summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-01-15 22:54:58 +0300
commitb234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e (patch)
tree8b7e9f4cb16d4ce99b7f55f231bafec96c575e70 /langs/lang_pl.txt
parent1c3fcae6fe9a91ecb570308a12ec26e9ea9f4052 (diff)
downloadserverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.gz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.bz2
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.tar.xz
serverdata-b234a36dbc9a0415b546783fe4574d0d28483f1e.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pl.txt39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt
index 38066eed..3e57998b 100644
--- a/langs/lang_pl.txt
+++ b/langs/lang_pl.txt
@@ -68,6 +68,12 @@ Apostolos
@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.
+@@? Welcome my dear!#0
+Witaj kochana!#0
+
+@@? Welcome my dear!#1
+Witaj kochany!#1
+
A cookie!
Ciasteczko!
@@ -209,6 +215,9 @@ Jeśli jesteś zainteresowana, zerknij na mój worek.#0
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
Jeśli jesteś zainteresowany, zerknij na mój worek.#1
+Aquada
+Akwada
+
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
Jesteś ślepy? Myślisz że te skrzynie są lekkie i miękkie jak piórka piou?
@@ -299,6 +308,9 @@ Billy Bons
Box
Skrzynia
+Bread
+Chleb
+
Break the door.
Wyważ drzwi.
@@ -377,6 +389,9 @@ Kapitan Nard jest w pokoju po twojej prawej.
Cheers!
+Cheese
+Ser
+
Chef Gado
Szef Gado
@@ -614,6 +629,9 @@ Na szefa? Kto powiedział że ja... Ah tak, ja.
From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island.
+Fungus
+Grzyb
+
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
@@ -878,6 +896,12 @@ Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?
Hey.
Hej.
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0
+Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#0
+
+Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#1
+Cześć @@, słyszałem że kapitan zesłał tu Ciebie, prawda?#1
+
Hi @@.
Cześć @@.
@@ -1481,6 +1505,9 @@ Palnij to, a wypluje ci @@.
Just leave me alone.
+Knife
+Nóż
+
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
@@ -1889,12 +1916,18 @@ Doskonale !
Peter
Piotr
+Piberries
+Jagódełki
+
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Proszę nie dotykaj tych czapek, są przeznaczone dla członków załogi.
+Plushroom
+Plushroom
+
Q'Muller
@@ -2105,6 +2138,12 @@ Jasne. Weź tę skrzynię pełną @@.
THAT'S A NICE NAME!
TO ŁADNE IMIĘ!
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak boy in all.#1
+
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being such a weak girl in all.#0
+
+
Take a Bandana.
Weź Bandanę.