summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
commit3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b (patch)
tree3ccb76317bad58a0fd7f7da1e7e4027beff2216c /langs/lang_pt_BR.old
parent99e5934d9842346f66e5086425445544a7197cd6 (diff)
downloadserverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.gz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.bz2
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.xz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.old')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.old141
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old
index 5d682915..97818354 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.old
+++ b/langs/lang_pt_BR.old
@@ -1,12 +1,33 @@
...
...
+2, Do not spam (includes trade spam)
+2, Não faça Spam (Inclusive spam de trade)
+
+3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
+3, Não faça \"Multibox\", o que significa que você não pode ter mais que um personagem ou clientes ativos usados para atacar em grupo.
+
+4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
+4, Não usar palavras de baixo calão, mendigar ou usar linguagem rude no nome de seu personagem ou no chat.
+
+5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
+5, Fale apenas em lingua inglêsa no chat público. Você é livre para falar na linguagem em que quiser em chats privados ou quando em um grupo de amigos.
+
+6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
+Eu me sinto melhor!
+
A Quiet place,
Um lugar quieto,
Alige
Alige
+Alright, bye!
+Tudo bem, tchau!
+
+Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
+Além disso, havia uma inscrição na sua jangada, uma da guilda guerreira de Espéria, a maior guilda de todo o novo mundo, isso te faz lembrar de alguma coisa?
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Além disso, nós pegamos suas roupas yayadas, pois elas estavam... Yeyeye... em más condições. Dê uma olhada na caixa perto de sua cama, há umas roupas melhores lá dentro.
@@ -40,6 +61,9 @@ Caixa
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Mas eu não posso, eu preciso ficar de olho no mar para alertar a tripulação se houver piratas nas redondezas!
+But I need to go, bye!
+Mas eu tenho que ir, tchau!
+
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Porém, mais do que tudo, ela é a pessoa que cuidou de você enquanto estava em coma.
@@ -52,6 +76,15 @@ Mas... se ele tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocup
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Mas... se ela tem amnésia, como disse a Julia, nós não precisamos nos preocupar.
+Bye.
+Tchau.
+
+Cap'tain has locked the door, you should go see him.
+O capitão trancou a porta, você deveria ir vê-lo.
+
+Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
+O capitão está te esperando! Apresse-se.
+
Carrot
Cenoura
@@ -76,12 +109,18 @@ Você descobriu o que é aquela luz?
Do you feel better??
Você se sente melhor?
+Do you have an other question for me?
+Você tem alguma outra pergunta?
+
Do you hear me??
Você me ouve?
Do you want me to go see her in your place?
Você quer que eu a veja eu seu lugar?
+Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+Alguém conhece um bom lugar para olhar em Esperia? - M. Arpan
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
O dever me chama, *hic*, te vejo depois cara.
@@ -121,9 +160,15 @@ He he... Ok, eu estou indo lá em cima avisar o capitão.
He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
Ele está bem na base do navio, você vai encontrá-lo facilmente!
+Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
+Escute-me *hick* bem, seja lá o que você venha a *hick* dizer ss... euh... obre ahhn? Você sabe, a guilda de espéria não vai deixar ir a público.
+
Hehe, no. But I'm sure that a dude like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, não. Mas eu tenho certeza que um cara como você gostaria de conhecer um cavalheiro como eu.
+Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, não. Mas eu tenho certeza que uma lady como você gostaria de conhecer um charme como eu.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, perdão, ele está um pouco nervoso, não é todo dia que nós recebemos um novo membro na tripulação!
@@ -145,6 +190,12 @@ Olá garoto!
Hello, girl!
Olá garota!
+Hello... Should I know you?
+Olá... Eu deveria te conhecer?
+
+Hey hey
+Hey hey
+
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey você! Você pode nos ouvir? Você está bem?
@@ -163,6 +214,9 @@ Hey, você não pode dormir aqui, este é meu quarto.
Hi, nice to see you!
Oi, bom te ver!
+Hi, nice to see you!#0
+Oi, que bom te ver.
+
Hidden person
Pessoa escondida
@@ -172,6 +226,15 @@ A pessoa escondida não responde
Hidden person doesn't answer.
A pessoa escondida não responde.
+How is *hick* possible??
+Como é *hick* possível??
+
+How is it going cutie?
+Como você está bonitinha?
+
+How is it going dude?
+Como você está cara?
+
I also watch for dangerous animals...
Eu também tomo cuidado com animais perigosos...
@@ -193,6 +256,9 @@ Eu me esqueci onde estava.
I hope that answers your question...
Espero que isso responda a sua pergunta...
+I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Eu espero que você não se importe, mas nós usamos sua jangada para fazer esta rampa.
+
I like this answer!
Eu gosto desta resposta!
@@ -220,6 +286,9 @@ Eu falo italiano
I think that I'm done, I've got a box full of
Eu acho que terminei, tenho uma caixa cheia de
+I think that I'm done, do you have a question now?
+Eu acho que eu terminei, você tem alguma pergunta?
+
I was here when they rescued you!!
Eu estava aqui quando te resgataram!
@@ -253,6 +322,9 @@ Eu me chamo Julia, eu cuidei de você durante esses dias desde que te encontramo
I'm doing fine!!
Eu estou muito bem!
+I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
+Eu não sou tão eeh *hick* burro, seja lá o que você desco *hips* briu, a guilda guerreira não vai me pegar!
+
I'm not.
Eu não sou.
@@ -268,9 +340,18 @@ Eu estou doente, vou voltar para a cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Eu estou doente, vou voltar para a cama.
+I'm very happy to see you're okay now!
+Eu estou muito feliz em ver que agora você está bem!
+
+If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
+Se eu tivese visto *hick* quem você eeera.... *hips* Não teria te ajudado!
+
If you find something then it's good!!
Se você encontrar algo, então é ótimo!
+If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Se você quiser ler esta página novamente há uma cópia no alto da parede à esquerda.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Eu me divirto muito nesta caverna, como você pode perceber.
@@ -313,9 +394,18 @@ Você poderia dar uma olhada nisso?
Mickael
Mickael
+My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
+Meu nome é Julia, sou eu que tomei conta de você quando te encontramos no mar.
+
No problem, do you have an other question for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
+No, thanks.
+Não, obrigado.
+
+Nobody will know about the existence of the Mercurians
+Ninguém vai saber sobre a existência dos Mercurianos.
+
Note
Nota
@@ -337,6 +427,9 @@ Ok, eu acho que ela está acordando, vá ver como ela está.
Of course, there is a reward for your task.
É claro, há uma recompensa pela sua tarefa.
+Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
+É claro, eles estão na parede à esquerda, vá dar uma olhada.
+
Oh look there!!
Oh, olha lá!
@@ -358,6 +451,9 @@ Oh, e dê a ela algumas roupas básicas. Pobre coitada, as que ela tinha estavam
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, e dê a ele algumas roupas básicas. Pobre coitado, as que ele tinha estavam em um estado ainda pior do que as nossas.
+Oh, hey you.
+Oh, hey você.
+
Oh, it was nothing important!
Oh, não era nada importante!
@@ -373,6 +469,9 @@ Oh, agora que me lembrei, nós também encontramos um dinheiro em seu bolso, aqu
Oh, ok!!
Oh, ok!!
+Ok, Done.
+Ok, pronto.
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, pronto. Tenho certeza que você tem muitas perguntas, sinta-se à vontade para fazê-las.
@@ -433,6 +532,9 @@ Rrrr pchhhh...
Sapartan
Sapartan
+Sea Drop
+Gotas do Mar
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tripulação, oh, bem... além de você agora, yeyeye!
@@ -445,6 +547,9 @@ Ela é a enfermeira e a governanta do navio, e também uma excelente chef!
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Ela é a enfermeira e a governanta deste navio, e também uma excelente cozinheira.
+She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Ela disse que ela vai aceitar minha inscrição quando Pious tiverem dentes. É só uma questão de tempo, sabe?
+
Silvio
Silvio
@@ -463,9 +568,18 @@ Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece
So, what's your name??
Então, qual o seu nome?
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
+Bom saber.
+
+Some other strings are added to this page.
+Algumas linhas foram adicionadas a esta página.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Alguns marinheiros estão tentando falar com você...
+Sorry but I can't tell you anything about that.
+Me desculpe, mas eu não posso falar sobre isso com você.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Me desculpe, não estou no clima para mais uma luta com aqueles ratos.
@@ -496,6 +610,9 @@ Boa idéia! Vá descansar um pouco e eu te verei amanhâ!
That's a nice name!!
Esse é um belo nome!
+The door is closed.
+A porta está fechada.
+
The giant bogeyman!
O bicho-papão gigante!
@@ -505,6 +622,9 @@ O marinheiro vira toda a cerveja
The sailor is turning his back to you
O marinheiro está se virando de costas para você.
+The sailor is turning his back to you.
+O marinheiro está virando de costas para você.
+
The sailors take you aboard their ship to help you.
Os marinheiros te levam a bordo do navio para ajudá-lo.
@@ -577,6 +697,9 @@ Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-la por lá mesmo
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nós estaremos yayando lá em alguns dias, aí poderemos deixá-lo por lá mesmo. Você vai ver, os cidadãos são educados e você ainda pode pedir ajuda na guilda guerreira. Eles podem ajudá-lo a encontrar trabalho ou talvez ajudar a descobrir o que aconteceu com você em alto mar.
+What am I suposed to say?
+O que eu devo dizer?
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!
@@ -586,6 +709,9 @@ O que vocês estão falando pessoal, é uma yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
O que vocês estão falando pessoal, é um yoiis!
+What are you talking about? Which guild?
+Sobre o que você está falando? Qual guilda?
+
What did you say??
O que você disse?
@@ -595,6 +721,9 @@ E por favor, não me venha com berries. Nunca mais!
What's the deal with these Aquada?
Qual é o negócio com esses Aquada?
+Where?
+Onde?
+
Which one?
Qual?
@@ -613,6 +742,9 @@ Yayayaya, pela primeira vez alguém está vestido pior do que nós!
Yes, it's a chest!
Sim, é uma arca!
+Yes, please!
+Sim, por favor!
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Você já pegou uma bandana, devolva esta por favor.
@@ -652,6 +784,9 @@ Você tem um caso sério de amnésia.
You need to walk north!!
Você precisa caminhar rumo ao norte!
+You opened the treasure chest.
+Você abriu o baú de tesouro.
+
You really are quite amnesic.
Você realmente está bem amnésico.
@@ -670,6 +805,9 @@ Seu estúpido, é uma inglesa, repare na forma da cabeça.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Seu estúpido, é um inglês, repare na forma da cabeça.
+You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
+Você tentou se livrar de mim, ehh?? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui... *hick* Ou lá...
+
You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Você estava mal e você deveria estar feliz pelo fato de ter sido encontrada antes que o mar a levasse de vez.
@@ -682,6 +820,9 @@ Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava aqui com você, ela fez o melhor para curar seus ferimentos durante esse tempo.
+You?? Here??
+Você?? Aqui??
+
Your position is saved.
Sua posição foi salva.