summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r--langs/lang_it.old102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 6f2268ac..554f435f 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hick*
+*hick*
+
...
...
@@ -19,6 +22,9 @@
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6. Segui la convenzione sociale RFC1855.
+About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberamente. Girano voci su alcune cose monstruose che hanno fatto in passato e che tutt'ora nascondono a noi nostri occhi.
+
Alige
Alige
@@ -37,6 +43,12 @@ Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizion
And please, no berries. No more!
E per favore, basta bacche. Basta!
+AreaBottom
+AreaBottom
+
+AreaMiddle
+AreaMiddle
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Appena apri gli occhi e ti guardi intorno vedi una grande barca.
@@ -58,15 +70,27 @@ Ma non posso, devo tenere d'occhio il mare, per avvertire l'equipaggio se ci son
But I need to go, bye!
Ma devo andare, ciao!
+But you won't *hick* me this time...
+Ma non mi *hick* questa volta...
+
Bye.
Ti saluto.
+CAN YOU HEAR ME?
+MI SENTI?
+
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Il capitano ha chiuso la porta, dovresti andare a vederlo.
Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Il capitano sta aspettando! Sbrigati!
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+TI SENTI MEGLIO?
+
Dan
Dan
@@ -91,6 +115,9 @@ Mi senti??
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia? - M. Arpan
+Don't do do theee... *hick* with me eh!
+Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
+
Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
Non dare la password della tua stanza a nessuno! Tienila nascosta e non usare la stessa in altri posti in futuro. - Julia
@@ -115,6 +142,12 @@ Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
Fine, bye!!
Bene, ciao!!
+Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
+Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+
+Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+
Good!!
Bene!!!
@@ -157,12 +190,18 @@ Stai attento. Non puoi stare in questo piano troppo a lungo, starai male. Vieni
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, non puoi dormire qui, è la mia stanza!
+Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
+Hey, dovresti vedere Julia per farti registrare sulla nave.
+
Hi, nice to see you!#0
Ciao! Benvenuta!
Hidden person
Persona nascosta
+How do you know my name?
+Come sai il mio nome?
+
How is *hick* possible??
Com'è *hick* possibile?
@@ -205,6 +244,30 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I speak English
+Parlo inglese
+
+I speak Flemish
+Parlo fiammingo
+
+I speak French
+Parlo francese
+
+I speak German
+Parlo tedesco
+
+I speak Polish
+Sono polacco
+
+I speak Portuguese
+Sono portoghese.
+
+I speak Russian
+Parlo Russo
+
+I speak Spanish
+Parlo spagnolo
+
I think that I'm done, do you have a question now?
Penso abbia finito, hai domande?
@@ -283,9 +346,18 @@ E' dove ogni mercantile attracca alla fine del suo viaggio. E noi non faremo ecc
Maybe you can look at this??
Magari puoi darci un'occhiata?
+My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Il mio nome è Astapolos Q'Muller, faccio parte dell'equipaggio di Nard da qualche anno, quando era ancora una piccola nave mercantile.
+
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Mi chiamo Julia, sono io che mi sono presa cura di te quando ti abbiamo trovato in mare.
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
+
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
+No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
+
No, thanks.
No, grazie.
@@ -364,6 +436,12 @@ Ok, ma cosa puoi offrirmi tu?
On the edge of this island!!
Al limite di quest'isola!!
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
+Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
+Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfetto, cosa mi hai portato oggi?
@@ -400,6 +478,9 @@ Ha detto che accetterà la mia iscrizione quando i piou avranno i denti. È solo
Silvio
Silvio
+So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
+
So what's up?? What are you doing??
Che succede? Cosa fai?
@@ -436,6 +517,9 @@ Fatti un pisolino
Thank you so much! Here, have some berries...
Grazie mille! Ecco, un po' di bacche...
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Grazie ancora per l'aiuto. Ma quei Ratto sono ancora un problema e il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti solo una volta.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi rattos sono un problema permanente, il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti una volta sola.
@@ -451,6 +535,12 @@ Il marinaio ti da le spalle.
The sailors take you aboard their ship to help you.
I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono.
+
+There are some knifes on the table, do you want to take one?
+Ci sono dei coltelli sul tavolo ne vuoi prendere uno?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ci sono ancora dei Ratto! Vuoi rinunciare?
@@ -481,12 +571,18 @@ Questo ragazzo è fortunato che lo abbiamo trovato prima degli squali. Comunque,
This guy needs help, let's rescue him!
Questo ragazzo ha bisogno d'aiuto, salviamolo!
+WHAT DID YOU SAY?
+COS'HAI DETTO?
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Ti abbiamo dato questi vestiti, non sono molto buoni ma è tutto quello che abbiamo.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti abbiamo preso questi vestiti nuovi, non sono perfetti ma è tutto ciò che abbiamo.
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
+
What am I suposed to say?
Che cosa dovrei dire?
@@ -520,6 +616,9 @@ Perché no... ma, chi sei tu?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
+Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
+
Yes, it's a chest!
Sì, è un baule!
@@ -553,6 +652,9 @@ Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
+You still haven't completed your task.
+Ancora non hai completato la missione.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Hai provato ad eliminarmi, eeh?? Ma sorpresa! Sono ancora qui... *hick* O lì...