summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-25 19:12:54 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-25 19:12:54 +0300
commitfb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2 (patch)
tree937c10054c64ab475fc10cea3dbbe5e0d235de1e /langs/lang_fr.txt
parent3bf10cc94a44938d77fad3299460538082e579eb (diff)
downloadserverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.gz
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.bz2
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.xz
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.txt')
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 1292f6bf..2c37eb28 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -81,13 +81,13 @@ But you won't *hick* me this time...
Mais tu ne m'auras *hick* pas cette fois...
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-
+Mais... Si il a de l'amnésie comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui.
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui.
But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-
+Mais... Si elle a de l'amnésie comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle.
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle.
@@ -96,7 +96,7 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable?
Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume?
Captain Nard
-
+Capitaine Nard
Carrot
Carotte
@@ -150,7 +150,7 @@ DoorUpwards
PorteHaute
Elfen Voice
-
+Voix d'un Elfen
Elmo
Elmo
@@ -534,7 +534,7 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
Orc Voice
-
+Voix d'un Orc
Perfect, which food did you get for me today?#0
Parfait, qu'est-ce que tu m'as apporté de bon aujourd'hui?
@@ -555,7 +555,7 @@ Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea
S'il te plait, ne dis à personne que tu m'as vu! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croûte aux squales ou décapité, pas encore!
Raijin Voice
-
+Voix d'un Raijin
RightBarrierCheck
BarriereDroite
@@ -678,7 +678,7 @@ Too bad that you do not want to help me.
C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
Tritan Voice
-
+Voix d'un Tritan
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirai la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider!
@@ -843,7 +843,7 @@ You don't remember anything before this.
Tu ne te rappelles de rien avant cela.
You really have a bad amnesia.
-
+Tu as vraiment une grande amnésie...
You see some items in the box. Take them out?
Tu remarques des objets dans la boite. Veux-tu les prendre?