summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old106
1 files changed, 104 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 7e6e2303..eaef9b4c 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,9 +1,15 @@
+*hick*
+*hic*
+
...
...
2, Do not spam (includes trade spam)
2, No hagas spam (tambien el de intercambio)
+About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
+
Alige
Alige
@@ -22,6 +28,15 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go
And please, no berries. No more!
Y, por favor, no bayas. ¡No más!
+Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
+De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa.
+
+AreaBottom
+AreaBottom
+
+AreaMiddle
+AreaMiddle
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Como puedes caminar por allí, esto será una tarea fácil para ti. ¡Empálame uno de ellos!
@@ -43,6 +58,9 @@ Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
+But you won't *hick* me this time...
+Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
+
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
@@ -52,6 +70,9 @@ Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por
Bye.
Adiós.
+CAN YOU HEAR ME?
+PUEDES OIRME?
+
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo.
@@ -61,6 +82,12 @@ Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
Carrot
Zanahoria
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
+¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
+
+DO YOU FEEL BETTER?
+¿TE SIENTES MEJOR?
+
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto!
@@ -76,6 +103,9 @@ Do you have an other question for me?
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
+Don't do do theee... *hick* with me eh!
+¡No te hagas... *hic* conmigo, eh!
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
@@ -88,6 +118,12 @@ Voz de Elfen
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para pagar por el ferry!
+Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
+Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos.
+
+Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
+Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos.
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
@@ -136,6 +172,9 @@ Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to g
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
+Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
+Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave.
+
Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
@@ -148,6 +187,9 @@ Persona escondida
Hidden person doesn't answer
La persona que está escondida no responde
+How do you know my name?
+¿Cómo sabe mi nombre?
+
How is *hick* possible??
¿¿Cómo *hic* es posible??
@@ -175,12 +217,33 @@ Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuert
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Ya veo que no es fácil deshacerse de esos rattos. ¿Quieres volver a intentar?
-I speak Dutch
-Yo hablo Holandés
+I speak English
+Yo hablo Inglés
+
+I speak Flemish
+Yo hablo Flamenco
+
+I speak French
+Yo hablo Francés
+
+I speak German
+Yo hablo Alemán
I speak Italian
Yo hablo Italiano
+I speak Polish
+Yo hablo Polaco
+
+I speak Portuguese
+Yo hablo Portugués
+
+I speak Russian
+Yo hablo Ruso
+
+I speak Spanish
+Yo hablo Español
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes.
@@ -259,9 +322,18 @@ Cuchillos sobre la mesa
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
+My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
+Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
+
My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar.
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
+¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
+
+NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
+¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio!
+
No problem, do you have an other question for me?
No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
@@ -334,6 +406,12 @@ Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un alia
Okay, but what can you offer me?
De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
+Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
+
+Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
+Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
+
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
@@ -382,6 +460,9 @@ Silvio
Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
+So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
+Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino.
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
@@ -415,6 +496,9 @@ Toma una siesta.
Thank you so much! Here, have some berries...
¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas...
+Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El problema es que solo te puedo dar la recompensa una sola vez.
+
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo puedo darte la recompensa una vez.
@@ -439,6 +523,12 @@ El marinero te está dando la espalda
The sailors take you aboard their ship to help you.
Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
+There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
+Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros.
+
+There are some knifes on the table, do you want to take one?
+Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión?
@@ -478,6 +568,9 @@ Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
Too bad that you do not want to help me.
Muy mal que no quieras ayudarme.
+WHAT DID YOU SAY?
+¿QUÉ DIJISTE?
+
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
@@ -490,6 +583,9 @@ Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te h
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos.
+We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
+Usualmente no paramos en esos lugares, pero el cap'itan nos deja estar aquí pero nos lo permitió mientras el escribe la localización de la nueva isla en el mapa.
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
@@ -529,6 +625,9 @@ Why not... but, who are you?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
+Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
+Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo*
+
Yes, please!
¡Sí, por favor!
@@ -580,6 +679,9 @@ Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
+You still haven't completed your task.
+Todavía no has completado la tarea.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.