summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_fr.old
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r--langs/lang_fr.old69
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index 983240d5..398aba0f 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -1,3 +1,6 @@
+*hic*
+*hic*
+
*hick*
*hic*
@@ -304,12 +307,21 @@ Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent
Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
+FINE, BYE!
+BIEN, AU REVOIR !
+
Fine, bye!!
Bien, salut !
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+Ggrmm... Grmmmm...
+
+Give me a kiss before you say goodbye!
+Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
+
Give me a kiss before you tell me goodbye!
Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir !
@@ -511,6 +523,9 @@ J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez
I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ?
+I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
+J'ai besoin de 2 @@, 1 @@, 1 @@ et...
+
I said see you later!!
J'ai dis à plus tard !
@@ -523,6 +538,12 @@ Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ?
I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again?
Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
+Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais s'il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors il est aussi notre allié.
+
+I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
+Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors elle est aussi notre alliée.
+
I speak Dutch.
Je suis allemand.
@@ -601,6 +622,9 @@ Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
I will give him everything he needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
+I will give you @@ GP.
+Je te donnerai @@ GP.
+
I will give you @@GP.
Je te donnerai @@PO.
@@ -748,6 +772,9 @@ Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent ê
Items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor and some can be sold for gold.#1
Les objets ont différents effets. Certains vont te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme des armes ou armures et d'autres encore peuvent être vendus pour de l'or.
+Just leave me alone.
+Laisse-moi juste tranquille.
+
Knifes on the table
Couteaux sur la table
@@ -1012,6 +1039,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+Rrrr... Pchhhh...
+
SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ?
@@ -1153,6 +1183,9 @@ C'est aussi où tu va, pas vrai ?
The door is closed.
La porte est fermée.
+The door is locked.
+La porte est verrouillée.
+
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
L'elfe de la bibliothèque s'est mise sur moi il y a un moment, ainsi que Enora de la Guilde des Guerriers.
@@ -1174,6 +1207,9 @@ Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider.
Then just leave me alone.
Alors laisse-moi juste tranquille.
+Then leave me alone.
+Alors laisse-moi tranquille.
+
There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils nous cachent beaucoup de choses.
@@ -1246,6 +1282,9 @@ C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
WHAT DID YOU SAY?
QU'AS-TU DIT ?
+Wait? Why do you still have the dish with you?
+Attends ! Pourquoi as-tu toujours le plat avec toi ?!
+
We are glad captain Nard has let you join us down here!
Nous sommes ravis que Nard t'ai laissé nous rejoindre ici en bas.
@@ -1489,15 +1528,33 @@ Tu es vraiment amnésique.
You really have a bad amnesia.
Ton amnésie est vraiment grave...
+You receive 10 GP!
+Tu reçois 10 GP !
+
+You receive 200 GP!
+Tu reçois 200 GP !
+
+You receive 25 GP!
+Tu reçois 25 GP !
+
You receive 25GP!
Tu reçois 25PO !
+You receive 40 GP!
+Tu reçois 40 GP !
+
+You receive 50 GP!
+Tu reçois 50 GP !
+
You receive 500GP!
Tu reçois 500PO !
You receive 5GP!
Tu reçois 5PO !
+You receive 60 GP!
+Tu reçois 60 GP !
+
You receive 60GP!
Tu reçois 60PO !
@@ -1516,6 +1573,9 @@ Tu devrais informer Nard à propos de la progression du chargement des marchandi
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe.
+You should talk to Magic Arpan first.
+Tu devrais parler à Arpan Magique en premier.
+
You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort.
@@ -1534,6 +1594,9 @@ Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête.
You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Idiot, elle est anglaise, regarde la forme de sa tête.
+You take the clothes from the chest.
+Tu prends les vêtements dans le coffre.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Tu as essayé de m'avoir, hein?? Mais surprise! J'suis toujours ici... *hic* Ou là...
@@ -1564,6 +1627,12 @@ Toi ? Ici ??
Your hands are too weak, you didn't open the @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir la @@.
+Your position has been saved.
+Ta position a été sauvegardée.
+
Your position is saved.
Ta position a été sauvegardée.
+Zzzzzzzzzz
+Zzzzzzzzzz
+