summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-01-23 00:07:51 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2017-01-23 00:07:51 +0300
commit373489a090bf128dcd4c683785e82fe953e0d5c7 (patch)
tree2c3fd8ba175d3c3826e6232ffb8429f48bacb148 /langs/lang_fr.txt
parent9005887e941831619dd69b5f7d2399a031daf4d7 (diff)
downloadserverdata-373489a090bf128dcd4c683785e82fe953e0d5c7.tar.gz
serverdata-373489a090bf128dcd4c683785e82fe953e0d5c7.tar.bz2
serverdata-373489a090bf128dcd4c683785e82fe953e0d5c7.tar.xz
serverdata-373489a090bf128dcd4c683785e82fe953e0d5c7.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.txt')
-rw-r--r--langs/lang_fr.txt117
1 files changed, 27 insertions, 90 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt
index ed2c6dc4..27d2bc1e 100644
--- a/langs/lang_fr.txt
+++ b/langs/lang_fr.txt
@@ -284,9 +284,6 @@ et %d secondes
'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island!
'Ça', comme tu l'appelles, est un @@. Il y en a plein sur l'île !
-'k hoar ui wel... (Vlaams)
-
-
(%s)
(%s)
@@ -477,7 +474,7 @@ et %d secondes
...Je veux dire bûche ! Fait de bûches !
...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me!
-
+...c'est peut-être à cause de Don... il est le maître forgeron de cet endroit et un modèle pour moi !
1 GM found.
1 MJ trouvé.
@@ -516,7 +513,7 @@ et %d secondes
4 : Le nombre de cartes que ton objet peut contenir.
5 Piberries Infusions
-
+5 Infusions de Baies Pi
5 boxes... Alright, @@ are my speciality!
5 boîtes... D'accord, les @@ sont ma spécialité !
@@ -606,7 +603,7 @@ Abort
Abandonner
About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly.
-
+Concernant la Légion d'Aemil, je ne suis pas certain d'eux, honnêtement.
Acolyte
Acolyte
@@ -639,7 +636,7 @@ Add a new line
Ajouter une nouvelle ligne
Aemil was once a magnificent land unknown to us all.
-
+Aemil était autrefois une terre incroyable inconnue de tous.
Aesop
Aesop
@@ -648,16 +645,16 @@ After all this time, it was still there!
Après tout ce temps, il était encore là !
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0
-
+Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir une grande guerrière ? On te fera en devenir une ici même !
After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1
-
+Après tout, c'est la Légion d'Aemil ! Tu voudrais devenir un grand guerrier ? On te fera en devenir un ici même !
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
Après avoir choisi ton arme, tu dois aussi savoir comment l'utiliser.
After that, stay still and be patient, but also alert!
-
+Après ça, ne bouge pas et patiente, mais aussi à l'affut !
After this small overview of Artis, what do you think of our city?
Après ce bref aperçu d'Artis, que penses-tu de notre ville ?
@@ -765,7 +762,7 @@ All stats changed!
Toutes les statistiques ont été changées !
All this seems unimportant to you right now.
-
+Tout ceci te semble maintenant peu important.
All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation.
Tout ce que tu dois faire c'est sélectionner un lit dans le niveau supérieur quand tu veux après ta réservation.
@@ -1538,7 +1535,7 @@ Mais... S'il est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nou
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0
Mais... Si elle est amnésique comme Julia le dit... Nous n'avons pas besoin de nous préoccuper d'elle. Du moins pas maintenant.
-By the way, I am Lozerk. Lieutenant Lozerk.
+By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk.
By the way, did you ever talk with Don?
@@ -2555,7 +2552,7 @@ Enora is carefully inspecting the sword.
Enora needs them.
Énora en a besoin.
-Enora sent me here
+Enora sent me here.
Enora wants her potions.
@@ -2591,12 +2588,6 @@ Erreur lors de la lecture de atcommand.conf, le rechargement a échoué.
Error reading groups.conf, reload failed.
Erreur lors de la lecture de groups.conf, le rechargement a échoué.
-Et escolto (Català)
-
-
-Eu te ouço... (Português)
-
-
Eugene
Eugène.
@@ -3941,9 +3932,6 @@ J'ai ton paquet.
I have your pass from the Merchant Guild.
J'ai ton pass de la Guilde des Marchands.
-I hear you... (English)
-
-
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
J'ai entendu des rumeurs à propos d'anciennes hostilités entre toi et Gado ? Sont-elles vraies ?
@@ -4469,10 +4457,7 @@ Je... J'aime juste manger le délicieux et violet... Et naturel, et...
Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand.
Ianus fait partie de la Légion d'Aemil, ne me compare pas à ce brigand.
-Ich höre euch... (Deutsch)
-
-
-If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. She's a lieutenant of the Legion, you know?
+If Enora thinks this is the right place for you, then she's probably be right. Did you know she's a lieutenant of the Legion?
If Enora wants her sword now, I need to ask for your help.
@@ -4515,10 +4500,10 @@ If you find the correct answer, I will give you these potions...
Si tu trouves la bonne réponse, je te donnerai ces potions...
If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#0
-
+Si tu continues comme ça, tu deviendras une guerrière redoutable, tout comme moi !
If you keep it up, you'll eventually become a fearsome warrior, just like me!#1
-
+Si tu continues comme ça, tu deviendras un guerrier redoutable, tout comme moi !
If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need.
Si tu as besoin de quelqu'un pour créer une arme ou une plaque à partir de diagrammes, je suis celui dont tu as besoin.
@@ -4565,9 +4550,6 @@ Si tu désires réinitialiser tes statistiques :
If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case...
Si tu nous cherches là-bas, la plupart d'entre nous serons à la taverne de la Peluche Rouge, au comptoir du bar, pour l'affaire de Silvio...
-Ik kan je horen... (Nederlands)
-
-
Impossible to increase the number/value.
Impossible d'augmenter le nombre/la valeur.
@@ -4934,9 +4916,6 @@ Janus
Janus!
Janus !
-Je vous entends... (Français)
-
-
Jenna#001-2-28
Jenna#001-2-28
@@ -5219,8 +5198,11 @@ Regarde à quel point le paysage est magnifique ici !
Look who is back...
Regarde qui est revenu...
-Look who we have here, did you come for a training session?
-Regarde qui nous avons là, es-tu venu pour une session d'entraînement ?
+Look who we have here, did you come for a training session?#0
+
+
+Look who we have here, did you come for a training session?#1
+
Look, here he is!
Regarde, le voilà !
@@ -5387,9 +5369,6 @@ Merlin
Message:
Message :
-Mi aŭdas vin... (Angle)
-
-
Minstrel
Ménestrel
@@ -6167,10 +6146,16 @@ Oh, le petit...
Oh, wait a second...
Oh, attends une seconde...
-Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#0
+
+
+Oh, you are that person! You were stranded in the seas for a while, right? You look like it.#1
+
+
+Oh, you were sent by Enora!#0
-Oh, you were sent by Enora!
+Oh, you were sent by Enora!#1
Oh...
@@ -7506,7 +7491,7 @@ So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that si
C'est pour cela que nous voulions t'avertir, peut-être qu'elle vient de cette guilde, en raison du signe sur son radeau.
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#0
-Alors tu penses être une dure ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
+Alors tu penses être une dure ? Une guerrière doit aussi être loyale et patiente.
So you think you're tough? A warrior must also be loyal and patient.#1
Alors tu penses être un dur ? Un guerrier doit aussi être loyal et patient.
@@ -7838,9 +7823,6 @@ Surprends-moi !
Swordsman
Épéiste
-Słyszę cię... (Polski)
-
-
THAT'S A NICE NAME!
ÇA, C'EST UN BEAU NOM !
@@ -7907,9 +7889,6 @@ Tarlan
Task is done.
La tâche est accomplie.
-Te oigo... (Español)
-
-
Teal Cotton Dye
Teinture Coton Turquoise
@@ -8876,9 +8855,6 @@ Très bien.
Very nice, indeed!
Magnifique, en effet !
-Vi sento... (Italiano)
-
-
Visited Artis at least once
A visité Artis au moins une fois
@@ -10871,42 +10847,6 @@ pieds,
fisherman
pêcheur
-flags/ca
-
-
-flags/de
-
-
-flags/en
-
-
-flags/eo
-
-
-flags/es
-
-
-flags/fr
-
-
-flags/it
-
-
-flags/nl_BE
-
-
-flags/pl
-
-
-flags/pt_BR
-
-
-flags/ru
-
-
-flags/vls
-
-
garment,
vêtement,
@@ -11057,9 +10997,6 @@ oui
| Party: '%s'
| Groupe : '%s'
-Да я вас слышу... (Русский)
-
-
← Exit
← Sortie