summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-01 13:38:47 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-12-01 13:41:58 +0300
commit7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f (patch)
tree18b8ffaff6dfd521caade6909a7f3679b16d84aa /langs/lang_it.old
parentb99279756125d8697a9ab16f67659b819f019409 (diff)
downloadserverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.gz
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.bz2
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.tar.xz
serverdata-7046579936067abe4ec75c8009faf0ac33e0797f.zip
rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r--langs/lang_it.old423
1 files changed, 423 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index 5a98c95d..78472300 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -70,9 +70,18 @@ Per quanto riguarda la Gilda di Esperia..mi domando se posso parlarne liberament
About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
A proposito della Gilda di Esperia.. Detto fra noi non sono sicuro sul loro conto.
+Acorn
+Ghianda
+
Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.
In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#0
+In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+
+Actually Gugli asked me if I could help you bringing him some of your boxes.#1
+In realta' Gugli mi ha chiesto se posso aiutarti portandogli una delle tue casse.
+
Actually, I came here to work on my task.
A dir la verita', sono venuto qui per un compito specifico.
@@ -85,6 +94,12 @@ Alige
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Tutti quello che ho da mangiare sono queste bacche... Stupide bacche... bacche...bacche...
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se sia una minaccia...
+
+Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+Va bene, andro' nella sua stanza, teniamo gli occhi aperti, ancora non sappiamo se possa essere una minaccia o no...
+
Alright, bye!
Bene, ciao!
@@ -97,6 +112,9 @@ Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizion
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
+An unexpected help is always welcome!
+Un aiuto inaspettato e' sempre benvenuto!
+
And please, no berries.
E per favore, niente bacche.
@@ -109,6 +127,12 @@ Che tipo di aiuto ti serve?
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!
Comunque se in futuro qualcosa ti interessa, dai pure un'occhiata nella mia sacca.
+Aquada
+Aquada
+
+Aquada Box
+Cassa di Aquada
+
AreaBottom
AreaBottom
@@ -118,12 +142,27 @@ AreaMiddle
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche...stupide... stupide... stupide!
+Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Aargh! Non darmi altre bacche! Stupide, stupide bacche... Stupide... Stupide... Stupide!
+
+As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+Quando si imbarcarono percorrendo Oceania, la grande distesa marina di Aemil, uno degli equipaggi approdo' sulla terra ferma.
+
+As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+Come forse tu saprai, noi viaggiamo su lunghe distanze e il nostro equipaggio ha bisogno di immagazzinare nelle stive abbastanza cibo per sopravvivere. Non hai idea di quanto la vita di mare possa essere pericolosa.
+
As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Appena apri gli occhi e ti guardi intorno vedi una grande barca.
+As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Non appena apri gli occhi, vedi una grossa imbarcazione dietro di te.
+
Astapolos
Astapolos
+At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
+A quest'ora vendevamo cibo per granchi nella nostra vecchia isola.
+
At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
Ad oggi, venderemmo chele di croc sulla nostra vecchia isola dei funghi.
@@ -133,6 +172,9 @@ BillyBons
Box
Scatola
+Bread
+Pane
+
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Ma non posso, devo tenere d'occhio il mare, per avvertire l'equipaggio se ci sono dei pirati!
@@ -142,6 +184,12 @@ Ma devo andare, ciao!
But you won't *hick* me this time...
Ma non mi *hick* questa volta...
+But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
+Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non dovremmo preoccuparci di lui.
+
+But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Ma... Se ha un'amnesia come ha detto Julia... Non ci dovremmo preoccupare di lei.
+
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ma, se ha un'amnesia come ha detto Julia... non dobbiamo preoccuparci di lui.
@@ -169,6 +217,9 @@ Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usat
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Certi oggetti hanno diversi effetti. Alcuni ti curano, altri possono essere usati come armi o difese, altri ancora possono essere venduti.
+Cheese
+Formaggio
+
Come on Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Suvvia Sap! Stai spaventando la nostra ospite con le tue storie.
@@ -181,6 +232,15 @@ Congratulazioni!
Could you help me please?
Puoi aiutarmi per favore?
+Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no berries!
+Potresti portarmi qualcosa che non sia frutta o verdura? E ti prego che non siano bacche!
+
+Croc Claw
+Chela di Croc
+
+Croconut Box
+Cassa di Croconut
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
HAI SCOPERTO COS'ERA QUELLA LUCE?
@@ -196,6 +256,12 @@ Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#0
+Maledetta! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
+Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
+Maledetto! Non dire a nessuno che mi hai visto!
+
Dan
Dan
@@ -205,6 +271,9 @@ Dan smette di parlare e continua a scrivere la sua lettera.
Darlin
Darlin
+Delicious Cookie
+Biscotto Delizioso
+
Devis
Devis
@@ -217,9 +286,18 @@ Hai altre domande per me?
Do you hear me??
Mi senti??
+Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
+Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia per uscire ? - M. Arpan
+
Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia? - M. Arpan
+Don't bother her Silvio, or I'll to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
+
+Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.
+Lasciala stare Silvio, o le raccontero' come scoppi a piangere la notte quando senti i tuoni.
+
Don't do do theee... *hick* with me eh!
Non faaaare iiil... *hick* con me eh!
@@ -241,12 +319,21 @@ Eheh!
Ehoo
Ehoo
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
+Elmo mi ha riferito di alcuni dissapori fra il precedente e il nuovo luogotente. Probabilmente hai gia' conosciuto Julia e Gado lo Chef.
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there.
+Elmo mi ha detto che sull'isola ora sei considerato uno di noi. Apprezzo molto quello che hai fatto laggiu'.
+
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I don't have the money to pay for the ferry!
Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, davvero, volevo solo andare ad Artis, e non ho i soldi per pagare il battello!
+Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry!
+Ehm, seriamente, volevo solo raggiungere Artis, ma non ho i soldi per pagare il traghetto!
+
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Scusa, cos'hai detto?? Parla più forte!
@@ -256,6 +343,12 @@ BENE, ADDIO!
Fine, bye!!
Bene, ciao!!
+From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
+Da quello che so, mio fratello Gugli ha bisogno d'aiuto da più persone possibile per raccogliere tutte le cose trovate sull'isola.
+
+Fungus
+Fungus
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -265,18 +358,30 @@ Ggrmm... Grmmmm...
Give me a kiss before you say goodbye!
Dammi un bacio prima di salutarmi!
+Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island.
+Vai a prenderne uno. Un buon pugnale ti aiutera' ad affrontare le creature di quest'isola.
+
Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli, ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Esci fuori e parla con Gugli. Ti saprà dire cosa abbiamo bisogno.
+Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard!
+Buona fortuna! E non dimenticarti di andare a trovare Peter e i nostri piccoli amici quando sarai tornato a bordo!
+
Good!!
Bene!!!
Good, good!
Bene, bene.
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#0
+Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
+
+Gugli asked me to help sailors with their food gatherings. Do you know where could I find them?#1
+Gugli mi ha chiesto di aiutare i marinai con la raccolta delle provviste. Sai dirmi dove potrei trovarli?
+
Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.
Gugli mi ha chiesto di aiutarti a portare una di queste casse che stai riempiendo.
@@ -289,6 +394,9 @@ HEY
HEY @@!
HEY @@!
+Half Croconut
+Mezzo Croconut
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Hehe... Ok, andrò di sopra ad informare il capitano.
@@ -301,6 +409,12 @@ Stammi *hic* bene a sentire, qualunque cosa tu *hic* dica s... uhm... su cosa?!
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Ascoltami...qualunque cosa.....qualunquechiunquequandunque cosa tu abbia sent...uh eh wha?? Tu abbia visto la Gilda di Esperia non lo farà andare in pubblico!!!
+Hehe, no. But I'm sure a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, no. Ma sono sicuro un ragazzo come te avrebbe piacere a incontrare un gentiluomo come me.
+
+Hehe, no. But I'm sure a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. Ma sono sicuro una ragazza come te adorerebbe incontrare una persona affascinante come me!
+
Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
Hehe, no. Ma sono sicuro che un ragazzo come te avrà piacere di conoscere un gentiluomo come me.
@@ -328,6 +442,9 @@ Hey hey
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey tu! Riesci a sentirci? Stai bene?
+Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
+Hey tu, scusa per aver lasciato la tua stanza così velocemente, avevo bisogno di... parlare col capitano su... sulla scorta. Sai, adesso che abbiamo un'altra bocca da sfamare dovremmo controllare meglio quel che ci rimane nella stiva.
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hey tu, mi spiace di aver lasciato la tua stanza così in fretta, dovevo... parlare con il capitano della... scorta.. eh, sai, adesso che abbiamo una nuova bocca da sfamare...!
@@ -352,6 +469,9 @@ Ciao! Benvenuta!
Hidden person
Persona nascosta
+How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+Come ti senti ora a camminare sulla terra ferma? Meglio?
+
How do you know my name?
Come sai il mio nome?
@@ -364,9 +484,18 @@ Come va bellezza?
How is it going dude?
Come va amico?
+Hurry, hurry! We need to check his teeth!
+Veloci, veloci! Dobbiamo controllargli i denti!
+
+I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual.
+Sono sorpreso qualcuno sia stato mandato qui per aiutarci. E' abbastanza, direi... raro.
+
I beg you, please, pleeeease...
Ti prego, per favore, per favoreeee.....
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+Non voglio puntare il dito su qualcuno. Mi limito a fidarmi del tuo parere. Sono sicuro sarai capace di giudicare correttamente e di risolvere questo problema fastidioso.
+
I don't need any help right now, come back later.
Non mi serve aiuto ora, torna più tardi.
@@ -385,12 +514,24 @@ Ho dimenticato dov'era.
I forgot where it was...
Ho dimenticato dov'era.
+I give you this key, it opens any doors on this ship.
+Questa chiave apre qualsiasi porta della nave, prendi.
+
I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
Spero non ti dispiaccia, abbiamo usato la tua zattera per costruire questa rampa.
+I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe.
+Stavo proprio pensando che avrei bisogno di alcuni ingredienti deliziosi per preparare... Una ricetta speciale.
+
I like this answer!
Mi piace questa risposta!
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+
+I need help for clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+Ho bisogno di aiuto per ripulire il fondo della nave, ma al momento non sei forte abbastanza.
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per aiutarmi.
@@ -400,9 +541,15 @@ Mi serve aiuto per pulire la prua della nave, ma non sei abbastanza forte per ai
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ho bisogno di qualcuno che possa ripulire il piano di sotto da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you help me?
+Ho bisogno di qualcuno per ripulire il fondo della nave da questi Ratto, mi puoi aiutare?
+
I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
Ho solo bisogno di 2 @@, 1 @@, 1 @@ e...
+I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work.
+Mi ricordo di aver visto qualcuno di loro lasciare la nave stamattina presto per andare a lavorare.
+
I said see you later!!
Ho detto ci vediamo!!
@@ -412,12 +559,18 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Vedo che non è facile liberarsi di questi ratti. Vuoi riprovarci?
+
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Vedo, avverti gli altri. Ma se è parte della Gilda dei Guerrieri, allora è anche con noi.
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Vedo, avvisa gli altri marinai di questo. Ma se è parte della gilda dei guerrieri allora è nostra amica.
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+Vedo. Avverti gli altri marinai. Ma se è della Warrior Guild, allora é dalla nostra parte.
+
I speak Dutch.
Parlo Olandese.
@@ -475,6 +628,9 @@ Parlo Spagnolo.
I think that I'm done, do you have a question now?
Penso abbia finito, hai domande?
+I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s!
+Penso che fra un po' avro' finito visto che ho quasi riempito di @@ questa cassa!
+
I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
Penso che il mio vino sia di ottima qualità! Sono alla seconda bottiglia e sono già... Aspetta, di cosa stavamo parlando?
@@ -499,6 +655,9 @@ Ti darò @@gp
I would love to!!
Mi piacerebbe!
+I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
+Vorrei acchiapparne qualcuno ma volano via quando ci provo.
+
I'll look at it.
Ci darò un'occhiata.
@@ -529,12 +688,24 @@ Non lo sono.
I'm sorry for your situation. They should alternate you with another sailor sometime.
Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
+Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+
+I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#1
+Mi spiace per la tua situazione. Ogni tanto dovrebbero alternarti con altri marinai.
+
I'm sure he will soon be able to fight creatures living here a way more dangerous than tortugas do
Sono sicuro presto sara' in grado di affrontare nemici ben piu' pericolosi di queste Tortuga
+I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
+Sono sicura che hai diverse domande da pormi e sarò felice di risponderti, ma prima ho il dovere di comunicarti le regole per una condotta sociale idonea alla vita di bordo.
+
I'm very happy to see you're okay now!
Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
+I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
+L'ho visto nella parte Sud dell'isola, chiedi a Jalad dovrebbe saperne di piu'.
+
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
SE TROVI QUALCOSA E' FANTASTICO!
@@ -547,6 +718,9 @@ Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
Se stai cercando la nostra gente qui, puoi trovarci in gran parte al ristorante di Pedro e per quanto riguarda Silvio alla Locanda.
+If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
+Se ti stai annoiando o giri senza meta, ti suggerisco di andare a parlare con gli altri marinai qua attorno per altre missioni.
+
If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
@@ -568,12 +742,24 @@ Vedi, in questo buco mi diverto tantissimo.
Interested?
Ti puo' interessare?
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0
+E' bello vedere tu ti sia risvegliata in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
+
+It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+E' bello vedere tu ti sia risvegliato in ottime condizioni. Elmo e' venuto a comunicarmi la bella notizia!
+
It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Ha senso. Pensi che dovrei parlarne al capitano?
+It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
+Sembra siamo vicini ad un'isola, dovremmo andare sul ponte a dare un'occhiata.
+
It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
Sarà un buon momento per fare un po' di esercizio, la nave non è abbastanza grande.
+It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the world. But hey, returning to the topic, I'm hungry!
+E' il porto commerciale di Andorra, strano che tu non ne abbia mai sentito parlare. E' una delle città più famose al mondo. Ma comunque, tornando a noi... Ho fame!
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
E' un porto commerciale di Andorra, è strano che tu non lo conosca, è una delle più famose città del mondo... Ma, tornando al nostro discorso: ho fame!
@@ -601,12 +787,27 @@ Oggetti diversi possono avere vari effetti. Alcuni ti guariscono, alcuni possono
Just leave me alone.
Lasciami da solo.
+Knife
+Coltello
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#0
+L'ultima volta che ti ho vista eri dispersa sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
+
+Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
+L'ultima volta che ti ho visto eri disperso sulla tua zattera in mezzo all'oceano.
+
Lettuce
Lattuga
+Lettuce Leaf
+Foglia di Lattuga
+
MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?!
FORSE PUOI DARCI UN'OCCHIATA?!
+Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
+Probabilmente per festeggiare ha abusato della sua bottiglia più del necessario!
+
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Magari è uno di quelli che si sono persi il mese scorso? Lo yoiis di Esperia con una missione segreta per la Gilda dei Guerrieri!
@@ -619,6 +820,12 @@ Magari puoi darci un'occhiata?
Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?
Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0
+Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenata al combattimento?
+
+Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#1
+Forse... Ma preferisco avere gente ben addestrata attorno a me quando si tratta di combattere creature pericolose. Ti senti gia' abbastanza allenato al combattimento?
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks.
Mi chiamo Alige, sono settimane che mi nascondo qua sotto.
@@ -634,12 +841,27 @@ No e *hick* no, tu e tu e la tua...*burp* stupid*hick* Gilda!
NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
No *hick*e no*hick*, tu.. tu e la tua*hick* stupida Gilda!
+New technologies helped the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed.
+Le nuove tecnologie anziche' essere adoperate per consolidare la pace contribuirono alle stragi. Ad un certo punto i popoli si riunirono in due fazioni avverse.
+
+No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
+No non ci sono segreti tra le assi della nave. Qualche marinaio giura di aver visto qualcuno nascosto da qualche parte vicino la stiva. Solo storie che i marinai amano raccontare...
+
No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No, non posso, volevo solo viaggiare per mare per divertimento.
+No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you see, I have a lot of fun.
+No non posso. Volevo solo viaggiare per mare in cerca di divertimento. Non vedi come mi diverto?
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?
No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
+No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+
+No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#1
+No, infatti. Ero qui per aiutarti con quelle casse. Posso portarne una a Gugli se vuoi?
+
No, thanks.
No, grazie.
@@ -691,6 +913,9 @@ Oh, yeyeye, non essendo commestibili, prova ad indossarli!
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh yeyeye, non essendo commestibili, puoi provare ad indossarli!
+Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots...
+Oh, dimenticavo! In una delle stanze del secondo ponte Gado nasconde i suoi coltelli migliori, i piu' affilati... Non li usa certo per tagliare le carote...
+
Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
Oh, stavo per chiederti se volevi aiutarci a trovare del cibo ed esplorare l'isola.
@@ -700,12 +925,18 @@ Ah, dalle anche dei vestiti, poverina, quelli che aveva erano messi peggio dei n
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
Oh e dalle qualche vestito, poveraccia, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh e dalle qualche vestito pulito, povera ragazza, quelli che aveva indosso erano conciati peggio dei nostri!
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Ah, e dagli dei vestiti, il povero ragazzo, quelli che aveva erano peggio dei nostri!
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh e dagli qualche vestito, poveraccio, quelli che indossava erano addirittura in condizioni peggiori dei nostri!
+
Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
Oh, e lì non c'è scritto ma non dare la password della tua stanza a nessuno. Sono l'unico che qui possiede tutte le altre chiavi e non ti chiederò mai della tua, quindi, tienila al sicuro e cerca di non usare la stessa password in altri posti in futuro.
@@ -730,6 +961,12 @@ Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella
Oh, nothing important.
Oh, niente di importante.
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#0
+Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
+
+Oh, now that I remember, we've also found some money in your pockets, here it is!#1
+Oh, ora che mi ricordo, abbiamo anche trovato dei soldi nelle tue tasche, eccoli!
+
Ok, Done.
Ok, fatto.
@@ -745,9 +982,15 @@ Ok, sto andando da lui, tienilo d'occhio, ancora non sappiamo se sia un nemico o
Ok, but Gugli needs my help first.
Ok, ma Gugli ha bisogno del mio aiuto prima.
+Ok, ok. Come back if you change your mind.
+Ok ok, torna se cambi idea.
+
Okay, but what can you offer me?
Ok, ma cosa puoi offrirmi tu?
+On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
+Da una parte le armi da distanza sono generalmente piu' deboli di quelle da combattimento ravvicinato, ma ovviamente questo dipende dal livello dell'arma. Dall'altra parte attacchi da una posizione piu' sicura.
+
On the edge of this island!!
Al limite di quest'isola!!
@@ -760,6 +1003,9 @@ Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col m
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1
Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'.
+Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+O, se proprio ne desideri uno e ti ritieni capace, puoi provare ad combattere i Tortugas o i Crocos. Sono certo possano dari uno o due @@.
+
Other things are written down but are not legible.
Ci sono scritte altre cose ma non sono leggibili.
@@ -772,21 +1018,48 @@ Perfetto, cosa mi hai portato oggi?
Peter
Peter
+Piberries
+Pibacche
+
+Pink Blobime
+Blobime Rosa
+
+Piou Legs
+Cosce di Piou
+
+Piou Slayer
+Flagello dei Piou
+
Pious legs
Coscie di Piou
Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again!
Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere buttato in mare come cibo per squali o decapitato. Almeno non un'altra volta!
+Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
+Per favore non dire a nessuno che mi hai visto. Non voglio essere decapitato o essere buttato in mare come cibo per squali. Almeno non un'altra volta!
+
Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Per favore, non dire a nessuno che mi hai visto qui, non voglio essere buttato in mare come cibo per gli squali o decapitato, non di nuovo!
+Plushroom
+Plushroom
+
+Plushroom Box
+Cassa di Plushroom
+
+Pumpkin Seeds
+Semi di Zucca
+
Purple Blobime
Blobime Viola
QMuller.
QMuller
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+Giusto! I ragazzi sono molto veloci nel lavoro! E' solo che ci mettono troppo tempo a portare indietro le scorte alla nave. Forse potresti aiutarli.
+
Ronan
Ronan
@@ -796,12 +1069,21 @@ Rrrr pchhhh...
Rrrr... Pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
+Iniziarono ad essere scritte regole al fine di avere una società giusta e pacifica. Tuttavia questo non duro' a lungo.
+
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
SCUSA, COS'HAI DETTO? PARLA A VOCE PIU' ALTA!
Sea Drop
Goccia d'Acqua Marina
+Sea Drops
+Goccia d'Acqua marina
+
+Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, some others prefer to attack from a distance with a bow for example.
+Successivamente, scegli saggiamente l'arma che piu' ti si addice. Alcuni preferiscono affrontare i nemici da vicino con un'ascia pesante, altri preferiscono attaccare da lontano con l'arco.
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
È al piano di sopra, yeye non puoi mancarla. È l'unica ragaza dell'equipaggio, bhe, a parte te ora, yeyeye!
@@ -814,6 +1096,9 @@ Ha detto che accetterà la mia iscrizione quando i piou avranno i denti. È solo
Silvio
Silvio
+Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio inizia a parlare con la bottiglia, abbandoni la conversazione.
+
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Stiamo cercando nuove cose che potremmo vendere alla nuova destinazione.
@@ -841,9 +1126,15 @@ Ci sono scritte altre cose ma non è leggibile.
Some other strings are added to this page.
Ci sono scritte altre cose sulla pagina.
+Some sailors are looking for goods we could trade in our next destination.
+Stiamo cercando merce da poter rivendere nella nostra prossima destinazione.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Dei marinai stanno provando a parlarti...
+Sometimes, I wish somebody is sent here to help us.
+Qualche volta spero mandino qui qualcuno ad aiutarci.
+
Sorry but I can't tell you anything about that.
Scusa ma non posso dirti niente.
@@ -853,18 +1144,36 @@ Scusa, ora non me la sento.
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Improvvisamente senti una voce dal cielo.
+Suddenly, you hear a voice up in the sky.
+All'improvviso senti una voce provenire dall'alto.
+
Sure, Cap'tain.
Certo, Capitano.
Sure, but Gugli needs my help first.
Certo, ma Gugli ha bisogno di me adesso.
+Sure, but what can you give me in exchange?
+Certo, ma cosa puoi darmi in cambio?
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor boy.
+Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povero ragazzo.
+
+Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed, you're weak my poor girl.
+Prendi un @@ e prova ad aprirlo usando qualcosa di affilato! Dubito ce la farai, sei cosi' debole, povera fanciulla.
+
Take a Bandana
Prendi una Bandana
Take a nap
Fatti un pisolino
+Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
+Prendi queste monete per la tua saggia decisione. Ma non provarci una seconda volta. L'acqua e' stata pietosa con te gia' una volta... Non tentare la fortuna una volta di troppo!
+
+Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
+Digli che andato tutto bene e che ho quasi finito col cibo.
+
Thank you my friend.
Grazie amico mio.
@@ -874,6 +1183,9 @@ Grazie mille! Ecco, un po' di bacche...
Thank you, I'll take them.
Grazie, li prendo.
+Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi Rattos sono un problema permanente, il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti una volta sola.
+
Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Grazie ancora per l'aiuto. Ma quei Ratto sono ancora un problema e il tuo aiuto è sempre gradito. L'unico problema è che posso ricompensarti solo una volta.
@@ -895,15 +1207,27 @@ La porta è chiusa.
The door is locked.
La porta e' chiusa a chiave.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
+Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
Gli elfi della libreria mi hanno preso di mira tempo fa, come pure Enora della gilda dei guerrieri.
+The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing thus you don't know the author's name.
+La fine della storia e' cancellata, probabilmente a causa dell'acqua del mare. Qualche pagina e' mancante quindi l'autore rimane sconosciuto.
+
+The hidden person doesn't answer.
+L'individuo nascosto non risponde.
+
The sailor is turning his back to you.
Il marinaio ti da le spalle.
The sailors take you aboard their ship to help you.
I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
+Then I can give you some tips about fights.
+Alloro posso darti qualche consiglio utile sul combattimento.
+
Then just leave me alone.
Allora lasciami in pace.
@@ -916,15 +1240,33 @@ Si sentono in giro voci di cose mostruose che hanno fatto in passato e di altre
There are some knifes on the table, do you want to take one?
Ci sono dei coltelli sul tavolo ne vuoi prendere uno?
+There are some knifes on the table. Would you like to take one?
+Ci sono dei coltelli sul tavolo. Ne vuoi prendere uno?
+
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Ci sono ancora dei Ratto! Vuoi rinunciare?
There is a nice place to stay beside you.
C'è un bel posto per starti vicino.
+There is always something you can do here, like killing some tortugas or help Peter clean the ship from rattos.
+C'e' sempre qualcosa da fare qui, come ad esempio combattere qualche Tortuga o aiutare Peter a ripulire la nave dai Rattos.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Ci sono dei pulcini che svolazzano in giro, si chiamano Piou. Una loro coscia arrostita sarebbe perfetta!
+There're 6 sailors who will need your help. They're all around the island.
+Ci sono sei marinai che avranno bisogno del tuo aiuto. Sono in giro per l'isola.
+
+Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
+Infine la fame si abbatte' sul popolo di Aemil.
+
+These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
+Queste casse yeye essere troppo pesanti per essere trasportate a bordo da una sola persona.
+
+They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
+Sono entrambi dei validi marinai e ho bisogno di loro. In passato, forse ho fatto qualche sbaglio di cui ora mi pento. Stavo pensando se tu possa investigare e... Sistemare la situazione.
+
This box is locked
La scatola è chiusa.
@@ -946,33 +1288,66 @@ Questo ragazzo è fortunato che lo abbiamo trovato prima degli squali. Comunque,
This guy needs help, let's rescue him!
Questo ragazzo ha bisogno d'aiuto, salviamolo!
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
+Questo linguaggio dovrebbe essere punito, ma sono d'accordo che non piacc
+
+This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
+Questo tipo di linguaggio andrebbe punito, ma sono d'accordo. Non piacciono nemmeno a me, tieni gli occhi aperti.
+
+Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
+Tibbo e' andato a Sud-Est dell'isola, altri verso Nord. Credo che Gulukan invece non sia molto lontano da qui.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#0
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of your client.#1
Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale.
+Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
+Male... Ritorna quando avrai trovato del cibo idoneo.
+
+Try to ask Max. He's an early riser.
+Prova a chiedere a Max. E' un tipo mattiniero.
+
WHAT DID YOU SAY?
COS'HAI DETTO?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
+Aspetta, hai ancora il piatto con te?
+
Wait? Why do you still have the dish with you?
Cosa? Perche' hai ancora quel piatto?
+Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
+Cammina un pò, sarà facile per te incontrarne uno. Impalane uno anche per me.
+
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
Speriamo che il capitolo iniziale ti sia piaciuto e speriamo di rivederti presto in quelli successivi!
+We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
+Abbiamo fatto scalo in un'isoletta prima di approdare al porto di Artis.
+
We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
Dovremmo essere lì in qualche giorno. Una volta arrivati informerò la gilda dei guerrieri sull'accaduto. Sono sicuro saranno d'aiuto.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+Pensavamo che potessi aiutarci tu a capirlo. Sappiamo solo che eri naufrago in mezzo al mare
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Ti abbiamo dato questi vestiti, non sono molto buoni ma è tutto quello che abbiamo.
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti abbiamo preso questi vestiti nuovi, non sono perfetti ma è tutto ciò che abbiamo.
+We usually dock around these small pieces of land because they provide us some of the best food of all the archipelago.
+Generalmente facciamo scalo su questi lembi di terra poiche' ricchi delle miglior specialita' di cibo di tutto l'arcipelago.
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Generalmente non ci fermiamo in questi posti, ma questa volta il capitano ci ha lasciato sbarcare mentre traccia la posizione di quest'isola sulla sua mappa!
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
+Ben fatto! Trova tutti gli ingredienti necessari e torna indietro da me. Quando capiranno chi e' che comanda veramente questa bagnarola verrai ricompensato!
+
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?
Il fatto che ti abbiamo salvato dalla furia del mare non fa di te un marinaio esperto, dico bene?
@@ -991,6 +1366,9 @@ Cosa state dicendo, è uno yoiis!
What are you talking about? Which guild?
Di cosa stai parlando? Quale Gilda?
+What did Gugli said about the box? Was it ok?
+Cos'ha detto Gugli sulla cassa? Era tutto a posto?
+
What did you say??
Cos'hai detto?
@@ -1009,6 +1387,9 @@ Dove?
Who is this Julia?
Chi è questa Julia?
+Who of them two has the 'good' on his side?
+Chi di loro due e' dalla parte del 'giusto'?
+
Why don't you go outside?
Perchè non vai un po' fuori?
@@ -1024,6 +1405,9 @@ DEVI DIRIGERTI A NORD!
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
+Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, e' la prima volta qualcuno vestire peggio di noi!
+
Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Già, siete tutti *hic* così ad Esperia, ma non mi prenderete mai! *burp*
@@ -1036,6 +1420,9 @@ Sì, è uno scrigno.
Yes, please!
Sì, per favore!
+Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
+Yeye chiede troppo e lavora poco. Prendere questa cassa e smettere di parlare.
+
Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, especially the blubs.
Yeye stare attento con il cibo di animali selvaggi, alcuni sono pericolosi, specialmente i Blobs.
@@ -1051,9 +1438,18 @@ Hai già preso una bandana, metti via questa per favore.
You are now part of the crew! Thanks again for your help.
Sei parte dell'equipaggio! Grazie dell'aiuto.
+You are now part of the crew. Thanks again for your help.
+Adesso fai parte della ciurma. Grazie ancora per il tuo aiuto.
+
+You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
+Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+
You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
Puoi attaccare un nemico cliccandoci sopra oppure puoi usare la tastiera premendo il tasto 'A' per selezionarlo e il tasto 'Ctrl' per attaccarlo.
+You can spot Q'Muller on a cliff on the west busy collecting @@s.
+Puoi avvistare Q'Muller da lontano. Si trova sopra un colle ad Ovest indaffarato a raccogliere @@s.
+
You close your eyes a few seconds...
Chiudi gli occhi per qualche secondo...
@@ -1069,6 +1465,12 @@ Tu sporco bugiardo! Aggiungero' il tuo nome nella lista dei traditori.
You don't remember anything before this.
Non ricordi nulla prima di questo.
+You have an awful amnesia.
+Hai una terribile amnesia.
+
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
+Devi sapere che un tempo ero il luogotenente incontrastato di questo equipaggio. Un giorno uno di quei dannati fece salire a bordo quella 'graziosa' signora.
+
You have very bad amnesia.
Hai una terribile amnesia.
@@ -1078,6 +1480,12 @@ Senti uno stridio, deve provenire dalla porta di legno...
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
Hai tirato un pugno troppo forte, distruggendo il @@.
+You honor me beauty, but I'm already taken by Julia!
+Sei incantevole, ma sono già preso da Julia!
+
+You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal!
+Ti piacciono non e' vero? Allora parlane con Peter. Si trova sul secondo ponte della nave. Ti mandera' di sotto dove potrai trovare il nostro pasto peloso!
+
You mentioned the quality of your wine
Hai parlato della qualità del tuo vino
@@ -1090,6 +1498,9 @@ Hai aperto il @@, ma solo una parte e' commestibile.
You perfectly cut your @@ in two edible parts.
Tagli il tuo @@ in due parti commestibili.
+You realize you can't remember anything.
+Ti rendi conto di non ricordare niente.
+
You receive 10 GP!
Hai ricevuto 10 GP!
@@ -1123,6 +1534,12 @@ Ci sono degli oggetti nella scatola. Vuoi prenderli?
You see these Pious around?
Li vedi questi Piou qua attorno?
+You should come back when you'll have some free space.
+Torna quando hai dello spazio libero.
+
+You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
+Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
+
You should inform Nard about the loading progress of the merchandise on to the boat. He will be pleased to hear that good news!
Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto di sentire una buona notizia.
@@ -1132,12 +1549,18 @@ Dovresti informare Nard sui progressi nel carico della merce. Sara' soddisfatto
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
+Dovresti darci un'occhiata quando arriveremo nel porto, vale la pena, hehe...
+
You should talk to Magic Arpan first.
Dovresti parlare con
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
+You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
+Non dovresti dare ascolto alle storie dei marinai ubriachi.
+
You still haven't completed your task.
Ancora non hai completato la missione.