diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-02 20:40:53 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-02 20:40:53 +0300 |
commit | 89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128 (patch) | |
tree | 33fdd61c196331b698e0386bb72f07f63c66dfae /langs/lang_fr.old | |
parent | ce0ba719116824dcd73424c21793523d3baf7165 (diff) | |
download | serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.gz serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.bz2 serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.tar.xz serverdata-89c7ea8d928d54aa674cc95891ba6035ef6b2128.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 15 |
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index c3a1ddd4..b2474303 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -10,6 +10,12 @@ Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire! +Hi, nice to see you! +Salut, contente de te voir! + +Hidden person doesn't answer +La personne cachée ne répond plus + I beg you, please, pleeeease... Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt... @@ -19,6 +25,9 @@ Je parle Néerlandais I speak Italian Je parle italien +Let me see your work... +Laisse moi voir ton travail... + Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. @@ -34,6 +43,9 @@ Le marin te tourne le dos There is some knifes on the table, do you want to take one? Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un? +Too bad that you do not want to help me. +C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider. + We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider! @@ -55,6 +67,9 @@ Tu es remplis de vin mon ami... You can go to your right to go on this upper level.#0 Tu peux aller vers ta droite et prendre l'escalier qui va vers le niveau au dessus. +You can't go there! +Tu ne peux pas passer! + You really are quite amnesic. Tu es vraiment amnésique. |