summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_it.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
commit3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b (patch)
tree3ccb76317bad58a0fd7f7da1e7e4027beff2216c /langs/lang_it.old
parent99e5934d9842346f66e5086425445544a7197cd6 (diff)
downloadserverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.gz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.bz2
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.xz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_it.old')
-rw-r--r--langs/lang_it.old156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_it.old b/langs/lang_it.old
index e77b0ff8..c2930528 100644
--- a/langs/lang_it.old
+++ b/langs/lang_it.old
@@ -1,9 +1,33 @@
...
...
+1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still)
+1. Non usare i Bot. I Bot sono programmi che fanno compiere azioni in automatico ai personaggi, (inclusi trucchi da tastiera). Qualsiasi azione venga compiuta lontano dalla tastiera in automatico è considerata botting.
+
+2, Do not spam (includes trade spam)
+2. Non spammare (anche con richieste di scambio)
+
+3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group.
+3, Non effettuare il Multibox. Per Multibox si intende avere più personaggi collegati online nello stesso client o usare più client attivi per attachi di gruppo.
+
+4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes.
+4. Non insultare,infastidire o elemosinare nella chat, ad eccezione di specifiche condizioni di roleplay.
+
+5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends.
+5, Non parlare una lingua diversa da quella ufficiale, l'Inglese, quando ti trovi in pubblico. Sei comunque libero di usare qualsiasi lingua quando parli in privato e quando ti trovi con un gruppo di amici isolato.
+
+6, Follow the social convention listed on the RFC1855.
+6. Segui la convenzione sociale RFC1855.
+
Alige
Alige
+Alright, bye!
+Bene, ciao!
+
+Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
+C'era anche un'iscrizione sulla tua zattera, una
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Abbiamo preso i tuoi vestiti yayati perché erano... yayaya in cattive condizioni, vai a vedere la scatola vicino al tuo letto, ce ne sono di nuovi dentro.
@@ -31,6 +55,18 @@ Scatola
But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
Ma non posso, devo tenere d'occhio il mare, per avvertire l'equipaggio se ci sono dei pirati!
+But I need to go, bye!
+Ma devo andare, ciao!
+
+Bye.
+Ti saluto.
+
+Cap'tain has locked the door, you should go see him.
+Il capitano ha chiuso la porta, dovresti andare a vederlo.
+
+Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
+Il capitano sta aspettando! Sbrigati!
+
Dan
Dan
@@ -46,9 +82,18 @@ Devis
Did you find out what the light is?!
Hai scoperto cos'è quella luce?!
+Do you have an other question for me?
+Hai altre domande per me?
+
Do you hear me??
Mi senti??
+Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+Qualcuno conosce un buon posto ad Esperia? - M. Arpan
+
+Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+Non dare la password della tua stanza a nessuno! Tienila nascosta e non usare la stessa in altri posti in futuro. - Julia
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Il dovere mi chiama, *hic*, chi vediamo amico.
@@ -79,12 +124,27 @@ Hehe... Ok, andrò di sopra ad informare il capitano.
He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
È sul fondo della nave, non puoi non vederlo!
+Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
+Ascoltami...qualunque cosa.....qualunquechiunquequandunque cosa tu abbia sent...uh eh wha?? Tu abbia visto la Gilda di Esperia non lo farà andare in pubblico!!!
+
+Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me.
+Hehe, no. Ma sono sicuro che un ragazzo come te avrà piacere di conoscere un gentiluomo come me.
+
+Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Hehe, no. Ma sono sicuro che una ragazza come te adorerebbe incontrare un uomo affascinante come me!
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, è un po' nervoso, scusalo, non capita tutti i giorni di avere un nuovo membro sulla nave.
Hello sir!
Buongiorno, signore!
+Hello... Should I know you?
+Ciao... Ci conosciamo?
+
+Hey hey
+Hey hey
+
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey tu! Riesci a sentirci? Stai bene?
@@ -97,9 +157,21 @@ Stai attento. Non puoi stare in questo piano troppo a lungo, starai male. Vieni
Hey, you can't sleep here, it's my room.
Hey, non puoi dormire qui, è la mia stanza!
+Hi, nice to see you!#0
+Ciao! Benvenuta!
+
Hidden person
Persona nascosta
+How is *hick* possible??
+Com'è *hick* possibile?
+
+How is it going cutie?
+Come va bellezza?
+
+How is it going dude?
+Come va amico?
+
I don't understand!!
Non capisco!
@@ -109,6 +181,9 @@ Mi sento meglio!
I forgot where it was.
Ho dimenticato dov'era.
+I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp.
+Spero non ti dispiaccia, abbiamo usato la tua zattera per costruire questa rampa.
+
I like this answer!
Mi piace questa risposta!
@@ -127,6 +202,9 @@ Ho detto... Perchè non vieni giù a parlare??
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Vedo che non è facile eliminare questi rattos. Vuoi riprovare?
+I think that I'm done, do you have a question now?
+Penso abbia finito, hai domande?
+
I was here when they rescued you!!
Ero qua quando ti hanno salvato!
@@ -151,12 +229,24 @@ Mi sento un po' male.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Mi chiamo Alige, e sono rimasto nascosto qui per qualche settimana.
+I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
+Non sono così stupido eeh *hick* qualunque cosa tu abbia *hick* scoperto la eeeeeeh, la Gilda dei Guerrieri non mi prenderà! *hick*
+
I'm not.#0
Non lo sono.
I'm not.#1
Non lo sono.
+I'm very happy to see you're okay now!
+Sono davvero felice di sapere che finalmente stai bene!
+
+If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
+Se avessi visto che*hick* chi eeeeeriiii.... avrei *hips* aiutato
+
+If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Se vuoi leggere questa pagina di nuovo c'è una copia sul muro a sinistra.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Vedi, in questo buco mi diverto tantissimo.
@@ -181,9 +271,21 @@ E' bello vedere che ti sei svegliato e stai bene, Elmo è venuto qui per darmi l
It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
Va bene, il lavoro viene prima della curiosità!
+It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception.
+E' dove ogni mercantile attracca alla fine del suo viaggio. E noi non faremo eccezione.
+
Maybe you can look at this??
Magari puoi darci un'occhiata?
+My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
+Mi chiamo Julia, sono io che mi sono presa cura di te quando ti abbiamo trovato in mare.
+
+No, thanks.
+No, grazie.
+
+Nobody will know about the existence of the Mercurians
+Nessuno saprà dell'esistenza dei Mercuriani
+
Nothing
Niente
@@ -199,6 +301,9 @@ Ok, penso che si stia svegliando, vai a vedere.
Of course, there is a reward for your task.
Certo, c'è una ricompensa.
+Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
+Certo, sono sul muro a sinistra, vai a dargli un occhiata.
+
Oh look there!!
Oh, guarda lì!
@@ -220,12 +325,21 @@ Ah, dalle anche dei vestiti, poverina, quelli che aveva erano messi peggio dei n
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Ah, e dagli dei vestiti, il povero ragazzo, quelli che aveva erano peggio dei nostri!
+Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future.
+Oh, e lì non c'è scritto ma non dare la password della tua stanza a nessuno. Sono l'unico che qui possiede tutte le altre chiavi e non ti chiederò mai della tua, quindi, tienila al sicuro e cerca di non usare la stessa password in altri posti in futuro.
+
+Oh, hey you.
+Oh, hey tu.
+
Oh, it was nothing important!
Oh, niente di importante!
Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
Oh, non tutto, non preoccuparti, ma il tuo nome è venuto fuori due volte nella conversazione.
+Ok, Done.
+Ok, fatto.
+
Ok, I'll help you.
Ok, ti aiuterò.
@@ -265,12 +379,18 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Sea Drop
+Goccia d'Acqua Marina
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
È al piano di sopra, yeye non puoi mancarla. È l'unica ragaza dell'equipaggio, bhe, a parte te ora, yeyeye!
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
E' al livello superiore, yeye non puoi non riconoscerla. E' l'unica ragazza nella ciurma.
+She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Ha detto che accetterà la mia iscrizione quando i piou avranno i denti. È solo questione di tempo, vedi?
+
Silvio
Silvio
@@ -283,9 +403,21 @@ Ti sei svegliato allora. Pensavamo che fossi... come dire... uno di quei lunghi
So, what's your name??
Quindi, qual'è il tuo nome??
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
+Quindi qual buon vento ti porta quaggiù? Eri sulla zattera per incontrarmi? O perchè eri venuto a sapere delle mie imprese ad Artis?
+
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
+Quindi qual buon vento ti porta quaggiù? Eri sulla zattera per incontrare la mia Julia? O perchè volevi conoscere le belle locandiere della città di Artis?
+
+Some other strings are added to this page.
+Ci sono scritte altre cose sulla pagina.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Dei marinai stanno provando a parlarti...
+Sorry but I can't tell you anything about that.
+Scusa ma non posso dirti niente.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Scusa, ora non me la sento.
@@ -304,6 +436,12 @@ Grazie ancora del tuo aiuto, ma questi rattos sono un problema permanente, il tu
That's a nice name!!
È un bel nome!!
+The door is closed.
+La porta è chiusa.
+
+The sailor is turning his back to you.
+Il marinaio ti da le spalle.
+
The sailors take you aboard their ship to help you.
I marinai ti caricano a bordo della nave per aiutarti.
@@ -343,18 +481,27 @@ Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Ti abbiamo
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Abbiamo provato a pulirli ma l'acqua del mare li ha quasi distrutti. Infatti ti abbiamo preso questi vestiti nuovi, non sono perfetti ma è tutto ciò che abbiamo.
+What am I suposed to say?
+Che cosa dovrei dire?
+
What are you saying guys, it's a yoiis!#0
Cosa state dicendo, è una yoiis!
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
Cosa state dicendo, è uno yoiis!
+What are you talking about? Which guild?
+Di cosa stai parlando? Quale Gilda?
+
What did you say??
Cos'hai detto?
What's the deal with these Aquada?
Cosa c'è di importante con queste Aquada?
+Where?
+Dove?
+
Who is this Julia?
Chi è questa Julia?
@@ -370,6 +517,9 @@ Yayayaya, per la prima volta qualcuno è vestito peggio di noi!
Yes, it's a chest!
Sì, è un baule!
+Yes, please!
+Sì, per favore!
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Hai già preso una bandana, metti via questa per favore.
@@ -394,6 +544,12 @@ Dovresti darci uno sguardo quando arriviamo al porto, ne vale la pena, hehe.
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Dovresti provare ad uccidere qualche Tortuga, o Croc se sei abbastanza forte.
+You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
+Hai provato ad eliminarmi, eeh?? Ma sorpresa! Sono ancora qui... *hick* O lì...
+
+You?? Here??
+Tu??? Qui??
+
Your position is saved.
La tua posizione è stata salvata.