summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:48:47 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:48:47 +0300
commit25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744 (patch)
tree6b175d90144b45ddf876f2e63bb9a6683f9dd590 /langs/lang_pl.old
parenta78b20670cf7628d005914f65ac269726847a5f1 (diff)
downloadserverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.gz
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.bz2
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.xz
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r--langs/lang_pl.old87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old
index 5a2882ed..22754c98 100644
--- a/langs/lang_pl.old
+++ b/langs/lang_pl.old
@@ -1,6 +1,9 @@
*hick*
*hep*
+.
+.
+
...
...
@@ -10,9 +13,15 @@
5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
5, W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi.
+Aboard stand sailors trying to talk to you.
+Na zewnątrz stoi żeglarz próbujący nawiązać z Tobą rozmowę.
+
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.
+About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
+Jak chodzi o tą Gildię Esperii, to nie jestem pewien, co o nich sądzić, szczerze mówiąc.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... On jest za mały żeby zrozumieć naszą rozmowę.
@@ -103,6 +112,9 @@ Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Użycie przedmiotu może wywołać różne efekty. Niektore wyleczą Cię, inne moga być użyte jako broń lub zbroja, a niektore mogą być sprzedane.
+Congrats!
+Gratulacje!
+
Couwan hands you a box full of fish.#0
Couwan wręcza Ci skrzynkę pełną ryb.
@@ -181,6 +193,9 @@ Hehe, nie. Ale jestem pewien, że chłopiec taki jak ty chciałby spotkać dżen
Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
Hehe, nie. Ale jestem pewien, iż dama taka jak pani byłaby zachwycona spotkaniem takiego czarusia, jak ja!
+Hehe... Ok, I'm going to inform the captain up there.
+Hehe... W porządku, powiadomię kapitana.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!
@@ -424,6 +439,12 @@ Dobrze widzieć, że wyszedłeś z tego cało i zdrowiejesz, Elmo już mnie zdą
It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
Tam właśnie każdy statek handlowy kończy swoją podróż i nie będziemy wyjątkiem.
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#0
+Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
+
+Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
+Przedmioty posiadają różnorakie właściwości. Niektóre Cię wyleczą, inne mogą być użyte jako zbroja lub broń, lub sprzedane.
+
Knifes on the table
Noże na stole
@@ -433,6 +454,12 @@ Zobaczmy...
Look, he's there!
Patrz, on jest tutaj!
+Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
+
+Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!
+
Mickael
Michał
@@ -505,9 +532,18 @@ Oh, właśnie miałem zapytać, czy chciałbyś pomóc załodze w poszukiwaniu p
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!
+Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, dajcie jej jakieś ubranie, biedaczka, jej własne było w gorszym stanie, niż nasze!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie mu jakiekolwiek ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!
+Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, daj mu jakieś ubranie, biedak, jego własne było w gorszym stanie, niż nasze!
+
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+O, na tratwie był jeszcze zapis. Opisywał on jednego z wojowników gildii Esperia, największej i najpotężniejszej gildii znanej całemu nowemu światu. Czy mów to coś tobie? Pamiętasz już?
+
Oh, hey you.
Oh, hej ty.
@@ -544,6 +580,9 @@ No dobrze, ale co będę z tego mieć?
On the edge of this island!!
Na brzegu tej wyspy !!!
+Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Jak tylko potwór umrze, kliknij na upuszczony przez niego przedmiot lub naciśnij Z aby dodać go do inwentarza.
+
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.
@@ -613,6 +652,9 @@ Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by mnie sp
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Tak więc jaki dobry wiatr Cię tu przywiał? Płynąłeś na tratwie by spotkać moją Julię? A może chciałeś zobaczyć piękną kelnerkę w Artis?
+Some more things are written down but it's not legible.
+Coś jeszcze jest napisane, ale nieczytelnie.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...
@@ -631,6 +673,9 @@ Przykro mi, nie mam teraz czasu.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Przykro mi, nie mam teraz czasu.
+Suddenly, you hear a voice from the sky.
+Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.
+
Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.
@@ -652,9 +697,18 @@ To dobry pomysł, idź się przespać i zobaczymy się jutro!
That's a nice name!!
Ładne imię!!
+That's right.
+Slusznie.
+
+That's where you go as well, right?
+Ty rownież tam się udajesz, prawda?
+
The door is closed.
Drzwi są zamknięte.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
+Elf z biblioteki zerkał na mnie chwilę temu, jak rownież na Enorę z gildii wojowników.
+
The giant bogeyman!
Ogromne straszydło!
@@ -712,12 +766,21 @@ Ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia sk
This guy needs help, let's rescue him!
Potrzebuje pomocy, musimy go ratować!
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
+Inwentarz otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.
+
+To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
+Inwentarz otwiera się klawiszem F3 lub myszką w menu klienta.
+
Too bad that you do not want to help me.
Nie chcesz pomóc? Szkoda.
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Za parę dni dotrzemy do celu, a na miejscu powiadomię Gildię Wojowników o tym, co się stało. Na pewno ci pomogą.
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
+Powinniśmy tam być za kilka dni, jak tylko przybijemy, poinformuję gildię wojowników o tym, co się wydażyło - jestem pewien, że mogą pomóc.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.
@@ -760,6 +823,12 @@ Co to za owoc?
What? This tritan is the worse shirker I ever met.
Co? Ten trytan to najgorszy nierób, jakiego znam.
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#0
+Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#0
+
+When your inventory will be opened, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'Unequip' to remove it.#1
+Ledwie co gadać potrafisz, więc słuchaj: jak tylko ujrzysz swój inwentarz, to by zarzucić na siebie cokolwiek, naciśnij 'Załóż'. Jak cię będzie uwierać, to naciśnij 'Zdejmij.#1
+
Where?
Gdzie?
@@ -790,6 +859,12 @@ Tak, to jest skrzynia!
Yes, please!
No jasne!
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.
+
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ten bublak robił tak daleko od wybrzeża.
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Już masz jedną bandanę, proszę, odłóż tą...
@@ -838,6 +913,9 @@ Chyba mocno ci dokucza ta amnezja...
You really have a bad amnesia.
Amnezja musi bardzo ci doskwierać...
+You receive 50GP!
+Otrzymujesz 50GP!
+
You see some items in the box. Take them out?
Na stole leżą noże, czy chcesz wziąć jeden?
@@ -850,12 +928,18 @@ Powinieneś spróbowac zabic Tortugi, albo Kłapa, jeśli masz dość sił.
You still haven't completed your task.
Ciągle nie wykonałeś zadania.
+You stupid, he's english, look at the shape of the head.
+Przygłupie, on jest Anglikiem, spójrz na kształt jego głowy.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Matołki, popatrzcie na jej buźkę, typowy Angielka...
You stupid, it's an english, look at his head form.
Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik...
+You stupid, she's english, look at the shape of the head.
+Przygłupie, ona jest Angielką, spójrz na kształt jej głowy.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam...
@@ -871,6 +955,9 @@ Wyblabliście spałaś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, ni
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Wyblabliście spałeś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+Zobaczysz, obywatele są mili a poza tym możesz poprosić o pomoc w gildii wojowników. Mogą pomóc Ci znaleźć pracę a być może są w stanie wyjaśnić co Ci się przydarzyło na morzu!
+
You?? Here??
Ty?? Tutaj??