summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt102
1 files changed, 87 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 6e7efdf9..a072d161 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -1586,6 +1586,9 @@ Cherry tree leaves no longer fall.
Chest
Cofre
+Chest opened.
+
+
Chest#Artis
Chest#Artis
@@ -1709,6 +1712,9 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could I lodge here for a while?
+Could you bleach my clothes?
+
+
Could you bring it to him?
@@ -2468,9 +2474,15 @@ Buen día, señor.
Good day sir.#1
+Good day to you.
+
+
Good day, my friend, come closer, come closer!
+Good evening sir.#1
+
+
Good job!
¡Buen trabajo!
@@ -2483,6 +2495,9 @@ Good luck!
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo!
+Good night milady.#0
+
+
Good to hear from you!
¡Es bueno saber de ti!
@@ -2834,8 +2849,8 @@ Hey Frenchy!#0
Hey Frenchy!#1
¡Oye, Francés!
-Hey Max, it's @@!
-¡Oye Max, es @@!
+Hey Maxe, it's @@!
+
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Oye, Silvio, es tu turno de cargar el paquete, ¡ve!
@@ -3611,6 +3626,9 @@ I wish I could remember something...
I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
Ojalá hubiera ayudado a tus amigos, porque a mí en verdad me gustan... en verdad quiero una galleta.
+I wish you a good time in town.
+
+
I won't forget it, I swear on my precious plushrooms.
No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms.
@@ -3854,7 +3872,7 @@ If you continue there will be none left!
If you ever find the time, pass by Esperia, it's the capital city of the archipelagos!
-If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around the island if they need any help.. It's better than running around in circles
+If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need any help.. It's better than running around in circles
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -4532,17 +4550,17 @@ Market Place
Marriage failed.
-Max
-Max
-
Max HP: %d (%d~%d)
Max SP: %d (%d~%d)
-Max and Sapartan for example?
-¿Max y Spartan por ejemplo?
+Maxe
+
+
+Maxe and Sapartan for example?
+
May this be a lesson for you.
Que esto sea una lección para ti.
@@ -5012,6 +5030,9 @@ No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard.
Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía!
+Not yet.
+
+
Not yet. I will be back soon.
Todavía no. Volveré pronto.
@@ -5153,6 +5174,9 @@ Oh hey!
Oh look, there's a piou behind you!
¡Oh mira, hay un piou detrás de ti!
+Oh my...
+
+
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera...
@@ -5393,6 +5417,9 @@ Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups?
Orc Voice
Voz de Orc
+Oscar#001-2-12
+
+
Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx
@@ -6176,6 +6203,57 @@ Short and curly
Side strand
+Sign#001-1-s-alchemist
+
+
+Sign#001-1-s-blacksmith
+
+
+Sign#001-1-s-cityhall
+
+
+Sign#001-1-s-exit-l-dir
+
+
+Sign#001-1-s-hill
+
+
+Sign#001-1-s-inn
+
+
+Sign#001-1-s-innright
+
+
+Sign#001-1-s-legion
+
+
+Sign#001-1-s-legiondir
+
+
+Sign#001-1-s-legionright
+
+
+Sign#001-1-s-library
+
+
+Sign#001-1-s-lightarmor
+
+
+Sign#001-1-s-market
+
+
+Sign#001-1-s-marketdir
+
+
+Sign#001-1-s-marketright
+
+
+Sign#001-1-s-merchantg
+
+
+Sign#001-1-s-warehouse
+
+
Silver Grey
Gris Plateado
@@ -8741,9 +8819,6 @@ You open a book named @@.
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Abres el libro, pero parece que el agua marina y el paso del tiempo lo han dañado severamente. Algunas páginas ya no son legibles. Y otras simplemente están perdidas.
-You open the treasure chest.
-Abres el cofre del tesoro.
-
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos.
@@ -8816,7 +8891,7 @@ You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around he
You should arrive at a park with a hill nearby.
-You should ask Max. He's an early riser.
+You should ask Maxe. He's an early riser.
You should check on the highest part of the cliff, I was hidding there.
@@ -8984,9 +9059,6 @@ You're currently not autolooting this item type.
You're currently not autolooting this item.
-You're in my way.
-
-
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti!