summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r--langs/lang_it.txt453
1 files changed, 258 insertions, 195 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt
index b034be53..7e4371a0 100644
--- a/langs/lang_it.txt
+++ b/langs/lang_it.txt
@@ -1,17 +1,17 @@
Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
-*hick*
-*hick*
+*hic*
+
- 2 @@
.
+.
-
-...And 1 @@.
+... Welcome onboard cutie! I just realized I need delicious ingredients to prepare a... a special recipe.
-...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+... and 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -20,10 +20,10 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
+3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
-4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for roleplay purposes.
+4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
@@ -56,16 +56,13 @@ COMUNQUE, MAGARI QUANDO CERCHI CIBO CON GUGLI AVRAI TEMPO DI GUARDARE!
Aboard stand sailors trying to talk to you.
-About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberamente. Girano voci su alcune cose monstruose che hanno fatto in passato e che tutt'ora nascondono a noi nostri occhi.
-
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
Acorn
Ghianda
-Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -83,13 +80,13 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
-All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+All your... fresh ingredients are ready to be cooked.
-Alright! Yeye one more box and it'll be good.
+Alright! Yoyone more box and it'll be good.
-Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
@@ -104,7 +101,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
-An unexpected help is always welcome.
+An unexpected help is always welcome!
And now I'm a sailor, as you can see!
@@ -125,24 +122,18 @@ And you? How's it going on your side?
And you? How's it yaying on your side?
-Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag.
Aquada
Aquada
-Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+Aquada Box
Are you ok?
Stai bene?
-AreaBottom
-AreaBottom
-
-AreaMiddle
-AreaMiddle
-
AreaNPC
AreaNPC
@@ -158,13 +149,13 @@ Artis ovviamente!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
-As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
As you open your eyes, you see a large ship before you.
-Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos.
@@ -176,7 +167,7 @@ At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
Ayouyouch! My head...
Ayayayaouch! La mia testa...
-BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND!
+BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPENS TO BE SOME PIRATES AROUND!
Bag
@@ -194,6 +185,9 @@ Prima...
Bread
Pane
+Break the door.
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Ma non posso dirti niente, mi dispiace.
@@ -206,7 +200,7 @@ But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...may
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Ma per ora, puoi rilassarti sulla nave, o visitare l'isola la fuori! È una piccola isola, ma un buon posto per fare esercizio e sgranchirti le gambe.
-But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+But let's talk more about this island. We're docking here to find some fine quality food.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -218,8 +212,8 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou
But who am I?
Ma chi sono io?
-But you won't *hick* me this time...
-Ma non mi *hick* questa volta...
+But you won't *hic* me this time...
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lui.
@@ -230,8 +224,8 @@ Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lei.
Bye!
Ciao!
-CAN YOU HEAR ME?
-MI SENTI?
+CAN YOU HEAR ME?!
+
Can I read these rules again?
Posso leggere il regolamento nuovamente?
@@ -245,9 +239,6 @@ Capitano Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Il Capitano Nard è nella stanza alla tua destra.
-Captain wants: ???
-
-
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
@@ -299,11 +290,14 @@ Chela di Croc
Croconut
Croconut
-DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
-HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
+Croconut Box
+
+
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
+
+
+DO YOU FEEL BETTER?!
-DO YOU FEEL BETTER?
-TI SENTI MEGLIO?
Damn @@.
@@ -320,9 +314,6 @@ Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan keeps silent since your last question.
Dan rimane in silenzio dopo la tua domanda.
-DarlinBarrierCheck
-
-
Did you say reward? I want it!
Hai detto ricompensa? La voglio!
@@ -347,13 +338,13 @@ Do you want to try?
Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
-Don't do do theee... *hick* with me eh!
-Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
+Don't do theee... *hic* with me eh!
+
Don't try to poison me! I know what that does!
Non cercare di avvelenarmi! So cosa fa quello!
-Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+Done. Here, take it! Now here is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
DoorUpwards
@@ -368,19 +359,22 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
-Ehm he was really upset for some past stories.
+Ehm... He was really upset for some past stories.
Elmo
Elmo
-Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
-Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo told me what Nard said, congrats!
-Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
Elven Voice
@@ -404,7 +398,7 @@ BENE, ADDIO!
Following these lines are some other writings on this paper.
-Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+Fool! Just come here when you have finished our little... secret mission.
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
@@ -416,20 +410,17 @@ Fungus
GOOD!
BENE!
-Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
-Give me a kiss before you tell me goodbye!
+Give me a kiss before you say goodbye!
-Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
-Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+Go away.
-Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
Good job!
Ottimo lavoro!
@@ -482,7 +473,7 @@ HEY! HEY TU!
Harpy-lady?
-Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
Have you seen anything dangerous?
@@ -497,11 +488,11 @@ Non mi ha detto niente.
He's funny, it's not a problem.
È divertente, non è un problema.
-Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will *hick* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
+Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it get public.
Hehe!
-
+Hehe!
Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
@@ -569,28 +560,31 @@ Hey!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sii prudente. Non puoi stare qui per troppo a lungo, ti ammaleresti. Vai pure fuori e prenditi un pò di riposo, magari puoi riporvarci più tardi.
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+
+
+Hey, could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+
+
Hey, don't worry about him, it's one of the first days in a long time that we can just chill out.
Hey, non ti preoccupare per lui, è il primo giorno dopo tanto tempo che possiamo rilassarci.
Hey, girl!
Hey!
+Hey, how do you know my name?
+
+
Hey, man!
Hey!
Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey, psst! Non seivun marinaio, vero?
-Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
-Hey, dovresti vedere Julia per farti registrare sulla nave.
-
-Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
-
-
+Hey.
Hey.
-
-Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?
Hi @@.
@@ -602,7 +596,7 @@ Hi, nice to see you!
Hidden Person
Individuo Nascosto
-Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+Hmmm, hm... Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?... Cough, burp... Damn Gado... Cough...
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
@@ -617,10 +611,7 @@ How are you doing, cutie?
How are you doing, dude?
-How do you know my name?
-Come sai il mio nome?
-
-How is *hick* it possible?
+How is *hichic* it possible?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
@@ -632,14 +623,14 @@ However...
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS...
+I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
I AM DOING FINE!
-
+STO BENE!
I DO NOT UNDERSTAND!
-
+NON CAPISCO!
I SAID, SEE YOU LATER!
@@ -665,7 +656,7 @@ Sono io, tu chi sei?
I beg you, please, pleeeease...
Ti prego, per favore, per favoreeee.....
-I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since the morning...
I can't remember anything.#0
@@ -708,6 +699,9 @@ I feel ok.#1
Sto bene.
I forgot where it was...
+Ho dimenticato dov'era.
+
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
I guess so... I will leave you alone.
@@ -723,7 +717,7 @@ I have some clothes and other things for you at a fine price!
I hope that answers your question.
-
+Spero che questo risponda alla tua domanda.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
@@ -749,7 +743,7 @@ Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi
I need to go, sorry.
-I only need 1 @@, 1 @@ and...
+I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
I only remember I was rescued by you.#0
@@ -770,32 +764,35 @@ Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anc
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
-I speak Dutch
+I speak Dutch.
+
+I speak English.
-I speak English
-Parlo inglese
-I speak Flemish
-Parlo fiammingo
+I speak Flemish.
-I speak French
-Parlo francese
-I speak German
-Parlo tedesco
+I speak French.
-I speak Polish
-Sono polacco
-I speak Portuguese
-Sono portoghese.
+I speak German.
-I speak Russian
-Parlo Russo
-I speak Spanish
-Parlo spagnolo
+I speak Italian.
+
+
+I speak Polish.
+
+
+I speak Portuguese.
+
+
+I speak Russian.
+
+
+I speak Spanish.
+
I swear, I do not eat so much.
@@ -806,7 +803,7 @@ Penso di doverti segnalare ai marinai.
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-I think that I'm soon done, I'll soon got a box full of @@s!
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
I think that I'm still a bit sick.
@@ -815,7 +812,7 @@ Sto ancora abbastanza male.
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
-I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
+I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
I will give you @@gp.
@@ -869,7 +866,7 @@ Sto cercando Gugli, dov'è?
I'm losing my mind, I need something else to eat!
Sto diventando matto mi serve qualcos'altro da mangiare!
-I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
+I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me!
I'm sorry, I don't have time right now.
@@ -900,12 +897,9 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
+TUTTO OK, LAVORARE É
-
-If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-
-
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+If I saw *hic* who you were... *hips* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
@@ -920,6 +914,9 @@ Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal men
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
+If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+
+
In this cave, you see, I have a lot of fun.
Come vedi, in questo antro mi diverto tantissimo.
@@ -947,6 +944,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
+It seems that you need a key to open this door.
+
+
It seems you still have some work to do.
@@ -959,6 +959,9 @@ It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
+It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush!.
+
+
It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!.
@@ -980,6 +983,12 @@ It's true!
It's where every merchant ship end their road and we won't be an exception.
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
+
+
+Items have different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
+
+
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
@@ -998,9 +1007,6 @@ Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia è sul livello superiore della nave, usa i tasti freccia o clicca sulle scale sulla destra per raggiungerle.
-Julia is on the upper level of the ship. Use the arrow keys to walk to the stairs or just click on the stairs with your mouse to walk to them.
-
-
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
@@ -1019,13 +1025,13 @@ LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lascia che mi presenti, sono Nard, capitano di questa nave.
-Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
+Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Lettuce
Lattuga
-Look how splendid this landscape is.
+Look how splendid this landscape is!
Look, he's there!
@@ -1034,10 +1040,10 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
-M...Maybe?
+M... Maybe?
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS!?
Magic Arpan
@@ -1070,19 +1076,13 @@ Amico, non sono
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
-My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-Il mio nome è Astapolos Q'Muller, faccio parte dell'equipaggio di Nard da qualche anno, quando era ancora una piccola nave mercantile.
-
-My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
+My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
+My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
-NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
+NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
Nard
@@ -1097,6 +1097,12 @@ Narratore
New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
+
+
+No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
+
+
No problem, I can help you anyway.
Mmh, nessun problema, posso aiutarti comunque.
@@ -1143,7 +1149,7 @@ Not yet. I will be back soon.
Nothing, just hanging around.
-
+Niente, sto solo guardando in giro.
Nothing, sorry.
Niente, scusa.
@@ -1151,6 +1157,9 @@ Niente, scusa.
Nothing.
Niente.
+Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+
+
OH, LOOK THERE!
OH, GUARDA LA!
@@ -1158,7 +1167,7 @@ OH, OK!
ON THE TOP OF THE CLIFF!
-
+IN CIMA ALLO SCOGLIO!
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Certo! Dimmi che lingua parli e cambierò la lista.
@@ -1169,9 +1178,6 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Ah bene, ti ha anche ridato i soldi?
-Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
-
-
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1229,6 +1235,9 @@ Oh, è ancora vivo!
Oh, it's you.
Ah, sei tu.
+Oh, it's you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
@@ -1286,11 +1295,11 @@ VecchioLibro
Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
Una volta che il nemico muore, clicca col mouse sugli oggetti che ha lasciato cadere per aggiungerli al tuo inventario. Puoi anche usare il tasto 'Z' della tastiera per raccogliere gli oggetti vicini.
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
-Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#0
+
+
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by clicking on 'unequip'.#1
-Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
-Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
@@ -1310,9 +1319,6 @@ La nostra ciurma è come una famiglia, se sei d'accordo ad aiutarci, mi piacereb
People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose.
-PeterBarrierCheck
-
-
Piberries
Pibacche
@@ -1331,6 +1337,12 @@ Per favore non toccare i cappelli, sono solo per i membri dell'equipaggio.
Plushroom
+Plushroom Box
+
+
+Purple Blobime
+
+
QMuller.
@@ -1355,10 +1367,10 @@ Rrrr... Pchhhh...
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
-SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
+SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-SO, WHAT IS YOUR NAME?
+SO, WHAT'S YOUR NAME?!
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1367,13 +1379,13 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Marinai
-Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+Sea Drops
-Sea Drops
+Sea Drops!? I will not help you with your evil plan!
-See you.
+See you!
Seems yummy! Let me taste it!
@@ -1385,7 +1397,7 @@ Seriamente?!
She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accident but...
È una mia buona... amica... Volevamo sposarci poche settimane prima del suo incidente ma...
-She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
+She is the nurse and shipkeeper of this ship.
She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
@@ -1397,13 +1409,13 @@ Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè..
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Lei è di sopra, non puoi non vederla. E' l'unica donna della ciurma... oh bè.. a parte te ora!
-Silvio for example?
+Shhht, don't say it that loud...
-Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio for example?
-So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
@@ -1418,12 +1430,12 @@ Ecco perché abbiamo voluto avvertirti, magari viene da quella gilda, quel simbo
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Ecco perchè volevamo avvertirti, magari viene da quella gilda, c'era quel simbolo sulla sua zattera.
-So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
-Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
-
So what can I do for you?
+So, at the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
+
+
So, do you have anything for me today?
Allora, hai qualcosa per me oggi?
@@ -1475,9 +1487,6 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
-Sure why not?
-
-
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
@@ -1490,6 +1499,9 @@ Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
Sure, there is a reward for your task.
+Sure, why not?
+
+
THAT'S A NICE NAME!
È UN BEL NOME!
@@ -1499,7 +1511,10 @@ Prendi una Bandana.
Take these coins in exchange and be careful.
-Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
@@ -1508,8 +1523,8 @@ Grazie mille! Tieni, prendi alcune delle mie bacche.
Thank you, I'll take them.
Grazie, li prendo.
-Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-Grazie ancora per l'aiuto. Ma quei Ratto sono ancora un problema e il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti solo una volta.
+Thanks again for helping me. But these Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+
Thanks for helping me!
Grazie dell'aiuto!
@@ -1523,12 +1538,21 @@ Esatto.
That's where you go as well, right?
E' dove stai andando anche tu, giusto?
+The adventure begins!#0
+
+
+The adventure begins!#1
+
+
The captain has locked the door, you should go see him.
The captain is waiting for you! Hurry up.
+The captain wants:
+
+
The door is locked.
@@ -1568,14 +1592,20 @@ The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
-There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono.
+There are few groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+
+
+There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us.
+
There are some flying yellow plushes around you. They're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Ci sono alcuni animaletti piumeggianti tutt'attorno. Si chiamano Piou. Se riesci ad avere una loro coscetta arrostita sarebbe perfetto.
-There are some knifes on the table, do you want to take one?
-Ci sono dei coltelli sul tavolo ne vuoi prendere uno?
+There are some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+
+
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
@@ -1583,10 +1613,7 @@ There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
There is a paper with some rules written on it.
C'è un foglio di carta con scritta qualche regola.
-There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
-
-
-There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
There's nothing to say, don't worry miss.
@@ -1598,16 +1625,16 @@ Non c'è nulla da dire, non si preoccupi signore.
Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
-These box are way too heavy to be brought alone to the ship.
+These box are way too heavy to be brought alone onto the ship.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
-These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+These yeye box are way too heavy to be carried alone onto the ship.
-They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... sort out this situation.
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1628,6 +1655,12 @@ This is a nice place... There are some nice chicks...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#0
+
+
+This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!#1
+
+
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Questo linguaggio dovrebbe essere punito, ma sono d'accordo che non piacc
@@ -1661,11 +1694,14 @@ Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Capito, ti aiuterò.
-Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
+Use the key.
+
+WHAT DID YOU SAY?!
-WHAT DID YOU SAY?
-COS'HAI DETTO?
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte!
@@ -1679,6 +1715,15 @@ Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+We are looking for some merchandise we could trade in our next destination.
+
+
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#0
+
+
+We hope that you liked this introduction and we hope to see you in our future releases!#1
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
@@ -1703,28 +1748,28 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
-We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+
+We usually don't stop in such splendid places, but the capt'ain let us stay here while he writes down the location of this new island on his map!
-We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
-Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Yayeremo li in pochi giorni e ti lascietemo lí.
-Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-Well done! Now the ship is ready to sail again!
+Well done! The ship is now ready to sail again!
-Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
-Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
What I sell comes from every corner of this archipelago.
@@ -1748,7 +1793,13 @@ What are you looking for?
What are you talking about? What guild?
-What do I get in exchange?
+What are your needs?
+
+
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+
+
+What did Gugli yayaid about the box? Was it ok?
What do you need?
@@ -1757,18 +1808,15 @@ Di cosa hai bisogno?
What do you think?
Cosa ne pensi?
+What do you want to do?
+
+
What do you want today?
Cosa ti serve oggi?
What do you wish to do?
Cosa vorresti fare?
-What does Gugli said about the box? Was it ok?
-
-
-What does Gugli yayaid about the box? Was it ok?
-
-
What happened to me?
Cosa mi è successo?
@@ -1781,6 +1829,9 @@ Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
What should I do after taking these clothes?#1
Cosa dovrei fare dopo aver preso questi vestiti?
+What will I get in exchange?
+
+
What yeye could I do for you today?
Cosa posso yeyeye per te?
@@ -1823,6 +1874,9 @@ Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
+Who are yeye searching?
+
+
Who are you searching for?
@@ -1835,10 +1889,7 @@ Chi sei tu?
Who is she?
Chi è lei?
-Who of the two has the right on his side?
-
-
-Who yeye is searching?
+Who of them two has the 'good' on his side?
Who's this Julia?
@@ -1886,8 +1937,8 @@ Sì sì, dovresti andare a visitarla! Sarebbe contenta di vederti.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
+Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Sì, ma vorrei sapere se avrò una ricompensa.
@@ -1925,19 +1976,19 @@ Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1
-Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs.
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#0
-Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1
+Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...#1
-Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then.
+Yeye is sure? I'll yaye some more food in the next box then.
Yeye seen this yoiis at the bottom of the island, check around.
@@ -1985,7 +2036,7 @@ You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
-You are now part of this crew... At least for us down here!
+You are now part of the crew... At least for us down here!
You are on a raft, adrift in the sea.
@@ -2000,7 +2051,7 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
-You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+You can try talking with some other sailors to get some information about that.
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -2012,7 +2063,7 @@ Non puoi andare la!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
In questa maniera potrai conoscere altri marinai e... Questo berretto ovviamente verrà riconosciuto come un segno di appartenenza alla nostra ciurma.
-You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+You dirty liar. I will add you on the traitors list.
You have an awful amnesia.
@@ -2021,6 +2072,9 @@ You have an awful amnesia.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -2043,9 +2097,9 @@ You opened the @@, but only one side is edible.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
+Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
-
-You realise you can't remember anything.
+You realize you can't remember anything.
You receive 25GP!
@@ -2063,7 +2117,10 @@ Dovresti andare a riposare.
You should go see them.
Dovresti andare da loro.
-You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+
+
+You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
@@ -2078,8 +2135,8 @@ You should walk to the north.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Hai ancora qualche giorno prima che arriviamo al porto, magari puoi imparare qualcosa da loro?
-You still haven't completed your task.
-Ancora non hai completato la missione.
+You still haven't completed your tasks.
+
You stupid, he's english, look at the shape of the head.
Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
@@ -2093,7 +2150,7 @@ You take the clothes from the chest.
You told me that you 'were' important.
Mi avevi detto che eri una persona importante.
-You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here... *hick* Or there...
+You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
@@ -2123,6 +2180,12 @@ Sei sulla nostra nave, abbiamo fatto tappa su un'isoletta e siamo prossimi a fin
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1
Sei sulla nostra nave, abbiamo fatto tappa su un'isoletta e siamo prossimi a finire la nostra lunga avventura commerciale nella città di Artis.
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you!
+
+
+You're one of us now, that's great! I was sure that you were a kind lady when I first saw you!
+
+
You're right, it's about Julia.
Infatti, riguarda Julia.