summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-12 23:46:39 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-12 23:46:39 +0300
commitee05b11a97610cca5c060dcfc63116f2473da965 (patch)
tree0a6b655e418d2ee05440bee05a4b844bdef65eff /langs/lang_fr.txt
parentac25c1d0f3adad2e2a0a93e125e739926b363ac7 (diff)
downloadserverdata-ee05b11a97610cca5c060dcfc63116f2473da965.tar.gz
serverdata-ee05b11a97610cca5c060dcfc63116f2473da965.tar.bz2
serverdata-ee05b11a97610cca5c060dcfc63116f2473da965.tar.xz
serverdata-ee05b11a97610cca5c060dcfc63116f2473da965.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.txt')
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index febf1bf9..763b2af2 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -20,7 +20,7 @@ All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Alright, bye!
Très bien, au revoir!
-Also, there was this inscription on your raft, the one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does it make you remember something?
+Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
@@ -89,8 +89,8 @@ Peux-tu m'apporter quelquechose qui n'est pas végétale?
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Cliques sur les PNJs autours de toi pour continuer l'introduction.
-Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that.
-Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela.
+Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.
+
Could you explain to me where I am?
@@ -320,7 +320,7 @@ Je partagerai mes baies avec toi, si tu m'aides, bien sûr.
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
-I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
+I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
I'm losing my mind, I need something else to eat!
@@ -338,7 +338,7 @@ I'm sick, I'm going back to bed.#0
I'm sick, I'm going back to bed.#1
-If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you!
+If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
In this cave, you see, I have lots of fun.
@@ -431,11 +431,11 @@ Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the sh
Oh good! Did he give you your money back as well?
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
+
+
+Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
-Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
-Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
@@ -464,8 +464,8 @@ Oh, she's still alive!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
-Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
-C'est tout bon. Je suis sure que tu as d'autre questions à me poser, n'hesites pas!
+Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
+
Ok, I'll help you.
Ok, je t'aiderai.
@@ -531,7 +531,7 @@ She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this cre
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
-
+Elle au niveau au dessus, yeye ne peux pas la rater! C'est la seule femme de l'équipage.
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière!
@@ -551,7 +551,7 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Some sailors are trying to talk to you..
Quelques marins essaient de t'adresser la parole...
-Sorry but I can't tell you anything about it.
+Sorry but I can't tell you anything about that.
Sorry but I have no time for this.
@@ -590,8 +590,8 @@ The giant bogeyman!
The sailor chugs his beer
-The sailor is turning his back to you
-Le marin te tourne le dos
+The sailor is turning his back to you.
+
The sailors take you aboard their ship to help you.
Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider.
@@ -621,7 +621,7 @@ This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where thi
This guy needs help, let's rescue him!
-
+Ce gars a besoin de notre aide, allons l'aider!
This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
@@ -635,8 +635,8 @@ C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider!
-We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
-Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
+We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
+
We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
@@ -668,11 +668,11 @@ Que m'est-il arrivé?
What is Artis?
Qu'es ce qu'est qu'Artis?
-What should I add after taking these clothes?#0
+What should I do after taking these clothes?#0
+
+What should I do after taking these clothes?#1
-What should I add after taking these clothes?#1
-Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements?
What yeye could I do for you today?
@@ -680,7 +680,7 @@ What yeye could I do for you today?
What? This reward is too small!
Quoi? Ce n'est pas assez!
-Where are my old cloths?
+Where are my old clothes?
Where can I find Julia?#0
@@ -749,10 +749,10 @@ Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'es ce que cette yoi
Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande qu'es ce que ce yoiis faisait aussi loins des côtes.
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#0
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
-Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking do you remember what happened?#1
+Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Yeye, you still did not get your clothes!#0
@@ -767,8 +767,8 @@ Yeye.
You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis.
-You are full of wine my friend...
-Tu es remplis de vin mon ami...
+You are full of wine, my friend...
+
You are on a raft, adrift in the sea.
@@ -779,10 +779,10 @@ Tu es sur notre narive, nous sommes en train de fynyayer notre longue route marc
You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Tu es sur notre narive, nous sommes en train de fynyayer notre longue route marchande, vers la ville d'Artis.
-You can go to your right to go on this upper level.#0
-Tu peux aller vers ta droite et prendre l'escalier qui va vers le niveau au dessus.
+You can go to your right to go to the upper level.#0
+
-You can go to your right to go on this upper level.#1
+You can go to your right to go to the upper level.#1
You can't go there!
@@ -810,13 +810,13 @@ You stupid, it's an english, look at her head form.
You stupid, it's an english, look at his head form.
+Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête.
+You tried to get rid of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
-You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
+You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.
-You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you.
-Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi!
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0