summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_pt_BR.old
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old66
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index ff8121e9..ce9ccda8 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hic*
+*hic*
+
*hick*
*hick*
@@ -235,6 +238,9 @@ Err, sério, eu só queria chegar em Artis e eu não tenho o dinheiro para pagar
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Me desculpe, mas o que você disse? Fale mais alto!
+FINE, BYE!
+LEGAL, TCHAU!
+
Fine!
Ótimo!
@@ -244,6 +250,12 @@ Fine, bye!!
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
+Give me a kiss before you say goodbye!
+Me dê um beijo antes de dizer adeus!
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Vá lá fora e fale com Gugli, ele vai te dizer o que você precisa.
@@ -409,6 +421,9 @@ Eu preciso de ajuda para limpar a cunha do navio, mas você ainda não é forte
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Eu preciso de alguém que possa livrar o porão do navio destes Rattos, você pode me ajudar?
+I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
+Eu sópreciso de 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+
I said see you later!!
Eu disse te vejo depois!
@@ -418,6 +433,12 @@ Eu disse... Por que você não desce para conversar?
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vejo que não é fácil se livrar destes ratos. Você quer tentar novamente?
+I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado.
+
+I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ela é parte da guilda guerreira, então ela também é nossa aliada.
+
I speak English
Eu falo inglês
@@ -469,6 +490,9 @@ Eu vou dar tudo o que ela precisa, não se preocupe.
I will give him everything he needs, don't worry.
Eu darei tudo o que ele precisa, não se preocupe.
+I will give you @@ GP.
+Eu vou te dar @@GP.
+
I will give you @@GP.
Eu vou te dar @@GP.
@@ -574,6 +598,9 @@ It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me
It's yours as well, right?
É seu também, certo?
+Just leave me alone.
+Apenas me deixe sozinho.
+
Knifes on the table
Facas na mesa
@@ -769,6 +796,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
E AÍ? O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
@@ -886,6 +916,9 @@ Você também está indo para lá, certo?
The door is closed.
A porta está fechada.
+The door is locked.
+A porta está trancada.
+
The giant bogeyman!
O bicho-papão gigante!
@@ -901,6 +934,9 @@ O marinheiro está virando de costas para você.
The sailors take you aboard their ship to help you.
Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo.
+Then leave me alone.
+Então deixe-me sozinho.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Circulam alguns rumores de que eles fizeram coisas monstruosas e que estão escondendo muita coisa de nós.
@@ -1120,15 +1156,36 @@ Você realmente está bem amnésico.
You really have a bad amnesia.
Você realmente está com uma forte amnésia.
+You receive 10 GP!
+Você recebeu 10GP!
+
+You receive 200 GP!
+Você recebeu 200GP!
+
+You receive 25 GP!
+Você recebeu 25GP!
+
You receive 25GP!
Você recebeu 25GP!
+You receive 40 GP!
+Você recebeu 40GP!
+
+You receive 50 GP!
+Você recebeu 50GP!
+
+You receive 60 GP!
+Você recebeu 60GP!
+
You see some items in the box. Take them out?
Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los?
You see these Pious around?
Você vê esses Pious ao seu redor?
+You should talk to Magic Arpan first.
+Você deveria falar com o Arpan Mágico primeiro.
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Você deveria tentar matar algumas tortugas, ou alguns Crocs, se você for forte o suficiente.
@@ -1147,6 +1204,9 @@ Seu estúpido, é um inglês, repare na forma da cabeça.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Seu estúpido, ela é inglesa, olha o formato da cabeça?
+You take the clothes from the chest.
+Você pega as roupas do baú.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Você tentou se livrar de mim, ehh?? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui... *hick* Ou lá...
@@ -1171,9 +1231,15 @@ Você?? Aqui??
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Suas mãos estão muito fracas, você não conseguiu abrir o(a) @@.
+Your position has been saved.
+Sua posição foi salva.
+
Your position is saved.
Sua posição foi salva.
+Zzzzzzzzzz
+Zzzzzzzzzz
+
is helping me.
está me ajudando.