summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-15 15:28:35 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-15 15:28:35 +0300
commit1f5635ae0c21bbe464503ba581ee7d2ea1b2124e (patch)
tree3052302fcc6f84eb85d699947f1615e53f0830bc /langs
parente97dc8cbdbdcca7cc19d7d2a443d21b6fea43e94 (diff)
downloadserverdata-1f5635ae0c21bbe464503ba581ee7d2ea1b2124e.tar.gz
serverdata-1f5635ae0c21bbe464503ba581ee7d2ea1b2124e.tar.bz2
serverdata-1f5635ae0c21bbe464503ba581ee7d2ea1b2124e.tar.xz
serverdata-1f5635ae0c21bbe464503ba581ee7d2ea1b2124e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/lang_de.old6
-rw-r--r--langs/lang_de.txt13
-rw-r--r--langs/lang_en.old6
-rw-r--r--langs/lang_en.txt7
-rw-r--r--langs/lang_es.old6
-rw-r--r--langs/lang_es.txt91
-rw-r--r--langs/lang_fr.old6
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt41
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old6
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt157
-rw-r--r--langs/lang_ru.old6
-rw-r--r--langs/lang_ru.txt9
-rw-r--r--langs/lang_vls.old6
-rw-r--r--langs/lang_vls.txt141
14 files changed, 261 insertions, 240 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 7554cd9b..c51ea320 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -1,6 +1,12 @@
Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
+I speak Dutch
+Ich spreche Niederländisch.
+
+I speak Italian
+Ich spreche Italienisch
+
I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 74166d8b..3336a524 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -234,7 +234,7 @@ I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.
I don't want this, give me something else.
-
+Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes.
I don't want to change my language, sorry.
Ich möchte meine Sprache nicht ändern.
@@ -272,9 +272,6 @@ Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
-I speak Dutch
-Ich spreche Niederländisch.
-
I speak English
Ich spreche Englisch
@@ -287,8 +284,8 @@ Ich spreche Französisch
I speak German
Ich spreche Deutsch
-I speak Italian
-Ich spreche Italienisch
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
Ich spreche Russisch
@@ -660,10 +657,10 @@ What am I suposed to say?
Was soll ich sagen?
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-
+was sagt ihr jungs, es ist eine yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-
+was sagt ihr jungs, es ist ein yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Worüber redest du? Welche Gilde?
diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old
index 6ea89c4b..8b3c85d1 100644
--- a/langs/lang_en.old
+++ b/langs/lang_en.old
@@ -82,6 +82,12 @@ I see, warn other sailors about this. But if he is a part of Guild, then he is a
I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally.
I see, warn other sailors about this. But if she is a part of Guild, then she is also our ally.
+I speak Dutch
+I speak Dutch
+
+I speak Italian
+I speak Italian
+
I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt
index a7aca4d5..43826a6a 100644
--- a/langs/lang_en.txt
+++ b/langs/lang_en.txt
@@ -272,9 +272,6 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-I speak Dutch
-I speak Dutch
-
I speak English
I speak English
@@ -287,8 +284,8 @@ I speak French
I speak German
I speak German
-I speak Italian
-I speak Italian
+I speak Portuguese
+I speak Portuguese
I speak Russian
I speak Russian
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index f5151698..b82248a9 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -4,6 +4,12 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e
I beg you, please, pleeeease...
Te lo ruego, por favor, por favoooooooor...
+I speak Dutch
+Yo hablo Holandés
+
+I speak Italian
+Yo hablo Italiano
+
I'm sick, I'm going back to bed.
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index bd5f6c55..b81c4705 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -3,10 +3,10 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hic*
@@ is helping me.
-
+@@ está ayudándome.
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
-
+Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
Alige
Alige
@@ -42,13 +42,13 @@ AreaBottom
AreaBottom
AreaMiddle
-
+AreaMiddle
AreaNPC
-
+AreaNPC
AreaTop
-
+AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas!
@@ -60,7 +60,7 @@ As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación.
BillyBons
-
+BillyBons
Box
Caja
@@ -72,7 +72,7 @@ But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos.
But who am I?
-
+Pero, ¿quién soy yo?
But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
@@ -147,7 +147,7 @@ Good job!
¡Buen trabajo!
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
-
+Es bueno saberlo. De lo que me informó Darlin, vendremos pronto a través de una pequeña isla antes de llegar a Artis.
Good, good!
¡Bien, bien!
@@ -156,19 +156,19 @@ He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
He told me nothing about that.
-
+Él no me dijo nada sobre eso.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
-
+Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle acerca de eso.
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
-
+Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
-Hola. Déjame presentarme. Soy el Capitán Nard, el yo quien lidera esta nave.
+Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave.
Hello, boy!
¡Hola, chico!
@@ -234,16 +234,16 @@ I don't need your help right now, come back later.
No necesito tu ayuda en este momento, vuelve luego.
I don't want this, give me something else.
-
+Yo no quiero esto. Dame algo más.
I don't want to change my language, sorry.
No quiero cambiar mi lenguaje, lo siento.
I feel ok.#0
-
+Me siento bien.
I feel ok.#1
-
+Me siento bien.
I made a mistake, I would like to change my language.#0
Cometí un error; me gustaría cambiar mi lenguaje.
@@ -267,13 +267,10 @@ I only remember I was rescued by you.#1
Yo sólo recuerdo que fui rescatado por ti.
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-
+Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestro aliado.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-
-
-I speak Dutch
-Yo hablo Holandés
+Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces es también nuestra aliada.
I speak English
Yo hablo Inglés
@@ -287,8 +284,8 @@ hablo Francés
I speak German
Yo hablo Alemán
-I speak Italian
-Yo hablo Italiano
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
Yo hablo Ruso
@@ -345,7 +342,7 @@ I'm sick, I'm going back to bed.#1
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
-
+Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
In this cave, you see, I have lots of fun.
En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
@@ -354,16 +351,16 @@ It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto?
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
-
+Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso.
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre!
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-
+¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-
+¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias.
Julia
Julia
@@ -372,7 +369,7 @@ Knifes on the table
Cuchillos sobre la mesa
LeftBarrierCheck
-
+LeftBarrierCheck
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
@@ -435,7 +432,7 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave.
Oh good! Did he give you your money back as well?
-
+¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero?
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar.
@@ -468,7 +465,7 @@ Oh, she's still alive!
¡Oh, ella aún está con vida!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-
+Oh... Err, sí lo hice, o, bien, ¡buen día para ti!
Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, está hecho. Estoy segura de que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
@@ -483,7 +480,7 @@ Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an al
Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo...
Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
-
+Ok, se un paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis...
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer.
@@ -543,16 +540,16 @@ She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-
+Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su bote.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
-
+Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su bote.
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
-
+Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
-
+Entonces, ¿cómo va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación?
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
@@ -630,10 +627,10 @@ This guy needs help, let's rescue him!
Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
-
+Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella.
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
-
+Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre él.
Too bad that you do not want to help me.
Muy mal que no quieras ayudarme.
@@ -657,13 +654,13 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will s
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
What am I suposed to say?
-
+¿Qué se supone que diga?
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-
+¿Qué están diciendo chicos? ¡Es una yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-
+¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
What are you talking about? Which guild?
¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
@@ -705,7 +702,7 @@ Who are you?
¿Quién eres tú?
Who is this Julia?
-
+¿Quién es esta Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
¿Por qué Francesa? ¡Es una Rusa!
@@ -741,7 +738,7 @@ Yeah, but what reward will I get?
Sí, pero ¿qué recompensa obtendré?
Yes he did.
-
+Sí, lo hizo.
Yes, Arpan gave me these clothes.
Sí, Arpan me dio esta ropa.
@@ -759,10 +756,10 @@ Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis wa
Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-
+Yeye, eres muy afortunada de estar con vida. ¿estás en forma para caminar? ¿Recuerdas lo que ha pasado?
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-
+Yeye, eres muy afortunado de estar con vida. ¿estás en forma para caminar? ¿Recuerdas lo que ha pasado?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas!
@@ -777,7 +774,7 @@ You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis.
You are full of wine, my friend...
-
+Usted está lleno de vino, mi amigo...
You are on a raft, adrift in the sea.
Estás en una balsa, a la deriva en el mar.
@@ -801,7 +798,7 @@ You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
You really are quite amnesic.
-Realmente estás muy amnésico.
+Realmente estás en un estado muy amnésico.
You see some items in the box. Take them out?
Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?
@@ -813,7 +810,7 @@ You should go see them.
Deberías ir a verles.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
-
+Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos?
You stupid, it's an english, look at her head form.
Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
@@ -822,7 +819,7 @@ You stupid, it's an english, look at his head form.
Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
-
+Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Estabas en un mal estado de ánimo, y deberías estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara.
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index b9818235..593dc408 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -7,6 +7,12 @@ Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
+I speak Dutch
+Je parle Néerlandais
+
+I speak Italian
+Je parle italien
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index c4c712f5..56862352 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -66,7 +66,7 @@ Box
Boite
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
-Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi durant ton coma.
+Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma.
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon.
@@ -78,13 +78,13 @@ But you won't *hick* me this time...
Mais tu ne m'auras *hick* pas cette fois...
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
-Mais... Si il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui.
+Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui.
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle.
Can you bring me something which isn't a vegetable?
-Peux-tu m'apporter quelquechose qui n'est pas végétale?
+Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume?
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Cliques sur les PNJs autours de toi pour continuer l'introduction.
@@ -108,7 +108,7 @@ Could you tell me where I am?#1
Peux-tu me dire où es-ce que je me trouve?
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
-Maudit soit-tu! Il vaudra mieux pour toi de ne rien dire à personne sur mon existence!
+Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer!
Dan
Dan
@@ -153,7 +153,7 @@ Good, good!
Bien, bien!
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
-He he... D'accord, je m'en vais a l'étage principale informer le capitaine à ce sujet.
+He he... D'accord, je vais au niveau supérieur en informer le capitaine.
He told me nothing about that.
Il ne m'a rien dit à ce propos.
@@ -234,7 +234,7 @@ I don't need your help right now, come back later.
Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plutard.
I don't want this, give me something else.
-
+J'en veux pas! Donnes moi un autre truc!
I don't want to change my language, sorry.
Je ne veux plus changer de langue, désolé.
@@ -261,10 +261,10 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you hel
J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour nettoyer la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider?
I only remember I was rescued by you.#0
-Je me souviens juste que vous m'avez seccouru.
+Je me souviens juste que vous m'avez secouru.
I only remember I was rescued by you.#1
-Je me souviens juste du moment où vous m'avez trouvé.
+Je me souviens juste que vous m'avez secouru.
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre allié.
@@ -272,9 +272,6 @@ Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si il est membre de
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre alliée.
-I speak Dutch
-Je parle Néerlandais
-
I speak English
Je parle Anglais
@@ -287,8 +284,8 @@ Je parle Français
I speak German
Je parle Allemand
-I speak Italian
-Je parle italien
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
Je parle Russe
@@ -516,7 +513,7 @@ Peter
Peter
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
-S'il te plait, ne dit à personne que tu m'as vu! Je ne veux en aucun cas finir manger par des requins ou décapité, pas encore!
+S'il te plait, ne dis à personne que tu m'as vu! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croute aux squales ou décapité, pas encore!
RightBarrierCheck
BarriereDroite
@@ -543,7 +540,7 @@ She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière!
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
-C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peux-être est-il membre de cette guilde, comme le présage le signe sur son radeau.
+C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-il membre de cette guilde, comme le laisse supposer le signe sur son radeau.
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peux-être est-elle membre de cette guilde, comme le présage le signe sur son radeau.
@@ -555,16 +552,16 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Donc, comment es-ce que ça va? As-tu rencontré d'autre membres de l'équipage pour l'instant?
Some sailors are trying to talk to you..
-Quelques marins essaient de t'adresser la parole...
+Quelques marins te hèlent mais tu ne réponds pas...
Sorry but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien dire à ce sujet.
Sorry but I have no time for this.
-Ðésolé, mais je n'ai pas le temps pour ca.
+Ðésolé, mais je n'ai pas le temps pour ça.
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
-Désoler! J'ai complétement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais les autres m'apelle Magic Arpan, parce que je yaye deux-trois tours de magie...
+Désolé! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais les autres m'apelle Magic Arpan, parce que je yaye deux-trois tours de magie...
Sorry, but I'm busy right now.#0
Désolé, mais je suis occupée en ce moment.
@@ -699,7 +696,7 @@ Where can I find Julia?#1
Où puis-je trouver cette Julia?
Where can I find some food?
-Où puis-je trouvé à manger?
+Où puis-je trouver à manger?
Who are you?
Qui es-tu?
@@ -753,10 +750,10 @@ Yes.
Oui.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'est-ce que cette yoiise faisait aussi loins des côtes.
+Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'est-ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'est-ce que ce yoiis faisait aussi loins des côtes.
+Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'est-ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Yeye, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'etre en forme pour pouvoir marcher, tu te rappelles de ce qui s'est passé?
@@ -765,7 +762,7 @@ Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking
Yeye, tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie. Tu as l'air d'etre en forme pour pouvoir marcher tu te rappelles de ce qui s'est passé?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vetements!
+Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires!
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index bc0a070d..27b00e70 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -1,6 +1,12 @@
I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, pooooor favooor...
+I speak Dutch
+Eu falo Holandês
+
+I speak Italian
+Eu falo italiano
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, pronto. Tenho certeza que você tem muitas perguntas, sinta-se à vontade para fazê-las.
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index a7e5360d..29da052a 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -24,10 +24,10 @@ Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esper
Além disso, havia uma inscrição na sua jangada, uma da guilda guerreira de Espéria, a maior guilda de todo o novo mundo, isso te faz lembrar de alguma coisa?
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
-Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.#0
+Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
-Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.#1
+Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.
And please, no berries. No more!
E por favor, não me venha com berries. Nunca mais!
@@ -90,10 +90,10 @@ Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Clique nos NPCs em sua volta para continuar a introdução.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
-Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.#0
+Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
-Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russo, mas outro disse que era francês... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.#1
+Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russo, mas outro disse que era francês... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação.
Could you explain to me where I am?
Você poderia me explicar onde eu estou?
@@ -102,10 +102,10 @@ Could you help me please?
Você poderia me ajudar?
Could you tell me where I am?#0
-Você poderia me dizer onde eu estou?#0
+Você poderia me dizer onde eu estou?
Could you tell me where I am?#1
-Você poderia me dizer onde eu estou?#1
+Você poderia me dizer onde eu estou?
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!
Maldição! É melhor você não dizer a ninguém que me viu por aqui!
@@ -135,10 +135,10 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pa
Err, sério, eu só queria chegar em Artis e eu não tenho o dinheiro para pagar a passagem!
Excuse me? Do you know who I am?#0
-Perdão, você sabe quem eu sou?#0
+Perdão, você sabe quem eu sou?
Excuse me? Do you know who I am?#1
-Perdão, você sabe quem eu sou?#1
+Perdão, você sabe quem eu sou?
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -180,10 +180,10 @@ Here's your reward!
Aqui está sua recompensa!
Hey Frenchy!#0
-Hey Francezinha!#0
+Hey Francezinha!
Hey Frenchy!#1
-Hey Francezinho!#1
+Hey Francezinho!
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
@@ -222,10 +222,10 @@ I beg you, please, pleeeease...
Eu imploro, por favor, por favooooor...
I can't remember anything.#0
-Eu não lembro de nada.#0
+Eu não lembro de nada.
I can't remember anything.#1
-Eu não lembro de nada.#1
+Eu não lembro de nada.
I don't have anything good for you today.
Eu não tenho nada de bom para você.
@@ -234,37 +234,37 @@ I don't need your help right now, come back later.
Eu não preciso da sua ajuda no momento, volte depois.
I don't want this, give me something else.
-
+Eu não quero isso, traga outra coisa.
I don't want to change my language, sorry.
Perdão, eu não quero mudar minha linguagem.
I feel ok.#0
-Eu estou bem.#0
+Eu estou bem.
I feel ok.#1
-Eu estou bem.#1
+Eu estou bem.
I made a mistake, I would like to change my language.#0
-Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.#0
+Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
-Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.#1
+Eu me enganei, gostaria de mudar minha linguagem.
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
-Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.#0
+Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
-Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.#1
+Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte o suficiente para me ajudar.
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar?
I only remember I was rescued by you.#0
-Eu apenas me lembro que eu fui resgatada por você.#0
+Eu apenas me lembro que eu fui resgatada por você.
I only remember I was rescued by you.#1
-Eu apenas me lembro que eu fui resgatado por você.#1
+Eu apenas me lembro que eu fui resgatado por você.
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado.
@@ -272,9 +272,6 @@ Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda g
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ela é parte da guilda guerreira, então ela também é nossa aliada.
-I speak Dutch
-Eu falo Holandês
-
I speak English
Eu falo inglês
@@ -287,8 +284,8 @@ Eu falo Francês
I speak German
Eu falo alemão
-I speak Italian
-Eu falo italiano
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
Eu falo russo
@@ -321,7 +318,7 @@ I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Eu gostaria de pegar um deles, mas eles voam para longe quando eu tento.
I'll share my berries with you, if you help me.
-Se você me ajudar eu compartilho minhas Berries com você.
+Se você me ajudar eu compartilho minhas berries com você.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Eu me chamo Alige e eu tenho me escondido aqui por algumas semanas.
@@ -339,10 +336,10 @@ I'm not.
Eu não sou.
I'm sick, I'm going back to bed.#0
-Eu estou doente, vou voltar para a cama.#0
+Eu estou doente, vou voltar para a cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
-Eu estou doente, vou voltar para a cama.#1
+Eu estou doente, vou voltar para a cama.
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Se eu tivese visto *hick* quem você eeera.... *hips* Não teria te ajudado!
@@ -360,10 +357,10 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's
É um porto comercial de Andorra. É estranho que você não saiba disso, trata-se de uma das cidades mais famosas do mundo... Mas hey oh, retornando ao assunto! Eu estou faminto!
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
-É legal saber que você acordou e está ok, Elmo veio aqui me contar a boa notícia!#0
+É legal saber que você acordou e está ok, Elmo veio aqui me contar a boa notícia!
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
-É legal saber que você acordou e está ok, Elmo veio aqui me contar a boa notícia!#1
+É legal saber que você acordou e está ok, Elmo veio aqui me contar a boa notícia!
Julia
Julia
@@ -381,7 +378,7 @@ Let me see your work...
Deixe-me verificar seu trabalho...
Magic Arpan
-Arpan Mágico.
+Arpan Mágico
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Talvez ele seja parte do grupo que se perdeu no mês passado. O yoiis de Esperia que ganhou uma missão secreta da guilda guerreira!
@@ -390,10 +387,10 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that
Talvez ela seja parte do grupo que se perdeu no mês passado. A yoiis de Esperia que ganhou uma missão secreta da guilda guerreira!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
-NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!#0
+NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
-NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!#1
+NÃO e *hick* NÃO, você e você e sua... *burp* estúpi*hick* guilda!
Nard
Nard
@@ -438,16 +435,16 @@ Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh bom! Ele também deu seu dinheiro de volta?
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.#0
+Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.#1
+Oh, bem, nós te resgatamos quando você estava à deriva yayando no mar.
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
-Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!#0
+Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
-Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!#1
+Oh yeyeye, já que elas não são comestíveis você pode tentar equipá-las!
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, e dê a ela algumas roupas básicas. Pobre coitada, as que ela tinha estavam em condições piores do que as nossas!
@@ -459,10 +456,10 @@ Oh, he's still alive!
Oh, ele ainda está vivo!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
-Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqui está!#0
+Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqui está!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
-Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqui está!#1
+Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqui está!
Oh, she's still alive!
Oh, ela ainda está viva!
@@ -489,10 +486,10 @@ Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Volte se mudar de idéia.
Okay, I'm ready to work!#0
-Ok, estou pronta para trabalhar!#0
+Ok, estou pronta para trabalhar!
Okay, I'm ready to work!#1
-Ok, estou pronto para trabalhar!#1
+Ok, estou pronto para trabalhar!
Okay, but what can you offer me?
Ok, mas o que você pode me oferecer?
@@ -501,16 +498,16 @@ Okay, you can start!
Ok, pode começar!
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
-Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.#0
+Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
-Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.#1
+Abra seu inventário (Tecla F3), selecione a roupa desejada e equipe.
Perfect, which food did you get for me today?#0
-Perfeito, qual comida você trouxe para mim?#0
+Perfeito, qual comida você trouxe para mim?
Perfect, which food did you get for me today?#1
-Perfeito, qual comida você trouxe para mim?#1
+Perfeito, qual comida você trouxe para mim?
Peter
Peter
@@ -558,7 +555,7 @@ Some sailors are trying to talk to you..
Alguns marinheiros estão tentando falar com você...
Sorry but I can't tell you anything about that.
-Me desculpe, mas eu não posso falar nada disso com você.
+Me desculpe, mas eu não posso falar sobre isso com você.
Sorry but I have no time for this.
Me desculpe, eu não tenho tempo para isto.
@@ -567,10 +564,10 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Perdão! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas os marinheiros me chamam de Arpan Mágico, pois eu sei um ou dois encantamentos mágicos yaing.
Sorry, but I'm busy right now.#0
-Perdão, eu estou ocupada agora.#0
+Perdão, eu estou ocupada agora.
Sorry, but I'm busy right now.#1
-Perdão, eu estou ocupado agora.#1
+Perdão, eu estou ocupado agora.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
De repente você ouve uma voz vinda do céu.
@@ -639,31 +636,31 @@ Too bad that you do not want to help me.
Que pena que você não quer me ajudar.
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
-What should I do after taking these clothes
+Nós devemos chegar lá em poucos dias e, assim que chegarmos, eu avisarei a guilda de Espéria sobre o ocorrido. Tenho certeza que eles podem te ajudar.
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Nós pensamos que talvez você possa nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que te encontramos à deriva em alto mar em uma jangada.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
-Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.#0
+Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
-Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.#1
+Nós tentamos limpá-las mas a água salgada acabou com elas. É por isso que te oferecemos estas roupas, elas não estão muito boas, mas é tudo que temos.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
-Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-la por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-la a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.#0
+Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-la por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-la a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
-Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-lo por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-lo a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.#1
+Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-lo por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-lo a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.
What am I suposed to say?
O que eu devo dizer?
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
-O que vocês estão falando pessoal, é uma yoiis!#0
+O que vocês estão falando pessoal, é uma yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
-O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!#1
+O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Sobre o que você está falando? Qual guilda?
@@ -678,10 +675,10 @@ What is Artis?
O que é Artis?
What should I do after taking these clothes?#0
-O que eu devo fazer após pegar estas roupas?#0
+O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
What should I do after taking these clothes?#1
-O que eu devo fazer após pegar estas roupas?#1
+O que eu devo fazer após pegar estas roupas?
What yeye could I do for you today?
Qual yeye eu poderia fazer por você hoje?
@@ -693,10 +690,10 @@ Where are my old clothes?
Onde estão minhas roupas?
Where can I find Julia?#0
-Onde eu posso encontrar Julia?#0
+Onde eu posso encontrar Julia?
Where can I find Julia?#1
-Onde eu posso encontrar Julia?#1
+Onde eu posso encontrar Julia?
Where can I find some food?
Onde eu posso encontrar comida?
@@ -708,16 +705,16 @@ Who is this Julia?
Quem é essa Julia?
Why Frenchy? It's a Russian!#0
-Francesinha? É uma russa!#0
+Francesinha? É uma russa!
Why Frenchy? It's a Russian!#1
-Porque francesinho? É um russo!#1
+Porque francesinho? É um russo!
Why are you hiding?
Por que você está se escondendo?
Why don't you go outside?
-Por que você não vai para fora?
+Por que você não sai e vem aqui fora?
Why not, I need to train anyway.
Por que não? Eu precisava treinar mesmo.
@@ -726,10 +723,10 @@ Why not... but, who are you?
Por que não... mas quem é você?
Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
-Yaya, você deveria ir vê-la! Ela vai ficar feliz em te ver.#0
+Yaya, você deveria ir vê-la! Ela vai ficar feliz em te ver.
Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
-Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.#1
+Yaya, você deveria ir vê-la! Ela ficará feliz em te ver.
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
@@ -753,22 +750,22 @@ Yes.
Sim.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
-Yeye, este é o logo da guilda de guerreiros de Espéria, eu me pergunto o que esta yoiis estava fazendo tão longe da costa.#0
+Yeye, este é o logo da guilda de guerreiros de Espéria, eu me pergunto o que esta yoiis estava fazendo tão longe da costa.
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
-Yeye, este é o logo da guilda de guerreiros de Espéria, eu me pergunto o que este yoiis estava fazendo tão longe da costa.#1
+Yeye, este é o logo da guilda de guerreiros de Espéria, eu me pergunto o que este yoiis estava fazendo tão longe da costa.
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, você é realmente sortuda de estar viva. Você está forte o suficiente para andar sozinha, por acaso se lembra do que aconteceu?#0
+Yeye, você é realmente sortuda de estar viva. Você está forte o suficiente para andar sozinha, por acaso se lembra do que aconteceu?
Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
-Yeye, você é realmente sortudo de estar vivo. Você está forte o suficiente para andar sozinho, por acaso se lembra do que aconteceu?#1
+Yeye, você é realmente sortudo de estar vivo. Você está forte o suficiente para andar sozinho, por acaso se lembra do que aconteceu?
Yeye, you still did not get your clothes!#0
-Yeye, você ainda não pegou suas roupas!#0
+Yeye, você ainda não pegou suas roupas!
Yeye, you still did not get your clothes!#1
-Yeye, você ainda não pegou suas roupas!#1
+Yeye, você ainda não pegou suas roupas!
Yeye.
Yeye.
@@ -783,19 +780,19 @@ You are on a raft, adrift in the sea.
Você está em uma jangada, à deriva em alto mar.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
-Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.#0
+Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
-Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.#1
+Você está em nosso navio. Nós estamos yeyando nossa longa aventura mercante até a cidade de Artis.
You can go to your right to go to the upper level.#0
-Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.#0
+Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
You can go to your right to go to the upper level.#1
-Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.#1
+Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
You can't go there!
-Você não pode ir lá!
+Você não pode entrar aí!
You don't remember anything before this.
Você não se lembra de nada antes disso.
@@ -825,16 +822,16 @@ You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there
Você tentou se livrar de mim, ehh?? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui... *hick* Ou lá...
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
-Você estava mal e você deveria estar feliz pelo fato de termos te encontrado antes que o mar a levasse de vez.#0
+Você estava mal e você deveria estar feliz pelo fato de ter sido encontrada antes que o mar a levasse de vez.
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
-Você estava mal e você deveria estar feliz pelo fato de termos te encontrado antes que o mar o levasse de vez.#1
+Você estava mal e você deveria estar feliz pelo fato de ter sido encontrado antes que o mar o levasse de vez.
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
-Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava aqui com você, ela fez o melhor para curar seus ferimentos durante esse tempo.#0
+Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava aqui com você, ela fez o melhor para curar seus ferimentos durante esse tempo.
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
-Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava aqui com você, ela fez o melhor para curar seus ferimentos durante esse tempo.#1
+Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava aqui com você, ela fez o melhor para curar seus ferimentos durante esse tempo.
You?? Here??
Você?? Aqui??
diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old
index 7d513679..dab435b0 100644
--- a/langs/lang_ru.old
+++ b/langs/lang_ru.old
@@ -4,6 +4,12 @@ Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an othe
I beg you, please, pleeeease...
Я тебя умоляю, пожалуйста, пожалуйста...
+I speak Dutch
+Я говорю по-немецки
+
+I speak Italian
+Я говорю по-итальянски
+
I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Меня зовут Джулия, это я присматривала за тобой несколько дней, когда мы нашли тебя в море. Я рада видеть, что теперь ты в порядке!
diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt
index 79af9026..23084cf0 100644
--- a/langs/lang_ru.txt
+++ b/langs/lang_ru.txt
@@ -234,7 +234,7 @@ I don't need your help right now, come back later.
Сейчас мне не нужна твоя помощь, приходи позже.
I don't want this, give me something else.
-
+Я не хочу это, принеси мне что-нибудь еще.
I don't want to change my language, sorry.
Я не хочу менять свой язык, прости.
@@ -272,9 +272,6 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Я вижу. Предупреди других матросов об этом. Но если она состоит в Гильдии Воинов, то она еще и наш союзник.
-I speak Dutch
-Я говорю по-немецки
-
I speak English
Я говорю по-английски
@@ -287,8 +284,8 @@ I speak French
I speak German
Я говорю по-немецки.
-I speak Italian
-Я говорю по-итальянски
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
Я говорю по-русски
diff --git a/langs/lang_vls.old b/langs/lang_vls.old
index 4cf05531..6f26eb8c 100644
--- a/langs/lang_vls.old
+++ b/langs/lang_vls.old
@@ -1,3 +1,9 @@
+I speak Dutch
+'k klappe Nederlands
+
+I speak Italian
+'k klappe Italioans
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, 'k zin gereed. G' 'eit verzekers en poar vroagn veur ik, vroag ze moar!
diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt
index dce9699f..1bad1718 100644
--- a/langs/lang_vls.txt
+++ b/langs/lang_vls.txt
@@ -9,10 +9,10 @@ About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There a
Alige
-
+Alige
AligeTrigger
-
+AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
@@ -39,16 +39,16 @@ Are you ok?
Zei j' gie ok?
AreaBottom
-
+AreaBottom
AreaMiddle
-
+AreaMiddle
AreaNPC
-
+AreaNPC
AreaTop
-
+AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
@@ -60,7 +60,7 @@ As you open your eyes and look around, you see a large ship.
BillyBons
-
+BillyBons
Box
Dooze
@@ -69,10 +69,10 @@ But more than everything, she is the one which took care of you when you were in
Moa bov'n de reste, z' es oak degene die ui ei verzorgd in uin coma.
But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
-
+Moa tot dan, moe j' ier bluv'n, d' er ès toch niks anders te doen.
But who am I?
-
+Moa wie benne 'k ik?
But you won't *hick* me this time...
Moar ge goa mi nie *hik* 'n deze kjè
@@ -96,10 +96,10 @@ Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, b
Could you explain to me where I am?
-
+Kun dje mi utlegg'n woar da'k ik benne?
Could you help me please?
-
+Kun dje mi 'elp'n astemblief?
Could you tell me where I am?#0
Kun dje gie mi vertell'n woar da'k ik benne?
@@ -114,22 +114,22 @@ Dan
Dan
Devis
-
+Devis
Do you have an other question for me?
Ei j' gie nog 'n andere vroage veur ik?
Do you have anything for me today?
-
+È j' entwadde veur ik vandoage?
Don't do do theee... *hick* with me eh!
-
+Niet de *hick* doen me d' ikke, é!
DoorUpwards
-
+DoorUpwards
Elmo
-
+Elmo
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
@@ -138,10 +138,10 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0
Excuse me? Do you know who I am?#1
-
+Wadde? Weetje gi wien da'k ik benne?
Ggrmm grmmm...
-
+Ggrmm grmmm...
Good job!
Goe gedoan!
@@ -150,13 +150,13 @@ Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little
Good, good!
-
+Goe, goe!
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Ok, 'k goa noar de bov'nste verdiepinge en 't vertel'n an de skipper.
He told me nothing about that.
-
+Ie è mi doa niks over gezeid.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
@@ -174,7 +174,7 @@ Hello, boy!
'allo, jong'n!
Hello, girl!
-
+Hey meiske!
Here's your reward!
Ier es ui beloninge!
@@ -207,13 +207,13 @@ Hi, nice to see you!
Hey, 't es goe vor ui te zien!
Hidden person
-
+Verborg'ne mins
Hidden person doesn't answer
Verborg'n mins zegt niks were
How is *hick* possible??
-
+Oe è da ier *hick*verdomme meuglijk??
I am, who are you?
Bajoak, wie zi j' gie?
@@ -231,13 +231,13 @@ I don't have anything good for you today.
'k ei niks goe vo gie vandoage.
I don't need your help right now, come back later.
-
+'k è ui 'ulpe nie nodig, kjère loater ne kjè were.
I don't want this, give me something else.
-
+Da moe'k nie ène, geef mi entwa d' anders.
I don't want to change my language, sorry.
-
+'k wille min toale nie verander'n, sorry.
I feel ok.#0
'k voele mi goe.
@@ -272,9 +272,6 @@ I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Gui
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-I speak Dutch
-'k klappe Nederlands
-
I speak English
'k klappe Ingels
@@ -287,8 +284,8 @@ I speak French
I speak German
'k klappe Dutsch
-I speak Italian
-'k klappe Italioans
+I speak Portuguese
+
I speak Russian
'k klappe Russisch
@@ -300,16 +297,16 @@ I think I should report you to the crew members.
'k peize da'k u beter zoe verklikk'n an d' andere zeeman'n.
I will give her everything she needs, don't worry.
-
+'k goa eur oal gev'n wa da ze nodig èt, ge moet er nie mee inzitt'n.
I will give him everything he needs, don't worry.
-
+'k goa 'm oal gev'n wa da 't ie nodig èt, ge moet er nie mee inzitt'n.
I will give you @@gp.
-
+'k goa ui @@gp gev'n.
I will yaying do.
-
+'k goa da yayadoene.
I will.
'k goa da doen.
@@ -324,7 +321,7 @@ I'll share my berries with you, if you help me.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-
+Ze noem'n mi Alige, en 'k zi mi ier oal 2 wek'n an't verstop'n
I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
@@ -336,7 +333,7 @@ I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the war
I'm not.
-
+Moabanenk.
I'm sick, I'm going back to bed.#0
'k voele mi nie goe, 'k goa were in min bedde krup'n.
@@ -366,25 +363,25 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me
Julia
-
+Julia
Knifes on the table
Mess'n ip den toafel
LeftBarrierCheck
-
+LeftBarrierCheck
LeftDoorCheck
-
+LeftDoorCheck
Let me see your work...
Magic Arpan
-
+Magisch'n Arpan
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
-
+Meskien was 't ie jin van die die vorige moand verdwen'n zin? Die yoiis van Esperia die 'n geheime missie èn gekreg'n van de soldoat'n guild!
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
@@ -396,10 +393,10 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
Nard
-
+Nard
Narrator
-
+Narrator
No problem, do you have an other question for me?
Gin probleem, ei j' gie nog 'n andere vroage vor ikke?
@@ -408,7 +405,7 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Nenk, 'k kanne nie, Ik wilde geweun reiz'n over de zee vo de fun.
No, thanks.
-
+Nenk, merci.
No, they are way too dangerous for me!
@@ -420,16 +417,16 @@ Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nobody! *burp*
-
+Niemand! *burp*
Nothing, sorry.
-
+Niemendalle, sorry.
OK, I think he's waking up, go see to him.
OK, I think she's waking up, go see to her.
-
+Ok, 'k peize da' z' ant wakker kom'n ès, goa ne kjè goan kik'n noar eur.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Moabajoak! Zeg moar wuke toale da j' klapt en 'k ga de verandering wel doen ip de board lijste van 't skip.
@@ -456,7 +453,7 @@ Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even wo
Oh, he's still alive!
-
+Ei, ie leef' nog!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
@@ -486,13 +483,13 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, ok. Come back if you change your mind.
-
+Ok, ok. Kjère moa were a' je van gedach' veranderd.
Okay, I'm ready to work!#0
Ok, 'k benne gereed vo te werk'n!
Okay, I'm ready to work!#1
-
+Ok, 'k benne gereed vo te wèrk'n!
Okay, but what can you offer me?
Ok, wa kun dje mi gev'n?
@@ -513,22 +510,22 @@ Perfect, which food did you get for me today?#1
Peter
-
+Peter
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Goa j' 't nie zegg'n an mins'n da j' mi gezien eit, 'k wille nie in 't woater gesmet'n word'n of ontwoofd, nie nog ne kjè!
RightBarrierCheck
-
+RightBarrierCheck
RightDoorCheck
-
+RightDoorCheck
Ronan
-
+Ronan
Rrrr pchhhh...
-
+Rrrr pchhhh...
Sailors
Zeeman'n
@@ -576,13 +573,13 @@ Suddenly, you hear a voice from the sky.
Sure, Cap'tain.
-
+Moabajoak, skipper.
Thank you so much! Here, have some berries...
Thank you, I'll take them.
-
+Merci, 'k goa da pakk'n.
Thanks for helping me!
Merci vo mi 't 'elp'n!
@@ -594,7 +591,7 @@ The giant bogeyman!
The sailor chugs his beer
-
+De zeeman zupt zin bier
The sailor is turning his back to you.
De Zeeman es an 't wegdroai'n van gie.
@@ -621,13 +618,13 @@ This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where th
This girl needs help, let's rescue her!
-
+Da meiske è 'ulpe nodig, me goan eur 'elp'n!
This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
This guy needs help, let's rescue him!
-
+Diene mins èt 'ulpe nodig, me goan 'n 'elp'n!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -711,7 +708,7 @@ Why Frenchy? It's a Russian!#0
Vowa Frenchy? 't ès en Russische!
Why Frenchy? It's a Russian!#1
-
+Vowa Frency? 't ès en Russische!
Why are you hiding?
Vo wa zei j' gie an 't verstopp'n?
@@ -720,7 +717,7 @@ Why don't you go outside?
Vowa goa j' nie noar but'n?
Why not, I need to train anyway.
-
+Vowa nie, 'k moe toch nog wa train'n.
Why not... but, who are you?
Vowa nie eh... moar, wie zi j' gie?
@@ -738,7 +735,7 @@ Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, but what reward will I get?
-
+Bajoak, moa wa veur beloninge goa 'k ik krig'n
Yes he did.
Joaj.
@@ -771,7 +768,7 @@ Yeye, you still did not get your clothes!#1
Yeye.
-
+Yeye.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
@@ -780,7 +777,7 @@ You are full of wine, my friend...
Ge zit vul me drank, manneke...
You are on a raft, adrift in the sea.
-
+Ge zit ip en vlot, an't ronddrijven in de zee.
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
@@ -798,7 +795,7 @@ You can't go there!
Ge kunt 'ier nie goan!
You don't remember anything before this.
-
+Ge weet niks nie mjè wa da 't er vooraf ès gebeurt.
You really are quite amnesic.
Ge zit echt zwoar amnesisch.
@@ -807,16 +804,16 @@ You see some items in the box. Take them out?
Ge zie wa ding'n in en dooze. 'oal dj'z'd'erut?
You should go and get some sleep.
-
+Ge zoe beter nog en bekke sloap'n.
You should go see them.
-
+Ge zoe ze beter goan zien.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
G' eit nog en poar doag'n vo da w' arriver'n an den 'aven, misskiens kun dje entwuk leer'n van zudder?
You stupid, it's an english, look at her head form.
-
+Gie stommekloot, 't ès nen ingels, kik noar eur 'ooft.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Gie stommekloot, 't es nen ingels, kijk't na zin hooft.
@@ -837,8 +834,8 @@ You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was h
You?? Here??
-
+Gi?? 'iere??
Zzzzzzzzzz
-
+Zzzzzzzzzz