diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:43:28 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-07-03 12:43:28 +0300 |
commit | 6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418 (patch) | |
tree | 071d7c6323298cc0b90094bc64863e62ce7be43d /langs/lang_it.txt | |
parent | d849da2b28545c533afa7d8a2c84ad5957e45141 (diff) | |
download | serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.gz serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.bz2 serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.tar.xz serverdata-6ec3a8e0a827ff02f65268b7b924cca61f915418.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_it.txt | 52 |
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt index 7a27e6e9..25fad543 100644 --- a/langs/lang_it.txt +++ b/langs/lang_it.txt @@ -179,7 +179,7 @@ E tu? Come andare? Any clue on where Astapolos may be hidden? Qualche idea su dove possa essere Astapolos? -Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! +Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. @@ -1068,34 +1068,34 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild I speak Dutch. -Parlo Olandese. + I speak English. -Parlo Inglese. + I speak Flemish. -Parlo Belga. + I speak French. -Parlo Francese. + I speak German. -Parlo Tedesco. + I speak Italian. -Parlo Italiano. + I speak Polish. -Parlo Polacco. + I speak Portuguese. -Parlo Portoghese. + I speak Russian. -Parlo Russo. + I speak Spanish. -Parlo Spagnolo. + I swear, I do not eat so much. Giuro, non mangio cosi' tanto. @@ -1235,7 +1235,10 @@ Sono sicuro ben presto sara' in grado di affontare creature ben piu' pericolose I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo. -I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one. +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0 + + +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1 I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. @@ -1268,7 +1271,10 @@ If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that y If you want another one, you know what to do! -If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place. +If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0 + + +If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1 If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. @@ -2076,7 +2082,7 @@ Thanks for helping me! Grazie dell'aiuto! Thanks for the help! - +Grazie per l'aiuto! That's good to hear! Questa e' un'ottima notizia! @@ -2087,7 +2093,10 @@ Perfetto, yoiss. That's perfect, yoiis.#1 Perfetto, yoiss. -That's quite surprising... You don't look very helpful. +That's quite surprising... You don't look very helpful.#0 + + +That's quite surprising... You don't look very helpful.#1 The adventure begins! @@ -2309,11 +2318,11 @@ Aspetta. Sembra che qualcuno stia bloccando la porta dall'altra parte! Wait, why do you still have the dish on you?! -Wait... Where are we going? -Aspetta... Dove siamo diretti? +Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here? -Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here? +Wait... Where are we going? +Aspetta... Dove siamo diretti? Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me. @@ -2393,7 +2402,10 @@ Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te una marinaia e Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene? -Well, if you want to be one of those who can have a cookie... +Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0 + + +Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#1 Well, is there anything I can do here to help? @@ -2483,7 +2495,7 @@ Qual e' esattamente il tuo lavoro? What happened to me? Cosa mi è successo? -What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok? +What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok? What is Artis? |