summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-10 19:45:45 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-10 19:45:45 +0300
commitb595e1cec3d4276ce5f97733df0d8594fe7566a5 (patch)
tree250888a6d999ac1c32be21f733757f85877b13e1 /langs/lang_fr.txt
parent209749d0b8a4fcaf643058a2d7bdfe9fbe6f90af (diff)
downloadserverdata-b595e1cec3d4276ce5f97733df0d8594fe7566a5.tar.gz
serverdata-b595e1cec3d4276ce5f97733df0d8594fe7566a5.tar.bz2
serverdata-b595e1cec3d4276ce5f97733df0d8594fe7566a5.tar.xz
serverdata-b595e1cec3d4276ce5f97733df0d8594fe7566a5.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.txt')
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt719
1 files changed, 511 insertions, 208 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index 43cb9112..a6054c20 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -512,6 +512,9 @@ Un cookie !
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
Une superbe cité, maintenant capitale de ces îles, appelée Esperia, s'éleva sur une seule île, Aurora, où tout le monde vivait.
+A small lie isn't a lie, and I could really use some cash...
+
+
A sunny and hot day,
Un jour chaud et ensoleillé,
@@ -533,9 +536,6 @@ About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acolyte
-Acorn
-Gland
-
Actually Gugli asked me if I would help you bring him some of your boxes.#0
@@ -572,11 +572,11 @@ Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Il est trop jeune pour comprendre notre conversation.
-Alchemist
+Ahoi.
-Ale
-Ale
+Alchemist
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et Jalad et Q'Muller ont été chargés des boîtes de @@s.
@@ -584,18 +584,6 @@ Ale et Tibbo doivent apporter 2 boîtes de @@s, Astapolos et Gulukan 2 de @@s et
Ale.
Ale.
-Alige
-Alige
-
-Alige#Artis
-
-
-AligeTrigger
-AligeGachette
-
-AligeTrigger#Artis
-
-
All I can do is tell you that...
Tout ce que je peux faire c'est te dire que...
@@ -698,6 +686,9 @@ Et puis, qu'est-il arrivé ?
And what do you give me in exchange for these informations?
Et que me donnes-tu en échange de ces informations ?
+And when we will got enought money to don't depend of anybody
+
+
And you, how are you doing?
Et toi, comment vas-tu ?
@@ -731,9 +722,6 @@ Enfin peu importe, si jamais tu deviens intéressé, fouille dans mon sac !
Appearance changed.
-Aquada
-Aquada
-
Arch Bishop
@@ -761,24 +749,6 @@ Es-tu venue ici pour explorer l'île ?
Are you yaying here to explore the island?#1
Es-tu venu ici pour explorer l'île ?
-AreaNPC
-ZonePNJ
-
-AreaNPC#001-2-22
-
-
-AreaNPC#doors1
-
-
-AreaNPC#doors2
-
-
-AreaTop
-ZoneHaute
-
-Artaxe
-
-
Artis of course!
Artis pardi !
@@ -788,6 +758,12 @@ As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a l
As you may know, we are explorers on a long distance voyage, and our swashbuckling mariners need to store enough food to survive. You don't know how dangerous the sea life can be.
+As you want!
+
+
+Ash brown
+
+
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Demande aux marins ici, ils ne devraient pas être si loin.
@@ -797,9 +773,6 @@ Assassin
Assassin Cross
-Astapolos
-Astapolos
-
Astapolos.
Astapolos.
@@ -812,6 +785,9 @@ At that time, we were selling crab food on our old mushroom island.
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
Pour le moment, nous équipage est occupé à rassembler des @@s, des @@s et des @@s.
+Auburn brown
+
+
Auction is disabled
@@ -875,6 +851,9 @@ Available commands:
Awesome!
Génial !
+Awwww, what will I do now?
+
+
Ayouyouch! My head...
Aïe ! Ma tête...
@@ -980,6 +959,9 @@ Baby Warlock
Baby Wizard
+Bald
+
+
Ban failed, it is not possible to ban this user.
@@ -1016,6 +998,9 @@ Battlegrounds ON
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Sois un peu plus patient. Nous arriverons au port d'Artis dans quelques jours.
+Because of the dense foliage on the trees you need to go close to them not to miss him.
+
+
Because you are not authorized to warp from some maps, %d player(s) have not been recalled.
@@ -1025,9 +1010,6 @@ Avant que tu ne partes, laisse-moi t'expliquer comment récupérer des @@, parce
Before...
Avant...
-Billy Bons
-Billy Bons
-
Blacksmith
@@ -1037,14 +1019,14 @@ Blub
Blue -- Player %s invites you to PVP duel (Use @accept/@reject) --
+Bobo
+
+
Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx
-Box
-Boîte
+Bowl cut
-Bread
-Pain
Break the door.
Casser la porte.
@@ -1052,12 +1034,21 @@ Casser la porte.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
Apporte cette boîte à Gugli. Il en sera ravi !
+Bun
+
+
+Bunches
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Mais je ne peux rien te dire à propos de ça, désolé.
But I need to go, see you!
Mais je dois y aller, à plus tard !
+But I still have some spikes left in my foot.
+
+
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
Mais je jure qu'un jour... Oh... Ma tendre vengeance ! Hm... en fait je me demande si... Peut-être...
@@ -1070,6 +1061,9 @@ Mais pour l'instant, tu peux te reposer sur le bateau ou visiter l'île où nous
But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view
+
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
Mais parlons de cette île. Nous nous y arrêtons pour trouver des biens de très bonne qualité.
@@ -1097,6 +1091,9 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
+Bye bye!
+
+
Bye for now.
@@ -1112,9 +1109,18 @@ C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all
CAN YOU HEAR ME?!
M'ENTENDS-TU ?!
+Can I be of any help?
+
+
Can I read these rules again?
Puis-je lire les règles une nouvelle fois ?
+Can you do something with my color?
+
+
+Can you please go there and find him? He is probably hiding on one of those trees, like always.
+
+
Can't create chat rooms in this area.
@@ -1151,6 +1157,9 @@ Cart Added.
Cash Shop is disabled in this map
+Center parting
+
+
Champion
@@ -1193,16 +1202,13 @@ Charcommand failed (usage: %c<command> <char name> <parameters>).
Chat: %s | Player: %s | Location: %d %d
-Cheers!
+Check out this one.
-Cheese
-Fromage
+Cheers!
-Chef Gado
-Gado le Cuisinier
-Chef Gado#Artis
+Cherry blossom
Cherry tree leaves have begun to fall.
@@ -1211,10 +1217,7 @@ Cherry tree leaves have begun to fall.
Cherry tree leaves no longer fall.
-Chest
-Coffre
-
-Chest#Artis
+Choppy
Christmas
@@ -1241,6 +1244,9 @@ Clouds2 |
Clown
+Combed back
+
+
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Arrête, Sap ! Tu fais peur à notre hôte avec tes histoires.
@@ -1256,9 +1262,6 @@ Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help.
Congratulations!
Félicitations !
-Cookie Master
-Maître des Cookies
-
Cookies are a source of life.
Les cookies sont une source de vie.
@@ -1268,6 +1271,9 @@ Les cookies sont incroyables, tout comme moi.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
Les cookies te donnent de la force, de la vie et du charme.
+Copper blonde
+
+
Costume '%s' removed.
@@ -1289,15 +1295,15 @@ Peux-tu me dire où je me trouve ?
Could you tell me where I am?#1
Peux-tu me dire où je me trouve ?
-Couwan
-Couwan
-
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan m'a donné cette boîte, elle est pour toi.
Couwan hands you a box full of fish.
Couwan te tend une boîte pleine de poissons.
+Crafty
+
+
Creator
@@ -1322,9 +1328,6 @@ TE SENS-TU MIEUX ?!
Damn @@.
Saleté de @@.
-Dan
-Dan
-
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan termine la conversation et se remet à écrire sa lettre.
@@ -1337,8 +1340,11 @@ Dancer
Dark Collector
-Darlin
-Darlin
+Dark brown
+
+
+Dark copper
+
Day Mode Activated.
@@ -1352,21 +1358,27 @@ Day mode is already enabled.
Dear angel, can you hear my voice?
+Dear sister,
+
+
+Dearly yours, Dan
+
+
Death Knight
Defeated by
-Devis
-Devis
-
Dex: %d (%d~%d)
Dexterity increases your bow damage and your accuracy.
+Did you find my brother?
+
+
Did you say reward? I want it!
As-tu dis une récompense ? Je la veux !
@@ -1448,18 +1460,15 @@ Ne m'en dis pas plus, je sais ce que tu veux...
Don't try to poison me! I know what that does!
N'essaye pas de m'empoisonner ! Je sais c'que ça fait !
+Don't worry sister, I didn't forget you
+
+
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
Ne t'en fais pas, je suis sûre que tu les aideras sans plus tarder !
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
Fini. Tiens, prends-le ! Maintenant, voilà le plan. Va lui parler et offre à cette magnifique dame une bouchée de son arrogance !
-DoorUpwards
-PorteHaute
-
-DoorUpwards#001-2-23
-
-
Duel: Can't use %s in duel.
@@ -1550,21 +1559,27 @@ Elmo m'a annoncé ce que Nard avait dit, bravo !
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
-Elmo#sailors
-
-
Elven Voice
Voix d'Elfe
+Emo
+
+
Enabled Mapflags in this map:
+Enjoy your new style.
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
Error reading groups.conf, reload failed.
+Esperia Blue
+
+
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Même si ils n'ont reçu aucune nouvelle au sujet des autres groupes, ils décidèrent de commencer une nouvelle vie sur cette terre, pleine d'animaux hostiles.
@@ -1604,8 +1619,8 @@ Fake name must be at least two characters.
Farewell.
-Fexil
-Fexil
+Feel free to visit me another time
+
Fifteen Castles
@@ -1625,6 +1640,9 @@ Très bien, dis-moi, qui sont ces mystérieux extraterrestres ?
Fine... I was just going to give you some help...
Très bien... J'étais juste venu t'apporter un peu d'aide.
+Fire red
+
+
Fireworks are launched.
@@ -1637,6 +1655,9 @@ Fireworks |
Five Castles
+Flat ponytail
+
+
Fog hangs over.
@@ -1664,6 +1685,9 @@ For '%s' you need the amount of seconds (from 0 to 10)
For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
Pour un chef ? Qui a dit que j'étais un... Ah mais oui, j'en suis un.
+Forest Green
+
+
Four Castles
@@ -1682,9 +1706,6 @@ From what I here, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possibl
Frostiana
-Fungus
-Champignon
-
Furthermore, unless you are planning to stick it out, you should also not even think about gaining experience by messing with those icky pink land jellies. The pink could stick on you, imagine the horror!
@@ -1763,6 +1784,9 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Va t'en.
+Golden blonde
+
+
Good day miss.
@@ -1853,9 +1877,6 @@ Gugli m'a envoyé jusqu'ici pour t'aider.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli ? Ah je vois. En effet, Gugli était trop habitué à crier des ordres à tout le monde ici.
-GugliBarrierCheck
-GugliBarrierCheck
-
Guild level change failed.
@@ -1877,9 +1898,6 @@ Guillotine Cross
Guillotine Cross T
-Gulukan
-Gulukan
-
Gulukan.
Gulukan.
@@ -1898,16 +1916,16 @@ GvG Flags:
GvG ON |
-GvG is already Off.
+GvG Off.
-GvG is already On.
+GvG On.
-GvG: Off.
+GvG is already Off.
-GvG: On.
+GvG is already On.
Gypsy
@@ -1958,12 +1976,24 @@ As-tu récupéré tous les ingrédients pour ma recette ? L'ingrédient spécial
Have you seen anything dangerous?
As-tu vu quelque chose de dangereux ?
+Have you some @@s for me?
+
+
+He is eating an apple, apparently enjoying it.
+
+
+He is probably hiding on one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him.
+
+
He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
Il aime se cacher près du petit lac au nord-ouest de cette île.
He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.
+He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here.
+
+
He told me nothing about that.
Il ne m'a rien dit à ce sujet.
@@ -2006,6 +2036,12 @@ Bonjour mon cher !
Hello yeye.
Salut toi.
+Hello, young lady.#0
+
+
+Hello, young man.#1
+
+
Hello.
Bonjour.
@@ -2018,18 +2054,33 @@ Help for command %c%s:
Help me out~ Please~ T_T
+Help me!
+
+
Hercules %d-bit for %s
+Here is another one.
+
+
+Here is your reward.
+
+
Here they are.
Les voilà.
Here you go, everything is fixed.
+Here you go.
+
+
Here's your reward!
Voici ta récompense !
+Hey
+Hey
+
Hey Frenchy!#0
Eh la française !
@@ -2042,6 +2093,9 @@ Eh Max, c'est @@ !
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Eh Silvio, c'est à toi de porter le paquet, allez !
+Hey there, are you Bobo, Katja's brother?
+
+
Hey you!
Eh toi !
@@ -2102,6 +2156,15 @@ Salut @@.
Hi! I can finally see you under the sunlight!
Salut ! Je peux enfin te voir à la lumière du jour !
+Hi, can I help you somehow?
+
+
+Hi, how is it going?
+
+
+Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach.
+
+
Hi, nice to see you!
Eh, heureuse de te voir !
@@ -2138,9 +2201,15 @@ High Thief
High Wizard
+Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.
+
+
Hm...
+Hmm, I'm fine for now, thank you.
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
Hm... Voyons voir, prends celle-ci.
@@ -2162,6 +2231,9 @@ Homunculus stats:
Honestly, it's quite far-fetched according to me.
Honnêtement, je dirais que ton histoire est tirée par les cheveux.
+Honey brown
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Et si je te demandais d'aider l'équipage ? Cela voudrait dire que tu serais l'un des nôtres et que tu pourrais avoir un de ces chapeaux.
@@ -2192,9 +2264,6 @@ How long will you stay here?
How rude! What is the reason behind your malice?
Quelle impolitesse ! Quelle est la raison qui se cache derrière cette méchanceté ?
-How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-Comment était le cookie ? Goûtu, n'est-ce pas ?
-
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
Cependant, la sécheresse vint avec les étés pendant que les hivers devinrent plus froids que jamais.
@@ -2207,6 +2276,9 @@ Hungry: %d - Intimacy: %u
Hunter
+Hurry up!
+
+
Hurry, hurry! We need to check it's teeth!
@@ -2234,6 +2306,9 @@ Je sais déjà tout. Au revoir.
I am %s Super Novice~
+I am new in this town, just like you are.
+
+
I am not worried about rewards. I just want to help.
Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
@@ -2261,6 +2336,15 @@ J'en suis un, qui es-tu ?
I am, who are you?#1
J'en suis un, qui es-tu ?
+I appreciate your help, @@.
+
+
+I came here, looking for a better life.
+
+
+I can walk again!
+
+
I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
Je ne peux pas t'aider pour que tu sois sur ma liste, et je ne peux non plus pas te donner un cookie gratuitement.
@@ -2273,6 +2357,12 @@ Je ne me souviens de rien.
I can't remember anything.#1
Je ne me souviens de rien.
+I can't wait all day!
+
+
+I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
+
+
I do feel better!
Je me sens en effet mieux !
@@ -2282,6 +2372,9 @@ I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fa
I don't have anything good for you today.
Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui.
+I don't have much time right now.
+
+
I don't know what to say...
Je ne sais pas quoi dire.
@@ -2330,9 +2423,15 @@ J'ai entendu des rumeurs à propos d'anciennes hostilités entre toi et Gado ? S
I hope that answers your question.
J'espère que ça répond à ta question.
+I hope to come back at home when days will be better
+
+
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
J'espère que tu ne nous en veux pas pour avoir construit cette rampe avec ton radeau.
+I hope you like this color.
+
+
I informed Julia about your monstrous plan.
J'ai informé Julia de ton plan monstrueux.
@@ -2348,12 +2447,18 @@ J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.
I made a mistake, I would like to change my language.#1
J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue.
+I must leave to get more.
+
+
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1
+I need more Croc Claws.
+
+
I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
@@ -2393,6 +2498,9 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild,
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0
+I should put more effort into this.
+
+
I speak Catalan.
@@ -2426,6 +2534,12 @@ Je parle russe.
I speak Spanish.
Je parle espagnol.
+I still didn't find a cheap building to open my own business, so for now I stay in this inn.
+
+
+I still didn't find my brother...
+
+
I swear, I do not eat so much.
Je le jure, je ne mange pas autant.
@@ -2456,9 +2570,21 @@ J'allais te demander si tu avais besoin d'aide.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
J'ai été envoyée ici pour une mission bien précise. Je peux te donner un cookie parfait, merveilleux, magnifique, superbe et bien moulé !
+I will find him, don't worry!
+
+
+I will give you my pocket money, if you do so.
+
+
+I will not lie to a little girl! And your mother needs your help
+
+
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
Je ne te donnerai pas tous les détails, mais un mois plus tard, elle dirigeait le navire et j'ai été envoyé ici, en bas, à cuisiner pour ces traîtres !
+I will send you this letter directly when I arrive
+
+
I will surely visit him. Do you need any help with your boxes?
Je ne manquerai pas de lui rendre visite. As-tu besoin d'aide avec tes boîtes ?
@@ -2489,6 +2615,9 @@ JE M'APPELLE, @@ !
I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
+I'd like to get a different style.
+
+
I'd love one!
En effet, j'en ai vraiment envie d'un !
@@ -2501,12 +2630,18 @@ I'll give him everything he needs, don't worry.#1
I'll share my berries with you if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi si tu m'aide.
+I'm a barber, you see. I can change your hair style or color to your liking.
+
+
I'm a bit sick...#0
Je suis un peu malade...
I'm a bit sick...#1
Je suis un peu malade...
+I'm busy right now, I will get back to you later.
+
+
I'm glad to see you're okay.#0
Je suis heureuse de voir que tu vas mieux.
@@ -2618,9 +2753,6 @@ Si tu vois des choses bizarres, ou bien des choses qui ne devraient pas être lÃ
If you want another cookie, you know what to do!
-If you want another one, you know what to do!
-Si tu en veux un autre, tu sais ce qu'il te reste à faire !
-
If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0
Si tu veux être récompensée, aide-nous à faire de ce monde un meilleur endroit.
@@ -2633,6 +2765,9 @@ Si tu veux lire cette page une nouvelle fois, il y en a une copie sur le mur de
If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
+Imperial
+
+
Impossible to increase the number/value.
@@ -2657,6 +2792,9 @@ Effectivement, je n'en suis pas un.
Indeed, I am not.#1
Effectivement, je n'en suis pas un.
+Infinitely long
+
+
Information sent to login-server via char-server.
@@ -2747,11 +2885,14 @@ Y-a-t'il une récompense ?
It has started to snow.
-It is them who tell me to whom I can give cookies.
-Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.
+It hurts so bad!
-It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
+It is a sunny day, don't you think?
+
+
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
+Ce sont eux qui me disent à qui je dois donner des cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
Il semblerait que la dame soit curieuse, n'ai-je pas raison ?
@@ -2765,6 +2906,12 @@ Il semblerait que tu sois un expert de la vie à l'intérieur de 'La Johanne'. N
It looks like you can't carry anything else for now.
Il semblerait que tu ne puisses rien porter d'autre pour l'instant.
+It really hurts, please hurry!
+
+
+It seems I got them all!
+
+
It seems mister is curious, are you not?
Il semblerait que monsieur soit curieux, ne l'es-tu pas ?
@@ -2852,9 +2999,6 @@ Items on your autolootitem list:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
Ses habitants ne connurent aucune sorte d'horreur et vécurent dans la paix car la terre leur donnait tout ce dont ils avaient besoin pour vivre.
-Jalad
-Jalad
-
Jalad.
Jalad.
@@ -2882,9 +3026,6 @@ Julia est sur le pont supérieur du bateau. Utilises les flèches pour marcher j
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
-Julia#Artis
-
-
Jump to %d %d
@@ -2903,12 +3044,12 @@ Kagerou
Killer state reset.
-Knife
-Couteau
-
Knight
+Lagoon blue
+
+
Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#0
@@ -2918,12 +3059,12 @@ Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Leadership transferred.
-Lean
-Lean
-
Lean for example?
Lean par exemple ?
+Leave it
+
+
Leaves have stopped falling.
@@ -2933,18 +3074,6 @@ Leaves started falling.
Leaves |
-LeftBarrierCheck
-BarriereGauche
-
-LeftDoor
-PorteGauche
-
-LeftDoor#001-2-23
-
-
-LeftDoorCheck
-PorteGauche
-
Let me check into it...
@@ -2960,6 +3089,9 @@ Laisse-moi voir... De croustillantes pattes de piou, du liquide ragoutant... C'e
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
Disons que la personne qui m'en a parlé est respectée de tous sur ce navire et qu'elle n'est jamais ivre.
+Light violet
+
+
Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
@@ -2975,6 +3107,15 @@ Login-server has been asked to %s the player '%.*s'.
Login-server is offline. Impossible to %s the player '%.*s'.
+Long and curly
+
+
+Long and slick
+
+
+Long ponytail
+
+
Look how splendid this landscape is!
Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !
@@ -2987,9 +3128,15 @@ Regarde, le voilà !
Lord Knight
+Lovely day, isn't it?
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
+Luckily the beach is nearby, and somehow I could come home.
+
+
Luk: %d (%d~%d)
@@ -3002,10 +3149,13 @@ MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magic Arpan
Arpan Magique
-Magic Arpan#sailors
+Magician
-Magician
+Manana tree
+
+
+Mane
Map not found.
@@ -3035,6 +3185,9 @@ Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that!
Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#1
+Maybe next time.
+
+
Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior Guild!#0
@@ -3065,6 +3218,9 @@ Mercy has been granted.
Mercy has been shown.
+Messy
+
+
Minstrel
@@ -3074,6 +3230,12 @@ Minstrel T
Mob Search... %s %s
+Mohawk
+
+
+Mommy sent me to find my brother Bobo.
+
+
Monk
@@ -3086,6 +3248,9 @@ Monster database has been reloaded.
Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
+Moo!
+
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
@@ -3095,9 +3260,6 @@ My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friends are... Well, you know... The creators.
Mes amis sont... Ben tu sais... Les créateurs.
-My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance.
-
-
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
Je m'appelle Alige et cela fais quelques semaines que je me cache ici. Tout ce que j'ai à manger sont ces baies... baies... baies...
@@ -3155,12 +3317,12 @@ Nard
Nard looks surprised and stops you.
Nard semble surpris et t'arrête.
-Nard#Artis
-
-
Narrator
Narrateur
+Navy blue
+
+
New e-mail must be a real e-mail address.
@@ -3236,6 +3398,9 @@ No longer spying on the %s guild.
No longer spying on the %s party.
+No more pain, thanks to you.
+
+
No player found in map '%s'.
@@ -3386,12 +3551,6 @@ Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Not yet. I will be back soon.
Pas encore. Je serais bientôt de retour.
-Note
-Note
-
-Note#Artis
-
-
Nothing, just hanging around.
Rien, je me promène juste.
@@ -3437,6 +3596,9 @@ Et comment ! Écoute attentivement ces mots, ma chère.
Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Et comment ! Écoute attentivement ces mots, mon cher.
+Of course!
+
+
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Bien sûr ! Dis-moi quel langue tu parles et je la changerai dans la liste des membres de ce navire.
@@ -3452,6 +3614,9 @@ Of the two of them, who has 'good' on their side?
Off
+Off black
+
+
Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?!
Oh je vois... Les marins ne sont plus capables de faire leur travail, c'est ça ?!
@@ -3461,6 +3626,9 @@ Oh d'accord, aucune importance alors.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Très bien ! T'a-t-il aussi restitué ton argent ?
+Oh hey!
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
Oh regarde, il y a un piou derrière toi !
@@ -3473,6 +3641,9 @@ Oh vraiment? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que ça
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
+Oh thank you so much!
+
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais inconsciente sur la mer.
@@ -3533,6 +3704,9 @@ Ah, c'est toi.
Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something.
Oh, c'est toi. Je pense que c'est mieux si nous ne parlons pas pendant un moment. Ils soupçonnent quelque chose.
+Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me homework.
+
+
Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0
@@ -3572,6 +3746,9 @@ Ok, c'est bon.
Ok, see you then!
D'accord, à bientôt alors !
+Okay, I'll be here, if you change your mind.
+
+
Okay, I'm ready to work!#0
C'est d'accord, je suis prête à travailler !
@@ -3581,8 +3758,8 @@ C'est d'accord, je suis prêt à travailler !
Okay, you can start!
D'accord, tu peux commencer !
-OldBook
-VieuxLivre
+Okay... Tell my sister I'll go home soon.
+
On
@@ -3590,6 +3767,9 @@ On
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills.
+On the next days we will finally arrives at Artis
+
+
Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops.
Une fois le monstre tué, cliques sur les objets déposés pour les ajouter dans ton inventaire. Tu peux aussi utiliser la touche 'Z' pour les ramasser.
@@ -3617,6 +3797,9 @@ D'autres choses sont écrites mais ne sont plus lisibles.
Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s.
+Ouch!
+
+
Ouch...
Aïe...
@@ -3626,12 +3809,18 @@ Ouf... Ces boîtes sont lourdes !
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Notre équipage est comme une grande famille et si tu acceptes de nous aider, j'aimerais t'accueillir dans notre famille.
+Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen!
+
+
Packet 0x%x length: %d
Paladin
+Parted
+
+
Party modification is disabled in this map.
@@ -3644,6 +3833,9 @@ Les gens commencèrent à se voler entre eux pour survivre. Pendant que les vill
Perfect!
Parfait !
+Perky ponytail
+
+
Pet hunger changed.
@@ -3656,19 +3848,16 @@ Pet intimacy changed.
Pet intimacy is already at maximum.
-Peter
-Peter
+Pets are not allowed in Guild Wars.
-Peter#001-2-22
+Pigtails
-Pets are not allowed in Guild Wars.
+Pikpik
-Piberries
-Baies Pi
-Pikpik
+Pinky pink
Piou
@@ -3719,6 +3908,9 @@ Player unmuted.
Player warped to jail.
+Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot.
+
+
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed!
@@ -3983,12 +4175,18 @@ Please enter two e-mail addresses (usage: @email <current@email> <new@email>).
Please specify a display name or monster name/id.
-Plushroom
-Peluchignon
+Please take this lollypop for your help. Mum sais they are bad for my teeth anyway (FIXME)
+
+
+Please, have a seat.
+
Plushroom Field
+Pompadour
+
+
Position: 1:Top 2:Middle 3:Bottom 4:Weapon 5:Shield 6:Shoes 7:Robe
@@ -3998,35 +4196,35 @@ Priest
Professor
-PvP Flags:
+Punk
-PvP is already Off.
+Pure platinum
-PvP is already On.
+Purple plum
-PvP: Off.
+PvP Flags:
-PvP: On.
+PvP Off.
-Pvp ON |
+PvP On.
-Q'Muller
+PvP is already Off.
-Q'Muller.
-Q'Muller.
+PvP is already On.
-Q'Onan#000-0-0
+Pvp ON |
-Q'Onan#000-2-1
+Q'Muller.
+Q'Muller.
Quest database has been reloaded.
@@ -4043,10 +4241,7 @@ Ranger T
Ratto
-RattosControl
-RattosControl
-
-RattosControl#001-2-23
+Read it
Really? That's kind of you, I accept your help!
@@ -4055,6 +4250,12 @@ Vraiment ? C'est vraiment gentil de ta part, j'accepte ton aide !
Rebellion
+Remember, you have to find my brother on the hill to the east from here
+
+
+Remind me, what should I do?
+
+
Removed %d Kafra points. Total %d points.
@@ -4070,9 +4271,6 @@ Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
-Resa
-
-
Reset 'Feeling' maps.
@@ -4091,12 +4289,6 @@ Returning to normal font.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
-RightBarrierCheck
-BarrièreDroite
-
-RightDoorCheck
-PorteDroite
-
Rogue
@@ -4121,15 +4313,9 @@ ALORS QUOI DE NEUF ?! QUE FAIS-TU ?!
Sage
-Sailors
-Marins
-
Sakura |
-Sapartan
-Sapartan
-
Script could not be loaded.
@@ -4229,8 +4415,14 @@ Shht shht !
Shop is out of stock! Come again later!
-Silvio
-Silvio
+Short and curly
+
+
+Side strand
+
+
+Silver Grey
+
Silvio for example?
Silvio par exemple ?
@@ -4337,6 +4529,9 @@ Some of your items cannot be vended and were removed from the shop.
Somebody is waiting for you outside!
+Somehow you don't feel good about your deed
+
+
Something is wrong with me, I can't smile nor sit.
@@ -4361,6 +4556,9 @@ Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.
Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Désolé, mais je n'ai pas besoin d'aide pour le moment. Reviens plus tard.
+Sorry, I'm busy right now.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
@@ -4409,6 +4607,15 @@ Stats: Str %d / Agi %d / Vit %d / Int %d / Dex %d / Luk %d
Status database has been reloaded.
+Stay clear.
+
+
+Stay here, I'll hurry back as soon as I get some.
+
+
+Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you!
+
+
Storage opened.
@@ -4418,6 +4625,9 @@ Str: %d (%d~%d)
Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff.
+String Green
+
+
Stupid yeye...
Que tu es stupide...
@@ -4454,6 +4664,9 @@ Bien sûr, pourquoi pas ?
Surely. Take this box full of @@s.
Sûrement. Prends cette boîte de @@s.
+Surprise me
+
+
Swordsman
@@ -4493,15 +4706,15 @@ Talk to you later!
Talk to you soon!
+Tapered Nape
+
+
Target character must be online and be a guild member.
Target character must be online and in your current party.
-Tarlan
-Tarlan
-
Task is done.
La tâche est accomplie.
@@ -4514,7 +4727,7 @@ Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisiti
Ten Castles
-Terry
+Thank you again for your help!
Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
@@ -4538,6 +4751,9 @@ Merci monsieur pour ces doux mots. Je me sens déjà mieux.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Merci beaucoup ! Tiens, prends quelques-unes de mes baies.
+Thank you!
+
+
Thank you, I'll take them and put them on.
Merci, je vais aller les prendre et les enfiler.
@@ -4550,6 +4766,9 @@ Merci de m'avoir aidé !
Thanks for the help!
Merci pour l'aide !
+That would be great!
+
+
That's good to hear!
C'est bon à entendre !
@@ -4601,6 +4820,9 @@ The further you go, the more experience you will get, so here's a small descript
The giant boogeyman!
Le grand boogeyman !
+The girl looks desperate.
+
+
The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast.
La grande population d'Aémil se divisa en trois groupes lorsqu'ils atteignirent la côte.
@@ -4832,6 +5054,12 @@ This monster has no drops.
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Ce nouveau continent, en fait un archipel, était appelé Andorra.
+This note was left by somebody.
+
+
+This one is useless! Give me another @@.
+
+
This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information.
@@ -4862,9 +5090,6 @@ This skill number doesn't exist.
Three Castles
-Tibbo
-Tibbo
-
Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
@@ -4955,6 +5180,9 @@ Twenty-Three Castles
Twenty-Two Castles
+Twisted teal
+
+
Two Castles
@@ -5150,6 +5378,9 @@ Attendez... Où allons-nous ?
Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please.
+Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know.
+
+
Wanderer
@@ -5195,6 +5426,12 @@ Warping to save point.
Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
De l'eau, du sel, des herbes épicées et de la viande farcie avec ma surprise, très spéciale !
+Wave
+
+
+Wavy
+
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
Nous sommes très contents que Nard t'ai laissée venir nous voir jusqu'ici !
@@ -5207,6 +5444,9 @@ We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aem
We arrived to Artis today.
+We didn't meet, right?
+
+
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
@@ -5249,6 +5489,9 @@ Nous nous arrêtons normalement pas dans de tels endroits si splendides, mais le
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
On arrivera là-bas dans quelques jours donc on t'y déposera.
+We're soon leaving that island, please return to your cabine.
+
+
Weather Flags:
@@ -5258,6 +5501,15 @@ Weather effects will disappear after teleporting or refreshing.
Wedding
+Welcome to RedPlush.
+
+
+Welcome to our inn!
+
+
+Welcome!
+
+
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
Eh bien, je travaille aussi ! Ne veux-tu pas que j'apporte une de ces boîtes à Gugli ?
@@ -5321,6 +5573,9 @@ West
What I sell comes from every corner of this archipelago.
Ce que je vends vient de tous les coins de cet archipel.
+What a relief.
+
+
What about Q'Muller? Where is he?
Qu'en est-il de Q'Muller ? Où est-il ?
@@ -5372,6 +5627,9 @@ De quoi as-tu besoin ?
What do you think?
Qu'en penses-tu ?
+What do you want to do with it?
+
+
What do you want to do?
Qu'as-tu envie de faire ?
@@ -5393,6 +5651,9 @@ Et si je te donnais 1000 Esperin pour ce travail, ça irait ?
What is Artis?
Qu'est-ce-que Artis ?
+What kind of help do you need?
+
+
What kind of help?
Quelle genre d'aide ?
@@ -5402,6 +5663,9 @@ Que dois-je faire après avoir pris ces vêtements ?
What should I do after taking these clothes?#1
Que dois-je faire après avoir pris ces affaires ?
+What would you like me to change?
+
+
What yeye could I do for you today?
Dis-moi, que puis faire pour toi ?
@@ -5411,6 +5675,9 @@ Qu'est-ce que cette nourriture ?
What's that?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
+What's your story again?
+
+
What? It's not a good reward?
Quoi ? Ce n'est pas une bonne récompense ?
@@ -5444,6 +5711,9 @@ Où puis-je trouver cette Julia ?
Where can I find a half croconut?
Où puis-je trouver une Demi Noix de Croco ?
+Where can I find some Croc Claws?
+
+
Where can I find some food?
Où puis-je trouver à manger ?
@@ -5516,6 +5786,9 @@ Pourquoi ?
Why? And who should you bring it back to?
Pourquoi ? Et à qui devras tu l'apporter ensuite ?
+Wild
+
+
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
@@ -5528,6 +5801,9 @@ Wizard
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, il semblerait que tout le monde connaisse mon nom !
+Yay, it worked! I removed a spike.
+
+
Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#0
Eh, tu devrais aller la voir ! Elle sera contente de te voir.
@@ -5573,12 +5849,18 @@ Oui, j'en ai une.
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
Oui, je me sens assez fort pour des combats dangereux !
+Yes, and he promised to be home soon
+
+
Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
Oui, en effet. Je préfère explorer les endroits où je ne suis jamais allé, avant de faire une quelconque autre chose.
Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for too long already. Hurry up, you lazy sailors!
Oui, c'est vrai ! Tu n'en es pas capable du tout. Nard a suffisamment attendu la nourriture comme ça. Dépêchez-vous, bande de marins paresseux !
+Yes, it's me. It's such a beautiful view from here!
+
+
Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
Oui, oui je sais... Tant pis alors. À bientôt !
@@ -5651,6 +5933,9 @@ You already have a pet.
You already have this quest skill.
+You already looked here
+
+
You already took a Bandana, please put this one back in the box.
Tu as déjà pris un Bandana, je te prie de remettre celui-là dans la boîte.
@@ -5708,6 +5993,9 @@ Tu fais maintenant partie de l'équipage... Du moins pour nous, ici !
You are on a raft, adrift in the sea.
Tu es sur un radeau à la dérive en pleine mer.
+You are too weak, what is a piece of bone like you doing around here?
+
+
You are unable to change your job.
@@ -5729,6 +6017,9 @@ You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
Tu peux facilement voir si un monstre est facile ou impossible à tuer. N'essaye pas de tuer les créatures plus puissants que toi... Tu risquerais ta vie pour un rien.
+You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city.
+
+
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now.
Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrais pas nager pour l'instant.
@@ -5780,6 +6071,9 @@ You can't drop items in this map
You can't go there!
Tu ne peux pas y aller !
+You can't join the sword training clothed that way.
+
+
You can't leave battleground guilds.
@@ -5849,9 +6143,15 @@ You do not possess a cart to be removed
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
Tu n'attends quand même pas que je mange ça, si ? Donne-moi autre chose !
+You don't have a @@, are you mocking me?
+
+
You don't have this quest skill.
+You found him!
+
+
You have %d new emails (%d unread)
@@ -5942,6 +6242,9 @@ You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck o
You like these hats, right?
Tu aimes ces chapeaux, hein ?
+You look nice, do you want to help me?
+
+
You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario".
@@ -5969,6 +6272,9 @@ Tu as besoin de traverser la jungle de crocotiers, en allant vers le nord.
You need to input a option
+You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree.
+
+
You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely. Some pages are not readable anymore. Some others are simply missing.
Tu ouvres le livre, mais il semblerait que l'eau de mer l'ai endommagé sévèrement. Plusieurs pages ne sont plus lisibles. D'autres sont simplement manquantes.
@@ -5990,6 +6296,12 @@ Tu reçois un @@ !
You request has been rejected by autoreject option.
+You search the tree but don't find anybody
+
+
+You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
+
+
You see these pious around us?
Tu vois les pious autour ?
@@ -6155,6 +6467,9 @@ You're on La Johanne, a merchant ship.
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Tu es sur un bateau, on est sur la route vers la capitale commerciale, Artis.
+You're on my way.
+
+
You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0
Tu es sur notre bateau, nous avons lâché l'ancre sur une petite île puis nous continuerons notre longue route marchande vers la cité d'Artis.
@@ -6314,13 +6629,10 @@ Your save point has been changed.
Your sex has been changed (disconnection required to complete the process)...
-Your storage was cleaned.
+Your sister sent me to find you. Your mother is worried.
-Yummy bakery aromas have roused monsieur's curiosity, is it not so?
-
-
-Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
+Your storage was cleaned.
Zzzzzzzzz...
@@ -6401,15 +6713,6 @@ lower/top head,
mid head,
-npc1
-
-
-npc1#door
-
-
-npc4
-
-
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'