summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_it.old
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r--langs/lang_it.old69
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 7741cce7..e0c820c5 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hic*
+*hic*
+
*hick*
*hick*
@@ -229,12 +232,21 @@ Err, davvero, volevo solo andare ad Artis, e non ho i soldi per pagare il battel
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
+FINE, BYE!
+BENE, ADDIO!
+
Fine, bye!!
Bene, ciao!!
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
+Give me a kiss before you say goodbye!
+Dammi un bacio prima di salutarmi!
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
@@ -370,6 +382,9 @@ Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per ai
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
+Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+
I said see you later!!
Ho detto ci vediamo!!
@@ -379,6 +394,12 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi.
+
+I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
+
I speak Dutch.
Parlo Olandese.
@@ -448,6 +469,9 @@ Le darò tutto quello che le serve, non preoccuparti.
I will give him everything he needs, don't worry.
Gli darò tutto quello che gli serve, non preoccuparti.
+I will give you @@ GP.
+Ti daro' @@ GP.
+
I will give you @@GP.
Ti daro' @@GP.
@@ -553,6 +577,9 @@ Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono essere usati come armi o armature, altri invece possono essere venduti per ricavare qualche soldo.
+Just leave me alone.
+Lasciami da solo.
+
Lettuce
Lattuga
@@ -745,6 +772,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+Rrrr pchhhh...
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA!
@@ -841,6 +871,9 @@ E' dove stai andando anche tu, giusto?
The door is closed.
La porta è chiusa.
+The door is locked.
+La porta e' chiusa a chiave.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
@@ -853,6 +886,9 @@ I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
Then just leave me alone.
Allora lasciami in pace.
+Then leave me alone.
+Allora lasciami solo.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono.
@@ -898,6 +934,9 @@ Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principa
WHAT DID YOU SAY?
COS'HAI DETTO?
+Wait? Why do you still have the dish with you?
+Cosa? Perche' hai ancora quel piatto?
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
@@ -1024,12 +1063,30 @@ Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
+You receive 10 GP!
+Hai ricevuto 10 GP!
+
+You receive 200 GP!
+Hai ricevuto 200 GP!
+
+You receive 25 GP!
+Hai ricevuto 25 GP!
+
You receive 25GP!
Ricevi 25GP
+You receive 40 GP!
+Hai ricevuto 40GP!
+
+You receive 50 GP!
+Hai ricevuto 50 GP!
+
You receive 5GP!
Hai ricevuto 5GP!
+You receive 60 GP!
+Hai ricevuto 60 GP!
+
You receive 60GP!
Hai ricevuto 60GP!
@@ -1048,6 +1105,9 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
+You should talk to Magic Arpan first.
+Dovresti parlare con
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
@@ -1060,6 +1120,9 @@ Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Idiota, è inglese, guarda la forma della testa.
+You take the clothes from the chest.
+Hai preso i vestiti dal baule.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Hai provato ad eliminarmi, eeh?? Ma sorpresa! Sono ancora qui... *hick* O lì...
@@ -1072,6 +1135,12 @@ Tu??? Qui??
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
+Your position has been saved.
+La tua posizione è stata salvata.
+
Your position is saved.
La tua posizione è stata salvata.
+Zzzzzzzzzz
+Zzzzzz
+