summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-01-18 01:52:34 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-01-18 01:52:34 +0300
commit721230b58f24f497c1d945e8832f9244555b90d6 (patch)
tree66d0f0e5e3781f29bfe63e9c1c317cbddad771bd /langs/lang_it.old
parent0982ca22d71e894b81d7d5f5fd87b56e2b4eb0a9 (diff)
downloadserverdata-721230b58f24f497c1d945e8832f9244555b90d6.tar.gz
serverdata-721230b58f24f497c1d945e8832f9244555b90d6.tar.bz2
serverdata-721230b58f24f497c1d945e8832f9244555b90d6.tar.xz
serverdata-721230b58f24f497c1d945e8832f9244555b90d6.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r--langs/lang_it.old262
1 files changed, 260 insertions, 2 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 0004ed0d..2be30411 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -1,6 +1,12 @@
*hick*
*hick*
+*uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
+*uff*... E un'altra cassa di @@ per i nostri colleghi affamati e' pronta.
+
+- QMuller
+- QMuller
+
.
.
@@ -22,9 +28,18 @@
5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
5, Non parlare una lingua diversa da quella ufficiale, l'Inglese, quando ti trovi in pubblico. Sei comunque libero di usare qualsiasi lingua quando parli in privato e quando ti trovi con un gruppo di amici isolato.
+5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
+5. Non parlare lingue diverse dall'inglese in publico. In chat privata puoi usare invece la lingua che preferisci.
+
6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
6. Segui la convenzione sociale RFC1855.
+A few moments ago, I heard your conversation with Darlin.
+Pochi momenti fa, ho sentito la tua conversazione con Darlin.
+
+ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS!
+COMUNQUE, MAGARI QUANDO CERCHI CIBO CON GUGLI AVRAI TEMPO DI GUARDARE!
+
Aboard stand sailors trying to talk to you.
A bordo dei marinai sono in piedi cercando di parlarti.
@@ -34,12 +49,21 @@ Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberament
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
+In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+
+Actually, I came here to work on my task.
+A dir la verita', sono venuto qui per un compito specifico.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah, Gugli, Gugli... è troppo giovane per capire la nostra conversazione.
Alige
Alige
+All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
+Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
+
Alright, bye!
Bene, ciao!
@@ -52,9 +76,18 @@ Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizion
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
+And please, no berries.
+E per favore, niente bacche.
+
And please, no berries. No more!
E per favore, basta bacche. Basta!
+And what kind of help do you need?
+Che tipo di aiuto ti serve?
+
+Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
+Comunque se in futuro qualcosa ti interessa, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -100,6 +133,9 @@ Ti saluto.
CAN YOU HEAR ME?
MI SENTI?
+Can you bring me something which isn't a vegetable?
+Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura?
+
Cap'tain has locked the door, you should go see him.
Il capitano ha chiuso la porta, dovresti andare a vederlo.
@@ -112,15 +148,33 @@ Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usat
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
+Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
+
+Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
+Suvvia Sap! Stai spaventando il nostro ospite con le tue storie.
+
Congrats!
Congratulazioni!
+Could you help me please?
+Puoi aiutarmi per favore?
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
+DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?!
+HAI CAPITO DA DOVE VENIVA LA LUCE?
+
DO YOU FEEL BETTER?
TI SENTI MEGLIO?
+Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
+Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
+Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
+Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
Dan
Dan
@@ -163,6 +217,9 @@ Eheh!
Ehoo
Ehoo
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
+Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, davvero, volevo solo andare ad Artis, e non ho i soldi per pagare il battello!
@@ -184,6 +241,21 @@ Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
Good!!
Bene!!!
+Good, good!
+Bene, bene.
+
+Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
+Gugli mi ha chiesto di aiutarti a portare una di queste casse che stai riempiendo.
+
+Gugli sent me down here to help you.
+Gugli mi ha mandato qui per aiutarti.
+
+HEY
+HEY
+
+HEY @@!
+HEY @@!
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Hehe... Ok, andrò di sopra ad informare il capitano.
@@ -214,6 +286,9 @@ Buongiorno, signore!
Hello... Should I know you?
Ciao... Ci conosciamo?
+Hey
+Hey
+
Hey hey
Hey hey
@@ -223,9 +298,15 @@ Hey tu! Riesci a sentirci? Stai bene?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey tu, mi spiace di aver lasciato la tua stanza così in fretta, dovevo... parlare con il capitano della... scorta.. eh, sai, adesso che abbiamo una nuova bocca da sfamare...!
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane.
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Stai attento. Non puoi stare in questo piano troppo a lungo, starai male. Vieni fuori e fai una pausa, magari puoi riprovare piú tardi.
+Hey, how do you know my name?
+Hey, come fai a sapere il mio nome?
+
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, non puoi dormire qui, è la mia stanza!
@@ -250,18 +331,27 @@ Come va bellezza?
How is it going dude?
Come va amico?
+I beg you, please, pleeeease...
+Ti prego, per favore, per favoreeee.....
+
I don't need any help right now, come back later.
Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
I don't understand!!
Non capisco!
+I don't want this, give me something else.
+Non lo voglio, dammi qualcos'altro!
+
I feel better!
Mi sento meglio!
I forgot where it was.
Ho dimenticato dov'era.
+I forgot where it was...
+Ho dimenticato dov'era.
+
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Spero non ti dispiaccia, abbiamo usato la tua zattera per costruire questa rampa.
@@ -286,30 +376,60 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I speak Dutch.
+Parlo Olandese.
+
I speak English
Parlo inglese
+I speak English.
+Parlo Inglese.
+
I speak Flemish
Parlo fiammingo
+I speak Flemish.
+Parlo Belga.
+
I speak French
Parlo francese
+I speak French.
+Parlo Francese.
+
I speak German
Parlo tedesco
+I speak German.
+Parlo Tedesco.
+
+I speak Italian.
+Parlo Italiano.
+
I speak Polish
Sono polacco
+I speak Polish.
+Parlo Polacco.
+
I speak Portuguese
Sono portoghese.
+I speak Portuguese.
+Parlo Portoghese.
+
I speak Russian
Parlo Russo
+I speak Russian.
+Parlo Russo.
+
I speak Spanish
Parlo spagnolo
+I speak Spanish.
+Parlo Spagnolo.
+
I think that I'm done, do you have a question now?
Penso abbia finito, hai domande?
@@ -325,12 +445,18 @@ Le darò tutto quello che le serve, non preoccuparti.
I will give him everything he needs, don't worry.
Gli darò tutto quello che gli serve, non preoccuparti.
+I will give you @@GP.
+Ti daro' @@GP.
+
I will give you @@gp.
Ti darò @@gp
I would love to!!
Mi piacerebbe!
+I'll look at it.
+Ci darò un'occhiata.
+
I'll share my berries with you, if you help me.
Dividerò le mie bacche con te se mi aiuti.
@@ -343,6 +469,9 @@ Mi sento un po' male.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Mi chiamo Alige, e sono rimasto nascosto qui per qualche settimana.
+I'm losing my mind, I need something else to eat!
+Sto diventando matto mi serve qualcos'altro da mangiare!
+
I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Non sono così stupido eeh *hick* qualunque cosa tu abbia *hick* scoperto la eeeeeeh, la Gilda dei Guerrieri non mi prenderà! *hick*
@@ -352,9 +481,21 @@ Non lo sono.
I'm not.#1
Non lo sono.
+I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
+Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+
+I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
+Sono sicuro presto sara' in grado di affrontare nemici ben piu' pericolosi di queste Tortuga
+
I'm very happy to see you're okay now!
Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
+IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
+SE TROVI QUALCOSA E' FANTASTICO!
+
+IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
+TUTTO OK, LAVORARE É
+
If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
@@ -370,9 +511,15 @@ Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal men
If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1
Per accedere all'inventario usa il tasto F3, oppure il mouse per aprirlo dal menù in alto.
+In this cave, you see, I have a lot of fun.
+Come vedi, in questo antro mi diverto tantissimo.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Vedi, in questo buco mi diverto tantissimo.
+Interested?
+Ti puo' interessare?
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Ha senso. Pensi che dovrei parlarne al capitano?
@@ -403,6 +550,12 @@ Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono essere usati come armi o armature, altri invece possono essere venduti per ricavare qualche soldo.
+Lettuce
+Lattuga
+
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
+FORSE PUOI DARCI UN'OCCHIATA?!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Magari è uno di quelli che si sono persi il mese scorso? Lo yoiis di Esperia con una missione segreta per la Gilda dei Guerrieri!
@@ -412,6 +565,12 @@ Magari è una di quelli che si sono persi il mese scorso? La yoiis di Esperia ch
Maybe you can look at this??
Magari puoi darci un'occhiata?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
+Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
+
+My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
+Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
+
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Il mio nome è Astapolos Q'Muller, faccio parte dell'equipaggio di Nard da qualche anno, quando era ancora una piccola nave mercantile.
@@ -424,6 +583,12 @@ No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
+No, non posso, volevo solo viaggiare per mare per divertimento.
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
+No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+
No, thanks.
No, grazie.
@@ -436,12 +601,18 @@ Niente
Nothing, I need to go!
Niente, devo andare!
+OH, OK!
+OH, OK!
+
OK, I think he's waking up, go see to him.
Ok, penso che si stia svegliando, vai a vederlo.
OK, I think she's waking up, go see to her.
Ok, penso che si stia svegliando, vai a vedere.
+ON THE TOP OF THE CLIFF!
+IN CIMA ALLO SCOGLIO!
+
Of course, there is a reward for your task.
Certo, c'è una ricompensa.
@@ -490,15 +661,24 @@ Oh, e lì non c'è scritto ma non dare la password della tua stanza a nessuno. S
Oh, and there was this inscription on your raft. It represents one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, e c'era questa insegna sulla tua zattera. Essa rappresenta una delle Gilde dei Guerrieri di Esperia, la piu' grande e conosciuta gilda del nuovo mondo. Questo ti fa ritornare in mente qualcosa?
+Oh, but you were not here to talk about that I guess.
+Oh, ma immagino tu non sia qui per parlare di questo.
+
Oh, hey you.
Oh, hey tu.
Oh, it was nothing important!
Oh, niente di importante!
+Oh, not everything, don't worry, but your name came up at least twice in the conversation.
+Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella conversazione.
+
Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella conversazione.
+Oh, nothing important.
+Oh, niente di importante.
+
Ok, Done.
Ok, fatto.
@@ -529,6 +709,9 @@ Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col m
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+Other things are written down but are not legible.
+Ci sono scritte altre cose ma non sono leggibili.
+
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfetto, cosa mi hai portato oggi?
@@ -541,15 +724,27 @@ Peter
Pious legs
Coscie di Piou
+Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
+Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere buttato in mare come cibo per squali o decapitato. Almeno non un'altra volta!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Per favore, non dire a nessuno che mi hai visto qui, non voglio essere buttato in mare come cibo per gli squali o decapitato, non di nuovo!
+Purple Blobime
+Blobime Viola
+
+QMuller.
+QMuller
+
Ronan
Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
+SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA!
+
Sea Drop
Goccia d'Acqua Marina
@@ -604,15 +799,24 @@ Improvvisamente senti una voce dal cielo.
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
+Sure, but Gugli needs my help first.
+Certo, ma Gugli ha bisogno di me adesso.
+
Take a Bandana
Prendi una Bandana
Take a nap
Fatti un pisolino
+Thank you my friend.
+Grazie amico mio.
+
Thank you so much! Here, have some berries...
Grazie mille! Ecco, un po' di bacche...
+Thank you, I'll take them.
+Grazie, li prendo.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Grazie ancora per l'aiuto. Ma quei Ratto sono ancora un problema e il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti solo una volta.
@@ -640,6 +844,9 @@ Il marinaio ti da le spalle.
The sailors take you aboard their ship to help you.
I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
+Then just leave me alone.
+Allora lasciami in pace.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre che tutt'ora ci nascondono.
@@ -685,6 +892,9 @@ Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principa
WHAT DID YOU SAY?
COS'HAI DETTO?
+We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
+Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
+
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Dovremmo essere lì in qualche giorno. Una volta arrivati informerò la gilda dei guerrieri sull'accaduto. Sono sicuro saranno d'aiuto.
@@ -697,6 +907,12 @@ Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
+Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
+Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene?
+
+Well, it it's not bad to finally feel something beneath my feet.
+E' una bella sensazione avere finalmente qualcosa sotto i piedi.
+
What am I suposed to say?
Che cosa dovrei dire?
@@ -730,9 +946,15 @@ Chi è questa Julia?
Why don't you go outside?
Perchè non vai un po' fuori?
+Why not, but who are you?
+Perchè no, ma tu chi saresti?
+
Why not... but, who are you?
Perché no... ma, chi sei tu?
+YOU NEED TO WALK NORTH!
+DEVI DIRIGERTI A NORD!
+
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
@@ -742,9 +964,15 @@ Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
Yes, it's a chest!
Sì, è un baule!
+Yes, it's a chest.
+Sì, è uno scrigno.
+
Yes, please!
Sì, per favore!
+Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
+Yeye stare attento con il cibo di animali selvaggi, alcuni sono pericolosi, specialmente i Blobs.
+
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Yeye, è il logo della gilda dei guerrieri di Esperia, mi chiede cosa questa yoiis stesse facendo così lontano dalla costa.
@@ -757,33 +985,60 @@ Hai già preso una bandana, metti via questa per favore.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+
You close your eyes a few seconds...
Chiudi gli occhi per qualche secondo...
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#0
+Tu sporca bugiarda! Aggiungero' il tuo nome nella lista dei traditori.
+
+You dirty liar. I will add your name on the traitors list.#1
+Tu sporco bugiardo! Aggiungero' il tuo nome nella lista dei traditori.
+
You don't remember anything before this.
Non ricordi nulla prima di questo.
You have very bad amnesia.
Hai una terribile amnesia.
+You hit too hard with your fist, you lost your @@.
+Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
+
You mentioned the quality of your wine
Hai parlato della qualità del tuo vino
You need to walk north!!
Devi camminare verso nord!!
-You receive 50GP!
-Hai ricevuto 50GP!
+You opened the @@, but only one side is edible.
+Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile.
+
+You perfectly cut your @@ in two edible parts.
+Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
+
+You receive 25GP!
+Ricevi 25GP
You receive 5GP!
Hai ricevuto 5GP!
+You receive 60GP!
+Hai ricevuto 60GP!
+
You see some items in the box. Take them out?
Ci sono degli oggetti nella scatola. Vuoi prenderli?
You see these Pious around?
Li vedi questi Piou qua attorno?
+You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the ship. He will be pleased to hear that good news.
+Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
@@ -808,6 +1063,9 @@ Vedrai, i cittadini sono gentili e puoi chiedere aiuto alla gilda dei guerrieri.
You?? Here??
Tu??? Qui??
+Your hands are too weak, you didn't open the @@.
+Le tue mani sono troppo deboli, non hai aperto il @@.
+
Your position is saved.
La tua posizione è stata salvata.