?
-
-Are you crazy?
-
-
-Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
-Będziesz tu tak stać cały dzień? Zacznij gotować albo odejdź.
-
-Are you in need of some flowers?
-
-
-Are you mad?!
-Jesteś wściekły ?
-
-Are you ok?
-Wszystko w porządku?
-
-Are you sure about this?#0
-
-
-Are you sure about this?#1
-
-
-Are you sure one of your troupe members didn't hide it and commit those robberies?
-
-
-Are you sure that these are my potions?#0
-
-
-Are you sure that these are my potions?#1
-
-
-Are you sure?#0
-
-
-Are you sure?#1
-
-
-Are you yaying here to explore the island?#0
-Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#0
-
-Are you yaying here to explore the island?#1
-Jesteś tutaj by pozwiedzać wyspę?#1
-
-AreaNPC
-AreaNPC
-
-AreaNPC#Artis
-
-
-AreaNPC#doors1
-
-
-AreaNPC#doors2
-
-
-AreaTop
-AreaTop
-
-Argaes
-
-
-Argh!
-
-
-Armbands
-Opaski
-
-Arpan gave money
-
-
-Arpan is waiting for you
-
-
-Arpan told you to open the chest
-
-
-Artaxe
-
-
-Artis
-
-
-Artis Backsword
-
-
-Artis Tank Top
-
-
-Artis is a very nice place. There are some hot chicks...
-
-
-Artis legion progress
-
-
-Artis of course!
-Artis oczywiście!
-
-As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b!
-
-
-As on anvil strikes the hammer
-
-
-As promised, here's my old scythe.
-
-
-As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
-
-
-As you want!
-
-
-Ask other merchants, they might know where he is.
-
-
-Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
-Zapytaj kręcących się w pobliżu żeglarzy, raczej nie oddalili się zbytnio.
-
-Assassin
-
-
-Assassin Cross
-
-
-Astapolos
-Apostolos
-
-Astapolos.
-Astapolos.
-
-Astapolos... That guy is shy like a piou!
-Astapolos... Ten chłopak jest wstydliwy jak piou!
-
-At first, I thought it fell down or the wind blew it, but it hurt!
-
-
-At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
-
-At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
-W tym momencie nasza załoga jest zajęta zbieraniem @@s. @@s i @@s
-
-Atropos Mixture
-
-
-Auction is disabled
-
-
-Auldsbel discretly stuffs a book on your backpack.
-
-
-Auldsbel#008-1
-
-
-Auto loot item are disabled on this map.
-
-
-Autoloot is now off.
-
-
-Autolooting item type: '%s'
-
-
-Autolooting item: '%s'/'%s' {%d}
-
-
-Autolooting items with drop rates of %0.02f%% and below.
-
-
-Autorejected alliance request from %s.
-
-
-Autorejected friend request from %s.
-
-
-Autorejected guild invite from %s.
-
-
-Autorejected opposition request from %s.
-
-
-Autorejected party invite from %s.
-
-
-Autorejected trade request from %s.
-
-
-Autorejecting is activated.
-
-
-Autorejecting is deactivated.
-
-
-Autotrade Disabled
-
-
-Autotrade Enabled
-
-
-Autotrade is not allowed in this map.
-
-
-Available Flags:
-
-
-Available aliases:
-
-
-Available commands:
-
-
-Aw, what will I do now?
-
-
-Awesome!
-Wspaniale!
-
-Awesome! I will wait for you here.
-
-
-Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
-
-
-Awesome. How many of those do you want to give me?
-
-
-Axe
-
-
-Axe Hat
-Czapka - topór.
-
-Ayouyouch! My head...
-Ajajauć! Moja głowa...
-
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
-ALE JA NIE MOGĘ, MUSZĘ MIEĆ OKO NA MORZE, BY INFORMOWAĆ ZAŁOGĘ CZY JACYŚ PIRACI NIE KRĘCĄ SIĘ W POBLIŻU!
-
-Baby Acolyte
-
-
-Baby Alchemist
-
-
-Baby Arch Bishop
-
-
-Baby Archer
-
-
-Baby Assassin
-
-
-Baby Bard
-
-
-Baby Blacksmith
-
-
-Baby Crusader
-
-
-Baby Dancer
-
-
-Baby Genetic
-
-
-Baby Guillotine Cross
-
-
-Baby Hunter
-
-
-Baby Knight
-
-
-Baby Magician
-
-
-Baby Mechanic
-
-
-Baby Merchant
-
-
-Baby Minstrel
-
-
-Baby Monk
-
-
-Baby Novice
-
-
-Baby Priest
-
-
-Baby Ranger
-
-
-Baby Rogue
-
-
-Baby Royal Guard
-
-
-Baby Rune Knight
-
-
-Baby Sage
-
-
-Baby Shadow Chaser
-
-
-Baby Sorcerer
-
-
-Baby Sura
-
-
-Baby Swordsman
-
-
-Baby Thief
-
-
-Baby Wanderer
-
-
-Baby Warlock
-
-
-Baby Wizard
-
-
-Bad Bee
-
-
-Bag#000-1
-
-
-Bag#001-1
-
-
-Ban failed, it is not possible to ban this user.
-
-
-Bandana
-Bandana
-
-Bandit
-
-
-Bandit Boots
-
-
-Bandit Gloves
-
-
-Bandit Hood
-
-
-Bandit Lord
-
-
-Bandit Shawl
-
-
-Bandit Trousers
-
-
-Banking is disabled
-
-
-Banu#008-1
-
-
-Barber
-
-
-Bard
-
-
-Bare Hands
-Gołymi rękami.
-
-Barrel
-
-
-Barron#008-2-2
-
-
-Base Level: %d (%.3f%%) | Job Level: %d (%.3f%%)
-
-
-Base level can't go any higher.
-
-
-Base level can't go any lower.
-
-
-Base level lowered.
-
-
-Base level raised.
-
-
-Bat Teeth
-Kły Nietoperza.
-
-Battle configuration has been reloaded.
-
-
-Battlegrounds ON
-
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#0
-
-
-Be a friend and bring me @@ @@.#1
-
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0
-
-
-Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1
-
-
-Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish.
-
-
-Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him.
-
-
-Because the voices of death sing a sweet song
-
-
-Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
-
-
-Becoming a Sorcerer? I want that too!
-
-
-Bee
-Pszczoła
-
-Beehive
-
-
-Beer
-Piwo
-
-Beer is life!
-
-
-Before I joined Nard, I used to be a thief.
-
-
-Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families.
-
-
-Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart.
-Zanim pójdziesz, powiem Ci jak zdobyć @@s, ponieważ nie wyglądasz na domyślną osobę.
-
-Before...
-Przedtem...
-
-Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil.
-
-
-Bent trees whistling with the beat of the drum
-
-
-Bernard
-
-
-Bernard sent me to get %d %s from the %s in the fields, but they scare me so bad!
-
-
-Bernard wants maggot slime
-
-
-Bernard wants roasted maggot
-
-
-Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring.
-
-
-Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked.
-
-
-Better stay away from my basement, you may end up like the poor guys down there.
-
-
-Better take it back to Q'Onan.
-
-
-Beuss
-
-
-Beware of falling stones from the cliff!
-
-
-Beware you have a limited number of pages. Do not let the Legion or the Brotherhood find out you have one.
-
-
-Billy Bons
-Billy Bons
-
-Black Cotton Dye
-
-
-Black Scorpion
-
-
-Black iron... That is a very specific request that you have for me!
-
-
-Blacksmith
-
-
-Blossom#008-1
-
-
-Blub
-
-
-Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
-
-
-Blue Coral
-Błękitny Koral
-
-Blue Cotton Dye
-
-
-Blue Gray Cotton Dye
-
-
-Blue Rose
-
-
-Blue Tulip
-
-
-Bobo
-
-
-Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-
-
-Bottle of Water
-Butelka Wody
-
-Bowler Hat
-Melonik
-
-Box
-Skrzynia
-
-Bread
-Chleb
-
-Break the door.
-Wyważ drzwi.
-
-Brimmed Feather Hat
-
-
-Brimmed Flower Hat
-
-
-Brimmed Hat
-
-
-Bring it to me, and you will get your reward.
-
-
-Bring me a %s.
-
-
-Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works!
-
-
-Bring them to me, and I'll give you something nice.
-
-
-Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-Zanieś tę skrzynię Gugliemu. Będzie niezmiernie szczęśliwy!
-
-Brotherhood
-
-
-Brown Cotton Dye
-
-
-Brown Trousers
-
-
-Bug Leg
-Noga robaka
-
-Bury.
-
-
-But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
-
-
-But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
-Ale nie mogę Ci nic o tym powiedzieć, przykro mi.
-
-But I didn't give up!
-
-
-But I got an old scythe laying around.
-
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#0
-
-
-But I hate alcohol, so thats not an option for me.#1
-
-
-But I need to go, see you!
-Ale muszę już iść, do zobaczenia!
-
-But I still have some spikes left in my foot.
-
-
-But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
-Ale przysięgam że pewnego dnia... O... moja słodka zemsta! Hmm, zastanawiam się czy... Może...
-
-But I wasn't there that night.
-
-
-But I'll no longer chop those twigleafs, I'll tell you that.
-
-
-But I'm almost out of @@...
-
-
-But all she says is, “had you stayed inside, you wouldn't be wet now”.
-
-
-But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
-Po za tym, idź drogą która prowadzi na północ by znaleźć wszystkich.
-
-But be careful: do not scream by using a lot of capital letters, do not repeat yourself over and over, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
-
-
-But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think?
-
-
-But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now!
-
-
-But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
-Ale teraz możesz odprężyć się na statku, lub zwiedzić wyspę, do której przybiliśmy! To mała wyspa, ale nadaje się aby poćwiczyć i rozprostować nogi.
-
-But he just told me to leave him alone.
-
-
-But he never returned.
-
-
-But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
-
-
-But how I got there is kind of scary...
-
-
-But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties!
-
-
-But if you fail, you will have to get them from the alchemist.
-
-
-But if you need to deal with more burocratic stuff, go talk to Q'Anon. He is the boss here.
-
-
-But if you really want to accomplish something, you should consider joining us.
-
-
-But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view.
-
-
-But in the future I might be able to help you create some of your own.
-
-
-But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
-Pogadajmy lepiej o tej wypsie. Cumujemy tutaj by poszukać dobrej jakości towarów.
-
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłaś nieprzytomna.
-
-But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Ale co najważniejsze, to ona zajmowała się Tobą, kiedy byłeś nieprzytomny.
-
-But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me.
-
-
-But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills!
-
-
-But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
-Ale pamiętaj, że nie każde miejsce na świecie jest bezpieczne. Nawet białe brzegi którymi chodzisz, mogą ukrywać niebezpieczeństwa.
-
-But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough.
-
-
-But something like “Nanaj princino”, I think.
-
-
-But still, you open your eyes and see a large ship before you!
-
-
-But thank you anyway! I can refund him now!
-
-
-But the last time I asked him for a new delivery he said that he would never again get any for me.
-
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#0
-
-
-But the plushroom you brought was really awesome you know.#1
-
-
-But there is no skill to be learnt from this boss.
-
-
-But they are too fast.
-
-
-But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia.
-
-
-But who am I?
-Ale kim ja jestem?
-
-But you are out of the boss level range.
-
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0
-
-
-But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1
-
-
-But you do not have enough Magic Ink. (You need: @@ @@)
-
-
-But you ran out of empty pages on this book.
-
-
-But you should've seen that gaze!
-
-
-But you won't *hic* me this time...
-Ale nie uda ci się mnie *hik* tym razem...
-
-But...
-Ale...
-
-But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
-
-
-But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
-
-
-But... something is missing to make the soup creamy.
-
-
-Butterfly
-Motyl
-
-By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
-
-
-By the way, did you ever talk with Don?
-
-
-By the way, stay sharp! I may call upon you again.
-
-
-Bye for now.
-
-
-Bye then!
-
-
-Bye!
-Do widzenia!
-
-Bye.
-Do widzenia.
-
-C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
-
-
-CAN YOU HEAR ME?!
-SŁYSZYSZ MNIE?!
-
-Calypsan#001-1
-
-
-Camel Cotton Dye
-
-
-Can I be of any help?
-
-
-Can I craft them myself?
-
-
-Can I read the rules again?
-
-
-Can I read these rules again?
-Mogę jeszcze raz przeczytać regulamin?
-
-Can create guild
-
-
-Can create party
-
-
-Can do the quest
-
-
-Can you do something with my color?
-
-
-Can you make me a really good bow?
-
-
-Can you please go away?
-
-
-Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always.
-
-
-Can you reset my stats please?
-
-
-Can you verify that with his wife?
-
-
-Can't create chat rooms in this area.
-
-
-Can't show boss mobs!
-
-
-Can't talk right now, I'm on patrol duty.
-
-
-Can't talk right now.
-
-
-Can't walk without stopping after every step
-
-
-Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past?
-
-
-Can't you see I am reading? If you need something, tell me the secret password.
-
-
-Can't you see I am reading? Please go, please.
-
-
-Can't you see I'm busy?
-
-
-Can't you see I'm working?!
-Nie widzisz że pracuję?!
-
-Candle Helmet
-Hełm ze Świeczką
-
-Cannot clone a player of higher GM level than yourself.
-
-
-Cannot create bound pet eggs or pet armors.
-
-
-Cannot do the quest
-
-
-Cannot mount while in disguise.
-
-
-Cannot send mails too fast!!
-
-
-Cannot transform into monster while in disguise.
-
-
-Captain Nard
-Kapitan Nard
-
-Captain Nard is in the room to your right.
-Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
-
-Carmie#001-1
-
-
-Carp Sandwich
-
-
-Carrot
-Marchew
-
-Cart Added.
-
-
-Cash Shop is disabled in this map
-
-
-Cashmere
-
-
-Cashmere#Dye001-1
-
-
-Cat got your tongue?
-
-
-Catching a piou
-
-
-Caul#008-2-17
-
-
-Cave
-
-
-Cave Maggot
-Jaskiniowa Larwa
-
-Celestia
-
-
-Ch 1 — Fishing apparatus
-
-
-Ch 1 — How to make money.
-
-
-Ch 10 — How I see my items?
-
-
-Ch 11 — How trade with other players?
-
-
-Ch 12 — How hunt monsters?
-
-
-Ch 13 — How talk with someone?
-
-
-Ch 14 — Change your appearing.
-
-
-Ch 15 — Commands.
-
-
-Ch 16 — Shortcuts.
-
-
-Ch 2 — Baits
-
-
-Ch 2 — Everything about monsters.
-
-
-Ch 3 — Location
-
-
-Ch 3 — Quests.
-
-
-Ch 4 — Casting
-
-
-Ch 4 — Status.
-
-
-Ch 5 — NPC's.
-
-
-Ch 5 — Reeling
-
-
-Ch 6 — Magic.
-
-
-Ch 7 — Rules.
-
-
-Ch 8 — Weather & Seasons.
-
-
-Ch 9 — Experience.
-
-
-Chair#Chair1-001-2-41
-
-
-Chair#Chair2-001-2-41
-
-
-Chair#Chair3-001-2-41
-
-
-Chair#Chair4-001-2-41
-
-
-Chair#Chair5-001-2-41
-
-
-Chair#Chair6-001-2-41
-
-
-Champion
-
-
-Change my appearance
-
-
-Change my level
-
-
-Change my quests
-
-
-Change my skills
-
-
-Change my stats
-
-
-Changed your mind, uh?#0
-
-
-Changed your mind, uh?#1
-
-
-Channel '%s' has no banned players
-
-
-Channel '%s' is not available
-
-
-Channel length must be between 3 and %d
-
-
-Channel name must start with a '#'
-
-
-Channel password may not contain spaces
-
-
-Char-server has been asked to %s the character '%.*s'.
-
-
-Character cannot be disguised while in monster form.
-
-
-Character cannot be disguised while mounted.
-
-
-Character does not have the specified item.
-
-
-Character killed.
-
-
-Character not found.
-
-
-Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
-
-
-Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-
-
-Check out this one.
-
-
-Cheers!
-
-
-Cheese
-Ser
-
-Chef Gado
-Szef Gado
-
-Chef Gado#Artis
-
-
-Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night.
-
-
-Chelios
-
-
-Chelios asked me to get it.
-
-
-Chelios asks to visit Lloyd
-
-
-Chelios made sword
-
-
-Chelios managed to do excellent work.
-
-
-Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge.
-
-
-Chelios, his apprentice, practices outside, mostly.
-
-
-Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not?
-
-
-Cherry Cake
-Ciasto wiśniowe
-
-Cherry tree leaves have begun to fall.
-
-
-Cherry tree leaves no longer fall.
-
-
-Chest opened.
-
-
-Chest#000-1
-
-
-Chest#000-2-1
-
-
-Chest#Artis
-
-
-Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest.
-
-
-Chill out I won't say anything.
-
-
-Chocolate Cashmere Dye
-
-
-Choose desired quest state:
-
-
-Chopstick
-
-
-Chorus of the Woods
-
-
-Christmas
-
-
-Christopher
-
-
-Christopher is surrounded by the sunlight from the window.
-
-
-City Hall
-
-
-Click here for instructions on how to use the test server.
-
-
-Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction.
-
-
-Clone spawned.
-
-
-Clotho Liquor
-
-
-Clouds appeared.
-
-
-Clouds have disappeared.
-
-
-Clouds |
-
-
-Clouds2 |
-
-
-Clover Patch
-Grządka Koniczyn
-
-Clown
-
-
-Coal
-Węgiel
-
-Coal Vein
-
-
-Cobalt Herb
-Kobaltowe Ziele.
-
-Cobalt Plant
-Roślina Kobaltu
-
-Coin Bag
-
-
-Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away.
-
-
-Come after a little while.
-
-
-Come back later if you changed your mind!
-
-
-Come back later!
-
-
-Come back later, perhaps I can find it.#0
-
-
-Come back later, perhaps I can find it.#1
-
-
-Come back later.
-
-
-Come back later.#0
-
-
-Come back later.#1
-
-
-Come back soon, and bring @@s!
-
-
-Come back when you do.
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0
-
-
-Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1
-
-
-Come closer dear, I can't hear you.
-
-
-Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0
-
-
-Come on, Sap! You are scaring him with your stories.#1
-
-
-Come on, don't be a coward!
-
-
-Come, come and see!
-
-
-Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
-
-
-Commands are disabled in this map.
-
-
-Common Carp
-
-
-Communication Theory
-
-
-Complete Quest
-
-
-Completed
-Zakończono
-
-Completed Gugli's task
-
-
-Completed, Gado wins
-
-
-Completed, Julia wins
-
-
-Completed, Julia wins (returned poison)
-
-
-Completed, got reward
-
-
-Concentration Potion
-Napój Koncentracji
-
-Confused Tree
-
-
-Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
-
-
-Congratulations!
-Gratulacje!
-
-Congratulations! You are the MVP! Your reward EXP Points are %u !!
-
-
-Contacted by Sopiahalla
-
-
-Cookie Master
-Mistrz Ciastek
-
-Cookies
-
-
-Cookies are a source of life.
-Ciastka są źródłem życia.
-
-Cookies are awesome, so am I.
-Ciastka są wspaniałe, tak jak i Ja.
-
-Cookies provide you strength, health and cuteness.
-Ciastka dają ci siłę, zdrowie i bystrość.
-
-Cooking
-
-
-Cooking is an art. You need to know how to cook something. You can use my stove to prepare.
-
-
-Copper Armbands
-
-
-Copper Necklace
-
-
-Coral
-Koral
-
-Costume '%s' removed.
-
-
-Cotton
-
-
-Cotton Boots
-Bawełniane Buty
-
-Cotton Gloves
-Bawełniane Rękawice
-
-Cotton Skirt
-Bawełniana Spódnica
-
-Cotton#Dye001-1
-
-
-Cotton, cashmere, leather, ...
-
-
-Could I ask a favor of you?
-
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#0
-
-
-Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're Russian, but another one told me you're French... I'm a bit lost. I will register you on the ship passenger list just after that.#1
-
-
-Could I lodge here for a while?
-
-
-Could you bleach my clothes?
-
-
-Could you bring it to him?
-
-
-Could you do a small favor for me?
-
-
-Could you explain to me where I am?
-Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?
-
-Could you interrogate him for me?
-
-
-Could you please bring me 2 new knives?
-
-
-Could you please bring me something which isn't a berry, and I'm not big on vegetables either. I need proteins!
-
-
-Could you tell me where I am?#0
-Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
-
-Could you tell me where I am?#1
-Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?
-
-Couwan
-Couwan
-
-Couwan asks to deliver box
-
-
-Couwan gave me this box, it is for you.
-Couwan dał mi to pudełko, to dla Ciebie.
-
-Couwan hands you a box full of fish.
-Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
-
-Crafty
-
-
-Creased Shirt
-Używana koszulka
-
-Creased Shorts
-Używane szorty
-
-Create items
-Utwórz przedmioty
-
-Creating a party has some advantages, it's a pretty good choice!
-
-
-Creator
-
-
-Crimson Cashmere Dye
-
-
-Croc
-Kłap
-
-Croc Claw
-Pazur Kłapa
-
-Croconut
-Krokos
-
-Croconut Box
-Skrzynia z krokosami
-
-CroconutMob
-
-
-Crocotree
-Krokodrzewo
-
-Crude Amethyst
-
-
-Crude Diamond
-
-
-Crude Emerald
-
-
-Crude Ruby
-
-
-Crude Sapphire
-
-
-Crude Topaz
-
-
-Crusader
-
-
-Cuco
-
-
-Curious Hole
-
-
-Current amount of zeny changed.
-
-
-Current exp rate is set to @@% (default value).
-
-
-Current exp rate is set to @@%, and will reset to @@% (default value) in @@.
-
-
-Curshroom
-
-
-CvC ON |
-
-
-CvC is already Off.
-
-
-CvC is already On.
-
-
-CvC: Off
-
-
-CvC: On
-
-
-DO YOU FEEL BETTER?!
-CZY CZUJESZ SIĘ LEPIEJ?!
-
-Daddy asked me to give you some money as a thank you for looking out for me.
-
-
-Daddy finally came back home! He grabbed a snack and said he would be returning to the sewers.
-
-
-Daddy never came back home... He said that he would be back for lunch but it has already been two days!
-
-
-Dagger
-Sztylet
-
-Damn @@.
-Cholerny @@.
-
-Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-Dan konczy rozmowę i wraca do pisania listu.
-
-Dan keeps silent since your last question.
-Dan pozostaje cichy od czasu twego ostatniego pytania.
-
-Dan#000-2-1
-
-
-Dance for me
-
-
-Dancer
-
-
-Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
-
-
-Dark
-
-
-Dark Collector
-
-
-Dark Red Cotton Dye
-
-
-Darlin
-Darlin
-
-Database erased.
-
-
-Day Mode Activated.
-
-
-Day Mode is activated
-
-
-Day mode is already enabled.
-
-
-Deal, I offer you @@ E!
-
-
-Deal?
-
-
-Dear angel, can you hear my voice?
-
-
-Dear sister,
-
-
-Death Knight
-
-
-Debug
-Debug
-
-Debug - Change level
-
-
-Debug - Change stats
-
-
-Debug - Reset
-
-
-Debug Forest Bow
-
-
-Debug Gado quest
-
-
-Debug Gugli quest
-
-
-Debug Nard quest
-
-
-Debug Narrator
-
-
-Debug Wooden Shield
-
-
-Defeated by
-
-
-Delicious Cookie
-Pyszne ciastko
-
-Delivered box, got reward
-
-
-Deposit.
-
-
-Devis
-Devis
-
-Devis#001-1
-
-
-Dex: %d (%d~%d)
-
-
-Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
-
-
-Diamond
-Diament
-
-Diamond Shard
-
-
-Diamond Vein
-
-
-Did you already ask Jack why he won't deliver me any more living wood?
-
-
-Did you ask him why?
-
-
-Did you bring me any wood?
-
-
-Did you bring me the %d %s I need?
-
-
-Did you brought me 2 new knives?
-
-
-Did you fight it?
-
-
-Did you fight them too?
-
-
-Did you find my brother?
-
-
-Did you hear about the Bandit's attacks? They must have a hideout somewhere outside Hurnscald.
-
-
-Did you look over the basement?
-
-
-Did you run away?
-
-
-Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment.
-
-
-Did you see anyone in a mask come by here at night?
-
-
-Did you see anyone with a large satchel come by here at night?
-
-
-Did you see my daughter Rossy, by chance?
-
-
-Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded.
-
-
-Dig.
-
-
-Disable
-
-
-Discard
-
-
-Disconnecting to perform change-sex request...
-
-
-Disguise applied.
-
-
-Disguise removed.
-
-
-Displaying first %d out of %d matches
-
-
-Displays Night |
-
-
-Divorce error!
-
-
-Do I look like a tree? I feel like one.
-
-
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna
-
-
-Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
-Nie udostepniaj nikomu hasła do Twojego pokoju! Zachowaj je w tajemnicy i postaraj się nie używać go w żadnym innym pokoju. - Julia
-
-Do not learn
-
-
-Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
-
-
-Do note that Job Level gives you skill points, and the status bonuses are really minor.
-
-
-Do nothing
-
-
-Do we have a deal?
-
-
-Do you feel too weak even to do damage to this areas wishy-washy wildlife?
-
-
-Do you have @@s for me?
-
-
-Do you have any other questions for me?
-Masz jakieś inne pytania?
-
-Do you have anything else for me?
-Masz dla mnie coś jeszcze ?
-
-Do you have anything for me today?
-Masz coś dla mnie?
-
-Do you have the %d %s and %s E for the shield?
-
-
-Do you have this commendatory letter?
-
-
-Do you know anything about the recent robberies?
-
-
-Do you know how to speak with people around you?
-
-
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#0
-
-
-Do you know what happened to the gold I had when you guys saved me?#1
-
-
-Do you know where can I find Gulukan?
-Gdzie mogę znaleźć Gulukan?
-
-Do you know where the graveyard is?
-
-
-Do you know where the hill is?
-
-
-Do you live here alone?
-
-
-Do you need any other information?
-Potrzebujesz jeszcze jakichś informacji ?
-
-Do you need help with something?
-
-
-Do you need your pickaxe or your shovel fixed? Then I am your man.
-
-
-Do you still need help?
-
-
-Do you still want to lodge here?
-
-
-Do you take apprentices?
-
-
-Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
-Myślisz że to uczciwe? Wysłali mnie tu samego, z dala od innych.
-
-Do you want a drink?
-
-
-Do you want me to go see her instead of you?
-Chcesz, abym poszedł ją zobaczyć?
-
-Do you want to continue?
-
-
-Do you want to cut this @@?
-Chcesz ściąć ten @@?
-
-Do you want to enter in sewer?
-
-
-Do you want to go back to Artis? You really should be afraid of the Legion there, now that you have been here in Woodland. They somehow smell the odor of the Brotherhood.
-
-
-Do you want to go somewhere?
-
-
-Do you want to leave it alone?
-
-
-Do you want to leave the boat?
-
-
-Do you want to marry @@?
-
-
-Do you want to read it?
-
-
-Do you want to throw something inside?
-
-
-Do you want to try again?
-
-
-Do you want to try?
-Chcesz spróbować?
-
-Do you want to use this place as save point?
-
-
-Do you wish to try again?
-
-
-Do? I don't do them.
-
-
-Docks Warehouse
-
-
-Doctor
-
-
-Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-
-
-Does not have the quest
-
-
-Does the guild has any work for me right now?
-
-
-Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode??
-
-
-Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
-Nie podoba mu się, jak opiekuję się jego statkiem ? Jestem czystym i uczciwym, prawowitym porucznikiem La Johanne.
-
-Dolfina
-
-
-Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times.
-
-
-Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him.
-
-
-Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis.
-
-
-Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis.
-
-
-Don#001-2-27
-
-
-Don't be shy, you are nice
-
-
-Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem.
-
-
-Don't distract me, I have to stay alert.
-
-
-Don't do theee... *hic* with me eh!
-Nie zaaa.. *hik* ze mną eh!
-
-Don't fall!
-
-
-Don't forget to come as close as possible to these spots!
-
-
-Don't get too excited about it...#0
-
-
-Don't get too excited about it...#1
-
-
-Don't let those monsters get to you.
-
-
-Don't say I didn't warn you!
-
-
-Don't say it so loudly, other people could hear us.
-
-
-Don't tell anyone about this. Once you kill you a boss, you can try to learn the boss skill by using the book.
-
-
-Don't tell me more, I know what you want...
-Nie mów mi więcej, wiem czego chcesz...
-
-Don't try to fool me!
-
-
-Don't try to poison me! I know what that does!
-Nawet nie próbuj mnie otruć! Dobrze wiem, jak to działa!
-
-Don't worry sister, I didn't forget you.
-
-
-Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
-Nie martw się. Jestem pewny że pomożesz im wkrótce!
-
-Don't you like the smoke, when there is a nice fire beneath a cauldron?
-
-
-Don't you recognize the great city of Artis?
-
-
-Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E.
-
-
-Donald
-
-
-Done!
-
-
-Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
-Zrobione. Masz, weź to! Oto plan. Idź pogadaj z nią i zaproponuj naszej pięknej pani kęsa jej arogancji!
-
-Dont you know something about fertility? I heard rumors.
-
-
-Door
-
-
-DoorUpwards
-Piotr
-
-DoorUpwards#Artis
-
-
-Drag and drop an item from your inventory.
-
-
-Drag and drop the items from your inventory in the frames.
-
-
-Drasil Island.
-
-
-Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents.
-
-
-Due to neglect with day-to-day administration, which she delegated to her council, and uncontrolled expenses, the kingdom faced its first economic crisis.
-
-
-Duel| Can't use %s in duel.
-
-
-Duel| Can't use this item in duel.
-
-
-Duel| Invalid value.
-
-
-Duel| Invitation has been sent.
-
-
-Duel| Player name not found.
-
-
-Duel| The Player is in the duel already.
-
-
-Duel| The duel invitation has been accepted.
-
-
-Duel| The duel invitation has been rejected.
-
-
-Duel| The limit of players has been reached.
-
-
-Duel| You can take part in duel once per %d minutes.
-
-
-Duel| You can't invite %s because he/she isn't in the same map.
-
-
-Duel| You can't use @accept without a duel invitation.
-
-
-Duel| You can't use @duel without @reject.
-
-
-Duel| You can't use @invite. You aren't a duelist.
-
-
-Duel| You can't use @leave. You aren't a duelist.
-
-
-Duel| You can't use @reject without a duel invitation.
-
-
-Duel| You've left the duel.
-
-
-Dummy
-
-
-During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters.
-
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, dude.#1
-
-
-Duty calls me, *hic*, see you later, honey.#0
-
-
-Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west.
-
-
-Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat.
-
-
-Each level up will buff your base stats, and give you stats points to allocate.
-
-
-Each piece of equipment has a predefined slot number.
-
-
-Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season.
-
-
-Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here.
-
-
-East
-
-
-Easter Egg
-Pisanka
-
-Easy to make? Could you make one for me?
-
-
-Easy to make? Could you teach me how to make them?
-
-
-Eating is a necessity, but cooking is an art.
-
-
-Edouard#001-2-41
-
-
-Eeekkk another one.
-
-
-Ehm... He was really upset because of some past stories.
-Ekhm... Był naprawdę zdenerwowany pewnymi przeszłymi wydarzeniami.
-
-Eight Castles
-
-
-Eighteen Castles
-
-
-Eleven Castles
-
-
-Elixir Of Life
-
-
-Elmo
-Elmo
-
-Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-Elmo i Gugli powiedzieli mi że wykonałeś wszystkie zadania na zewnątrz, gratulacje!
-
-Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado.
-
-
-Elmo told about money
-
-
-Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo przekazał mi co powiedział Nard, gratulacje!
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0
-
-
-Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1
-
-
-Elmo#001-1
-
-
-Elmo#sailors
-
-
-Emerald
-Szmaragd
-
-Emerald Shard
-
-
-Emerald Vein
-
-
-Empty Bottle
-Pusta Butelka
-
-Empty Mug
-
-
-Empty the quote DB
-
-
-Enable
-
-
-Enabled Mapflags in this map:
-
-
-Enabled: @@
-
-
-Enjoy the fraternity and excitement of your future guild!
-
-
-Enjoy your new shield!
-
-
-Enjoy your new style.
-
-
-Enora asks to kill fluffies
-
-
-Enora asks to visit Chelios
-
-
-Enora asks to visit Q'Pid
-
-
-Enora asks to visit Resa
-
-
-Enora is carefully inspecting the sword.
-
-
-Enora needs them.
-
-
-Enora sent me here.#0
-
-
-Enora sent me here.#1
-
-
-Enora wants her potions.
-
-
-Enora#001-1
-
-
-Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard.
-
-
-Enough of this island?
-
-
-Enter desired skill level:
-
-
-Enter line number:
-
-
-Enter new line:
-
-
-Equippable items are armour, weapons and accessories.
-
-
-Error reading atcommand.conf, reload failed.
-
-
-Error reading groups.conf, reload failed.
-
-
-Eugene
-
-
-Eugene needs tentacles
-
-
-Even a simple sandwich will be ruined if you place lettuce above the cheese!
-
-
-Even after all that though, I still can't believe what happened next.
-
-
-Even with your Hercules strength, this lid is hopelessly struck.
-
-
-Event Management
-
-
-Event management
-
-
-Every 1 hour
-
-
-Every 12 hours
-
-
-Every 24 hours
-
-
-Every 3 hours
-
-
-Every 5 hours
-
-
-Every 6 hours
-
-
-Evil clone spawned.
-
-
-Exactly! Can I have one now?
-Dokładnie ! Mogę dostać teraz jedno ?
-
-Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
-Dokładnie. Nawet nasze zadanie jest śmieszne. Czemu mamy zbierać tu jedzenie, skoro mamy mnóstwo tych smacznych, mięciutkich rattów wewnątrz naszego statku, czekających tylko na to, by być upolowanymi i przyrządzonymi?
-
-Example:
-
-
-Excellent!
-
-
-Excuse me that was a mistake.
-
-
-Excuse me? Do you know who I am?#0
-Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
-
-Excuse me? Do you know who I am?#1
-Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?
-
-Exemple for yoiis:
-
-
-Exp rate has been reset to @@% (default value).
-
-
-Exp rate is set to @@% for the next @@.
-
-
-Expanded Super Baby
-
-
-Expanded Super Novice
-
-
-Experience can be gained by completing quests and killing monsters. When you accumulate enough experience, you'll level up!
-
-
-Experience rates: Base %.2fx / Job %.2fx
-
-
-FINE, BYE!
-W PORZĄDKU, CZEŚĆ!
-
-Fairy Hat
-Czarodziejski Kapelusz
-
-Fake name enabled.
-
-
-Fake name must be at least two characters.
-
-
-Fancy Hat
-Fantazyjny Kapelusz
-
-Farewell.
-
-
-Fates Potion
-
-
-Feel free to come visit me another time.
-
-
-Female
-Kobieta
-
-Fertility Potion
-
-
-Fexil
-Fexil
-
-Fexil needs help
-
-
-Fexil wants to buy fur
-
-
-Fexil#001-1
-
-
-Fifteen Castles
-
-
-FightNPCName
-
-
-File not found.
-
-
-File unloaded. Be aware that mapflags and monsters spawned directly are not removed.
-
-
-Finally, he hands the shield to you.
-
-
-Find an order with them
-
-
-Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water.
-
-
-Fine Dress
-Piękna Suknia
-
-Fine, I'll just hold on to this log should you ever change your mind.
-
-
-Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
-Ok, możesz proszę powiedzieć mi gdzie mogę znaleźć żeglarzy Gugliego ?
-
-Fine, let's see his work...
-
-
-Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway.
-
-
-Fine, tell me, who are these all important friends of yours?
-
-
-Fine.
-
-
-Fine... I was just going to give you some help...
-W porządku... Własnie miałem zamiar Ci nieco pomóc...
-
-Finished training
-
-
-Finished battle
-
-
-Fire
-
-
-Fireworks are launched.
-
-
-Fireworks have ended.
-
-
-Fireworks |
-
-
-First encounter
-
-
-First of, there's a day/night cycle on the game.
-
-
-First thing she asked was if I'm a farmer.
-
-
-Fish Box
-Skrzynka ryb
-
-Fish is good for the brain!
-
-
-Fish, come and see my fish!
-
-
-Fishing Guide Vol. I
-
-
-Fishing Rod
-
-
-Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
-
-
-Five Castles
-
-
-Flag#1
-
-
-Fluffy
-Puszkowaty
-
-Fluffy Fur
-
-
-Fog hangs over.
-
-
-Fog |
-
-
-Follow mode OFF.
-
-
-Follow mode ON.
-
-
-Follow the canal to the north-east and you will find it.
-
-
-Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here.
-
-
-Following these lines are some other writings on this paper.
-Po tych zdaniach następują też inne zapiski.
-
-Font changed.
-
-
-Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
-Głupku! Wróć kiedy ukończysz naszą małą... 'sekretną misję'.
-
-For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
-
-
-For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
-Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja.
-
-For now do not take too much time to work on your intelligence, after all, magic use is very restricted nowadays.
-
-
-For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room.
-
-
-For what kind of tissue?
-
-
-Forest Armor
-Leśna Zbroja
-
-Forest Bow
-Łuk Leśny
-
-Forest Maggot
-
-
-Forest bow
-
-
-Found @@, got exp
-
-
-Found anything new?
-
-
-Found bobo, didn't tell Katja
-
-
-Found perfect wood
-
-
-Found the chest
-
-
-Four Castles
-
-
-Fourteen Castles
-
-
-Free Mana travels in many directions, and this search took several years before the expedition finally found the right direction to follow.
-
-
-Fresh from the sea and cheap!
-
-
-Friend already exists.
-
-
-Friend removed.
-
-
-From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island.
-
-
-From your mind, break the ice
-
-
-Frost
-
-
-Frost held the title of Lord Prince of the Republic for eighteen months, when the council deposed him and declared itself head of the state.
-
-
-Frostiana
-
-
-Fungus
-Grzyb
-
-Fur Boots
-
-
-Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
-
-
-Fuschia Cotton Dye
-
-
-GM command configuration has been reloaded.
-
-
-GO AWAY, I SAID!#0
-
-
-GO AWAY, I SAID!#1
-
-
-GOOD!
-DOBRZE!
-
-Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Gado! Ten tchórz żyje przeszłością, poproszę Nard, by znowu go ukarał!
-
-Gained %d Kafra points. Total %d points.
-
-
-Gained %d cash points. Total %d points.
-
-
-Gained exp is now shown.
-
-
-Gained exp will not be shown.
-
-
-Gained zeny is now shown.
-
-
-Gained zeny will not be shown.
-
-
-Galimatia
-
-
-Gamboge Herb
-Ziele Garcinii..
-
-Gamboge Plant
-Roślina Garcinii.
-
-Game Balance
-
-
-Game introduction
-
-
-Game time: A day cycle has a normal duration of %s.
-
-
-Game time: After, the game will be in daylight for %s.
-
-
-Game time: After, the game will be in night for %s.
-
-
-Game time: The game is in daylight for %s.
-
-
-Game time: The game is in night for %s.
-
-
-Game time: The game is in permanent daylight.
-
-
-Game time: The game is in permanent night.
-
-
-Gangsi
-
-
-Gave @@ to Rumly
-
-
-Gave tentacles, got reward
-
-
-Gave to Q'Onan, got reward
-
-
-Gender
-
-
-Generalstore#008-1
-
-
-Generic items are used for different purposes. In creating other items, to swap and sell, to collect, etc.
-
-
-Genetic
-
-
-Genetic T
-
-
-Get a Recipe Book
-
-
-Get money
-
-
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-Daj mi całusa zanim pożegnasz się ze mną!
-
-Give me back this dish, you dirty liar!#0
-Oddawaj mi ten posiłek, ty brudna kłamczucho! #0
-
-Give me back this dish, you dirty liar!#1
-Oddawaj mi ten posiłek, ty brudny kłamco! #1
-
-Give me some space.
-
-
-Give your pet a nice name, and keep it healthy, and you'll be a successful pet owner!
-
-
-Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
-
-
-Go away, I have to think about new evil doings.
-
-
-Go away.
-Idź stąd.
-
-Go back
-
-
-Go clean up your inventory and come back.
-
-
-Go fly a kite
-
-
-Go fly a kite.
-
-
-Go have a look at that shelf to my right, would you?
-
-
-Go meet him, and take the package to me, it's an easy task.
-
-
-Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal.
-
-
-Go on the upper level if you want to change your room or to use it.
-
-
-Go on.
-
-
-Go pester someone else.
-
-
-Go to Kfahr, and listen to his stories.
-
-
-Gold Nuggets
-
-
-Gold Vein
-
-
-Good day miss.
-
-
-Good day mister.
-
-
-Good day sir.#1
-
-
-Good day to you!
-
-
-Good day to you.
-
-
-Good day!
-
-
-Good day, my friend, come closer, come closer!
-
-
-Good evening sir.#1
-
-
-Good job!
-Udało się!
-
-Good look.
-
-
-Good luck hunting those tree monsters – you'll need it.
-
-
-Good luck!
-
-
-Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
-
-
-Good night milady.#0
-
-
-Good then.
-
-
-Good to hear from you!
-
-
-Good to hear!
-Dobrze to słyszeć!
-
-Good to know, thanks.
-
-
-Good to know.
-Dobrze wiedzieć.
-
-Good to see you again.
-
-
-Good you are here, you could be handy for me right now.#0
-
-
-Good you are here, you could be handy for me right now.#1
-
-
-Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-Dobrze, dobrze... Hej, możesz mi pomóc, proszę ? Błagam cię, proszę, prooooszzzę....
-
-Good, take a look in the bag next to me then!
-
-
-Goodbye.
-
-
-Gorgeous woman, but when she looked at me, the scares went scuttling down my spine...
-
-
-Got a cookie
-
-
-Got poison from Gado
-
-
-Got reward from gugli
-
-
-Got the bow
-
-
-Got the knife
-
-
-Got the package
-
-
-Got the quest
-
-
-Got the shield
-
-
-Grabbing one of two leftover pieces, he begins to carve it into a round shape, then repeats this with the second piece – shield handles from what you can tell.
-
-
-Grass Carp
-
-
-Grass Snake
-Zaskroniec
-
-Great to see you! What can I do for you today?
-Cieszę się, że Cię widzę! Co mogę dla Ciebie zrobić?
-
-Great!
-Wspaniale!
-
-Great! Can't wait for some tasty mushrooms!
-
-
-Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice.
-
-
-Great, what food do you have for me today?#0
-Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
-
-Great, what food do you have for me today?#1
-Wspaniale, jakie pożywienie masz dla mnie dzisiaj?
-
-Greater %s allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks.
-
-
-Green Cotton Dye
-
-
-Green Slime
-Zielony Szlam
-
-Greetings traveler.#0
-Witaj wędrowniczko.
-
-Greetings traveler.#1
-Witaj wędrowcze.
-
-Group changed successfully.
-
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#0
-
-
-Growl, sniff, grr! You'd better not tell anyone you saw me!#1
-
-
-Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-
-
-Grr...
-
-
-Gugli
-Gugli
-
-Gugli (main quest)
-
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#0
-
-
-Gugli asked me to help the sailors to gather food. Do you know where I can find them?#1
-
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#0
-Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#0
-
-Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1
-Gugli poprosił mnie bym pomógł ci w transporcie jednej z tych skrzyń, które napełniasz.#1
-
-Gugli asks to collect packages
-
-
-Gugli mentioned six sailors. What about the others?
-Gugli wspominał o sześciu żeglarzach. Co z innymi?
-
-Gugli sent me down here to help you.#0
-Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#0
-
-Gugli sent me down here to help you.#1
-Gugli przysłał mnie tutaj by ci pomóc.#1
-
-Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-Gugli? Ah... rozumiem. Tak, Gugli przyzwyczaił się do wykrzykiwania nam rozkazów .
-
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
-Guild Certification
-
-
-Guild level change failed.
-
-
-Guild level changed.
-
-
-Guild modification is disabled in this map.
-
-
-Guild storage opened.
-
-
-GuildLock |
-
-
-Guillotine Cross
-
-
-Guillotine Cross T
-
-
-Gulukan
-Gulukan.
-
-Gulukan.
-Gulukan.
-
-Gunslinger
-
-
-GvG Castle |
-
-
-GvG Dungeon |
-
-
-GvG Flags:
-
-
-GvG ON |
-
-
-GvG Off.
-
-
-GvG On.
-
-
-GvG is already Off.
-
-
-GvG is already On.
-
-
-Gypsy
-
-
-HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
-JEST W ŁADOWNI, SCHODAMI W DÓŁ. NIE PRZEGAPISZ GO!
-
-HEY! HEY YOU!
-HEJ! HEJ TY!
-
-HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-HEJ, JAK MASZ NA IMIĘ?!
-
-HP and SP have already been recovered.
-
-
-HP or/and SP modified.
-
-
-HP, SP recovered.
-
-
-HP: %d/%d - SP: %d/%d
-
-
-Ha! I'll drink muuuch mo.. more than you! Im not ooone biiit dr...dr..unk!
-
-
-Hack on trade: character '%s' (account: %d) try to trade more items that he has.
-
-
-Hahaha!
-
-
-Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
-Hahahaha! Wszyscy marynarze na pokładzie są zawsze pijani... No.... Po za... Czekaj, co? Nard powiedział Ci ?
-
-Hair color
-
-
-Hair style
-
-
-Half Croconut
-Pół Krokosa
-
-Half Eggshell
-Pęknięta skorupka
-
-Hard Spike
-Twardy Kolec
-
-Hard work always pays off!
-
-
-Harpy-lady?
-Herpia-panienka?
-
-Has a bubblehead
-
-
-Has met its demise
-
-
-Have a good day!
-
-
-Have a good time fishing!
-
-
-Have a seat.
-
-
-Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
-
-
-Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-Zebrałeś już wszystkie składniki na mój przepis? Zdobyłeś też specjalny składnik?
-
-Have you got the %d antennae?
-
-
-Have you met Kfahr yet?
-
-
-Have you seen Fexil?
-
-
-Have you seen anything dangerous?
-Widziałeś cokolwiek niebezpiecznego?
-
-Have you seen anything out of the ordinary?
-
-
-Have you seen anything strange in town? Anything that might have to do with the robberies?
-
-
-Have you seen anything strange lately?
-
-
-Have you seen anything strange recently that might be connected to the robberies?
-
-
-Have you seen anything that might be connected to the recent robberies in town?
-
-
-Have you talked with the old man yet?
-
-
-He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city...
-
-
-He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it...
-
-
-He has a guns!
-
-
-He has never been the same since mommy went away...
-
-
-He is a regular at the inn, located in the north-west part of town.
-
-
-He is eating an apple, thoroughly enjoying it.
-
-
-He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo.
-
-
-He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway.
-
-
-He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
-
-
-He is the greatest hero that ever walked the land of Hurnscald!
-
-
-He is usually in his office on the 3rd floor.
-
-
-He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day!
-
-
-He likes to eat sandwiches. A good thing they are so easy to make!
-
-
-He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
-Lubi się chować niedaleko małego jeziora na północny-zachód wyspy.
-
-He looks up and into your face.
-
-
-He may not have all of his wits but keep in mind one thing:
-
-
-He needs more food.
-On potrzebuje więcej pożywienia.
-
-He opened his mouth wide and let drop his prey.
-
-
-He proceeds to further scrutinize the log.
-
-
-He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
-
-
-He said that he would check why weird noises were coming from the manhole next to the house.
-
-
-He takes another sip.
-
-
-He told me nothing about that.
-O tym nic mi nie powiedział.
-
-He was heading north.
-
-
-He's funny, it's not a problem.
-On jest zabawny, to żaden problem.
-
-He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea.
-
-
-Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public.
-
-
-Heard conversation
-
-
-Hearing these words the Piou felt great joy,
-
-
-Heh, did you saw me at the port? No?
-
-
-Hehe!
-Hehe!
-
-Hehe, hehe. Well, come back if you change your mind.
-
-
-Hehe, no. But I'm sure a fox like you would love to meet a catch like me!#0
-
-
-Hehe, no. But I'm sure a noob like you would like to meet an idol like me.#1
-
-
-Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
-Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.
-
-Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
-Haha... OK. Poinformuje kapitana.
-
-Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-Hehehe, on się troszkę denerwuje, wybacz mu, nie co dzień mamy nowego członka załogi!
-
-Hel... What?! Wait!
-Hel...Co?! Czekaj!
-
-Hello Miss.#1
-
-
-Hello Sir.#0
-
-
-Hello dear!#0
-Witaj kochana!
-
-Hello dear!#1
-Witaj kochany!
-
-Hello deary.
-
-
-Hello madam.
-
-
-Hello there!
-
-
-Hello traveler, welcome to Hurnscald.
-
-
-Hello yeye.
-Witojże.
-
-Hello, I am Macgowan, apprentice to Nicholas.
-
-
-Hello, a rowboat is on his way to the beach. Please wait for a while for it to arrive.
-
-
-Hello, can I help you?
-
-
-Hello, there!
-
-
-Hello, yes I have met him.
-
-
-Hello, young lady.#0
-
-
-Hello, young man.#1
-
-
-Hello.
-Witam.
-
-Hello...
-
-
-Hello... Do I know you?
-Witam... Znamy się?
-
-Help for command %c%s:
-
-
-Help me out~ Please~ T_T
-
-
-Help me!
-
-
-Helped Hinnak
-
-
-Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library.
-
-
-Her sword... I'm having some trouble finishing it.
-
-
-Hercules %d-bit for %s
-
-
-Here is another one.
-
-
-Here is your reward.
-
-
-Here it is, a fashionable @@.
-
-
-Here it is, clean like a whistle!
-
-
-Here it is.
-
-
-Here they are.
-Oto one.
-
-Here you are.
-
-
-Here you go - have fun with it.
-
-
-Here you go, everything is fixed.
-
-
-Here you go.
-
-
-Here's your reward!
-Oto twoja nagroda!
-
-Here, have some %s as reward.
-
-
-Here, have some %s for your troubles.
-
-
-Here, let me heal you.
-
-
-Here, take a look!
-
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#0
-
-
-Here, take as many as you need, I have plenty!#1
-
-
-Here, take this key, it opens all the doors on this ship.
-
-
-Hey
-Hej
-
-Hey @@!
-Hej @@!
-
-Hey Frenchy!#0
-Hej, Francuzeczko!
-
-Hey Frenchy!#1
-Ej, Francuz!
-
-Hey Maxe, it's @@!
-
-
-Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
-Hej Silvio, teraz twoja kolej nieść paczkę, leć!
-
-Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
-
-
-Hey you!
-Hej ty !
-
-Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-Hej ty! Słyszysz nas? Nic Ci nie jest?
-
-Hey you, do you have any @@s?
-
-
-Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
-
-
-Hey!
-Hej!
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
-Hej! Podróżniczko ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#0
-
-Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
-Hej! Podróżniku ! Czy cieszysz się z pobytu w Aemil?#1
-
-Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz.
-
-Hey! Stop breaking my stuff!
-
-
-Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-Hej! Jest dla Ciebie nagroda w tej skrzyni obok mnie !
-
-Hey! You must be @@.
-
-
-Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway.
-
-
-Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that!
-
-
-Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it just today.
-
-
-Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
-Hej. Czy mógłby bulb wziąć moje skrzynie z rybami do Gugli?
-
-Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
-Hej, nie martw się o niego, to jeden z pierwszych dni od dawna kiedy możemy po prostu się odprężyć.
-
-Hey, girl!#0
-
-
-Hey, how was the...
-
-
-Hey, man!#1
-
-
-Hey, psst! You're not a sailor, right?
-Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?
-
-Hey.
-Hej.
-
-Hey. ppst. I have something important to tell you.
-
-
-Heya!
-
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
-Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0
-
-Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
-Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1
-
-Hi @@.
-Cześć @@.
-
-Hi Sir.
-
-
-Hi customer! What do you want today?#0
-
-
-Hi customer! What do you want today?#1
-
-
-Hi there, need something?
-
-
-Hi there.
-
-
-Hi!
-
-
-Hi! I can finally see you under the sunlight!
-Cześć! W końcu widzę cię na świeżym powietrzu !
-
-Hi! No, I haven't seen him yet.
-
-
-Hi, I am Simon.
-
-
-Hi, can I help you at all?
-
-
-Hi, can I help you somehow?
-
-
-Hi, how is it going?
-
-
-Hi, my name is Blossom.
-
-
-Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
-
-
-Hi, my name is Oscar.
-
-
-Hi, nice to see you!
-Miło Cię widzieć.
-
-Hi, sweetie! Want a fresh beer for 90 Florin?
-
-
-Hi, what do you want kiddo?#0
-
-
-Hi, what do you want kiddo?#1
-
-
-Hi.
-
-
-Hi. I am Trozz, and I am the chief of legion training in Artis.
-
-
-Hidden Person
-Ukryta Osoba
-
-High Acolyte
-
-
-High Archer
-
-
-High Magician
-
-
-High Merchant
-
-
-High Novice
-
-
-High Priest
-
-
-High Swordsman
-
-
-High Thief
-
-
-High Wizard
-
-
-Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off.
-
-
-Hill & Cliff
-
-
-Hinnak asked for help
-
-
-Hinnak wasted all my good kitchen knives trying to get rid of his accursed Pinkies.
-
-
-Hinnak#008-1
-
-
-His eyes grow wide
-
-
-Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
-
-
-Hm...
-
-
-Hm... Shhhh...
-
-
-Hm... an old man?
-
-
-Hm... then it couldn't be him.
-
-
-Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task!
-
-
-Hmm, why don't you go train a little more? We have several training rooms here.
-
-
-Hmm...
-
-
-Hmm... Let's see, take this one.
-Hmm... zobaczmy, wezmę ten.
-
-Hmm... what to do.
-
-
-Hmm... where did I put it again?
-
-
-Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
-Hmmmm mhh *kaszle". *kaszle*. Co... Co to jest?!... *kaszle*... Cholerny Gado... *kaszle*
-
-Hmmm... looks ok, but is it strong enough?
-
-
-Holding a cheese in his beak.
-
-
-Homunculus growth stats (Lv %d %s):
-
-
-Homunculus reached its maximum level of '%d'
-
-
-Homunculus stats altered.
-
-
-Homunculus stats:
-
-
-Honestly, it's quite far-fetched according to me.
-Szczerze mówiąc, to dość naciągane według mnie.
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#0
-
-
-Honestly, sometimes I prefer nice explosions. Better keep back!#1
-
-
-Honey
-
-
-How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
-A jeśli poproszę, abyś pomógł załodze? To by znaczyło, że jesteś jednym z nas i że bedziesz mógł zdobyć jedną z tych czapek.
-
-How are things going?
-Jak sie maja sprawy?
-
-How are you doing, cutie?#0
-
-
-How are you doing, dude?#1
-
-
-How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better?
-
-
-How can I get one of these cookies?
-Czy mogę dostać jedno z tych ciastek ?
-
-How can I help you?
-
-
-How can I improve my equipment?
-
-
-How can we serve you today?
-
-
-How could you... We said we wouldn't talk about that again!
-
-
-How do these dyes work?
-
-
-How do you do your potions?
-
-
-How do you know?
-
-
-How is *hic* it possible?
-Jak to *hip* możliwe?
-
-How is the hunt going?
-
-
-How long will you stay here?
-
-
-How many Fluffies did I kill on the hill?
-
-
-How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day.
-
-
-How much do you want to deposit?
-
-
-How much do you want to withdraw?
-
-
-How much is this worth to you?
-
-
-How rude! What is the reason behind your malice?
-Co za bezczelność! Jaki powód stoi za twymi słowami?
-
-Howdy, partner in crime?
-
-
-Howdy?
-
-
-However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you're a bad owner and intimacy will decrease.
-
-
-However...
-Jednakże...
-
-Hrmph.
-
-
-Human
-
-
-Human Voice
-
-
-Hungry: %d - Intimacy: %u
-
-
-Hunter
-
-
-Hurry up!
-
-
-Hurry, hurry! We need to check its teeth!
-
-
-Hush now and hear the chorus of the woods
-
-
-I @#$% hate them!
-
-
-I @#$% hate these @#$% pinkies!
-
-
-I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
-RÓWNIEŻ UNIKAM GROŹNYCH ZWIERZĄT!
-
-I AM DOING FINE!
-U MNIE WSZYSTKO W PORZĄDKU!
-
-I DO NOT UNDERSTAND!
-NIE ROZUMIEM!
-
-I SAID, SEE YOU LATER!
-POWIEDZIAŁEM DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ!
-
-I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
-BYŁEM TU, GDY CIĘ URATOWANO!
-
-I WOULD LOVE TO!
-Z PRZYJEMNOŚCIĄ!
-
-I actually could use a status reset!
-
-
-I already know everything. Bye.
-Ja już wiem wszystko. Żegnaj.
-
-I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
-
-
-I also heard you lost all your memories? That's a shame.
-
-
-I am %s Super Novice~
-
-
-I am Wyaras apprentice, helping her with selling her potions.
-
-
-I am absolutely positive.
-
-
-I am an alchemist, I bear the name of Ivan.
-
-
-I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-
-
-I am new in this town, just like you.
-
-
-I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment.
-
-
-I am only doing special requests.
-
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#0
-
-
-I am pleased to see that you have woken up and are active. Elmo came here to tell me this good news!#1
-
-
-I am sure he got his reasons.
-
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0
-Jestem pewna że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#0
-
-I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1
-Jestem pewien że mogę biegać z jednym z nich na ramieniu.#1
-
-I am sure that you will change your mind.#0
-
-
-I am sure that you will change your mind.#1
-
-
-I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
-Jestem pewien że znasz ją. Niezła sunkienka, szeroki uśmiech i stały napływ rozkazów i zasad. Mówią na nią Julia!
-
-I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-
-
-I am the bartender here, can I provide you with some delicious beverage?
-
-
-I am!
-
-
-I am, who are you?#0
-Owszem, a kim ty jesteś?
-
-I am, who are you?#1
-Owszem, a kim ty jesteś?
-
-I appreciate your help, @@.
-
-
-I asked Calypsan to dye this tank top, now it has an unique look!
-
-
-I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now.
-
-
-I asked Hinnak, but he wants at least a beer in exchange for his scythe.
-
-
-I asked for food but... *hips* Ah, that'll do!
-
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#0
-
-
-I asked you to do me a favor, did you forget?#1
-
-
-I barely destroyed one of those beasts.
-
-
-I better go now. Bye.
-
-
-I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know!
-
-
-I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly.
-
-
-I came here, looking for a better life.
-
-
-I came to retrieve a package for Enora.#0
-
-
-I came to retrieve a package for Enora.#1
-
-
-I can finally pay off my debts.
-
-
-I can get back to Bernard now!
-
-
-I can make you a really nice forest bow out of this.
-
-
-I can prepare them in an hour or so!
-
-
-I can still drink more! Better give up you... you... teelotaler! MORE BEER MELINDA!
-
-
-I can walk again!
-
-
-I can't catch them.
-
-
-I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list.
-
-
-I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
-Naprawdę nie mogę ci pomóc w ich znalezieniu odkąd zacząłem sprawdzać... Hmm... Krajobraz, począwszy od rana...
-
-I can't remember anything.#0
-Niczego nie pamiętam.
-
-I can't remember anything.#1
-Niczego nie pamiętam.
-
-I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
-
-
-I can't wait all day!
-
-
-I cannot find the words to express my gratitude for your hard work.
-
-
-I changed my mind.
-
-
-I chopped away at it, branch after branch, and in the end I chopped off its roots, and it fell to the ground, motionless.
-
-
-I cleaned up the hill.
-
-
-I couldn't afford the bow, though...
-
-
-I did see an old man hang out near the theater after our last show.
-
-
-I didn't mention it before, but I also put beer in my soup.
-
-
-I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
-
-
-I do feel better!
-Czuję się lepiej!
-
-I do know a recipe with this!
-
-
-I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island.
-
-
-I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation.
-
-
-I do not.
-
-
-I don't feel like talking to you.
-
-
-I don't feel so well, I might be sick.
-
-
-I don't have any.
-
-
-I don't have enough plushrooms...#0
-
-
-I don't have enough plushrooms...#1
-
-
-I don't have much time right now.
-
-
-I don't have the time now.
-
-
-I don't have the time sorry.
-
-
-I don't have the time.
-
-
-I don't know if I trust her eyesight or memory.
-
-
-I don't know the password
-
-
-I don't know what to say...
-Nie wiem, co powiedzieć...
-
-I don't know.
-
-
-I don't need your help right now, but maybe tomorrow, who knows?
-
-
-I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E).
-
-
-I don't see anything else other than... water?
-
-
-I don't think that we are in a good place to talk about this...
-Nie sądzę aby to miejsce nadawalo sie do rozmowy na ten temat...
-
-I don't want to be part of this joke.
-
-
-I don't want to buy a piou right now.
-
-
-I don't want to change my language, sorry.
-Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.
-
-I don't want you! I want daddy!
-
-
-I feel ok.#0
-Czuję się dobrze.
-
-I feel ok.#1
-Czuję się dobrze.
-
-I fought it, of course!
-
-
-I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
-Dałem zadanie każdemu marynarzowi, na cały dzień. To powinno go rozweselić!
-
-I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-
-
-I got angry and started to chop off all the low-hanging branches so this couldn't happen anymore.
-
-
-I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city.
-
-
-I guess so. What's in it for me?
-
-
-I guess so... I will leave you alone.
-Domyślam się, że tak... Pozostawię Cię samego.
-
-I had a great childhood in Esperia!
-
-
-I had a long day, come back tomorrow.
-
-
-I had this patch of ground that was really clumpy; lots of clay, you see.
-
-
-I hate them!
-
-
-I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town.
-
-
-I have an idea.
-
-
-I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
-Przyniosłem smakowity prezent dla twych delikatnych ust.
-
-I have collected all the boxes you needed.
-Zebrałem wszystkie skrzynie o które prosiłeś.
-
-I have nothing to sell, come back later.#0
-
-
-I have nothing to sell, come back later.#1
-
-
-I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today.
-
-
-I have some clothes and other things for you at a fine price!
-Mam dla Ciebie ubrania i inne rzeczy za atrakcyjną cenę!
-
-I have some food for you.
-Mam dla ciebie trochę jedzenia.
-
-I have some fur for you.
-
-
-I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid!
-
-
-I have to go, sorry.#0
-
-
-I have to go, sorry.#1
-
-
-I have your black iron.
-
-
-I have your package.
-
-
-I have your pass from the Merchant Guild.
-
-
-I haven't seen anything strange.
-
-
-I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
-Słyszałem pogłoski o jakiś starych kłótniach pomiędzy tobą i Gado. Są prawdziwe ?
-
-I heard something too. A girl named Galimatia seems to need help. If only those lazy developers could tell her what she needs.
-
-
-I heard you aren't delivering any more living wood. Why not?
-
-
-I highly recommend you seek him out!
-
-
-I hope that answers your question.
-Mam nadzieję, że to wystarczy za odpowiedź na Twoje pytanie.
-
-I hope that my shield will serve you well!
-
-
-I hope they know what they are doing. So, come on board. I am looking forward to go back to Woodland, haven't been there for a while.
-
-
-I hope to see you soon.
-
-
-I hope you are satisfied with your forest bow.
-
-
-I hope you catch that naughty person!
-
-
-I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-Mam nadzieję, że się nie gniewasz iż użyliśmy tratwy do budowy rampy.
-
-I hope you like beer as much as I do, because, you see...
-
-
-I hope you like this color.
-
-
-I informed Julia about your monstrous plan.
-Poinformowałem Julię o twoim potwornym planie.
-
-I just can't remember what. But come talk to me later once devs becomes less lazy.
-
-
-I just dont know what to do. Perhaps all gets better when I stay here, whining and waiting. Please, leave me alone.
-
-
-I just need %s E for material and work time.
-
-
-I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe.
-
-
-I just want to live my life in peace.
-
-
-I knew it!
-
-
-I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task.
-Wiem, że dopiero zaczynasz czuć się lepiej, ale chciałbym Ci powierzyć zadanie specjalne.
-
-I know the bow master wants some twigleaf wood, but I don't care.
-
-
-I know you didn't kill them yourself!
-
-
-I like money! Consider it done.
-
-
-I love flowers! What do you have for sale?
-
-
-I love hanging out here!
-
-
-I love peace and quiet, that's a good choice.
-
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#0
-I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I made a mistake, I would like to change my language.#1
-I made a mistake, I would like to change my language.
-
-I mean, I am very tired to move all of these books!
-
-
-I mean, you forgot... Well.
-
-
-I miss the good old days.
-
-
-I must leave to get more.
-
-
-I need %d %s for that.
-
-
-I need @@ @@.
-
-
-I need a %s for my soup.
-
-
-I need more Croc Claws.
-
-
-I need more information first.
-
-
-I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
-
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0
-
-
-I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#1
-
-
-I need to go, sorry.
-Muszę już iść, przykro mi.
-
-I need to rest.
-
-
-I need to think about it...#0
-
-
-I need to think about it...#1
-
-
-I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-Potrzebuję tylko 2 @@, 2 @@, 1 @@
-
-I only remember I was rescued by you.#0
-Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.#0
-
-I only remember I was rescued by you.#1
-Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.#1
-
-I ran away as fast as I could, and lucky for me the monsters aren't that fast on their tiny root legs, Ha!
-
-
-I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller.
-Przypominam sobie, że widziałem Gulukana, Astapolosa i Q'Mullera.
-
-I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you.
-
-
-I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place.
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#0
-
-
-I registered you on a random bed on the upper level.#1
-
-
-I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work.
-
-
-I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
-
-
-I robbed a nobleman, took a chest full of coins.
-
-
-I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK?
-Powiedziałem... CZEMU NIE ZEJDZIESZ NA DÓŁ ŻEBY POROZMAWIAĆ?
-
-I saw someone sneaking around town wearing a theater mask.
-
-
-I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-
-
-I see.
-
-
-I see. Bye!
-Rozumiem. Cześć!
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1
-
-
-I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0
-
-
-I sent someone to kill me some maggots and they have yet to return.
-
-
-I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became!
-
-
-I should put more effort into this.
-
-
-I show her what the problem is, and she tells me to go inside and wait.
-
-
-I still didn't find my brother...
-
-
-I still do; it's my job.
-
-
-I swear, I do not eat so much.
-Przyrzekam, nie jem tak dużo.
-
-I think I am sick!
-
-
-I think I have enough plushrooms on me.#0
-
-
-I think I have enough plushrooms on me.#1
-
-
-I think I should report you to the crew members.
-Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...
-
-I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
-
-
-I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-Wydaje mi się że z mojej strony to już wszystko. Chcesz się o coś zapytać?
-
-I think that I am now both...
-
-
-I think that I'm still a bit sick.
-Myślę, że ciągle jestem nieco chory.
-
-I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning.
-
-
-I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
-
-
-I think that we will stay in port for a great time.
-
-
-I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
-Myślę że będzie to szybko zrobione. Niedługo będzie skrzynka pełna @@s!
-
-I think that you already understood, you are asleep.
-
-
-I thought that she would never come to pick it up!
-
-
-I took my axe and attacked the beast!
-
-
-I used a card to improve my clothes.
-
-
-I used to be a farmer, but my magic attempts were banned by the gouvernment.
-
-
-I used to get these logs from Jack, the handsome lumberjack.
-
-
-I usually would not care, but it is not every day a complete stranger arrives at Artis.
-
-
-I value my life, that's why!
-
-
-I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s!
-
-
-I want to divorce.
-
-
-I want to make my own dyes.
-
-
-I want to register for marriage.
-
-
-I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence.
-
-
-I was an actor when I was younger.
-
-
-I was an archer of the Legion and shouldn't be scared of a few maggots, but everyone has fears, right?!
-
-
-I was going to ask you if you would need any help.
-Miałem właśnie ciebie zapytać, czy nie potrzebowałbyś jakiejkolwiek pomocy.
-
-I was in no shape to fight again!
-
-
-I was just chopping away with my axe, and guess what happened?
-
-
-I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
-Zostałem wysłany tutaj z zadaniem. Mogę Ci dać idealne, piękne, wspaniałe, o idealnym kształcie.... Ciastko !
-
-I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
-
-
-I was supposed to act as storagekeeper, but I forgot my key.
-
-
-I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece.
-
-
-I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something!
-
-
-I will find him, don't worry!
-
-
-I will give you my pocket money if you do.
-
-
-I will inform you when I have more information about all this.#0
-
-
-I will inform you when I have more information about all this.#1
-
-
-I will not lie to a little girl! And your mother needs your help.
-
-
-I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
-Nie zdradzę ci wszystkich szczegółów, ale po miesiącu ona już rządziła statkiem, zsyłając mnie tutaj, bym gotował dla tych zdrajców!
-
-I will sell some when you return a bit later.#0
-
-
-I will sell some when you return a bit later.#1
-
-
-I will send you this letter as soon as I arrive.
-
-
-I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
-Z pewnością go odwiedzę. Potrzebujesz jakiejkowliek pomocy przy skrzyniach?
-
-I will take care of the other ones don't worry.
-Nie martw się, zajmę się innymi.
-
-I will take it! Thank you captain!
-Wezmę to! Dziękuję kapitanie!
-
-I will take the @@ Bounty.
-
-
-I will tell my dad!
-
-
-I will yaying do.
-A bliblnę.
-
-I will.
-Zrobię to.
-
-I wish I could remember something...
-
-
-I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
-Mam nadzieję że pomogłem waszym przyjaciołom, ponieważ bardzo, bardzo chciałbym ciastko.
-
-I wish you a beautiful day.
-
-
-I wish you a good time in town.
-
-
-I won't forget it, I swear on my precious plushrooms!
-
-
-I won't go there ever again.
-
-
-I won't need it, thank you.#0
-
-
-I won't need it, thank you.#1
-
-
-I won't risk MY life for a few gold pieces!
-
-
-I won't. I promise.
-
-
-I wonder too...
-Też się zastanawiam...
-
-I wonder what took him so long?
-
-
-I wonder who is in delarium now...
-
-
-I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil.
-
-
-I would go myself, but for some reason I'm a non-walking NPC.
-
-
-I would go myself, but the developers were too lazy to make me walk.
-
-
-I would like to come back home when the days are better.
-
-
-I would like to create a guild.
-
-
-I would like to create a party.
-
-
-I would like to perform money transactions.
-
-
-I would like to stay here a bit more.
-
-
-I would like to store some items.
-
-
-I would prefer becoming a real Sorcerer one time. *sighs*
-
-
-I wrote your name on the book, you are now free to use the storage and bank services.
-
-
-I'M CALLED, @@!
-WZYWAJĄ MNIE, @@!
-
-I'd been trying to break it up for a while, but that kind of work is a pain.
-
-
-I'd like to buy a piou.
-
-
-I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
-
-
-I'd like to get a different style.
-
-
-I'd like you to ask the villagers about the recent string of robberies.
-
-
-I'd love one!
-Chciałbym jedno !
-
-I'll ask Melinda later
-
-
-I'll be back in no time.
-
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#0
-
-
-I'll be here, come back when you'll be ready.#1
-
-
-I'll be waiting for you, then!
-
-
-I'll come back later.
-
-
-I'll give her everything she needs, don't worry.#0
-
-
-I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-
-
-I'll give you @@ GP for this job.
-
-
-I'll give you something if you do.
-
-
-I'll keep that in mind.
-
-
-I'll keep track of this, while you return the mask to the troupe.
-
-
-I'll return the plushroom to you, but please, do not waste my time.
-
-
-I'll share my berries with you if you help me.
-Podzielę się moimi jagódkami z Tobą, jeśli mi pomożesz.
-
-I'll wait for you here.
-
-
-I'll wait until you do.
-
-
-I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste.
-
-
-I'm a bit sick...#0
-Jestem nieco chora...
-
-I'm a bit sick...#1
-Jestem nieco chory...
-
-I'm a little busy right now.
-
-
-I'm a melee warrior, I don't need bows.
-
-
-I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot.
-
-
-I'm an expert blacksmith.
-
-
-I'm back from battle!#0
-
-
-I'm back from battle!#1
-
-
-I'm barely in when it starts raining outside, pouring cats and mouboos!
-
-
-I'm busy, leave me alone.
-
-
-I'm done with my training.#0
-
-
-I'm done with my training.#1
-
-
-I'm done.
-
-
-I'm fine for now, thank you.
-
-
-I'm fine, thanks.
-
-
-I'm glad to see you're okay.#0
-Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#0
-
-I'm glad to see you're okay.#1
-Cieszę się, że z tobą wszystko w porządku.#1
-
-I'm glad you're on my side.
-Cieszę się że mam cię po mojej stronie.
-
-I'm just a merchant, I trade and make deals, yes "excuse" me if I'm not as skilled as that stupid alchemist.
-
-
-I'm looking for Gugli, where is he?
-Szukam Gugli, gdzie go mogę znaleźć?
-
-I'm looking for some black iron ingots.
-
-
-I'm looking for somebody named Fexil.
-
-
-I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!
-
-I'm lost, where should I go?#0
-
-
-I'm lost, where should I go?#1
-
-
-I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you!
-
-
-I'm not feeling like it today... Sorry.
-
-
-I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living.
-
-
-I'm not suited for this kind of work!
-Nie jestem przystosowany do takiej pracy!
-
-I'm not sure where to go from here, maybe you can find something else.
-
-
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
-Nie jestem pewien. Prawdopodobnie opuścili statek wcześnie rano, kiedy jeszcze spałem.
-
-I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me!
-
-
-I'm on my way! I will bring it back to you.
-
-
-I'm out of here.
-
-
-I'm proud of you – to dare to fight those trunks is admirable indeed.
-
-
-I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about...
-
-
-I'm someone who respects those speaking the truth.
-
-
-I'm sorry but I can't see your name anywhere.
-Przepraszam ale nie widzę nigdzie twojego imienia.
-
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
-Przepraszam, ale nie mam czasu na rozmowę z tobą.
-
-I'm sorry but I'm here only to help young people.
-
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#0
-
-
-I'm sorry for your situation. They should alternate shifts with other sailors from time to time.#1
-
-
-I'm sorry, I can't talk right now.
-
-
-I'm sorry, I don't have time right now.
-Przykro mi, ale nie mam teraz czasu.
-
-I'm sorry, but I didn't see anything.
-
-
-I'm sorry, but I'm busy looking into this string of robberies.
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#0
-
-
-I'm starting to feel dizzy... I shouldn't stay here much longer.#1
-
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
-Ciągle jestem jeszcze trochę słaba. Powinniśmy porozmawiać później.#0
-
-I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
-Ciągle jestem jeszcze trochę słaby. Powinniśmy porozmawiać później.#1
-
-I'm still busy, I need to find the other sailors.
-Ciągle jestem zajęty, muszę znaleźć innych żeglarzy.
-
-I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
-Ciągle jestem w śpiącze, ale mój duch cię będzie nawiedzać!
-
-I'm supposed to be helping Bernard from the Inn but...
-
-
-I'm sure Tibbo is alone in the south-west corner of the island. He believes it's the best place to collect @@s.
-Na pewno Tibbo jest sam w południowo-zachodnim rogu wyspy. Wierzy że to najlepsze miejsce do zbierania @@s.
-
-I'm sure he will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#1
-
-
-I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0
-
-
-I'm sure that you already knew the answer, didn't you?
-
-
-I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but first I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
-
-
-I'm sure you would have some interesting stories to tell!
-
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0
-Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mogła otrzymać jeszcze jedno. #0
-
-I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1
-Jestem pewien, że docenisz jego działanie, ale uważaj, te ciasteczka są rzadkie, i trzeba pomóc społeczności ponownie, zanim będziesz mógł otrzymać jeszcze jedno. #1
-
-I'm talking about the cookie inside which I put all my love!
-
-
-I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
-Jestem pomocnikiem kucharza tego statku. Pomagam Gado, kucharzowi Johanne w jego codziennej pracy.
-
-I'm the leader of a traveling theater troupe.
-
-
-I'm too busy here to observe the town.
-
-
-I'm yearning for maggot soup!
-
-
-I've remembered something else.
-
-
-I've seen him at the bottom of the island, check around.
-Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
-
-I've seen him at the bottom of the island, have a look around.
-Widziałem go w głębi wyspy, rozejrzyj się.
-
-I've seen him at the northern part of the island.
-
-
-I've seen him at the southern part of the island, check around.
-
-
-I've seen him at the top of the island.
-Widziałem go w górnej części wyspy.
-
-I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
-
-
-I...
-i...
-
-I... I just like to eat the purple and delightful... And natural, and...
-
-
-IMPORTANT:
-
-
-Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
-
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
-
-
-If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
-
-
-If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
-Jeśli wiedziałbym *hik* kim byłeś... *hik* to nie pomagałbym tobie!
-
-If it's no trouble, could you get me a %s?
-
-
-If my memory serves me right, you were just defeated. Why don't you go out to buy better equipment?
-
-
-If not, how could CrazyKatiektch
-
-
-If only someone could help me to make my flowers bloom again.
-
-
-If so, I hope that he didn't give you any hard time, sometimes he can get up on the wrong side of the bed he becomes an embittered and grumpy old man...
-
-
-If so, please take some courage and help me!
-
-
-If the proposal is not convenient for you, just close the trading window to cancel the exchange of items and money. But if both press the 'Accept Negotiation' button, then the marketing will be finished.
-
-
-If words beat in rhythm
-
-
-If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards.
-
-
-If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are deaf - you should report this!
-
-
-If you are lucky he might tell you a story about his adventures.
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0
-
-
-If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1
-
-
-If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#0
-
-
-If you come back later, I may teach you something. But psst, practising magic is quite dangerous these days.#1
-
-
-If you continue there will be none left!
-
-
-If you don't know it, just go, please.#0
-
-
-If you don't know it, just go, please.#1
-
-
-If you don't like to
-
-
-If you ever find the time, pass by Esperia, it's the greatest city in all of Gasaron!
-
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0
-
-
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1
-
-
-If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
-
-
-If you find the correct answer, I will give you these potions...
-
-
-If you get me some Coal and Iron Ingots, I could make you a very valuable shield or helmet.
-
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-
-
-If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-
-
-If you kill some of these tree monsters and bring me their wood I could take a look at them.
-
-
-If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default
-
-
-If you need some firewood, just let me know.
-
-
-If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
-
-
-If you need something in the future, do not hesitate to pass by here, our stock is full of boxes collecting dust.
-
-
-If you really want to, just go to the southwest, but I can't help you.
-
-
-If you search for him you should look in the west of the city, it's the first house just after the left bridge, you can't miss it!
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#0
-
-
-If you see her, please tell her to come home.#1
-
-
-If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see...
-
-
-If you simply wish to get 99 in all stats:
-
-
-If you visit the sewers again... You'll find secret passages...
-
-
-If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest.
-
-
-If you want another cookie, you know what to do!
-
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
-Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 0
-
-If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
-Jeśli chcesz być wynagrodzony, pomóż nam w tworzeniu tego świata lepszym miejscem. # 1
-
-If you want to challenge someone for a friendly match, you are at the right place.
-
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#0
-
-
-If you want to make a formidable foe for anyone, you'll need to train with real living opponents!#1
-
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#0
-
-
-If you want to play with unicorns, you better piss off now.#1
-
-
-If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-Gdybyś chciał ponownie przeczytać tą stronę, znajdziesz kopię w gornej części lewej ściany.
-
-If you want to say something to a specific player, you can type "/query Playername" or "/whisper Playername message", this will create a new tab on your chat window.
-
-
-If you wish to reset your stats:
-
-
-If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
-
-
-Impossible to increase the number/value.
-
-
-Impossible to resync: You are dead.
-
-
-In Artis they really do mythologize people when they die.
-
-
-In a couple of days, we will finally reach Artis.
-
-
-In case you don't have a commendatory letter from you-know-whom, I am just sitting here and observe the whales.
-
-
-In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
-W zasadzie, wszystko działa doskonale pod Twoim przewodnictwem. Nard dokonał słusznego wyboru.
-
-In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home.
-
-
-In hopes of one day reconnect with the people of Ancea and establish a trade between the two continents, The City of Artis was founded. The Aemil Continent has then grown without contact with the people of Ancea.
-
-
-In order to enter a message press the '###keyChat;' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press '###keyChat;' again to send your speech.
-
-
-In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
-
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified guild is online.
-
-
-Incorrect name/ID, or no one from the specified party is online.
-
-
-Indeed! Goodbye.
-Ma się rozumieć! Do widzenia.
-
-Indeed, I am not.#0
-W rzeczy samej, nie jestem.
-
-Indeed, I am not.#1
-W rzeczy samej, nie jestem.
-
-Indefinite Traning
-
-
-Infantry Helmet
-Hełm Piechoty.
-
-Information sent to login-server via char-server.
-
-
-Inn
-
-
-Inside is a theater mask and a note that you cannot even begin to read.
-
-
-Inspector
-
-
-Instance ID: @@
-
-
-Instance variables may not be used with @set.
-
-
-Int: %d (%d~%d)
-
-
-Intelligence
-
-
-Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world.
-
-
-Interested?#0
-Zainteresowana?#0
-
-Interested?#1
-Zainteresowany ?#1
-
-Interesting... I'll leave you to your task then!
-Ciekawe... Pozostawię Cię zatem z twoim zadaniem!
-
-Interval: (none, only sent on login)
-
-
-Interval: every @@ hour(s)
-
-
-Introduce yourself instead of poking me around. I almost fell from the lader, savage...
-
-
-Invalid Homunculus ID.
-
-
-Invalid Monster/NPC name/ID specified.
-
-
-Invalid bound type. Valid types are - 1:Account 2:Guild 3:Party 4:Character
-
-
-Invalid color.
-
-
-Invalid coordinates, using random target cell.
-
-
-Invalid e-mail. If your email hasn't been set, use a@a.com.
-
-
-Invalid flag name or flag.
-
-
-Invalid font. Use a value from 0 to 9.
-
-
-Invalid item ID or name.
-
-
-Invalid location number, or name.
-
-
-Invalid mob ID %s!
-
-
-Invalid mob id %s!
-
-
-Invalid mob name %s!
-
-
-Invalid monster ID or name.
-
-
-Invalid name.
-Błędna nazwa.
-
-Invalid new e-mail. Please enter a real e-mail address.
-
-
-Invalid packet
-
-
-Invalid time for ban command.
-
-
-Invalid time for jail command.
-
-
-Invalid!
-
-
-Invisible: Off
-
-
-Invisible: On
-
-
-Iron Armbands
-
-
-Iron Ore
-Ruda Żelaza
-
-Iron Potion
-Żelazny Napój
-
-Iron Shovel
-
-
-Iron Vein
-
-
-Is it possible to go back to Drasil Island?
-
-
-Is it truly a hard choice to make?
-
-
-Is not properly shaded
-
-
-Is that all you had to say?
-
-
-Is that okay?
-
-
-Is there a reward?
-Jest jakaś nagroda?
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0
-
-
-Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1
-
-
-Is this some kind of joke?!
-
-
-Isn't my husband Hinnak so hardworking?
-
-
-Isn't this place pretty?
-
-
-Isn't this place pretty? I love hanging out here!
-
-
-Isnt that the one Nard found on a float in the sea, with the sign of the Legion on his chest?
-
-
-It doesn't look like you have them all...
-
-
-It doesn't reply.
-
-
-It escaped!
-
-
-It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet.
-
-
-It has started to snow.
-
-
-It hit me here *points at a bruise on his shoulder*, here *lifts his trouser leg to show another bruise*, and here *lifts his shirt and reveals even worse bruises*.
-
-
-It hurts so bad!
-
-
-It is a bit cumbersome but its strikes are deadly.
-
-
-It is a sunny day, don't you think?
-
-
-It is either a huge monster, some cultists, or someone throwing strange stuff into sewers.
-
-
-It is one of my best works.
-
-
-It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes.
-
-
-It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to.
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#0
-
-
-It is time to make some sandwiches myself!#1
-
-
-It is.
-
-
-It looked like one of the masks used by the troupe that was in town recently.
-
-
-It looks like the sweet lady is curious, am I right?
-
-
-It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?
-
-
-It looks like you can't carry anything else for now.
-Wygląda na to, że nie możesz już nic więcej nieść.
-
-It needs so much training, but Wyara only leaves me here, standing and selling something instead of teaching me.
-
-
-It really hurts, please hurry!
-
-
-It seems I got them all!
-
-
-It seems that the boy would like to say more, but seems too terrified at the moment.
-
-
-It seems that we are close to an island, we should take a look at the upper level.
-
-
-It seems that you have no status points to reset!
-
-
-It seems that you need a key to open this door.
-Wygląda na to że potrzebujesz klucza by otworzyć te drzwi.
-
-It seems the gentleman is curious, am I right sweetie?
-
-
-It seems you can't carry it right now...
-
-
-It seems you can't carry the %s.
-
-
-It seems you can't carry the bow right now.
-
-
-It seems you don't have room for my reward.
-
-
-It seems you have no wood left.
-
-
-It seems you still have some work to do.
-Wygląda na to że, zostało ci jeszcze trochę pracy do wykonania.
-
-It tends to be too dark to see a mask.
-
-
-It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill.
-
-
-It was heard about some adventurers whom obtained and use advanced magic, but that is still seen with bad eyes.
-
-
-It was something like a long nap.
-To przypominało długą drzemkę.
-
-It was wonderful.
-
-
-It will make an excellent bow!
-
-
-It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
-Dobrze Ci zrobi, jak poćwiczysz, statek jest na to zbyt mały.
-
-It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators!
-
-
-It's @@ @@.
-
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0
-
-
-It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1
-
-
-It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember me telling you that I'm hun...grrr...eee!
-
-
-It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here!
-
-
-It's a good place to earn money, it can also help you to travel throughout the land!
-
-
-It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business!
-
-
-It's a kind of mushroom that tastes like a marshmallow and looks like a plush! @@, get it?
-
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!
-Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
-
-It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!
-Jest to rodzaj grzyba. Nazywamy go tak ze względu na smak podobny do ptasiego mleczka. Nazywa się tak również ze względu na swój wygląd. Przypomina plusz!
-
-It's a poem, about poems... Why are you asking that?
-
-
-It's a very good place if you want to make some more money.
-
-
-It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-W porządku! Jeszcze ostatnia skrzynia.
-
-It's always good to see if you have a lot of them around before you think about attacking one!
-
-
-It's been a while, boy!#1
-
-
-It's been a while, girl!#0
-
-
-It's better than running around in circles doing nothing.
-
-
-It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury!
-
-
-It's currently day, but when night falls, Candor will become darker.
-
-
-It's currently night, that's why Candor is dark.
-
-
-It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
-To dobrze, dobrze... Mam przyjaciółkę, ciągle jest w stanie śpiączki, ale nie mogę czuwać przy niej i zapominać o pracy...
-
-It's interesting and exciting at the same time!
-To interesujące i ekscytujące zarazem!
-
-It's like your memories are locked away in your head! Cool!
-
-
-It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there?
-
-
-It's not as good as my new one, but still very useful.
-
-
-It's ok.
-W porządku.
-
-It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't.
-
-
-It's so exciting to meet somebody with amnesia!
-
-
-It's so hard to find the motivation...
-Tak ciężko znaleźć motywację...
-
-It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
-
-
-It's the big building in northern Artis, at the top of a small hill.
-
-
-It's the good one and, ahem!
-
-
-It's to the west, on your left side. Just go through this door before the stairs and turn left afterwards. Can't miss it!
-
-
-It's true!
-To prawda!
-
-It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
-To tam, gdzie każdy statek handlowy kończy swój rejs i my nie będziemy wyjątkiem.
-
-Item cannot be opened when inventory is full
-
-
-Item created.
-
-
-Item database has been reloaded.
-
-
-Item not found.
-
-
-Item type not found.
-
-
-Item types on your autoloottype list:
-
-
-Item: '%s'/'%s'[%d] (%d) Type: %s | Extra Effect: %s
-
-
-Item: '%s'[%d]
-
-
-Items for consumption, like potions, can only be used once.
-
-
-Items have different effects. Some will heal you, some can be used as weapons or armor, and some can be sold for gold.
-Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
-
-Items on your autolootitem list:
-
-
-Its roots tore out of the earth, all the branches started to wave around, and a face appeared on the trunk.
-
-
-Ivan
-
-
-Ivan gave package
-
-
-Ivan grumbles and resumes his work.
-
-
-Ivan is the one you should look for now.
-
-
-Jack
-
-
-Jack explained problem
-
-
-Jack places them next to each other, adds a frame, and nails everything together.
-
-
-Jack proposes shield
-
-
-Jack saws the logs into pieces and then sands them until they are smooth to the touch.
-
-
-Jalad
-Jalad.
-
-Jalad.
-Jalad.
-
-Janus
-
-
-Janus!
-
-
-Jeans Chaps
-Capsy dżinsowe
-
-Jenna#001-2-28
-
-
-Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign.
-
-
-Job level can't go any higher.
-
-
-Job level can't go any lower.
-
-
-Job level lowered.
-
-
-Job level raised.
-
-
-Johanne Key
-
-
-Judgement has passed.
-
-
-Julia
-Julia
-
-Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
-Julia przebywa na wyższym poziomie statku, uzyj strzalek, żeby wejść na schody lub kliknij na schody w prawej górnej części ekranu.
-
-Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort!
-
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0
-
-
-Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1
-
-
-Julia#Artis
-
-
-Jump to %d %d
-
-
-Jump to %s
-
-
-Juscare#001-1
-
-
-Just call me when you changed your mind.
-
-
-Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Palnij to, a wypluje ci @@.
-
-Just leave me alone.
-Po prostu zostaw mnie w spokoju.
-
-Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
-
-
-Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
-
-
-Just say something sparkling
-
-
-Kagerou
-
-
-Kaizei
-
-
-Katja asked for help
-
-
-Katja gave reward
-
-
-Katja#001-1
-
-
-Kaylo#001-2-27
-
-
-Keep moving boy.#1
-
-
-Keep moving girl.#0
-
-
-Keep moving.
-
-
-Keep the sword and the jacket, you deserved them!
-
-
-Keshlam expanded rapidly under the rule of King Janeb the Founder, and soon annexed the whole Ancea continent - excluding solely the Land Of Fire - to its domains, creating the Platinum Kingdom.
-
-
-Kfahr#008-2-2
-
-
-Khaki Cotton Dye
-
-
-Kill at least %d pinkies and come back.
-
-
-Killed mob bitmask: @@
-
-
-Killer state reset.
-
-
-Knife
-Nóż
-
-Knight
-
-
-Know that every flatterer,
-
-
-Known Recipes: @@
-
-
-Koga#001-1
-
-
-Koga#008-1-1
-
-
-Kralog
-
-
-Kralog Voice
-
-
-Lachesis Brew
-
-
-Lake
-
-
-Large Healing Potion
-Wielki napój leczniczy.
-
-Large Mana Potion
-
-
-Last seen:
-
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
-
-
-Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
-
-
-Lazy Brother
-
-
-Leadership transferred.
-
-
-Lean
-Lean
-
-Lean for example?
-Na przykład Lean ?
-
-Learn Skill
-
-
-Learn all recipes
-
-
-Leather Gloves
-Skórzane Rękawice
-
-Leather Shield
-Skórzana Tarcza
-
-Leather Trousers
-Skórzane Spodnie
-
-Leave it.
-
-
-Leave me alone.
-
-
-Leaves have stopped falling.
-
-
-Leaves started falling.
-
-
-Leaves |
-
-
-Ledd
-
-
-Left Crafty Wing
-
-
-LeftBarrierCheck
-LeftBarrierCheck
-
-LeftDoor
-Lewe Drzwi
-
-LeftDoor#Artis
-
-
-LeftDoorCheck
-LeftDoorCheck
-
-Legion of Aemil
-
-
-Legion's Copper Armor
-
-
-Legion's Training Shirt
-
-
-Lena#008-2-13
-
-
-Leonard
-
-
-Let me check in my inventory book...
-
-
-Let me check into it...
-
-
-Let me check my cookie list...
-Sprawdzę moją listę ciastek.
-
-Let me explain to you what the Merchant Guild is for.
-
-
-Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
-Pozwól, że się przedstawię - jestem Nard, kapitan tego okrętu.
-
-Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats.
-
-
-Let me open it with my key.
-
-
-Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
-Popatrzmy... Chrupiące nóżki...paskudne płyny...Zaczynajmy !
-
-Let's begin
-
-
-Let's go to Artis.
-
-
-Let's make a trade.
-
-
-Let's not keep her waiting.
-
-
-Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Powiedzmy że osoba która mi to powiedziała jest powszechnie szanowana na tym statku i nigdy nie jest pijana.
-
-Let's see... @@ of your status points have just been reset!
-
-
-Let's set sail then!
-
-
-Let's trade.
-
-
-Lettuce Leaf
-Liść Sałaty
-
-Library
-
-
-Light
-
-
-Light Armor Shop
-
-
-Like I promised, here is your share.
-
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0
-
-
-Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1
-
-
-Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter.
-
-
-Lime Cotton Dye
-
-
-Line @@ has been removed.
-
-
-List of known cooking recipes:
-
-
-List of known master skills:
-
-
-List the commands
-
-
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#0
-
-
-Listen, kid. Being a legion member is not a joke.#1
-
-
-Little Blub
-Mały Bryłek
-
-Little Green Slime
-
-
-Lives at the expense of those who take him seriously:
-
-
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
-Życie na statku jest super, ale czasem potrzeba świeżego powietrza.
-
-Lloyd gave package
-
-
-Lloyd gave pass
-
-
-Lloyd is searching something in his book.
-
-
-Lloyd still owes me, but beware of those money-grabbers, or they might sell your own teeth to you!
-
-
-Lloyd the Banker
-
-
-Log Head
-Kłodogłowa
-
-Logic is the beginning of wisdom, not the end.
-
-
-Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
-
-
-Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
-
-
-Look at your equipment, can you guess what material it is made from?
-
-
-Look for the hideout, but tell no one about this. Then, say the password again.
-
-
-Look how splendid this @@ is!
-
-
-Look how splendid this landscape is!
-Rozejrzyj się jak piękny jest ten krajobraz!
-
-Look who is back...
-
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#0
-
-
-Look who we have here, did you come for a training session?#1
-
-
-Look, here he is!
-Patrz, on jest tutaj!
-
-Look, there he is!
-Patrz, on jest tam!
-
-Look, we finally meet.
-
-
-Looking over closely, you find a book that is upside down.
-
-
-Looks much better now, doesn't it?
-
-
-Lord Knight
-
-
-Lost the riddle
-
-
-Lousy Moccasins
-Byle Jaki Mokasyn
-
-Lovely day, isn't it?
-
-
-Lower this skill
-
-
-Lozerk
-
-
-Lozerk told me to talk to you and join the legion.
-
-
-Lucas#001-1
-
-
-Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
-
-
-Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home.
-
-
-Luk: %d (%d~%d)
-
-
-Lydon#001-2-27
-
-
-M... Maybe?
-M... Może?
-
-MOTD
-
-
-MOTD Config
-
-
-MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-
-Macgowan
-
-
-Made any progress yet?
-
-
-Maggot
-Larwa
-
-Maggot Slime
-Śluz larwy
-
-Maggot soup
-
-
-Magic Arpan
-Magiczny Arpan
-
-Magic Arpan#sailors
-
-
-Magic Feather
-
-
-Magic was banned for lore reasons? Seriously, after the mana war, only small tricks are allowed.
-
-
-Magician
-
-
-Make me proud, boy.#1
-
-
-Make me proud, girl.#0
-
-
-Make sure to put on a bait after you click, though!
-
-
-Make sure to tip her, it will brighten up her day.
-
-
-Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
-
-Male
-Mężczyzna
-
-Malik#008-2-18
-
-
-Mana Bug
-Mana Robak
-
-Mana Ghost
-
-
-Mana Torch
-
-
-Manana
-
-
-Manana Sandwich
-
-
-Manana Tree
-
-
-Manually trigger the current broadcast
-
-
-Many thanks. I can now do sandwiches again!
-
-
-Map not found.
-
-
-Map or anchor not found: %s
-
-
-Map: %s (Zone:%s) | Players: %d | NPCs: %d | Chats: %d | Vendings: %d
-
-
-Market Place
-
-
-Marriage failed.
-
-
-Master Book
-
-
-Master Fluffy was attracted by the odour,
-
-
-Master Piou sat on a tree,
-
-
-Mauve Cotton Dye
-
-
-Mauve Herb
-Ziele Malwy
-
-Mauve Plant
-Roślina Malwy
-
-Max HP: %d (%d~%d)
-
-
-Max SP: %d (%d~%d)
-
-
-Maxe
-
-
-Maxe and Sapartan for example?
-
-
-May this be a lesson for you.
-Niech to będzie lekcją dla Ciebie.
-
-Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
-
-
-Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#1
-
-
-Maybe later.
-
-
-Maybe next time.
-
-
-Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret diplomatic mission from the Legion of Aemil!#0
-
-
-Maybe you can catch some of them.
-
-
-Maybe you can come down to talk?
-Możesz zejść na dół na rozmowę?
-
-Maybe you can do his job?
-
-
-Maybe you can use it as a weapon.
-
-
-Maybe you could ask him what's wrong?
-
-
-Maybe you have more luck with something else?
-
-
-Maybe you meant:
-
-
-Maybe you should help someone else first, so that he sees your intentions are good.
-
-
-Maybe you should try this phrase?
-
-
-Maybe you too you could help me?
-
-
-Maybe you will find a piece of wood that is strong enough to become one of my forest bows.
-
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#0
-
-
-Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1
-
-
-Me and the wife were at home all night.
-
-
-Me too.
-
-
-Meanwhile, the sun has dried the other pieces.
-
-
-Mechanic
-
-
-Mechanic T
-
-
-Medium Healing Potion
-Średni napój leczniczy.
-
-Medium Mana Potion
-
-
-Meh!
-
-
-Melania
-
-
-Melinda#008-2-2
-
-
-Merchant
-
-
-Merchant Guild
-
-
-Merchants like to buy body parts of killed monsters and animals because they can make items and equipment.
-
-
-Mercy has been granted.
-
-
-Mercy has been shown.
-
-
-Merlin
-
-
-Message:
-
-
-Mh, I don't care for heroes.
-
-
-Mh, or perhaps honor is dead in you; for you to be so slow to comprehend the good that his exploits have wrought for us.
-
-
-Mikhail
-
-
-Mikhail needs maggot slime
-
-
-Milly
-
-
-Minstrel
-
-
-Minstrel T
-
-
-Mint Cashmere Dye
-
-
-Mitz
-
-
-Mob Search... %s %s
-
-
-Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone.
-
-
-Mobs#001-1
-
-
-Modify another line
-
-
-Modify this line
-
-
-Modify, move, or remove a line
-
-
-Mommy doesn't want me to talk to strangers.
-
-
-Mommy sent me to find my brother Bobo.
-
-
-Mona
-
-
-Mona's dad
-
-
-Mona's dad is missing
-
-
-Mona's dad was rescued
-
-
-Mona's father is right behind you. You have five minutes to bring him out of sewers!
-
-
-Money
-
-
-Monk
-
-
-Monster NoTeleport |
-
-
-Monster database has been reloaded.
-
-
-Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
-
-
-Monsters are everywhere. They're a plague we're trying to get rid of.
-
-
-Moo!
-
-
-Moon needs @@
-
-
-Moon#001-2-2
-
-
-Moooo!
-
-
-Moooooo!
-
-
-Moooooooooooo!
-
-
-Moss
-
-
-Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@.
-
-
-Most of these people will not think twice before giving a nice reward to anyone who helps them.
-
-
-Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one!
-
-
-Mouboo
-Muubuu
-
-Mouboo#Artis0
-
-
-Mouboo#Artis1
-
-
-Mouboo#Artis2
-
-
-Mouboo#Artis3
-
-
-Mountain
-
-
-Move this line down
-
-
-Move this line up
-
-
-Mundane
-
-
-Mundane ran away, he did not trust the path you chose.
-
-
-Mundane ran straight home. He must be missing his daughter.
-
-
-Murderers!#0
-
-
-Murderers!#1
-
-
-Mushroom Spores
-
-
-My Mouboos, my beloved Mouboos!
-
-
-My beauty. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
-
-
-My breath smells bad.
-
-
-My daughter is probably worried about me. Could you perhaps lead me out of here?
-
-
-My forestbows are not made of regular wood, you know.
-
-
-My friend. I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-
-
-My friends are... Well, you know... The creators.
-Moi przyjaciele są.. Wiesz.... Twórcy.
-
-My help, Mikhail, finally returned with the slimes I needed.
-
-
-My men have found all of the stolen items.
-
-
-My name is @@...
-
-
-My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
-Nazywam się Alige, ukrywałem się tu od tygodni. Wszystko co mam do jedzenia to jagódki... jagódki.... jagódki...
-
-My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Nazywam się Astapolos. K'Miller i ja dołączyliśmy do ekipy Nard kilka lat temu gdy był to mały handlowy statek.
-
-My name is General Store, they still call me this although I left the army a few years ago.
-
-
-My name is Jack Lumber, the enemy of all trees.
-
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-Nazywam się Julia, to ja zajęłam się Tobą po wylowieniu Cię z morza.
-
-My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis.
-
-
-My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew.
-
-
-My stats are too good, I won't need it.
-
-
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
-NIC POZA REKINAMI I DZIWNYM ŚWIATŁEM!
-
-NOTICE: If you crash with mount your LUA is outdated.
-
-
-NPC %d: %s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-
-
-NPC %d: %s::%s | Direction: %s | Sprite: %d | Location: %d %d
-
-
-NPC Buy:%dz, Sell:%dz | Weight: %.1f
-
-
-NPC Disabled.
-
-
-NPC Enabled.
-
-
-NPC is not in this map.
-
-
-NPC moved.
-
-
-NPC stylists will cut your hair!
-
-
-NPC variables may not be used with @set.
-
-
-NPC's or non-playable characters are characters that are always in the game, offering a wide variety of reactions, from a simple friendly conversation to a desperate request for help.
-
-
-Nah, I don't feel like chatting.
-
-
-Nah, maybe later.
-
-
-Nalkri#001-1
-
-
-Name not found in list.
-
-
-Name: %s
-
-
-Name: %s (GM)
-
-
-Name: %s (GM:%d) | Location: %s %d %d
-
-
-Nard
-Nard
-
-Nard and his crew are taking us to the city of Artis.
-
-
-Nard asks to help crew
-
-
-Nard asks to solve conflict
-
-
-Nard looks surprised and stops you.
-Nard patrzy zdziwiony i powstrzymuje Cię.
-
-Nard#Artis
-
-
-Narrator
-Narrator
-
-Narrator#000-0-1
-
-
-Navy Blue Cotton Dye
-
-
-Neutral monsters do not have such a sense of danger.
-
-
-Never (only on login)
-
-
-Never since that day have I strayed near them, and yet there you are, cutting them down one by one.
-
-
-Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment.
-
-
-Nevertheless, you can talk with another adventurer by pressing the [Enter] key and then type what you want to say!
-
-
-New e-mail must be a real e-mail address.
-
-
-New e-mail must be different from the current e-mail address.
-
-
-New quest available: %s (level %d+)
-
-
-New warp NPC '%s' created.
-
-
-Next broadcast: (never)
-
-
-Next broadcast: @@
-
-
-Nice day to you.
-
-
-Nice!
-
-
-Nicholas
-
-
-Night Mode Activated.
-
-
-Night Mode is activated
-
-
-Night mode is already enabled.
-
-
-NightmareDrop |
-
-
-Nine Castles
-
-
-Nineteen Castles
-
-
-Ninja
-
-
-No
-Nie
-
-No Exp Penalty: %s | No Zeny Penalty: %s
-
-
-No GM found.
-
-
-No Save (Return to last Save Point)
-
-
-No Save, Save Point: %s,%d,%d
-
-
-No Save, Save Point: %s,Random
-
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#0
-
-
-No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stup*hic* guild!#1
-
-
-No cookie for you!
-Nie ma ciastka dla ciebie!
-
-No item found in this player's %s.
-
-
-No item has been refined.
-
-
-No item need to be repaired.
-
-
-No longer spying on the %s guild.
-
-
-No longer spying on the %s party.
-
-
-No matter how many times I come here, I can't find the reason for the strange sounds...
-
-
-No matter the grammar
-
-
-No matter the spelling
-
-
-No matter what people tell you, words and ideas can change the world.
-
-
-No more pain, thanks to you.
-
-
-No one who has met him would say such silly things.
-
-
-No player found in map '%s'.
-
-
-No player found.
-
-
-No problem, come back later if you changed your mind!
-
-
-No problem, do you have any other questions for me?
-Nie ma sprawy, masz jakieś inne pytania?
-
-No problem, see you next time.
-
-
-No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-Nie dziękuję, wrócę później.
-
-No thanks, not at the moment.
-Dzięki, ale nie teraz.
-
-No thanks.
-
-
-No you don't have to go. I need your help, so you have to stay.
-
-
-No!
-Nie!
-
-No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious.
-
-
-No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this hole in the floor, as you can see, I have lots of fun.
-
-
-No, I don't, but I would like to know more about that.
-Nie, nie wiem, ale chcę się dowiedzieć.
-
-No, I feel fine.
-
-
-No, I haven't seen anything.
-
-
-No, I'm fine.
-
-
-No, I'm still looking.
-
-
-No, and I gotta go, see you.
-NIe, muszę iść, cześć.
-
-No, none.
-Nie, żaden.
-
-No, sorry.
-Nie, przykro mi.
-
-No, they are way too dangerous for me!
-Nie, to chyba zbyt niebezpieczne...
-
-No.
-Nie.
-
-No. Sorry.
-
-
-No? Better is that. Its so dangerous there.#0
-
-
-No? Better is that. Its so dangerous there.#1
-
-
-NoAutoloot |
-
-
-NoBaseEXP |
-
-
-NoBranch |
-
-
-NoCalcRank |
-
-
-NoCommand |
-
-
-NoDrop |
-
-
-NoGuild |
-
-
-NoIcewall |
-
-
-NoJobEXP |
-
-
-NoMVPLoot |
-
-
-NoMemo |
-
-
-NoMobLoot |
-
-
-NoParty |
-
-
-NoReturn |
-
-
-NoSkill |
-
-
-NoTeleport |
-
-
-NoTrade |
-
-
-NoVending |
-
-
-NoViewID |
-
-
-NoWarp |
-
-
-NoWarpTo |
-
-
-Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-Nikt się nigdy nie dowie o istnieniu Merkurian.
-
-Nobody! *burp*
-Nikt! *bek*
-
-Nobody.
-Nikt.
-
-Noh Mask
-Maska Noh.
-
-Non-binary
-
-
-None
-Brak
-
-None Taken
-
-
-None of my troupe have left the city since we got here.
-
-
-None of the raindrops touched her, as if they were afraid!
-
-
-None of them?
-Żaden z nich?
-
-Nonsense!
-
-
-Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear they have seen stowaways hidden somewhere. The bow or the stern? Just stories sailors love to tell...
-
-
-Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-
-
-Normally, collaborative monsters behave like neutral monsters. Unless someone of the same species is in danger, at which point they all take an aggressive stance against the aggressor.
-
-
-North
-
-
-North East
-
-
-North West
-
-
-Not a hexadecimal digit:
-
-
-Not a string:
-
-
-Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
-
-
-Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings.
-
-
-Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
-Nie wszyscy są przyjaźnie nastawieni. Oszustem może być każdy, nawet jeden z nas!
-
-Not in the mood to chat.
-
-
-Not my problem.#0
-
-
-Not my problem.#1
-
-
-Not now, thank you.
-
-
-Not now.
-
-
-Not now. You see, I am also afraid of Slimes and Rattos!
-
-
-Not really. All I got was a headache...
-
-
-Not resync'ing to prevent flood.
-
-
-Not so good actually... I would feel better on Nard's ship.
-Niezbyt dobrze. Czułbym się lepiej na statku Narda.
-
-Not so weird, perhaps, except that it was been bright and sunny just a second before!
-
-
-Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
-
-
-Not yet, I'll be back.#0
-
-
-Not yet, I'll be back.#1
-
-
-Not yet, but I am working on it.
-
-
-Not yet.
-
-
-Not yet. I will be back soon.
-Jeszcze nie. Niedługo wrócę.
-
-Note
-Liścik
-
-Note down. To hunt a target you must click the primary mouse button on it. Avoid fighting monsters or citizens much stronger than you. %s
-
-
-Note#001-2-22
-
-
-Note#001-2-28
-
-
-Note#Artis
-
-
-Note#Hurnscald:pub
-
-
-Nothing
-Nic
-
-Nothing like a well-deserved %s after a long day of tending the crops!
-
-
-Nothing, just hanging around.
-Nic, pętam się.
-
-Nothing, sorry.
-Dziękuję, wiem już wszystko.
-
-Nothing.
-Nic.
-
-Novice
-
-
-Now I remain poor and unemployed.#0
-
-
-Now I remain poor and unemployed.#1
-
-
-Now go outside and talk to Gugli, he'll tell you what we need.
-
-
-Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
-
-
-Now it is junk.
-
-
-Now let's see...
-
-
-Now listen to and ponder my words...
-
-
-Now move!
-Teraz ruchy !
-
-Now stand still... It should not take much time...
-
-
-Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock.
-
-
-Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis...
-
-
-Now that you bring up that topic, that reminds me of something...
-
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#0
-
-
-Now wait for your partner, then talk to me again.#1
-
-
-Now, leave me alone...
-A teraz zostaw mnie w spokoju....
-
-Now, lets get back to business.
-
-
-Now, move!
-
-
-Nowhere, I'm fine here.
-
-
-Number of skill points changed.
-
-
-Number of status points changed.
-
-
-Nurse
-
-
-OH, LOOK THERE!
-OH, PATRZ TAM!
-
-OK, I'll ask him.
-
-
-OK, let's trade.
-
-
-OK, thanks.
-
-
-Oak
-
-
-Oboro
-
-
-Of course there is a reward for your task.
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0
-
-
-Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1
-
-
-Of course!
-
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
-
-Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship passenger list.
-
-
-Of course! What do you need?
-
-
-Of course, I'll go get them for you.
-
-
-Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard.
-
-
-Of course, so why do I still see open sea from the porthole?
-
-
-Of course, the Legion of Aemil can easily provide you with such training, even if you're not a member. Just great, isn't it?
-
-
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
-Oczywiście, są w pobliżu lewej ściany, idź i ich poszukaj.
-
-Of course, they are on the left wall. Go have a look at them.
-
-
-Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn.
-
-
-Of the two of them, who has 'good' on their side?
-
-
-Off
-
-
-Official crew member
-
-
-Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
-Już wiem... Marynarze nie są w stanie wykonywać swoich obowiązków, prawda?!
-
-Oh alright, nevermind then.
-W porządku, zatem nieważne.
-
-Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway.
-
-
-Oh darling, what brought you here?#0
-
-
-Oh darling, what brought you here?#1
-
-
-Oh good! Did he give you your money back as well?
-Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?
-
-Oh hey *hicks*
-
-
-Oh hey!
-
-
-Oh look, there's a piou behind you!
-Spójrz, piusek, tuż za Tobą!
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0
-
-
-Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1
-
-
-Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be...
-
-
-Oh no, the piou escaped!
-
-
-Oh no, you still have @@ Fluffies to kill.
-
-
-Oh noes!
-
-
-Oh noes! You found my secret backdoor!
-
-
-Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure?
-
-
-Oh really? How could I forget something as important as that?!
-Naprawdę? Jak mogłem zapomnieć o czymś tak ważnym jak to?!
-
-Oh really? I'll put more food in the next box then.
-Naprawdę? Zatem włożę do nastepnej skrzyni więcej prowiantu.
-
-Oh right, I totally forgot about that, here you go.
-
-
-Oh sure I remember you.
-
-
-Oh thank you so much!
-
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.
-
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.
-
-Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions.
-
-
-Oh yeye did, his store is just beside me!
-
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#0
-Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#0
-
-Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1
-Hehe... nawet jak byś chciał to ich nie zeżresz, spróbuj może je zarzucić na siebie?#1
-
-Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
-
-
-Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well.
-
-
-Oh! I like that sort of answer!
-Och! Podoba mi się ten rodzaj odpowiedzi!
-
-Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass.
-
-
-Oh, I can't be sure...
-
-
-Oh, I hope you stayed and listened to his stories about his adventures.
-
-
-Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
-Aha, już widzę. W porządku. Tak serio, to dlaczego ktokolwiek chciałby tutaj przyjść się ze mną zobaczyć.
-
-Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there.
-Coż, miałem zamiar zapytać, czy pomożesz załodze w poszukiwaniu żywności i eksploracji wyspy.
-
-Oh, a traveller. Welcome.
-
-
-Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future.
-Kompletnie bym zapomniał! Nie mów nikomu jakie masz hasło! Jedynie ja posiadam zapasowy klucz i nie będę się pytał o twój, więc zachowaj go dla siebie i na przyszłość zapamiętaj by nie używać tego samego hasła do innych pokoi.
-
-Oh, and I'll also need %s E for other materials.
-
-
-Oh, and Olga from the marketplace as well!
-
-
-Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops.
-
-
-Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0
-
-
-Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1
-
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, one of the four main guilds of Gasaron. Does that help you remember anything, anything at all?
-
-
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
-
-
-Oh, and you will need this book too, it will help you learn the basics of fishing.
-
-
-Oh, but I'll still need the book. Even if all pages are white.
-
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
-Oh, ale pewnie nie przyszłaś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#0
-
-Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1
-Oh, ale pewnie nie przyszedłeś tutaj rozmawiać o tym, racja ?#1
-
-Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here.
-Oh, on jest niedaleko. Idź drogą przez krokodżunglę na północ stąd.
-
-Oh, he's still alive!#1
-
-
-Oh, hi, isn't it cool to live among all those Mouboos? I don't understand how some people can eat Mouboo steak.
-
-
-Oh, hi.
-
-
-Oh, it is simple. I have on this book the names of every citizen of Artis and its surroundings.
-
-
-Oh, it's you.
-Och, to ty.
-
-Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
-A, to ty. Myslę że będzie lepiej jak przez chwilę nie bedziemy ze sobą rozmawiać. Coś podejrzewają.
-
-Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores.
-
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
-
-
-Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
-
-
-Oh, ok. Come back later if you need something.
-
-
-Oh, please hurry and bring me a %s.
-
-
-Oh, she's still alive!#0
-
-
-Oh, that's really bad news.
-
-
-Oh, the little...
-
-
-Oh, too bad.
-
-
-Oh, wait a second...
-
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
-
-
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
-
-
-Oh, you look more interested in magic.. the brotherhood did forbid most of the interesting paths of magic, but boring baby spells are still allowed.
-
-
-Oh, you were sent by Enora!#0
-
-
-Oh, you were sent by Enora!#1
-
-
-Oh...
-
-
-Oh... Awesome!
-
-
-Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!
-
-Oh... Ok, I will be around here if you change your mind.
-
-
-Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best.
-Cóż... No, właśnie zacząłem handlować... Obawiam się, że moja technika nie należy do najlepszych.
-
-Oh... You should have started with this!
-
-
-Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
-O... jedzenie rattów. Brzmi... eh... wyśmienicie, naprawdę.
-
-Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, uhm... have enough money to pay for the ferry!
-
-
-Oh? And do you think you have what it takes to be a proud Legion Member?
-
-
-Ok I add your name... @@...
-
-
-Ok I stay here with my paperwork if you need my help.
-
-
-Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle:
-
-
-Ok then.
-
-
-Ok we stay docked here if you need our help.
-
-
-Ok, I think he's waking up, go see him.#1
-
-
-Ok, I think she's waking up, go see her.#0
-
-
-Ok, I will bring it to him.
-
-
-Ok, I will leave him alone.
-Dobrze, zostawię go samego.
-
-Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.
-
-Ok, done.
-W porządku, zrobione.
-
-Ok, let me see...
-
-
-Ok, see you then!
-Ok, do zobaczenia!
-
-Ok, sorry. Back to our fluffies.
-
-
-Ok.
-
-
-Okay, I'll be here, if you change your mind.
-
-
-Okay, but there won't be any explosions.
-
-
-Okay, you can start!
-Dobrze, możesz zaczynać!
-
-Okay... Tell my sister I'll go home soon.
-
-
-Olana#008-2-4
-
-
-Old Book
-Stara Książka
-
-Old Man
-
-
-Old Woman
-
-
-Old line:
-
-
-On
-
-
-On March 213CCE, Chancellor Benjamin Frost, with support of the council, proclaimed the Republic of Ancea. This event would become known as the Blue Revolution.
-
-
-On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises.
-
-
-On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
-
-
-On the year 206CCE, after a long crisis of succession, a minor noble only known as Queen Platyna the Red came to inherit the Platinum Crown.
-
-
-Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
-Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
-
-Once used, they will disappear from your inventory.
-
-
-One Castle
-
-
-One advice: Don't take the things those drinkers say too serious. They are sitting here and drinking all day.
-
-
-One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
-
-
-One of its branches hit me!
-
-
-One of these little boogers started flying early, and escaped from me.
-
-
-Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron.
-
-
-Only after you prove yourself, you may join our ranks as a proud member! Hahah!
-
-
-Only one more Fluffy to kill and it's done!
-
-
-Ooh!
-
-
-Oooh, perfect! It's perfect!
-
-
-Oooh, these wounds! They hurt so much!
-
-
-Open your inventory window (###keyWindowInventory; key) next to the trading window. Select an item you want to offer, and then press the Add button. To add money to the negotiation, enter the amount you will offer and press the Change button.
-
-
-Opened treasure chest
-
-
-Options changed.
-
-
-Or almost like me, at the very least.
-
-
-Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups?
-
-
-Or you can take seat and ask Melinda if you need something.
-
-
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#0
-
-
-Or, you can just forget all that, and let me prepare sandwiches for you, too! %%H#1
-
-
-Orange Cotton Dye
-
-
-Oscar#001-2-12
-
-
-Oscar#008-1
-
-
-Other
-Inne
-
-Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
-
-
-Other Flags:
-
-
-Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea.
-Poza tym niewiele wiem, dobrym pomysłem byłoby zapytać Kapitana.
-
-Other things are written but are not legible anymore.
-Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
-
-Other.
-
-
-Ouch!
-
-
-Ouch...
-Ałć...
-
-Ouch... These boxes are so heavy!
-Ałć... Te skrzynie są bardzo ciężkie!
-
-Our building here is also the finest place in the town. Just go and see for yourself!
-
-
-Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
-Nasza załoga jest jak rodzina i jeśli zgadzasz się pomóc nam, chciałbym zaproponować abys się do naszej rodziny dołączył!
-
-Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild.
-
-
-Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
-
-
-Our only wish to eat a plush, so juicy sweet...
-
-
-Out of creativity already? Don't worry, I don't judge! Hehe.
-
-
-Over lovers under a starry night
-
-
-Ow-oh!
-
-
-Packet 0x%x length: %d
-
-
-Paladin
-
-
-Partner not ready.
-
-
-Party modification is disabled in this map.
-
-
-PartyLock |
-
-
-Pearl
-Perła
-
-People vary greatly in the amount of strength, agility, dexterity, intelligence, vitality and luck.
-
-
-Perfect!
-Doskonale !
-
-Perfect! I will wait for you here.
-
-
-Perhaps, and only perhaps, if you bring me the latter, I can bring you to a ship that will perhaps, and only perhaps, be able to bring you to Woodland.
-
-
-Pet hunger changed.
-
-
-Pet hunger is already at maximum.
-
-
-Pet intimacy changed.
-
-
-Pet intimacy is already at maximum.
-
-
-Peter
-Piotr
-
-Peter needs help
-
-
-Peter#Artis
-
-
-Pets are not allowed in Guild Wars.
-
-
-Pff... Nickel nurser!
-
-
-Piberries
-Jagódełki
-
-Piberries Infusion
-
-
-Pickaxe
-
-
-Pikpik
-
-
-Pile Of Ash
-
-
-Pink Antennae
-
-
-Pink Blobime
-Różowy Blobim
-
-Pink Cotton Dye
-
-
-Pink Flower
-Różowy Kwiat
-
-Pink Petal
-Różowy Płatek
-
-Pinkie
-Różowaty
-
-Pinkie Hat
-Czapka Różowata
-
-Piou
-Piusek
-
-Piou Feathers
-Piuskowe Piórka
-
-Piou Legs
-Piuskowe Udka
-
-Piou Slayer
-Zabójca Piou
-
-Piou and The Fluffy
-
-
-Piou egg
-
-
-Piouleg Sandwich
-
-
-Pious must keep a strict diet composed of Piberries.
-
-
-Piousse
-Piousek w skorupce
-
-Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d
-
-
-Player '%s' has now been banned from the '%s' channel
-
-
-Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel
-
-
-Player '%s' is already banned from this channel
-
-
-Player '%s' is not banned from this channel
-
-
-Player '%s' was not found
-
-
-Player database has been reloaded.
-
-
-Player has been nuked!
-
-
-Player is not muted.
-
-
-Player is using %s skill tree (%d basic points).
-
-
-Player requires level %d of skill %s.
-
-
-Player unjailed.
-
-
-Player unmuted.
-
-
-Player warped to jail.
-
-
-Please bring it to me!
-
-
-Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot.
-
-
-Please choose the desired gender:
-
-
-Please come again with at least 10 INT and 20 DEX. Stat Bonuses aren't counted.
-
-
-Please come back anytime!
-
-
-Please come talk to me, I'll help you get dressed.
-
-
-Please continue talking to the villagers.
-
-
-Please do hurry and bring me %d %s, so I can finish my soup!
-
-
-Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
-
-
-Please don't touch my stove without my authorization.
-
-
-Please don't touch these hats, they are for crew members only.
-Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise <name/ID>).
-
-
-Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall <name/ID>).
-
-
-Please enter a NPC name (usage: @enablenpc <NPC_name>).
-
-
-Please enter a NPC name (usage: @hidenpc <NPC_name>).
-
-
-Please enter a NPC name (usage: @npcoff <NPC_name>).
-
-
-Please enter a NPC name (usage: @tonpc <NPC_name>).
-
-
-Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor <clothes color: %d-%d>).
-
-
-Please enter a guild name (usage: @guild <guild_name>).
-
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall <guild_name/ID>).
-
-
-Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy <guild_name/ID>).
-
-
-Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor <hair color: %d-%d>).
-
-
-Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle <hair ID: %d-%d>).
-
-
-Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun <homunculus id>).
-
-
-Please enter a hunger value (usage: @homhungry <hunger value [0-100]>).
-
-
-Please enter a level adjustment (usage: @homlevel <number of levels>).
-
-
-Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup <number of levels>).
-
-
-Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup <number of levels>).
-
-
-Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove <mapname> <x> <y>).
-
-
-Please enter a message (usage: @broadcast <message>).
-
-
-Please enter a message (usage: @homtalk <message>).
-
-
-Please enter a message (usage: @kami <message>).
-
-
-Please enter a message (usage: @localbroadcast <message>).
-
-
-Please enter a message (usage: @me <message>).
-
-
-Please enter a message (usage: @pettalk <message>).
-
-
-Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild <mob name/ID>, <guild name/ID>).
-
-
-Please enter a mob name/id (usage: @showmobs <mob name/id>)
-
-
-Please enter a monster name (usage: @mobsearch <monster name>).
-
-
-Please enter a monster name (usage: @summon <monster name> {duration}).
-
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo <monster_name_or_monster_ID>).
-
-
-Please enter a monster name/ID (usage: @whereis <monster_name_or_monster_ID>).
-
-
-Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg <pet>).
-
-
-Please enter a number (usage: @skpoint <number of points>).
-
-
-Please enter a number (usage: @stpoint <number of points>).
-
-
-Please enter a party name (usage: @party <party_name>).
-
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall <party_name/ID>).
-
-
-Please enter a party name/ID (usage: @partyspy <party_name/ID>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @block <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @jail <char_name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto <char name/ID>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @kick <char name/ID>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @nuke <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @recall <char name/ID>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @trade <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @unban <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @unblock <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge <char_name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @unmute <char name>).
-
-
-Please enter a player name (usage: @where <char name>).
-
-
-Please enter a position bitmask and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>).
-
-
-Please enter a quest skill ID.
-
-
-Please enter a script file name (usage: @loadnpc <file name>).
-
-
-Please enter a skill name to look up (usage: @skillid <skill name>).
-
-
-Please enter a sound filename (usage: @sound <filename>).
-
-
-Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>).
-
-
-Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus <status type> <flag> <tick> {<val1> {<val2> {<val3>}}}).
-
-
-Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu <time in minutes>).
-
-
-Please enter a valid amount.
-
-
-Please enter a valid level (usage: @guildlvup/@guildlvlup <# of levels>).
-
-
-Please enter a valid number (usage: @pethungry <0-100>).
-
-
-Please enter a valid position (usage: @memo <memo_position:%d-%d>).
-
-
-Please enter a valid value (usage: @petfriendly <0-1000>).
-
-
-Please enter a valid value (usage: @str/@agi/@vit/@int/@dex/@luk <+/-adjustment>).
-
-
-Please enter all parameters (usage: @item2 <item name/ID> <quantity>).
-
-
-Please enter all parameters (usage: @itembound2 <item name/ID> <quantity>
-
-
-Please enter an amount (usage: @spiritball <number: 0-%d>).
-
-
-Please enter an amount (usage: @zeny <amount>).
-
-
-Please enter an amount.
-
-
-Please enter an effect number (usage: @effect <effect number>).
-
-
-Please enter an intimacy value (usage: @homfriendly <intimacy value [0-1000]>).
-
-
-Please enter an item name or ID (usage: @item <item name/ID> <quantity>).
-
-
-Please enter an item name or ID (usage: @itembound <item name/ID> <quantity> <bound_type>).
-
-
-Please enter an item name/ID (usage: @ii/@iteminfo <item name/ID>).
-
-
-Please enter an item name/ID, a quantity, and a player name (usage: #delitem <player> <item_name_or_ID> <quantity>).
-
-
-Please enter at least one item name/ID (usage: @produce <equip name/ID> <element> <# of very's>).
-
-
-Please enter at least one option.
-
-
-Please enter at least one valid list number (usage: @mapinfo <0-3> <map>).
-
-
-Please enter at least one value (usage: @model <hair ID: %d-%d> <hair color: %d-%d> <clothes color: %d-%d>).
-
-
-Please enter ban time and a player name (usage: @ban <time> <char name>).
-
-
-Please enter color and message (usage: @kamic <color> <message>).
-
-
-Please enter guild name/ID (usage: @sizeguild <size> <guild name/ID>).
-
-
-Please enter guild name/ID (usage: @undisguiseguild <guild name/ID>).
-
-
-Please enter item name/ID (usage: @whodrops <item name/ID>).
-
-
-Please enter part of an item name (usage: @idsearch <part_of_item_name>).
-
-
-Please enter the combat zone on the left.
-
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalk <npc name>, <message>).
-
-
-Please enter the correct parameters (usage: @npctalkc <color> <npc name>, <message>).
-
-
-Please enter the desired color
-
-
-Please enter the desired race
-
-
-Please enter the desired style
-
-
-Please enter the message:
-
-
-Please enter the new line.
-
-
-Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
-
-
-Please find daddy...
-
-
-Please find my daddy...
-
-
-Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill.
-
-
-Please go talk to the leader of the traveling troupe about the theater mask.
-
-
-Please go talk to their leader about this.
-
-
-Please guide me.
-
-
-Please return the mask to the traveling troupe.
-
-
-Please select a category:
-
-
-Please select a chapter:
-
-
-Please select a quest:
-
-
-Please select an option:
-
-
-Please select the interval:
-
-
-Please specify a display name or monster name/id.
-
-
-Please take this @@ for your help.
-
-
-Please try to figure out what went wrong with this order and bring me those potions.
-
-
-Please write the following sentence:
-
-
-Please, have a seat.
-
-
-Please, leave me alone. I have to pixel potions.
-
-
-Pleasure to meet you. I am @@.
-
-
-Plush#001-2-28
-
-
-Plushroom
-Plushroom
-
-Plushroom Box
-Pudło Plushroom.
-
-Plushroom Field
-Pole Plushroom.
-
-Plushrooms you say?
-
-
-Poem about Poems
-
-
-Poem is making the words dance
-
-
-Poison Skull
-Trująca Czacha
-
-Poisoned Dish
-Zatruta Potrawa
-
-Poisoned Julia
-
-
-Poor Chelios, I don't envy him...
-
-
-Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe 8:Body
-
-
-Potions? That sounds useful. What do you have?
-
-
-Practice! There are no secrets to becoming a warrior.
-
-
-Press the '###keyTrade;' key to ignore or accept business proposals. You and the other citizen who want to negotiate need to be in the configuration that accepts negotiations. if your configuration is 'Ignoring business proposals', then you will not receive the warning from any citizen wanting to negotiate with you, and you will not be able to initiate negotiations.
-
-
-Previous Inn reservation will be lost!
-
-
-Priest
-
-
-Princess Slayer
-
-
-PrivateAirshipEndable |
-
-
-PrivateAirshipStartable |
-
-
-Professor
-
-
-Prologue
-
-
-Protect me, please...
-
-
-Pumpkin
-Dynia
-
-Pumpkin Hat
-Kapelusz z Dyni
-
-Pumpkin Juice
-
-
-Pumpkin Seeds
-Nasiona Dyni
-
-PumpkinMob
-
-
-Purple Blobime
-
-
-Purple Cotton Dye
-
-
-Put on your thinking cap and be propelled into high adventure!
-
-
-PvP Flags:
-
-
-PvP Off.
-
-
-PvP On.
-
-
-PvP is already Off.
-
-
-PvP is already On.
-
-
-Pvp ON |
-
-
-Q'Anon
-
-
-Q'Muller
-
-
-Q'Muller.
-Q'Muller
-
-Q'Onan asks to find chest
-
-
-Q'Onan#000-0-0
-
-
-Q'Onan#000-2-1
-
-
-Q'Onan#001-1
-
-
-Q'Pid#001-1
-
-
-Quest complete
-
-
-Quest database has been reloaded.
-
-
-Quest debug
-
-
-Quest state: @@
-
-
-Quest state: @@, @@
-
-
-Quit
-Wyjdź
-
-Race
-
-
-Raijin
-
-
-Raijin Voice
-Głos Radzina
-
-Raise this skill
-
-
-Raises your Int by 50
-
-
-Raises your base level by 50
-
-
-Raises your job level by 50
-
-
-Ranger
-
-
-Ranger T
-
-
-Rate management
-
-
-Ratto
-Szczurzydło
-
-Ratto Tail
-Ogon Szczurzydła
-
-Ratto Teeth
-Ząb Szczurzydła
-
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#Artis
-
-
-Raw Log
-Surowa Kłoda
-
-Read it.
-
-
-Really? That's kind of you, I accept your help!
-Naprawdę? To miło z twojej strony, przyjmuję twoją pomoc!
-
-Rebellion
-
-
-Recipe Book
-
-
-Red Cotton Dye
-
-
-Red Plush Wine
-
-
-Red Rose
-
-
-Red Tulip
-
-
-Reduces your Int by 50
-
-
-Reduces your base level by 50
-
-
-Reduces your job level by 50
-
-
-Refinery UI is not available
-
-
-Registered
-
-
-Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork.
-
-
-Related quests:
-
-
-Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
-
-
-Remember to stay sharp. I might need your help on another case.
-
-
-Remember! You're trading things, not lending/borrowing them. You are solely responsible for everything you own.
-
-
-Remember, you have to find my brother on the hill east of here.
-
-
-Remind me, what should I do?
-
-
-Remove this line
-
-
-Remove this skill
-
-
-Removed %d Kafra points. Total %d points.
-
-
-Removed %d cash points. Total %d points.
-
-
-Removed all bans from the '%s' channel
-
-
-Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
-
-
-Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-
-
-Repeat how many times?
-
-
-Repeat: @@ times
-
-
-Report back to me once you've had enough!
-
-
-Requires logout
-
-
-Resa
-
-
-Resa gave package
-
-
-Reset
-Resetuj
-
-Reset 'Feeling' maps.
-
-
-Reset EVERYTHING
-
-
-Reset Quest
-
-
-Reset all recipes
-
-
-Reset done!
-
-
-Reset stats, skills, level
-
-
-Reset subquests
-
-
-Reset |
-
-
-Return
-
-
-Return to Artis?
-
-
-Return to Debug menu
-
-
-Return to Super Menu
-
-
-Return to main menu
-
-
-Return to skill debug menu
-
-
-Returned piou to Salem
-
-
-Returned to normal state.
-
-
-Returned to real name.
-
-
-Returning to normal font.
-
-
-Richard#008-1
-
-
-Right Crafty Wing
-
-
-Right over there.
-
-
-Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-
-
-RightBarrierCheck
-RightBarrierCheck
-
-RightDoorCheck
-RightDoorCheck
-
-Roasted Maggot
-Pieczona Larwa
-
-Robin
-
-
-Robin Bandit
-
-
-Rogue
-
-
-Rosehat
-
-
-Royal Guard
-
-
-Royal Guard T
-
-
-Rrrr... Pchhhh...
-Rrrr... Pchhhh...
-
-Ruby
-Rubin
-
-Ruby Shard
-
-
-Ruby Vein
-
-
-Rumly is hiding behind the tree.
-
-
-Rumly needs your help
-
-
-Rumly wants @@
-
-
-Rumly#001-1
-
-
-Rune Knight
-
-
-Rune Knight T
-
-
-SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-A WIĘC CO TAM?! JAK SIĘ MIEWASZ?!
-
-Sabine
-
-
-Sadly, you found nothing but dirt.
-
-
-Sage
-
-
-Sagratha is great.
-
-
-Sagratha is great. Why does the strange woman near the Legion building always say that to daddy...?
-
-
-Said her friend had told her that I needed help.
-
-
-SailorShirt
-
-
-Sailors
-Marynarze
-
-Sakura |
-
-
-Salem asks to catch piou
-
-
-Salem#001-1
-
-
-Samantha
-
-
-Sandwiches
-
-
-Sapartan
-Sapatran
-
-Sapphire
-Szafir
-
-Sapphire Shard
-
-
-Sapphire Vein
-
-
-Say her love to glamourous Gliktch?
-
-
-Scared me, those seven-branched little stumps did!
-
-
-Scary... I am afraid of all these Slimes, Rattos and Maggots... And worse, I am lost...
-
-
-Scheduled broadcasts
-
-
-Scheduled broadcasts - Create new
-
-
-Scorpion
-Skorpion
-
-Script could not be loaded.
-
-
-Script loaded.
-
-
-Scripts have been reloaded.
-
-
-Scythe
-Kosa
-
-Sea
-
-
-Sea Drops
-Morskie Krople.
-
-Sea water?! I will not help you with your evil plan!
-Woda morska?! Nie pomogę tobie w twym niecnym planie!
-
-Search results for '%s' (name: id):
-
-
-Searched the bookcase
-
-
-Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example.
-
-
-See if someone else knows anything.
-
-
-See you aboard.
-Do zobaczenia na pokładzie.
-
-See you later!
-Do zobaczenia!
-
-See you next time!
-
-
-See you soon!
-
-
-See you!
-Do zobaczenia!
-
-See you! And come back with the plushrooms!
-
-
-See you.
-Do zobaczenia!
-
-Seeing her gaze, for a moment there I thought she would turn me into a pinkie, for sure...
-
-
-Seek a colorant for that material:
-
-
-Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
-Wygląda na to że już wszystkim pomogłem. Nie wiem co teraz robić.
-
-Seems yummy! Let me taste it!
-Wygląda smakowicie! Pozwól mi to spróbować!
-
-Selim#008-1
-
-
-Send 10 times
-
-
-Send 2 times
-
-
-Send 20 times
-
-
-Send 3 times
-
-
-Send 5 times
-
-
-Send indefinitely
-
-
-Send only once
-
-
-Send this message also on login?
-
-
-Sending request to login server...
-
-
-Sent on login: @@
-
-
-Sent on login: yes
-
-
-Sent packet 0x%x (%d)
-
-
-Sent to Q'Anon
-
-
-Sent to battle
-
-
-Sent to training
-
-
-Sent: @@ times out of @@
-
-
-Serena
-
-
-Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
-Poważnie? To tylko ciastko wiesz o tym... Powiedz mi co mam zrobić by zdobyć jedno.
-
-Seriously?!
-Poważnie?!
-
-Server Uptime: %ld days, %ld hours, %ld minutes, %ld seconds.
-
-
-Server is jammed due to overpopulation.
-
-
-Server time (normal time): %A, %B %d %Y %X.
-
-
-Set a new broadcast
-
-
-Set battle_config as requested.
-
-
-Set state manually
-
-
-Set subquests as completed
-
-
-Set the level manually
-
-
-Setzer
-Setzer
-
-Seven Castles
-
-
-Seventeen Castles
-
-
-Shadow Chaser
-
-
-Shadow Chaser T
-
-
-Share your mind is your mission
-
-
-She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
-Jest moją dobrą przyjaciółką... Chcieliśmy się pobrać na kilka tygodni przed wypadkiem, ale...
-
-She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-Ona jest pielęgniarką i właścicielem tego statku.
-
-She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art!
-
-
-She is waiting for you on the dock.
-
-
-She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-Powiedziała że mnie zaakceptuje jak tylko wyrosną zęby piou. To kwestia czasu, widzisz?
-
-She told me that you had some tasks for me.
-
-
-She wants? What if I don't want?
-
-
-She wasn't at home for two days now. I worry about her!
-
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
-
-
-She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
-
-
-Shemagh
-
-
-Shhht, don't say it that loud...
-Ciii, nie mów tego tak głośno...
-
-Shht shht!
-Shht shht!
-
-Shop is out of stock! Come again later!
-
-
-Short Bow
-Krótki Łuk
-
-Should you be too quick or wait too long, you will most likely fail.
-
-
-Sign#001-1-s-alchemist
-
-
-Sign#001-1-s-barber
-
-
-Sign#001-1-s-blacksmith
-
-
-Sign#001-1-s-cityhall
-
-
-Sign#001-1-s-exit-l-dir
-
-
-Sign#001-1-s-hill
-
-
-Sign#001-1-s-inn
-
-
-Sign#001-1-s-innright
-
-
-Sign#001-1-s-legion
-
-
-Sign#001-1-s-legiondir
-
-
-Sign#001-1-s-legionright
-
-
-Sign#001-1-s-library
-
-
-Sign#001-1-s-lightarmor
-
-
-Sign#001-1-s-market
-
-
-Sign#001-1-s-marketdir
-
-
-Sign#001-1-s-marketright
-
-
-Sign#001-1-s-merchantg
-
-
-Sign#001-1-s-warehouse
-
-
-Silk Cocoon
-Bawełniany Kokon
-
-Silk Pants
-Bawełniane Spodnie
-
-Silk Robe
-Bawełniana Szata
-
-Silkworm
-Jedwabnik
-
-Silver Cotton Dye
-
-
-Silvio
-Silvio
-
-Silvio for example?
-Na przykład Silvio?
-
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave, letting him have a private conversation.
-
-
-Simon
-
-
-Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list!
-
-
-Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild.
-
-
-Sincerely yours, Dan.
-
-
-Six Castles
-
-
-Sixteen Castles
-
-
-Size change applied.
-
-
-Skill Debug
-
-
-Skill Debug - Modify Skill
-
-
-Skill database has been reloaded.
-
-
-Skill delay failures are now shown.
-
-
-Skill delay failures will not be shown.
-
-
-Skills have been disabled in this map.
-
-
-Skills have been enabled in this map.
-
-
-Slave clone spawned.
-
-
-Slay some of them and bring me %d of their antennae.
-
-
-Sleep well my angel but don't follow along
-
-
-Small Healing Potion
-Mały napój leczniczy
-
-Small Mana Potion
-
-
-Small Tentacles
-Małe Macki
-
-Snarfles#008-1
-
-
-Sniper
-
-
-Snow has stopped falling.
-
-
-Snow |
-
-
-So I go inside.
-
-
-So I rush out, my wife telling me to leave the witch alone, and I see her standing there in the middle of the rain...
-
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0
-
-
-So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1
-
-
-So be nice and help people along the way!
-
-
-So close!
-
-
-So finally someone has came to visit me?
-Więc ktoś w końcu przyszedł odwiedzić mnie?
-
-So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
-
-
-So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
-Wygląda na to że mam do napełnienia o jeden brzuch więcej. Ci dranie nie mają szacunku dla tego kto ich wykarmia każdego dnia!
-
-So my wife said that I should go and see the witch, just in case she knows something.
-
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1
-
-
-So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0
-
-
-So the next day another witch shows up.
-
-
-So you beat the monster? Then why are you so scared?
-
-
-So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
-
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.
-
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-
-
-So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
-
-
-So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring!
-
-
-So, I guess you aren't chopping down trees anymore?
-
-
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#0
-
-
-So, did you get your blood boiling? Give the dummies a good lesson? Good!#1
-
-
-So, do you have anything for me today?
-A więc, masz coś dzisiaj dla mnie?
-
-So, do you still want a cookie?
-
-
-So, everything went fine?
-
-
-So, finally, we are here.
-
-
-So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
-No i jak się czujesz? Widzę, że Julia wykonała wspaniale swoją pracę! Wyglądasz teraz na zdrowego.
-
-So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?
-
-So, search for answers.
-
-
-So, what can I do for you?
-Więc, co mogę dla ciebie zrobić ?
-
-So, what do you say?
-
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats in Artis?#0
-
-
-So, what good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitresses of Artis?#1
-
-
-So, what was I saying?
-A więc o czym mówiłem?
-
-So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would.
-
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#0
-A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#0
-
-So, you finally woke up? We all thought you were in something like... You know, one of these long comas.#1
-A więc w końcu się obudziłeś? Wszyscy myśleliśmy, że jesteś w... Wiesz, jednej z tych długich śpiączek.#1
-
-So? You haven't exploded yet! Are you getting anything?
-
-
-Solved conflict
-
-
-Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box.
-W pudełku jest parę Bandan i Czapek Marynarza.
-
-Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis.
-
-
-Some food.
-Żywność.
-
-Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
-
-
-Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
-
-
-Some others also like to buy them to keep as trophies. Either way, you can make some money with that.
-
-
-Some people prefer to catch fish using magic, but calling that "fishing" would be an insult to this traditional sport.
-
-
-Some people, however, prefer to fish with more unorthodox baits, such as @@ or @@.
-
-
-Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-
-
-Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me.
-
-
-Some types of fish also enjoy @@ quite a bit.
-
-
-Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them.
-
-
-Somebody is probably training, better wait for him to finish.
-
-
-Somebody is waiting for you outside!
-
-
-Somebody took your place on this spot!
-
-
-Somebody tried to stroke the word "fish" and tried to replace it with "sharkes".
-
-
-Somehow you don't feel good about your deed.
-
-
-Someone in a theater mask, eh?
-
-
-Something else?
-
-
-Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
-
-
-Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards!
-
-
-Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
-
-
-Sophialla#001-1
-
-
-Sorcerer
-
-
-Sorcerer T
-
-
-Sorry I didn't mean to bother you.
-
-
-Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture.
-
-
-Sorry but I have no time for this.
-Przykro mi, nie mam teraz czasu.
-
-Sorry i can't help you. Go away!
-
-
-Sorry to disturb you.
-
-
-Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.
-
-Sorry, I am not making these anymore.
-
-
-Sorry, I don't know any recipe with this.
-
-
-Sorry, I have to go.
-
-
-Sorry, I'm busy with other registrations.
-
-
-Sorry, I'm doing other things at the moment.
-
-
-Sorry, but I can't tell you anything about that.
-Przykro mi, ale nie mogę Ci nic powiedzieć na ten temat.
-
-Sorry, but you don't have what I need.
-
-
-Sorry, but you have no pet.
-
-
-Sorry, my eyesight is a bit poor nowadays. Where are the ingredients?
-
-
-Sorry, no.
-
-
-Sorry, this log was too weak for one of my forest bows.
-
-
-Sorry, we are sold out for today.
-
-
-Sorry, you look like a pinkie.
-
-
-Sorry. I can't make a sandwich with that.
-
-
-Sorry... here you are.
-
-
-Soul Linker
-
-
-Soul Menhir#hurnscald
-
-
-Sounds good!
-
-
-Sounds like a good deal to me. I'll do it.
-
-
-South
-
-
-South East
-
-
-South West
-
-
-Southwest you say? OK, thank you.
-
-
-Specified group does not exist.
-
-
-Speed changed.
-
-
-Speed returned to normal.
-
-
-Spend it wisely this time.
-
-
-Spider
-Pająk
-
-Spiky Mushroom
-Kolczasty Grzybek
-
-Spying on the %s guild.
-
-
-Spying on the %s party.
-
-
-Squichy Claws
-Pazurki Tulika
-
-Squirrel
-Wiewiórka
-
-Stalker
-Tropiciel
-
-Star Gladiator
-
-
-Start broadcasting
-
-
-Start broadcasting, and make an extra broadcast right now
-
-
-Start over
-
-
-Stat changed.
-
-
-Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
-
-
-Status database has been reloaded.
-
-
-Status point reset can't be undone. Do you really want this?
-
-
-Stay clear.
-
-
-Stay here, I will be back as soon as I have some.
-
-
-Steel Shield
-Stalowa Tarcza
-
-Stop broadcasting
-
-
-Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
-
-
-Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0
-
-
-Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1
-
-
-Stop it!
-
-
-Stop wasting my time.
-
-
-Storage has been not loaded yet.
-
-
-Storage opened.
-
-
-Store#001-2-0
-
-
-Store#Aquada001-1
-
-
-Store#FishStore001-1
-
-
-Store#General001-1
-
-
-Store#Manana001-1
-
-
-Store#Potion001-1
-
-
-Store#SeaStore001-1
-
-
-Store#Shield001-2-27
-
-
-Store#Various001-1
-
-
-Store#Weapon001-2-27
-
-
-Stove
-
-
-Str: %d (%d~%d)
-
-
-Strange, it seems I became younger lately.
-
-
-Strangely enough, this lid can only be open from inside.
-
-
-Strength
-
-
-Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
-
-
-Stupid yeye...
-Głupi blub blub...
-
-Styling Shop
-
-
-Subquests:
-
-
-Suddenly you remember the strange phrase Mona overheard Sophialla saying
-
-
-Summer
-
-
-Summoner
-
-
-Super Baby
-
-
-Super Menu
-
-
-Super Novice
-
-
-Sura
-
-
-Sura T
-
-
-Sure I did.
-
-
-Sure! [Don't tip]
-
-
-Sure! [Tip 10 Florin]
-
-
-Sure! [Tip 5 Florin]
-
-
-Sure, I'll go get one. Bye!
-
-
-Sure, any time!
-
-
-Sure, but what will I get in exchange?
-Pewnie, ale co dostanę mi w zamian?
-
-Sure, but what will you give me in exchange?
-
-
-Sure, cap'tain.
-Tak jest kapitanie!
-
-Sure, here they are!
-
-
-Sure, here you go!
-
-
-Sure, here you go.
-
-
-Sure, why not?
-Jasne, czemu nie?
-
-Surely you do not appreciate what a hero he is!
-
-
-Surely. Take this box full of @@s.
-Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.
-
-Surprise me!
-
-
-Swordsman
-
-
-Swore, though somewhat later, that he would never be
-
-
-THAT'S A NICE NAME!
-TO ŁADNE IMIĘ!
-
-Taekwon
-
-
-Take a Bandana.
-Weź Bandanę.
-
-Take a cup of tea until something happens here.
-
-
-Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@.
-
-
-Take care!
-
-
-Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff.
-
-
-Take the sword, and say hi to Enora for me!
-
-
-Take these coins in exchange and be careful.
-Weź te monety w zamian i uważaj na siebie.
-
-Take this money as a reward for your nice words.
-Weź te pieniądze, jako nagrodę, za twoje miłe słowa.
-
-Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates!
-
-
-Take your reward from the box next to my desk!
-Weź sobie nagrodę z kufra obok mojego biurka!
-
-Talk to Hector and he'll show you the ropes.
-
-
-Talk to you later!
-
-
-Talk to you soon!
-
-
-Talk with Lloyd the Banker in the Merchant Guild, it's a big building in the northern side of Artis, at the top of the small hill.
-
-
-Talked to Inspector (1)
-
-
-Talked to Inspector (2)
-
-
-Talked to Inspector (3)
-
-
-Talked to Inspector (4)
-
-
-Talked to Inspector (5)
-
-
-Talked to Inspector (6)
-
-
-Talked to Janus
-
-
-Talked to Malek
-
-
-Talked to Old Man
-
-
-Talked to Old Woman (1)
-
-
-Talked to Old Woman (2)
-
-
-Talked to Old Woman (3)
-
-
-Talked to Old Woman (4)
-
-
-Talked to Troupe Leader (1)
-
-
-Talked to Troupe Leader (2)
-
-
-Talked to narrator
-
-
-Taree
-
-
-Target character must be online and be a guild member.
-
-
-Target character must be online and in your current party.
-
-
-Tarlan
-Tarlan
-
-Task is done.
-Zadanie zakończone.
-
-Teal Cotton Dye
-
-
-Teleport Flags:
-
-
-Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions.
-
-
-Tell me, where are we right now?
-
-
-Ten Castles
-
-
-Tentacles
-
-
-Terry
-
-
-Test MOTD
-
-
-Thank you again for your help!
-
-
-Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
-Dziękuję i bądź ostrożny z tą skrzynią. Pracowałem ciężko nad jej napełnieniem!
-
-Thank you for finding the mask.
-
-
-Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal.
-
-
-Thank you for this!
-
-
-Thank you for your help.
-Dziękuję za pomoc!
-
-Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-Dziękuję za wskazówki. Zaraz je wypróbuje !
-
-Thank you my friend.#0
-Dziękuję, przyjacielu.#0
-
-Thank you my friend.#1
-Dziękuję, przyjacielu.#1
-
-Thank you so much!
-
-
-Thank you so much! Here, have some of my berries.
-Bardzo dziękuję! Weź część moich jagódełek.
-
-Thank you very much
-
-
-Thank you very much!
-
-
-Thank you!
-
-
-Thank you, I'll take them and put them on.
-Dzięki, wezmę je i założę.
-
-Thank you, sir, for your kind words. I am feeling better now.
-
-
-Thank you, sweetie! Want to hear a secret?
-
-
-Thank you.
-
-
-Thank you. I'll wait here.
-
-
-Thanks again for helping me with the pinkies!
-
-
-Thanks again for helping me!
-
-
-Thanks for finding daddy... I wish he spent more time with me...
-
-
-Thanks for helping my husband Hinnak.
-
-
-Thanks for the help!
-Dziękuję za pomoc!
-
-Thanks for the tip!
-
-
-Thanks for your help with the pinkies.
-
-
-Thanks!
-
-
-Thanks, sir Q'Anon.
-
-
-Thanks, that was very kind of you!
-
-
-That better be a trophy on your head.
-
-
-That doesn't looks edible to me!
-
-
-That is a really fine piece of wood you brought me.
-
-
-That looks too exotic for me to eat!
-
-
-That makes everybody
-
-
-That part of the town is called the Gilded Hill, it's also where the Merchant Guild has its headquarters.
-
-
-That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far!
-
-
-That will be @@ E to set your respawn point
-
-
-That will pay them a lesson.
-
-
-That would be great!
-
-
-That's a nice sword you have there.
-
-
-That's exactly what I needed!
-
-
-That's good to hear!
-Dobrze to słyszeć!
-
-That's not the question
-
-
-That's perfect, yoiis.#0
-To doskonale, yoiis.#0
-
-That's perfect, yoiis.#1
-To doskonale, yoiis.#1
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#0
-To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 0
-
-That's quite surprising... You don't look very helpful.#1
-To dość zaskakujące ... Nie wyglądasz bardzo pomocnie. # 1
-
-That's right, we have our very own training room. The Legion is always well prepared!
-
-
-That's too bad... Although I think you're lying.
-
-
-Thats your problem, really.
-
-
-The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one!
-
-
-The Book of Laws
-
-
-The Fluffy seized it and said:
-
-
-The Legion needs some potions.
-
-
-The Legion of Aemil is the greatest organization on all continent! A town cannot be safer than when it's under our protection.
-
-
-The Legion of Gasaron are a group of warriors who vowed to protect and serve their neighbours.
-
-
-The Legion of Gasaron is in charge of the security of the intramural part of our cities.
-
-
-The Legion?
-
-
-The Mana Tree was lost, the caves entrances destroyed, and the Wizard Order was split in two: One part was on Candor, and other at the Magic Tower.
-
-
-The Piou, embarrassed and confused,
-
-
-The Platinum Kingdom grew and prospered, and drew most of the human population to the safety of the walls of Keshlam, Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-The Raijin from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion.
-
-
-The Republic of Ancea ceased to exist officially in August 216CCE, when the cities of Tulimshar, Hurnscald and Nivalis installed their own independent governments.
-
-
-The Ukar Historical Association on Aemil
-
-
-The answer is a single word, without conjugation.
-
-
-The bank and item storage is shared between all characters within a same account.
-
-
-The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the...
-
-
-The book has been hollowed out.
-
-
-The captain has locked the door, you should go see him.
-Kapitan zamknął drzwi, pójdź zobaczyć się z nim.
-
-The captain is waiting for you! Hurry up.
-Kapitan na Ciebie czeka! Pospiesz się.
-
-The captain wants:
-Kapitan chce:
-
-The collection of four books entitled “World Story For Dummies” is based on the uncessable work from the Ukar scholars, thanks to whom this wouldn't be possible.
-
-
-The control and administration of the cities passes hands sometimes. You may find the Mana Order or the Brotherhood in charge instead of us at some point!
-
-
-The council, however, neglected day-to-day administration duties, and focused their efforts in regaining control of the rest of Ancea.
-
-
-The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths.
-
-
-The doctor examines you briefly.
-
-
-The door to the legion building is temporarily closed.
-
-
-The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is lost to time, including the author's name.
-
-
-The farmer glares at your hat.
-
-
-The farmer lunges at you with a farming implement.
-
-
-The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time...
-Strach ujrzenia jej śpiącej na tym cichym i samotnym łóżku staje się coraz trudniejszy do zniesienia. Sądzę, że zabraknie mi odwagi, aby spojrzeć na nią tym razem...
-
-The fee is of @@ E. So, do you want to register?
-
-
-The fields are crawling with maggots.
-
-
-The first human settlement to develop an advanced political structure and to become a city-state was Keshlam.
-
-
-The first page contains the universal rules that have been agreed upon throughout the land.
-
-
-The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-Pierwszą rzeczą jaką powinieneś zrobić, to ocenić wroga.
-
-The first village build was named Esperia. Aurora region was very fertile, and for this reason they moved towards countryside and built farms.
-
-
-The fog has gone.
-
-
-The further you go, the more experience you will get, so here's a small description of all the stats you can upgrade with time. But note that these will probably change in the future and have more complex effects.
-
-
-The giant boogeyman!
-Wielki potwór !
-
-The girl looks desperate.
-
-
-The group found the support of Tulimshar's merchant lords and was given ships to sail east.
-
-
-The guild is in charge of the commerce regularization throughout Artis and its surroundings.
-
-
-The hill is located on the north-east of Artis.
-
-
-The holy messenger has given judgement.
-
-
-The inspector sent me here to investigate.
-
-
-The item (%d: '%s') is not equippable.
-
-
-The item is not equippable.
-
-
-The leader of the troupe said you hung around them a lot while they were in town.
-
-
-The lid is sealed shut, and you are too weak to open it.
-
-
-The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis.
-
-
-The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
-
-
-The log breaks with a loud crack.
-
-
-The mapserver has spy command support disabled.
-
-
-The market is located in the south-east of Artis, it is known as Merchant Guild's exhibit.
-
-
-The master bowyer in this village used to construct exceptional bows. When you want one you should go and ask him.
-
-
-The message cannot be empty
-
-
-The miracle is this: the more we share, the more we have.
-
-
-The monster/egg name/ID doesn't exist.
-
-
-The music of the trees floats through the breeze
-
-
-The name of the book is "%s".
-
-
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again.
-
-
-The newly created Fleet of Ancea travelled so far that they were never heard from again. They found a continent, present on legends of explorers who never came back.
-
-
-The next and final battle happened at Candor. Wizards attacks from both sides near the Mana Tree provoked a Mana Storm. A Great Quake shook the earth of Ancea and the land began to split. Geography changed, and Keshlan vanished from the map.
-
-
-The next page begins to list the complex trading laws of the City of Esperia
-
-
-The night the troupe left, I saw someone with a theater mask take a large satchel out of town.
-
-
-The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
-Ta stara księga mówi o legendzie Aemilu. Chciałbyś ją przeczytać?
-
-The old man seemed to be senile.
-
-
-The other part of this sign has been crushed by a rock.
-
-
-The piou costs @@ E.
-
-
-The player '%.*s' doesn't exist.
-
-
-The player cannot use that skill.
-
-
-The player meets all the requirements for that skill.
-
-
-The problem is that I am short of material.
-
-
-The rank of lieutenant is granted only to people with proper control of their skill and good judgment, like Enora. Or me, of course.
-
-
-The recipes, of course, you must collect yourself. Even sandwiches are not so simple as to simply put ingredients and hope for the best.
-
-
-The resulting shield looks usable already, but Jack applies another liquid to it and leaves it to dry for a few moments.
-
-
-The room is to the east, on your right side. Just go through the door before the stairs and then turn right. It's like the mirror image of our training room.
-
-
-The sailor chugs his beer.
-Żeglarz żłopie swoje piwo.
-
-The sailor turns his back to you.
-Żeglarz odwraca się od Ciebie.
-
-The sailors take you aboard their ship.
-Żeglarz zabiera Cię poza statek.
-
-The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally.
-
-
-The stowaway doesn't answer.
-
-
-The taste of maggots in soup is... unforgettable.
-
-
-The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick.
-
-
-The tree was entitled The Mana Tree, and the Wizard Order took control over Candor Island. They learnt to control the mana flow, and limited its use, claiming Magic to be too dangerous for public use.
-
-
-The two cannot wed because one is either a baby or already married.
-
-
-The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-Uzurpator został ukarany! To wielki dzień! Weź tą nagrodę jako uhonorowanie twej lojalności wobec starego dowódcy!
-
-The whole tree CAME TO LIFE! It was mad!
-
-
-The zone is already set to '%s'.
-
-
-The “Ancean Era” is a term used to defined the time period between the beginning of recorded history and the events at the Mana Tree, and thanks to Ukar scholars, this is widely accepted as year 1 on all Gasaron.
-
-
-Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-Ich dowódcy wreszcie doszli do wniosku, że alians jest jedyną opcją zapewniającą przetrwanie.
-
-Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you.
-
-
-Then I can give you some tips about fighting.
-
-
-Then I would ask you to leave.
-
-
-Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
-
-
-Then go north and investigate!
-
-
-Then it seems I have to apologize.
-Zatem wygląda na to że muszę złożyć przeprosiny.
-
-Then leave me alone.
-
-
-Then please stop wasting my precious time.
-
-
-Then she yells out some gobbledygook word, and out of the ground there comes a swarm of maggots, crawling and digging and climbing over each other's backs...
-
-
-Then you should better see the doctor.
-
-
-There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island.
-
-
-There are a lot of things you must be wondering about.
-
-
-There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
-
-There are many key combinations, press F1 to see a short list of them!
-
-
-There are no items to appraise.
-
-
-There are no tasks for you right now.
-
-
-There are people in the world who need help!
-
-
-There are people who really need our help.
-
-
-There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
-Krażą plotki że dokonali jakichś potworności i że ukrywają wiele przed nami.
-
-There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
-Wokół Ciebie latają żółte ptaszki. Nazywają się Piuski. Gdyby tak jednego pozbawić udka i usmażyć je, byloby wspaniale.
-
-There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
-Jest kilka grup @@s na całej wyspie .Wystarczy zebrać kilka, spróbuj.
-
-There are some knives on the table. Would you like to take one?
-
-
-There are some stones scattered around the world that mark your point of return in case of defeats. Some ship chests may also serve as a return point. You can also select some beds in case of defeats.
-
-
-There are still some monsters left! Do you want to abort the quest?
-
-
-There are three kind of monsters which frequently or seldomly attacks our fair vessel.
-
-
-There are three types of items.
-
-
-There are three types of monsters: the aggressive, the neutral, and the collaborative.
-
-
-There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats.
-
-
-There are two kinds of dialogue, the ones with regular citizens, and the ones with other adventurers.
-
-
-There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis.
-
-
-There is a paper with some rules written on it.
-Tam jest kartka z regulaminem.
-
-There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos.
-
-
-There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes.
-
-
-There is no day/night, weather, or season cycle in TMW yet.
-
-
-There is no help for %c%s.
-
-
-There is no honor in fighting a weak opponent.
-
-
-There was a traveling theater troupe in town recently, but they've moved on to Tulimshar.
-
-
-There you go, like new.
-
-
-There you go. Please enjoy yourself! ^.^
-
-
-There's also a job level, which produces green sparkles when you level it.
-
-
-There's also weather, meaning it can rain, snow, or even happen a sandstorm. They are usually cosmetic, but...
-
-
-There's been no change in the setting.
-
-
-There's nothing to say, don't worry miss.#0
-
-
-There's nothing to say, don't worry sir.#1
-
-
-There, they gathered merchants and warriors to join them in a journey to find a new land on which to live.
-
-
-These @#$% beasts are jumping around in my fields destroying all my harvest.
-
-
-These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
-
-
-These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit...
-
-
-These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try.
-
-
-These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore!
-
-
-These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
-
-
-These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island!
-
-
-These twigleafs are the trees that give me the living wood you speak of.
-
-
-These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-Te skrzynie bulb są zbyt ciężkie, aby zanieść je w pojedynkę na statek.
-
-They are all around the island.
-Są wszędzie na wyspie.
-
-They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
-
-
-They are fresh!
-
-
-They are fresh, they are good!
-
-
-They are known to use a revolutionary hair growth formula.
-
-
-They are made of special living wood.
-
-
-They are married... wish them well.
-
-
-They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them!
-
-
-They can be equipped to make your look more interesting or to improve some of its features.
-
-
-They eventually found a new land after much hardship and named it Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-
-They gathered merchants and warriors to join them in a journey to find new lands to live in. Tulimshar's merchant lords gave them ships to sail east.
-
-
-They named this continent as Aemil, in honour of one of such explorers. The area they docked in was called Aurora, after its beautiful sunrise.
-
-
-They sailed from Hurnscald to Tulimshar and then Nivalis, the last permanent settlements of humans.
-
-
-They sailed past the Clear Sea and towards the Long Ocean which nobody had explored before.
-
-
-They shouldn't be too far from each other.
-Nie powinni być zbyt daleko od siebie.
-
-They taste simply divine!
-
-
-They were all in the mining camp.
-
-
-They will not attack anyone unless they are attacked first.
-
-
-They're perfect, just perfect!
-
-
-They've been destroying my fields, and I guess I got a bit worked up.
-
-
-Thief
-
-
-Thief Slime
-
-
-Think on Season Quests as a yearly quest which you have three months to do.
-
-
-Thirteen Castles
-
-
-Thirty Castles
-
-
-Thirty-One Castles
-
-
-Thirty-Three Castles
-
-
-Thirty-Two Castles
-
-
-This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
-Ten Mistrz Ciastek nagradza ludzi, którzy przyczyniają się do rozwijania tego świata.
-
-This NPC doesn't exist.
-
-
-This action can't be performed at the moment. Please try again later.
-
-
-This action was met with widespread opposition from all races, and a war broke. The tritans led the offensive, in attempts to keep the tree untouched and mana available for all.
-
-
-This book contains everything you should know about it, take it!
-
-
-This book contains the knowledge collected by ukars about how the world works.
-
-
-This book outlines the laws of every city and holding in Gasaron.
-
-
-This bound item cannot be stored there.
-
-
-This bound item cannot be traded to that character.
-
-
-This character has been banned until
-
-
-This door is locked.
-
-
-This fishing spot has just been used, give it a rest.
-
-
-This fishing spot is already being used!
-
-
-This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud.
-
-
-This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?#0
-
-
-This girl needs help, we need to rescue her!#0
-
-
-This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-
-
-This guy needs help, we need to rescue him!#1
-
-
-This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree.
-
-
-This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis.
-
-
-This is a lesson that is worth a cheese no doubt."
-
-
-This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
-To jest @@, jasnoniebieski morski owoc. Są bardzo porządane w archipelagu.
-
-This is for my own use.
-
-
-This is how good we Legion Members are. I was informed of your arrival way before you left Drasil Island.
-
-
-This is how you do it! HAAH!
-
-
-This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch.
-
-
-This is where the bravest of warriors come together to put their skills to a good use, for a good cause.
-
-
-This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith!
-
-
-This item cannot be dropped.
-
-
-This item cannot be stored.
-
-
-This item cannot be traded.
-
-
-This item cannot be used as bait here.
-
-
-This item cannot be used within this area.
-
-
-This job has no alternate body styles.
-
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0
-
-
-This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1
-
-
-This led Keshlam into rapid decline and its citizen began to emigrate to the other Cities. By the end of the Ancean Era, Keshlam City was a quarter of the original size.
-
-
-This menu allows you to change your skills.
-
-
-This menu allows you to customize your appearance.
-
-
-This menu allows you to manage events and gives access to event-related tools.
-
-
-This menu allows you to modify the generic message that is sent to players when they log in.
-
-
-This menu allows you to modify your account data.
-
-
-This menu allows you to set the scheduled broadcast that is sent to all players at a specific interval.
-
-
-This menu contains all options available to you, based on your access privileges.
-
-
-This menu gives access to all quest debug menus.
-
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quest subquests.
-
-
-This menu gives access to quest debug menus for @@ quests.
-
-
-This monster does not spawn normally.
-
-
-This monster has no MVP prizes.
-
-
-This monster has no drops.
-
-
-This needn't be high quality wood; pretty much any log you can find should work.
-
-
-This note was left by somebody.
-
-
-This one is useless! Give me another @@.
-
-
-This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
-
-
-This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums...
-
-
-This player has %d of a kind of item (id: %d), and tried to trade %d of them.
-
-
-This player has been banned for %d minute(s).
-
-
-This player has been definitively blocked.
-
-
-This player hasn't been banned (Ban option is disabled).
-
-
-This player is not in jail.
-
-
-This player is now
-
-
-This skill cannot be used within this area.
-
-
-This skill number doesn't exist or isn't a quest skill.
-
-
-This skill number doesn't exist.
-
-
-This waitress *hicks* is great, she never stops to bring beer *hicks.
-
-
-This will remain your respawn point until set elsewhere.
-
-
-Those for consumption, equipment and generics.
-
-
-Three Castles
-
-
-Three cities developed on the eastern side of Ancea: Tulimshar, Hurnscald and Nivalis.
-
-
-Tibbo
-Tibbo.
-
-Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
-
-
-Tibbo.
-Tibbo.
-
-Time of death : ^EE0000%s^000000
-
-
-Tipiou
-
-
-Tipiu
-
-
-To add an item to the list, use "@alootid +<item name or ID>". To remove an item, use "@alootid -<item name or ID>".
-
-
-To be a legend, you've either got to be dead or excessively old!
-
-
-To be honest, no, never.
-
-
-To change your base level, use this command:
-
-
-To change your job level, use this command:
-
-
-To change your stats, use these commands:
-
-
-To de-trust a player:
-
-
-To defocus or stop attacking, press Shift + A.
-
-
-To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-
-
-To display the dialog box with other citizens, press the '###keyWindowChat;' key.
-
-
-To equip or unequip an item, select it and press the 'Equip' or 'Unequip' button. You can not 'Equip' or 'Unequip' when talking to someone.
-
-
-To focus on a creature, press the '###keyTargetMonster;' key. To focus on another citizen, press the '###keyTargetPlayer;' key. To attack the focused target press the '###keyAttack;' key or click the primary button on the creature.
-
-
-To focus on an NPC, press the '###keyTargetNPC;' key. To talk to him press the '###keyTalk;' key.
-
-
-To get a quote:
-
-
-To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
-
-
-To get the current rate:
-
-
-To grab a quote:
-
-
-To ignore a player:
-
-
-To move between characters that are on different accounts, you have to use the Trade function.
-
-
-To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
-
-
-To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-Jeżeli chcesz otworzyć ekwipunek naciśnij F3 lub kursorem kliknij w powyższym menu klienta.
-
-To perform most actions, like feeding and renaming, just right-click it. You can even put it back on the egg if its following gets too annoying.
-
-
-To remove a quote:
-
-
-To reset back to normal:
-
-
-To set the exp rate:
-
-
-To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are appearing on your screen.
-
-
-To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '%s' and press '###keyChat;'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-
-
-To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
-
-
-To successfully catch a fish, you need to pull up your hook by clicking it, right after it submerges.
-
-
-To thank you, accept my old fishing rod.
-
-
-To trust a player:
-
-
-To unignore a player:
-
-
-ToFightRoom#001-2-32
-
-
-ToTrainingRoom#001-2-34
-
-
-Toggle Croc Bounty
-
-
-Toggle Ratto Bounty
-
-
-Toggle Tortuga Bounty
-
-
-Told bobo to go home
-
-
-Tomb
-
-
-Tonori
-
-
-Too bad, try again.
-
-
-Too bad.
-
-
-Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later.
-
-
-Too bad... Come back when you'll have some nice food for me. Growl... grumble... grumble.
-
-
-Too lazy.
-
-
-Too risky, I might end up in jail. Do it yourself.
-
-
-Top Hat
-Cylinder
-
-Topaz
-Topaz
-
-Topaz Shard
-
-
-Topaz Vein
-
-
-Toppy Blub
-
-
-Torch
-
-
-Tortuga
-Tortuga
-
-Tortuga Shell
-Muszla Tortugi
-
-Tortuga Shell Fragment
-Fragment Muszli Tortugi
-
-Tortuga Tongue
-Język Tortugi
-
-Toss the hook into deep water by clicking on where you want to cast it.
-
-
-Total Domination
-
-
-Town Map
-
-
-Trade
-Handel
-
-Training Arrow
-
-
-Training Wand
-
-
-TrainingGladius
-
-
-Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
-
-
-Travel to woodlands?
-
-
-Treasure Chest
-
-
-Tree Control Panel
-
-
-Tritan
-
-
-Tritan Voice
-Głos Trytana
-
-Troupe Leader
-
-
-Trozz#001-2-40
-
-
-True be or not true be
-
-
-True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
-
-
-True but now she seems pretty fine! Am I right?#0
-
-
-Try doing that now!
-
-
-Try talking to everyone again.
-
-
-Twelve Castles
-
-
-Twenty Castles
-
-
-Twenty-Eight Castles
-
-
-Twenty-Five Castles
-
-
-Twenty-Four Castles
-
-
-Twenty-Nine Castles
-
-
-Twenty-One Castles
-
-
-Twenty-Seven Castles
-
-
-Twenty-Six Castles
-
-
-Twenty-Three Castles
-
-
-Twenty-Two Castles
-
-
-Two Castles
-
-
-Type "@mapflag available" to list the available mapflags.
-
-
-Type List: (default) all = -1, healing = 0, usable = 2, etc = 3, weapon = 4, armor = 5, card = 6, petegg = 7, petarmor = 8, ammo = 10, delayed-consumable = 11, cash = 18
-
-
-UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
-
-
-Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
-Hę? Cześć ! Przepraszam, ale nie mam teraz czasu na rozmowę.
-
-Uhm, bye.
-Mmm, do zobaczenia.
-
-Uhm... Your story seems...
-Uhm... Twoja opowieść wydaje się....
-
-Ukar
-
-
-Unable to Teleport in this area
-
-
-Unable to decrease the number/value.
-
-
-Unable to spawn clone.
-
-
-Unable to spawn evil clone.
-
-
-Unable to spawn slave clone.
-
-
-Unable to win, the tritans attacked Hurnscald. While human troops moved in attempts to avoid its fall, the Kralog and Ukar joined the tritans and they took the city.
-
-
-Understood, I will help you.
-Zrozumiano, pomogę Ci.
-
-Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
-Niestety ciągle potrzebujemy twojej pomocy. Tym razem będzie to zadanie do wykonania tu, na pokładzie.
-
-Unknown
-nieznane
-
-Unknown Cart (usage: %s <0-%d>).
-
-
-Unknown Channel '%s' (usage: %s <#channel_name>)
-
-
-Unknown Channel (usage: %s <#channel_name>)
-
-
-Unknown Job
-
-
-Unknown battle_config flag.
-
-
-Unknown color '%s'
-
-
-Unknown map '%s'.
-
-
-Unknown packet: 0x%x
-
-
-Unknown type of value in:
-
-
-Unless you are interested in a status reset?
-
-
-Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP.
-
-
-Urchin
-
-
-Urchin Meat
-
-
-Usage:
-
-
-Usage: "@mapflag monster_noteleport 1" (0=Off | 1=On)
-
-
-Usage: %s <permission_name>
-
-
-Usage: @accinfo/@accountinfo <account_id/char name>
-
-
-Usage: @addwarp <mapname> <X> <Y> <npc name>
-
-
-Usage: @adjgroup <group_id>
-
-
-Usage: @changegm <guild_member_name>
-
-
-Usage: @changeleader <party_member_name>
-
-
-Usage: @changelook {<position>} <view id>
-
-
-Usage: @displayskill <skill ID> {<skill level>}
-
-
-Usage: @dropall {<type>}
-
-
-Usage: @jailfor <time> <character name>
-
-
-Usage: @marry <char name>
-
-
-Usage: @mute <time> <char name>
-
-
-Usage: @noks <self|party|guild>
-
-
-Usage: @npcmove <X> <Y> <npc_name>
-
-
-Usage: @partyoption <pickup share: yes/no> <item distribution: yes/no>
-
-
-Usage: @request <petition/message to online GMs>.
-
-
-Usage: @set <variable name> <value>
-
-
-Usage: @setbattleflag <flag> <value>
-
-
-Usage: @setzone <zone name>
-
-
-Usage: @skilltree <skill ID> <target>
-
-
-Usage: @unloadnpcfile <file name>
-
-
-Usage: @useskill <skill ID> <skill level> <target>
-
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVar 50"
-
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$ Super Duper String"
-
-
-Usage: ex. "@set PoringCharVarSTR$" outputs its value, Super Duper String.
-
-
-Use 0 or no parameter to return to normal font.
-
-
-Use @font <1-9> to change your message font.
-
-
-Use arrow keys to walk around and leave this room.
-
-
-Use the key.
-Użyj tego klucza.
-
-Used %d Kafra points and %d cash points. %d Kafra and %d cash points remaining.
-
-
-User '%s' already possesses the '%s' permission.
-
-
-User '%s' doesn't possess the '%s' permission.
-
-
-User '%s' permissions updated successfully. The changes are temporary.
-
-
-Usually I don't allow anyone to touch my boxes but...
-Przeważnie nie pozwalam nikomu by ruszał moich skrzyń, ale...
-
-Usually, they'll have an exclamation mark over their heads. But some quests are hidden, so talk to people and have fun!
-
-
-V-neck Jumper
-
-
-Valia
-
-
-Very good.
-
-
-Very nice, indeed!
-Zaiste, naprawdę niezłe!
-
-Visited Artis at least once
-
-
-Vit: %d (%d~%d)
-
-
-Vitality
-
-
-Vitality raises your maximum health points and defense.
-
-
-Voltain#008-1
-
-
-WHAT DID YOU SAY?!
-CO POWIEDZIAŁEŚ?!
-
-Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-
-
-Wait for the bait to sink underwater.
-
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-
-
-Wait, are you one of those from the Legion of Gasaron? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-
-
-Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
-Poczekaj, wygląda na to, że ktoś blokuje te drzwi z drugiej strony!
-
-Wait, why do you still have the dish with you?!
-
-
-Wait, you never came here before?
-
-
-Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there?
-
-
-Wait... Where are we going?
-Poczekaj... Dokąd idziemy?
-
-Wait... You are that @@ from earlier, aren't you?
-
-
-Waiting for @@...
-
-
-Wake-up!
-
-
-Walk up the stairs, go through the door on either side, and the only other door in the room, few steps to the south, will lead you right to him.
-
-
-Walking around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
-
-
-Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
-
-
-Wanderer
-
-
-Wanderer T
-
-
-Want me to help you?
-
-
-War of Emperium SE has been ended.
-
-
-War of Emperium SE has been initiated.
-
-
-War of Emperium SE is currently in progress.
-
-
-War of Emperium SE is currently not in progress.
-
-
-War of Emperium has been ended.
-
-
-War of Emperium has been initiated.
-
-
-War of Emperium is currently in progress.
-
-
-War of Emperium is currently not in progress.
-
-
-Warlock
-
-
-Warlock T
-
-
-Warlord Helmet
-Hełm Watażki.
-
-Warlord Plate
-
-
-Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake!
-
-
-Warning:
-
-
-Warped.
-
-
-Warping to save point.
-
-
-Was your husband with you at home all night the last night that the troupe was in town?
-
-
-Watch out for these flowers. They don't like to be messed with.
-
-
-Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
-Woda, sól, ostre przyprawy i mięso wypchane moją wyjątkową niespodzianką!
-
-We also feature some services like a storage and a bank for members.
-
-
-We are at half a day from our final destination, by the time that you wake up I'm sure that we will be there!
-
-
-We are glad captain Nard has let you join the crew!
-
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
-Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#0
-
-We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
-Jesteśmy szczęśliwi że kapitan Nard pozwolił Ci do nas dołączyć!#1
-
-We are very lucky, my friend.#0
-
-
-We are very lucky, my friend.#1
-
-
-We arrived in Artis today.
-
-
-We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
-
-
-We don't need it anymore.
-
-
-We follow north hemisphere seasons in case you're wondering.
-
-
-We have a special room for this purpose, too. You may test your skills against all kinds of dreadful monsters in there.
-
-
-We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
-
-
-We haven't met, right?
-
-
-We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings.
-
-
-We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
-
-
-We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
-Potrzebujemy jak najwięcej ludzi aby zbadać wyspę i zdobyć nową żywność.
-
-We need manpower on the island.#1
-
-
-We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
-
-
-We need to get out of here soon. I'm scared of the Slimes!
-
-
-We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here!
-
-
-We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills.
-
-
-We refuse service to anyone who:
-
-
-We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it!
-
-
-We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help.
-
-
-We still don't know who did it.
-
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.
-
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0
-
-
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1
-
-
-We thought we heard someone go down to the basement, but we checked the whole place over and didn't see anything out of the ordinary.
-
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#0
-Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#0
-
-We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-Chcieliśmy je uprać, ale woda morska je poniszczyła. Żebyś się nie pochorował to dostaniesz nowe. Piękne nie są, ale podziękuj że w ogóle je dostaniesz.#1
-
-We usually dock around these small isles because they provide us some of the best food of all the archipelago.
-
-
-We usually don't stop in such splendid places, but the captain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-Zazwyczaj nie zatrzymujemy się w takich miejscach, ale kapitan zezwolił na postój do czasu zanotowania pozycji tej nowej wyspy na swojej mapie!
-
-We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
-Dobublamy się tam za parę dni i tam Cię wysadzimy.
-
-We will talk about it later.
-
-
-We'll be staying here in Tulimshar for a while.
-
-
-We're doing different shows here.
-
-
-We're soon leaving that island, please return to your cabine.
-
-
-Weather Flags:
-
-
-Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
-
-
-Wedding
-Ślub
-
-Welcome miss.#0
-
-
-Welcome to Red Plush.
-
-
-Welcome to my office.
-
-
-Welcome to our inn!
-
-
-Welcome to the Legion of Aemil's building in Artis!
-
-
-Welcome to the Merchant Guild of Artis!
-
-
-Welcome to the Red Plush inn!
-
-
-Welcome to the Rusty Pick.
-
-
-Welcome!
-
-
-Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-Ja również pracuję! Nie zaniósłbyś jednej z tych skrzyń Gugliemu?
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0
-
-
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1
-
-
-Well done! The ship is now ready to sail again!
-Wspaniale! Statek jest gotowy do dalszej żeglugi!
-
-Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Jeżeli narzekasz w ten sposób cały czas, to myslę że za ich decyzją stoi jednak rozsądek.
-
-Well in fact...
-W zasadzie...
-
-Well then... Take this one!
-Zatem... Weź tego!
-
-Well, I can't offer you much.
-
-
-Well, I was exhausted and had to rest.
-
-
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
-Dobrze, w zasadzie to ich szukałem. Gdzie są teraz?
-
-Well, I'm done for the day, and I'm quite old enough to decide when I can have a %s, thank you!
-
-
-Well, cooking is an art, and thus, you need intelligence and dexterity to learn.
-
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0
-
-
-Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1
-
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
-Nawet jeżeli zostałaś przez nas uratowana, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#0
-
-Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Nawet jeżeli zostałeś przez nas uratowany, nie czyni to z ciebie zaawansowanego żeglarza, mam rację?#1
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0
-
-
-Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1
-
-
-Well, is there anything I can do here to help?
-Więc, jest coś w czym mogę pomóc ?
-
-Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
-Cóż, nie jest źle, w końcu coś poczuć pod stopami.
-
-Well, of course, I can show you how to cook sandwiches. But you'll need to bring ingredients for practice.
-
-
-Well, of course. First of all, you need a @@. You can have mine, if you want.
-
-
-Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Więc, dzięki za skrzynię. Ale ... on miał mi ją przynieść osobiście. Nie prosiłem go o to by dawał ją tobie!
-
-Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
-Więc... Nie sądzę, że to jest dobra droga do rządzenia statkiem. Pomyśl o tym.
-
-Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-Więc... Zabiłem tylko kilka piou na statku, to wszystko.
-
-Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
-Więc... Nie, czekaj, mam coś dla ciebie, ale nie powinieneś tego jeść... Zabieram to do kuchni.
-
-West
-
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron.
-
-
-What I sell comes from every corner of Gasaron. From Esperia to the Land of Fire!
-
-
-What a pity! You've died.
-
-
-What a relief.
-
-
-What a strange note.
-
-
-What about Chelios?
-
-
-What about Q'Muller? Where is he?
-A co z Q'Mullerem? Gdzie on jest ?
-
-What about my story?
-A co z moją historią ?
-
-What about those pious? They look so cute.
-
-
-What am I supposed to say?
-Co powinienem powiedzieć?
-
-What an unexpected pleasure, your help is always welcome!
-
-
-What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
-Co robisz w mojej kuchni?! Wynocha! To nie jest miejsce dla dzieci!
-
-What are you going to do?
-
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-Co wy, przecież widać że to Bublak!#0
-
-What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-Co wy, przecież widać że to Bublak!#1
-
-What are you looking at?
-Na co się patrzysz?
-
-What are you looking for?
-Czego szukasz?
-
-What are you reading?
-
-
-What are you talking about? What guild?
-O czym Ty mówisz? Jaka gildia?
-
-What are your needs?
-Czego potrzebujesz?
-
-What beverages do you have?
-
-
-What brings you here today?
-
-
-What can I do for you?
-
-
-What can I do now?
-
-
-What can you tell me about the legion?
-
-
-What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside.
-
-
-What danger?! Where?!
-Jakie zagrożenie?! Gdzie?!
-
-What did Gugli say about the box? Was it ok?
-
-
-What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-Co Gugli blublał o skrzynce? Była w porządku?
-
-What do you mean?
-
-
-What do you need?
-Czego potrzebujesz?
-
-What do you think?
-Jak myślisz?
-
-What do you want to access?
-
-
-What do you want to change?
-
-
-What do you want to do with it?
-
-
-What do you want to do with your money?
-
-
-What do you want to do?
-Co chcesz zrobić?
-
-What do you want to reset?
-
-
-What do you want today?
-Czego chcesz?
-
-What do you wish to do?
-Co zamierzasz zrobić?
-
-What does yoiis want today?
-
-
-What else do you need?
-
-
-What exactly is your real job?
-Jaki właściwie jest twój prawdziwy zawód?
-
-What happened to me?
-Co się ze mną stało?
-
-What happened?
-
-
-What happens when you try to think about it?
-
-
-What is Artis?
-Co to jest Artis?
-
-What is a card?
-
-
-What is growing and shrinking at the same time?
-
-
-What is it, darling?
-
-
-What is my current hairstyle and hair color?
-
-
-What is taking them so long?
-
-
-What is this "legion"?
-
-
-What is this building?
-
-
-What is this guild for?
-
-
-What is this place?
-
-
-What is your tipiou trying to do?
-
-
-What item would you like to bleach?
-
-
-What kind of help do you need?
-
-
-What kind of help?
-Jakiego rodzaju pomocy?
-
-What kinds of books are there here?
-
-
-What service do you offer?
-
-
-What should I do after taking these clothes?#0
-A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
-
-What should I do after taking these clothes?#1
-A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?
-
-What should I do, again?
-
-
-What was that gobbledygook word?
-
-
-What was your riddle?
-
-
-What will be the bait for the fish?
-
-
-What would you like me to do?
-
-
-What would you like to bury?
-
-
-What would you like today?
-
-
-What would you say about a new shield?
-
-
-What yeye could I do for you today?
-W czym mogę blublać?
-
-What yoiis should know:
-
-
-What're you looking at?!
-
-
-What's that food?
-Co to za jedzenie?
-
-What's that?
-Co to jest?
-
-What's wrong with your clothes?
-
-
-What's your story again?
-
-
-What?
-
-
-What? Is there someone?
-
-
-What? It's not good enough?
-
-
-What? Why not?
-
-
-What? Why? They aren't more attractive than me, why do you want to see them?
-
-
-What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
-
-Whatever inside can be
-
-
-Whatever your idea
-
-
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#0
-
-
-When I am less busy *hicks*, I can tell you stories of my heroism.#1
-
-
-When cooking, the order of ingredients matter.
-
-
-When this is the case, you should get closer to the NPC, until they hear you.
-
-
-When you go near villagers, you can see a speech bubble above them, you can then talk to them by pressing the [T] key.
-
-
-When you have added all the items and money you want, press the 'Propose Trade' button. The other citizen must also press the 'Propose Trade' button.
-
-
-When you intimacy is high, it'll increase your stats and who knows, might even help you in combat!
-
-
-When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-Kiedy widzisz coś co wygląda bardziej jak błąd niż jak funkcja, zgłoś to tutaj http://bugs.evolonline.org albo spróbuj\nskontaktować się z współautorami gry.
-
-When you want to buy something then please speak to my apprentice.
-
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
-Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.
-
-When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
-Jak już inwentarz zostanie otwarty, to możesz założyć przemiot zaznaczając go i wybierając opcję 'Załóż'. Analogicznie, by zdjąć ekwipunek wybierz opcję 'Zdejmij'.
-
-Where are my old clothes?
-Gdzie jest moje stare ubranie?
-
-Where are the ingredients?
-
-
-Where can I find Julia?#0
-Gdzie mogę znaleźć Julię?
-
-Where can I find Julia?#1
-Gdzie mogę znaleźć Julię?
-
-Where can I find a half croconut?
-Gdzie mogę znaleźć pół krokosa ?
-
-Where can I find him?
-
-
-Where can I find some Croc Claws?
-
-
-Where can I find some food?
-A gdzie mam znaleźć to jedzenie?
-
-Where can I find your crew?
-Gdzie mogę znaleźć twoją ekipę?
-
-Where is Mikhail?
-
-
-Where is the Merchant Guild?
-
-
-Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
-Gdzie jest ta cholerna sól?! Dawaj sól. Wiem, że ją masz!
-
-Where is the hill?
-
-
-Where is the light armor shop?
-
-
-Where is the market?
-
-
-Where should I go?
-
-
-Where would you like to go now?
-
-
-Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-Której z broni chcesz użyć do rozcięcia @@a?
-
-Which skill do you wish to change?
-
-
-While Jalad and Ale like to work together, as they usually do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
-
-
-White Rose
-
-
-White Tulip
-
-
-Whitesmith
-
-
-Who are these friends?
-Kim są ci przyjaciele?
-
-Who are yeye looking for?
-Kogo szukasz bulb?
-
-Who are you looking for?
-Kogo szukasz?
-
-Who are you?
-Kim jesteś?
-
-Who is Don?
-
-
-Who is she?
-Kim ona jest?
-
-Who is the blacksmith outside?
-
-
-Who should I search for?
-Kogo powinienem sprawdzić ?
-
-Who's this Julia?
-Kto to jest ta Julia?
-
-Whoa, what are you doing?
-
-
-Whoah, scary...
-
-
-Whose eyes listen under Moonlight
-
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!
-
-Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#0
-
-
-Why are you asking? And who are you too? I've never seen you around before...#1
-
-
-Why are you hiding?
-Dlaczego się ukrywasz?
-
-Why do you hate them?
-
-
-Why don't you come down to talk?
-Czemu nie zejdziesz, żeby porozmawiać?
-
-Why don't you come out?
-Czemu nie wyjdziesz?
-
-Why don't you show me a main ingredient, and I'll tell you what can be done?
-
-
-Why don't you take a break? Breath in some fresh air. The basement is pretty damp.
-
-
-Why not, I need to train anyway.
-Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.
-
-Why not, I've got plenty of free time.
-Czemu nie, mam pełno wolnego czasu.
-
-Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
-Czemu nie, ale kim ty w ogóle jesteś, i jaki rodzaj pomocy potrzebujesz ?
-
-Why not, this might get interesting.
-Czemu nie, to może być interesujące.
-
-Why not?!
-
-
-Why would the Legion request my help for only 5 potions?
-
-
-Why?
-Dlaczego?
-
-Why? And who should you bring it back to?
-Dlaczego? I komu powinieneś to odnieść?
-
-Wicked Mushroom
-Szalony Grzybek
-
-Wind and grass is nice and cool, so juicy sweet...
-
-
-With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
-
-
-With it, you can safely move items and funds between your characters.
-
-
-With no choir master nor voice to be sung
-
-
-With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
-
-
-With script
-
-
-With the growth of the Kingdom halted, slow maintenance, and two great famines which killed over half the human population, the council decided to seize power and depose Platyna the Red.
-
-
-With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
-
-
-Withdraw.
-
-
-Within the cities is a place safe enough not to be attacked by another person (except during wars). But outside of them there are some places where the citizen can be attacked by enemies from other realms, or even by someone from the same realm.
-
-
-Wizard
-
-
-Wooden Bow
-
-
-Wooden Shield
-Drewniana Tarcza
-
-Wooden Sword
-
-
-Wooden shield
-
-
-Woodlands
-
-
-Words become music and glance
-
-
-World Story For Dummies, Vol I - Ancean Era: From Keshlam to an Empire
-
-
-World Story For Dummies, Vol II - Ancean Era: Revolutions and Independence
-
-
-World Story For Dummies, Vol III - Aemilean Era: The Mana Tree and The Mana War
-
-
-World Story For Dummies, Vol IV - Aemilean Era: The Fleet of Ancea
-
-
-Would you go get them for me?
-
-
-Would you help me kill some?
-
-
-Wow, it seems everyone knows my name!
-Łał. Wygląda na to że wszyscy wiedzą jak się nazywam.
-
-Wyara#008-2-7
-
-
-Xilaxa#001-1
-
-
-Yannika
-
-
-Yay, it worked! I removed a spike.
-
-
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
-Blubla, powinnaś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
-
-Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
-Blubla, powinieneś pójść do niej! Ucieszy się, gdy Cię zobaczy.
-
-Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
-
-
-Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Ta, wszyscy właśnie tak *hik* robicie w Esperii, ale mnie nie nabierzecie! *beek*
-
-Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.
-
-Yeah, but what reward will I get?
-Ta... ale co będę z tego mieć?
-
-Yeah, funny now...
-
-
-Yeah, we did hear a commotion.
-
-
-Yeah, well what's the difference?
-Ok, więc jaka jest różnica ?
-
-Yeah, yeah, of course you don't...
-Tak, tak oczywiście że nie...
-
-Yeah, you could say that...
-
-
-Yellow Cotton Dye
-
-
-Yellow Rose
-
-
-Yellow Tulip
-
-
-Yes
-Tak
-
-Yes I am and you are going to face justice!
-
-
-Yes I am.
-
-
-Yes I do.
-
-
-Yes he did.
-Tak.
-
-Yes what do you need?
-
-
-Yes!
-Tak!
-
-Yes! @@ is written on my cookie list.
-Tak! @@ jest napisane na mojej ciasteczkowej liście.
-
-Yes, Arpan gave me these clothes.
-Tak, Arpan dał mi te ciuchy.
-
-Yes, I am authorizing you to use them as you deem fit, until you get stronger.
-
-
-Yes, I am sure.#0
-
-
-Yes, I am sure.#1
-
-
-Yes, I did. He said that the trees turned into dangerous monsters.
-
-
-Yes, I do.
-Tak, chcę.
-
-Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-Tak, czuję się wystarczająco silny do niebezpiecznej walki.
-
-Yes, I have some! "5x Black Iron Ingots"
-
-
-Yes, I hung around the theater a lot.
-
-
-Yes, I saw someone with a large sack on their back go to the mining camp.
-
-
-Yes, I've got the Forest bow now.
-
-
-Yes, a mask was stolen from us the last night we were in Hurnscald.
-
-
-Yes, and he promised to be home soon.
-
-
-Yes, but I'm only talking to the inspector himself!
-
-
-Yes, follow me!
-
-
-Yes, here they are.
-
-
-Yes, in fact, you can take them now.
-
-
-Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
-Tak, faktycznie. Wolę zwiedzać miejsca w których już byłem, zanim zabiorę się za swoje obowiązki.
-
-Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
-Tak, to prawda! Nie są wstanie. Nard czeka na jedzenie o wiele za długo. Pośpieszcie się, wy leniwe mazgaje!
-
-Yes, it's me. It's such a fine view from here!
-
-
-Yes, please!
-No jasne!
-
-Yes, sure thing.
-
-
-Yes, that would be nice.
-
-
-Yes, we were both at home all night.
-
-
-Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
-Tak, tak wiem... szkoda. Do zobaczenia!
-
-Yes, you look quite fast.
-
-
-Yes.
-Tak.
-
-Yes?
-
-
-Yeye @@!
-Yeye @@!
-
-Yeye ask too much but do too little. Take this box and stop talking.
-
-
-Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the crocs.
-Yeye bądź ostrożny z pożywieniem dla zwierząt, niektóre są niebezpieczne, szczególnie krokosy.
-
-Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Blubl dałeś moją skrzynkę gugliemu? Ładnie, ładnie blub!
-
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
-Yeye ma dobre oczy i wygląda na to że wyleczył cię z twoich ran.
-
-Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
-Hehe, widziałem toto w dolnej części wyspy, rozejrzyj się tam.
-
-Yeye seen this yoiis at the top of the island.
-Bulb widziałem tego blubisa na szczycie wyspy.
-
-Yeye still have my box? Stare less and work more. Go give it to Gugli!
-Blubl ciągle masz moją skrzynkę? Mniej się gap, a więcej pracuj. Idź daj to Gugliemu.
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#0
-Bulb jest pewna? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#0
-
-Yeye sure? I'll yaye some more food in the next box then.#1
-Bulb jest pewien? Zbulbluje więcej jedzenia do następnego pudła zatem.#1
-
-Yeye's brain is probably still full of sea water if yeye can't see the beauty of this place.
-Jeszcze nie otrzeźwiałeś na tyle by docenić uroki tego miejsca.
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-
-
-Yeye, it's the logo of the Legion of Aemil in Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.
-
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło?#1
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#0
-
-
-Yeye, you still did not get your new clothes from the chest next to your bed!#1
-
-
-Yeye.
-Blab.
-
-Yoiis envies a rainbow in the sky?
-
-
-Yoiis is not yet ready to make his own dyes.
-
-
-Yoiis should look there.
-
-
-You already are at your destination!
-
-
-You already did enough for us, do you want to follow Nard's advice and get some rest?
-
-
-You already did enough for us, follow Nard's advice and get some rest.
-
-
-You already have a homunculus
-
-
-You already have a pet.
-
-
-You already have this quest skill.
-
-
-You already looked here.
-
-
-You already registered. Waiting for your partner...
-
-
-You already took a @@, please put this one back in the box.
-
-
-You are a handsome and good looking bird!
-
-
-You are already mounting something else
-
-
-You are already registered here.#0
-
-
-You are already registered here.#1
-
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#0
-
-
-You are exhausted, you should rest a bit.#1
-
-
-You are full of wine, my friend...
-Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.
-
-You are honest, I like it.
-
-
-You are in the Blacksmith's house, by Jove!
-
-
-You are just sitting on the shadow of your store.
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#0
-
-
-You are lucky there are no mental faculty requirements to join the Legion!#1
-
-
-You are new around here, right?#0
-
-
-You are new around here, right?#1
-
-
-You are no longer killable.
-
-
-You are no longer the Guild Master.
-
-
-You are not allowed to reduce the length of a ban.
-
-
-You are not authorized to warp from your current map.
-
-
-You are not authorized to warp someone to this map.
-
-
-You are not authorized to warp someone to your current map.
-
-
-You are not authorized to warp this player from their map.
-
-
-You are not authorized to warp to this map.
-
-
-You are not authorized to warp to your save map.
-
-
-You are not in a guild.
-
-
-You are not in jail.
-
-
-You are now
-
-
-You are now divorced!
-
-
-You are now immune to attacks.
-
-
-You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
-Od teraz już oficjalnie jesteś częścią mojej załogi! Jeszcze raz dzięki za twą pomoc.
-
-You are now part of the crew... At least for us down here!
-Od teraz jesteś członkiem załogi... Przynajmniej dla nas tu na dole!
-
-You are on a raft, adrift in the sea.
-Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.
-
-You are on the human resource wing of the Town Hall.
-
-
-You are the Phoenix of this forest."
-
-
-You are unable to change your job.
-
-
-You are weird, I have to go sorry.#0
-
-
-You are weird, I have to go sorry.#1
-
-
-You bored me, see you later.
-
-
-You broke the target's weapon.
-
-
-You brought me my %s!
-
-
-You brought me the %d %s!
-
-
-You buried @@ @@.
-
-
-You can allocate point on those attributes every time you level up.
-
-
-You can already rename your pet.
-
-
-You can also answer in your native language or in English.
-
-
-You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet.
-Możesz także atakować wroga wciskając klawisz "A" by zaznaczyć i "Ctrl" by zaatakować, to oczywiście działa jeśli nie zostały zmienione domyślne ustawienia.
-
-You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards.
-
-
-You can also make money %s. Nobody pays better than people in need of help.
-
-
-You can also manually stop it at any time with: @exprate default
-
-
-You can also read The Book of Laws at any time to see the rules.
-
-
-You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them.
-
-
-You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored.
-
-
-You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left.
-Możesz zaatakować potwora klikając bezpośrednio na nim. Kiedy jest zaznaczony, możesz zaobserwować pasek jego życia.
-
-You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
-
-You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory.
-
-
-You can easily identify fishing spots, small bubbles and fishes are visible from the surface.
-
-
-You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
-Możesz łatwo zauważyć czy potwór jest łatwy do zabicia czy nie. Nie próbuj atakować potworów które są o wiele silniejsze niż ty.... Będziesz niepotrzebnie ryzykować życie.
-
-You can execute commands by typing them in the chat window. They start with a '/' or '@' followed by the name of the command.
-
-
-You can find novels and poems on this floor.
-
-
-You can find out the monster strength by using "@monsterinfo <English Monster Name>". Check the level in it!
-
-
-You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
-
-
-You can find the building of the Legion of Gasaron there, like in any other city, but Esperia is important for us as our headquarters are there.
-
-
-You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
-Możesz je znaleźć w oceanie, w pobliżu korali i innych morskich stworzeń. Ale morze jest dziś zbyt wzburzone, nie powinieneś teraz próbować pływania.
-
-You can get some rest at the inn near here.
-
-
-You can go upstairs and choose a different room if you want.
-
-
-You can have %d items on your autolootitem list.
-
-
-You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members!
-
-
-You can not change to this job by command.
-
-
-You can now attack and kill players freely.
-
-
-You can now be attacked and killed by players.
-
-
-You can now rename your pet.
-
-
-You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island.
-Możesz teraz zostać ze swoimi nowymi znajomymi, i cieszyć się ciepłym piaskiem tej małej wyspy.
-
-You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks.
-
-
-You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it.
-
-
-You can see all your equipment by pressing the F3 key.
-
-
-You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person.
-
-
-You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s.
-
-
-You can try talking with some other sailors to get some information about that.
-Możesz spróbować porozmawiać z innymi marynarzami by zdobyć na temat tego więcej informacji.
-
-You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman.
-
-
-You can use it to clear your stats, to start freshly if you see what I mean...
-
-
-You can use many diverse items to lure fishes.
-
-
-You can yaye some @@s by hitting these crocotrees.
-Możesz zwinąć nieco @@ uderzając o krokodrzewa
-
-You can't add a guild bound item to a character without guild!
-
-
-You can't add a party bound item to a character without party!
-
-
-You can't carry another @@? What a shame.
-
-
-You can't clean a cart while vending!
-
-
-You can't create chat rooms in this map
-
-
-You can't drop items in this map
-
-
-You can't go there!
-Nie możesz tam pójść!
-
-You can't have met him.
-
-
-You can't join in a clan if you're in a guild.
-
-
-You can't leave battleground guilds.
-
-
-You can't open a shop in this map
-
-
-You can't open a shop on this cell.
-
-
-You can't return your pet because your inventory is full.
-
-
-You can't trade in this map
-
-
-You can't use commands while dead.
-
-
-You can't use the shovel here.
-
-
-You can't withdraw that much money
-
-
-You can, however, use '###keyTargetAttack;' to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press '###keyPickup;' to be sure.
-
-
-You cannot autotrade when dead.
-
-
-You cannot bury this item!
-
-
-You cannot bury under a NPC!
-
-
-You cannot change guild leaders in this map.
-
-
-You cannot change party leaders in this map.
-
-
-You cannot decrease that stat anymore.
-
-
-You cannot drop this item!
-
-
-You cannot increase that stat anymore.
-
-
-You cannot join the '%s' channel because you've been banned from it
-
-
-You cannot send a message to this channel for another %d seconds.
-
-
-You cannot use this command when dead.
-
-
-You cannot use this item while sitting
-
-
-You cannot use this item while your storage is open
-
-
-You caught a @@ but had no room in your inventory to carry it.
-
-
-You caught a @@!
-
-
-You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
-
-
-You clearly need to be more public-spirited.
-
-
-You concentrate and try to summon old memories from within your mind.
-
-
-You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
-Mógłbyś w ten sposób poznać innych marynarzy a także... Ta czapka będzie oczywistym znakiem przynależności do załogi.
-
-You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
-
-
-You currently cannot open your storage.
-
-
-You currently have @@ Esperin on your bank account.
-
-
-You did not defeat the boss, you can't learn any skills.
-
-
-You did such a good job, you should keep it.
-
-
-You do not give me a lot of options.
-
-
-You do not have a cart to be cleaned.
-
-
-You do not have a homunculus.
-
-
-You do not have enough Esperin on your bank account.
-
-
-You do not have enough Esperin on yourself.
-
-
-You do not have the item!
-
-
-You do not have the required access privileges to use the Super Menu.
-
-
-You do not possess a cart to be removed
-
-
-You do not seem to have enough money, come back later!
-
-
-You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
-Nie oczekujesz chyba, że to zjem ? Daj mi coś innego !
-
-You don't have a scythe, by chance? I am too old to mew this field all alone.
-
-
-You don't have any @@, are you mocking me?
-
-
-You don't have any @@.
-
-
-You don't have enough @@s on you.
-
-
-You don't have enough money, bring @@ E.
-
-
-You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back.
-
-
-You don't have everything I have asked for.
-
-
-You don't have room for a beer!
-
-
-You don't have this quest skill.
-
-
-You don't know how to make a sandwich with that.
-
-
-You don't seem to be from the Legion, let's do a game.
-
-
-You failed!
-
-
-You feel a strong magic aura. You want to sit near it and meditate.
-
-
-You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night.
-
-
-You fell asleep.#0
-
-
-You fell asleep.#1
-
-
-You found a small chest, surprisingly heavy for it's size.
-
-
-You found him!
-
-
-You found something!
-
-
-You give up.
-
-
-You got married to @@!
-
-
-You hand him another log.
-
-
-You have %d new emails (%d unread)
-
-
-You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1.
-
-
-You have already opened your guild storage. Close it first.
-
-
-You have already opened your storage. Close it first.
-
-
-You have an awful case of amnesia.
-
-
-You have become the Guild Master!
-
-
-You have been jailed by a GM.
-
-
-You have been jailed for an unknown amount of time.
-
-
-You have been jailed indefinitely.
-
-
-You have been recovered!
-
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#0
-Byłeś taki miły dla mnie. Weź proszę jedno. #0
-
-You have been so nice to me. So please, take one.#1
-Byłaś taka miła wobec mnie. Proszę więc, weź jedno. #1
-
-You have forgotten the skill.
-
-
-You have learned the skill.
-
-
-You have learnt the skill.
-
-
-You have mounted a Peco Peco.
-
-
-You have mounted your Dragon.
-
-
-You have mounted your Mado Gear.
-
-
-You have mounted your Warg.
-
-
-You have mounted.
-
-
-You have put your finger on it, I am not.
-
-
-You have released your Dragon.
-
-
-You have released your Mado Gear.
-
-
-You have released your Peco Peco.
-
-
-You have released your Warg.
-
-
-You have released your mount.
-
-
-You have talent and the best place to utilize it is in the Legion! You can either pursue your goals with us or without us, but trust me, with us it's much better.
-
-
-You have to find him, or else I will tell him that you did not help me.
-
-
-You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
-
-
-You have: @@/@@ @@
-
-
-You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
-
-
-You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below.
-
-
-You hear some sound behind the door.
-
-
-You hide your shovel.
-
-
-You hit the nail on the head, it's the Legion of Gasaron!
-
-
-You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.
-Uderzasz za mocno i tracisz @@.
-
-You hold the shovel in your hands.
-
-
-You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0
-
-
-You just defeated the following boss: @@ (Lv. @@)
-
-
-You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done.
-
-
-You just need one fishing rod, although you should take more than one single bait.
-
-
-You killed @@ Fluffies.
-
-
-You know, I had the strangest thing happen to me.
-
-
-You know, the life of the merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed.
-
-
-You know, yeyes love to chat while working.
-Wiesz, marynarze lubią gadać podczas pracy.
-
-You lack some very basic skills...
-
-
-You learned how to cook @@.
-
-
-You left your fishing spot!
-
-
-You lie in the bed.
-
-
-You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal!
-
-
-You like these hats, right?
-Ty lubisz te czapki, prawda?
-
-You look broke. Don't think that you can dine and dash here!
-
-
-You look capable, will you help me solve these robberies?
-
-
-You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well!
-
-
-You look fine and dandy to me.
-
-
-You look like a nice person.
-
-
-You look nice, do you want to help me?
-
-
-You made a cash deposit of @@ E.
-
-
-You may remember me, I am Celestia.#0
-
-
-You may remember me, I am Celestia.#1
-
-
-You may remember me, I am Valia.#0
-
-
-You may remember me, I am Valia.#1
-
-
-You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
-
-
-You mean like one of my legendary forest bows?
-
-
-You mentioned the quality of your wine.
-Wspominałeś o jakości swego wina.
-
-You missunderstood, it's 5 potions.
-
-
-You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
-
-
-You must enter a name.
-
-
-You must enter a player name or ID.
-
-
-You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
-
-
-You need %s to mount!
-
-
-You need some anger control therapy.
-
-
-You need to be a Guild Master to use this command.
-
-
-You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there.
-
-
-You need to be a party leader to use this command.
-
-
-You need to cross the crocojungle heading north.
-Musisz przekroczyć Krokodżunglę idąc na na północ.
-
-You need to input a option
-
-
-You need to type the answer of this riddle in the NPC window.
-
-
-You need to wait @@ more before equipping this again.
-
-
-You no doubt remember how I struggled with those beasts, fighting for my life.
-
-
-You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
-
-
-You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it.
-
-
-You open a book named "%s".
-
-
-You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
-Otwierasz książkę - morska woda i czas poważnie ją uszkodziły. Niektórych stron nie da się wogóle przeczytać, inne zaginęły.
-
-You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
-Rozdzieliłeś @@, ale tylko jedna część jest jadalna.
-
-You opened the chest
-
-
-You perfectly cut your @@ into two edible parts.
-Idealnie przeciąłeś swojego @@ na dwie jadalne części.
-
-You pick up the package.
-
-
-You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are.
-
-
-You pulled too late and lost the bait...
-
-
-You pulled too soon and lost the bait.
-
-
-You receive @@ E!
-Otrzymujesz @@ E!
-
-You receive a @@!
-Otrzymujesz @@ !
-
-You received @@ EXP and @@ E.
-
-
-You request has been rejected by autoreject option.
-
-
-You scare the piou, but let it go.
-
-
-You search the tree but don't find anybody.
-
-
-You see a curious hole behind some rocks
-
-
-You see a dust covered book on the shelf...
-
-
-You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
-
-
-You see a suspicious greenish flag. It reminds you of something you seem to have forgotten.
-
-
-You see a tree.
-
-
-You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face.
-
-
-You see an ordinary bookcase.
-
-
-You see some fish reflecting the sun on the surface of the water.
-
-
-You see these pious around us?
-Widzisz piou wokół nas?
-
-You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and...
-
-
-You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being...
-
-
-You see? I'm working here!
-Widzisz? Ja tutaj pracuję!
-
-You seem a bit tired sir.
-
-
-You seem more cultivated than you look.
-
-
-You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here?
-
-
-You should arrive at a park with a hill nearby.
-
-
-You should ask Maxe. He's an early riser.
-
-
-You should ask my old woman.
-
-
-You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there.
-
-
-You should come back when you have some free space.
-
-
-You should definitely go talk to Q'Anon, our boss. You'll find him upstairs.
-
-
-You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area!
-
-
-You should go and get some sleep.
-Najlepiej idź jeszcze pospać.
-
-You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have.
-Powinieneś się z nim zobaczyć. Jest jednym z najbardziej doświadczonych marynarzy jakich posiadamy.
-
-You should go see them.
-Lepiej idź się z nimi zobaczyć.
-
-You should go talk to Alan again.
-
-
-You should have a shop open in order to use @autotrade.
-
-
-You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
-
-
-You should know this, an item like this can't be bleached.
-
-
-You should look for a seller named Fexil around the merchant square.
-
-
-You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe...
-
-
-You should talk to Magic Arpan first.
-
-
-You should walk to the north to find him.
-Powinieneś pójść na północ żeby go znaleźć.
-
-You should walk to the north.
-Powinieneś iść na północ.
-
-You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
-
-
-You shouldn't drink while working!
-
-
-You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it...
-
-
-You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it...
-
-
-You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it...
-
-
-You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?
-
-You still have a 90% discount on one piou.
-
-
-You still haven't completed your tasks.
-Nadal nie ukończyłeś swych zadań.
-
-You still need to give me boxes from:
-Ciągle musisz mi jeszcze dać skrzynki od:
-
-You stupid, he's English, look at the shape of his head.#1
-
-
-You stupid, she's English, look at the shape of her head.#0
-
-
-You successfully set the exp rate to @@%. It will reset to @@% (default value) in @@.
-
-
-You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
-
-
-You take the clothes from the chest.
-Bierzesz ubrania ze skrzyni.
-
-You take your fishing rod and leave.
-
-
-You tell me. Do I deserve a cookie?
-Ty mi powiedz. Czy zasługuje na ciastko ?
-
-You told me that you 'were' important.
-Mówiłes, że 'byłeś' ważny.
-
-You tried to embarrass me, am I right?!
-
-
-You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
-Chciałeś się mnie pozbyć, hę? Niespodzianka! Nadal jestem tutaj... *hik* albo tam...
-
-You waited too long and lost the bait...
-
-
-You were gone so I thought you let me down.
-
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
-Byłaś w złej formie, powinnaś być szczęśliwa, że znaleźliśmy Cię, zanim morze Cię zabiło.
-
-You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#1
-Byłeś w złej formie, powinieneś być szczęśliwy, że znaleźlismy Cię, zanim morze Cię zabiło.
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0
-
-
-You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1
-
-
-You will be able to find Don's house in the west of the city, it's the first house just after the bridge on the left, you can't miss it!
-
-
-You will be able to find her in the market in the south-west of Artis.
-
-
-You will be amased by all the colors of hair dye they have.
-
-
-You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-Znajdziesz drewniany znak niedaleko skrzyżowania. On jest kilka kroków w lewo.
-
-You will lose experience if you are defeated.
-
-
-You will remain
-
-
-You will respawn at this place if defeated in combat.
-
-
-You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
-
-
-You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood.
-
-
-You withdrew a total of @@ E.
-
-
-You yoiis should walk to the north.
-Powinieneś iść na północ.
-
-You'll first need to help my friends.
-Musisz pierw pomóc moim przyjaciołom.
-
-You'll need to bring me @@ @@ and @@ @@ for the recipe.
-
-
-You'll think I'm insane if I tell you...
-
-
-You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
-
-
-You're already autolooting this item type.
-
-
-You're already autolooting this item.
-
-
-You're already in the '%s' channel
-
-
-You're already with a '%s' costume, type '@costume' to remove it.
-
-
-You're as strong as if you were my own child!
-
-
-You're confusing me with someone else.
-
-
-You're currently not autolooting this item type.
-
-
-You're currently not autolooting this item.
-
-
-You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Nie mogę ci zaufać!
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
-Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#0
-
-You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1
-Jesteś jak reszta tej brudnej załogi. Twoje imię jest teraz na liście zdrajców!#1
-
-You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
-
-
-You're lying, aren't you? I heard nothing from you-know-whom!
-
-
-You're not allowed to talk on this channel
-
-
-You're not dead.
-
-
-You're not disguised.
-
-
-You're not in a guild.
-
-
-You're not in that channel, type '@join <#channel_name>'
-
-
-You're not part of the '%s' channel
-
-
-You're not the master of your guild.
-
-
-You're not the owner of channel '%s'
-
-
-You're now in the '#%s' channel for '%s'
-
-
-You're now in the '%s' channel
-
-
-You're on La Johanne, a merchant ship.
-
-
-You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
-Jesteś na statku, zmierzamy do stolicy handlu - Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
-Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
-
-You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
-Jesteś na naszym statku, przybiliśmy do małej wyspy, blublujemy długą handlową przygodę do miasta Artis.
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!#1
-
-
-You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!#0
-
-
-You're right, it's about Julia.#1
-
-
-You're right, it's about you.#0
-
-
-You're too close to a NPC, you must be at least %d cells away from any NPC.
-
-
-You're welcome to stay here as long as you wish. Just don't do anything stupid, like a riot, for example.
-
-
-You're welcome. Bye!
-
-
-You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
-Nie ma za co. Jeśli zapomnisz czegoś, wróć tutaj !
-
-You've become the party leader.
-
-
-You've been revived!
-
-
-You've died.
-
-
-You've finally found that perfect piece of living wood that Alan needs to make a Forest Bow, haven't you?
-
-
-You've left the '%s' channel
-
-
-You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
-
-
-You've reached your slave clones limit.
-
-
-You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
-Jesz... Naprawdę jesz... ratty? Myślę że jesteś durniem.
-
-You? Here?
-Ty? Tutaj?
-
-Your %s determines several small things, including critical attacks, but DOES NOT affect drop rates.
-
-
-Your %s determines your ability to hit monsters and is valuable to players who prefer weapons that use projectiles.
-
-
-Your GM level doesn't authorize you to %s the player '%.*s'.
-
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action on the specified player.
-
-
-Your GM level doesn't authorize you to perform this action.
-
-
-Your Game's EXE file is not the latest version.
-
-
-Your account has an 'Incorrect Password'...
-
-
-Your account has been banished until
-
-
-Your account has been blocked by the GM Team.
-
-
-Your account has been prohibited to log in.
-
-
-Your account has been rejected from server.
-
-
-Your account has been totally erased.
-
-
-Your account has expired.
-
-
-Your account is 'Unregistered'.
-
-
-Your account is no longer authorized.
-
-
-Your account time limit is: %d-%m-%Y %H:%M:%S.
-
-
-Your autolootitem list has been reset.
-
-
-Your autolootitem list is empty.
-
-
-Your autolootitem list is full. Remove some items first with @autolootid -<item name or ID>.
-
-
-Your autoloottype list has been reset.
-
-
-Your autoloottype list is empty.
-
-
-Your body aches, even your hair hurts, and the bright daylight is painful.
-
-
-Your brain liquified to match the level of a piou! It's the Legion of Gasaron.
-
-
-Your cart was cleaned.
-
-
-Your class can't mount!
-
-
-Your current memo positions are:
-
-
-Your dad ran away from you!
-
-
-Your effect has changed.
-
-
-Your global chat is no longer bound to the '#%s' channel
-
-
-Your global chat is not bound to any channel
-
-
-Your global chat is now bound to the '%s' channel
-
-
-Your group has been changed.
-
-
-Your guild storage was cleaned.
-
-
-Your guild's storage has already been opened by another member, try again later.
-
-
-Your hairstyle is @@ and its color is @@.
-
-
-Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Twoje ręce są zbyt słabe, nie otworzyłeś @@
-
-Your head is suddently heavy, your eyes are closing...
-
-
-Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand.
-
-
-Your homunculus doesn't evolve.
-
-
-Your job has been changed.
-
-
-Your level is already higher than %d.
-
-
-Your mind is set? You will loose the color dye during this process.
-
-
-Your name is Ianus or Janus?
-
-
-Your position has been saved.
-Twoja pozycja została zapisana.
-
-Your save point has been changed.
-
-
-Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0
-
-
-Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1
-
-
-Your storage was cleaned.
-
-
-Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite...
-
-
-Zone not found. Keep in mind that the names are CaSe SenSitiVe.
-
-
-Zone successfully changed from '%s' to '%s'.
-
-
-Zzzzzzzzz...
-
-
-[ K.S Protection Active - Option: Guild ]
-
-
-[ K.S Protection Active - Option: Party ]
-
-
-[ K.S Protection Active - Option: Self ]
-
-
-[ K.S Protection Inactive ]
-
-
-[ Map K.S Protection Active ]
-
-
-[ Map K.S Protection Inactive ]
-
-
-[ ^EE0000%s^000000 ]
-
-
-[%d] seconds left until you can use
-
-
-[^EE0000%s^000000]
-
-
-a ground!
-ziemia!
-
-a quiet place,
-spokojne miejsce,
-
-agility
-
-
-ban
-
-
-block
-
-
-body/armor,
-
-
-bookcase
-
-
-both hands,
-
-
-brought maggot
-
-
-brought maggot slime
-
-
-by doing quests
-
-
-change the sex of
-
-
-conf/import/msg_conf.txt
-
-
-data %s %s %s data
-
-
-data @@ @@ @@ data
-
-
-debug
-
-
-delta
-
-
-dexterity
-
-
-feet,
-
-
-fisherman
-
-
-foo %2$s bar %1$s baz
-
-
-garment,
-
-
-hairstyle_config
-
-
-left accessory,
-
-
-left hand,
-
-
-life
-
-
-line @@: @@
-
-
-lower head,
-
-
-lower/mid head,
-
-
-lower/mid/top head,
-
-
-lower/top head,
-
-
-luck
-
-
-marriage1
-
-
-mid head,
-
-
-no
-
-
-no active MOTD
-
-
-no active broadcast
-
-
-npc1
-
-
-npc1#door
-
-
-npc2
-
-
-npc3
-
-
-npc4
-
-
-npc5
-
-
-npc6
-
-
-option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
-
-
-option '%s' is not enabled on channel '%s'
-
-
-option '%s' is now disabled for channel '%s'
-
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s'
-
-
-option '%s' is now enabled for channel '%s' with %d seconds
-
-
-right accessory,
-
-
-right hand,
-
-
-skill %d: %s (%s)
-
-
-test
-
-
-test %s
-
-
-test @@
-
-
-test#0
-
-
-test#1
-
-
-test1
-
-
-test1 %s#0
-
-
-test1 @@#0
-
-
-test1#0
-
-
-test2
-
-
-test2 %s#1
-
-
-test2 @@#1
-
-
-test2#1
-
-
-top head,
-
-
-tricked thus again.
-
-
-unban
-
-
-unblock
-
-
-unmountrowboateast
-
-
-unmountrowboatsouth
-
-
-unmountrowboatwest
-
-
-usage @camerainfo range rotation latitude
-
-
-value '%d' for option '%s' is out of range (limit is 0-%d)
-
-
-yes
-
-
-| Guild: '%s'
-
-
-| Location: %s %d %d
-
-
-| Lv:%d/%d | Job: %s
-
-
-| Party: '%s'
-
-
-“Nothing I can do”, she says, “but I can ask a friend”.
-
-
-← Exit
-
-
-↑ Legion
-
-
-↓ Market Place
-
-