summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-01 23:04:22 +0300
commit4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae (patch)
tree5d4aeb4844a37cc8a190cef34ebab1767e289448 /langs/lang_fr.old
parent2c8753fc9ff44589a3d87f6de78bf6edfd55d08b (diff)
downloadserverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.gz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.bz2
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.tar.xz
serverdata-4df55b523629197041118dc333a93f27f93128ae.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r--langs/lang_fr.old321
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index 731fa717..06864bd2 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -1,18 +1,51 @@
+...
+...
+
+A Ground!
+Terre !
+
+A Quiet place,
+Un endroit calme,
+
+A Sunny and hot day,
+Une journée chaude et ensoleillée,
+
Alige
Alige
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
+Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
+
+Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
+Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur.
+
And please, no berries. No more!
Et s'il te plait, plus de baies... Plus jamais !
+Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!!
+Bref, peut-être que lorsque tu chercheras de la nourriture avec Gugli, tu auras le temps d'avoir un œil à cela.
+
As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Comme tu peux marcher, ce sera plus facile. Embroche m'en un!
+As you open your eyes and look around, you see a large ship.
+Tu ouvres tes yeux, tu regardes autour de toi et tu aperçois un grand navire.
+
+Astapolos
+Astapolos
+
+At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island.
+À cette époque, on vendait de la nourriture pour crabe sur notre propre île-champignon.
+
BillyBons
BillyBons
Box
Boîte
+But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!!
+Mais je ne peux pas, je dois garder un œil sur la mer pour avertir l'équipage si il y a des pirates autour !
+
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma.
@@ -40,24 +73,72 @@ Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer!
Dan
Dan
+Dan closes the conversation and he continues to write his letter.
+Dan termine la conversation et continue d'écrire sa lettre.
+
+Darlin
+Darlin
+
Devis
Devis
+Did you find out what the light is?!
+As-tu trouvé ce que la lumière était ?
+
+Do you feel better??
+Te sens-tu mieux ?
+
+Do you hear me??
+Tu m'entends ?
+
+Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
+Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard.
+
+Duty is calling me, *hic*, see you later honey.
+Le devoir m'appelle, *hic, à plus tard.
+
+Eheh!
+Héhé
+
+Ehoo
+Ehoo
+
Elfen Voice
Voix d'un Elfe
Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent pour payer le ferry !
+Excuse me, but what did you say?? Speak louder!!
+Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort !
+
+Fine, bye!!
+Bien, salut !
+
Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis.
+Good!!
+Bien !
+
He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
Hehe... D'accord, je vais au pont supérieur en informer le capitaine.
+He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!!
+Il est déjà au fond du bateau, tu ne peux pas le manquer.
+
+Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
+Hehehe, il est un peu nerveux, excuse-le, ce n'est pas tous les jours que nous avons un nouveau membre dans l'équipage !
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew!
Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire!
+Hello dear!
+Salut mon cher.
+
+Hello sir!
+Bonjour monsieur.
+
Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire.
@@ -67,12 +148,21 @@ Salut mon gars!
Hello, girl!
Salut toi!
+Hey you! Do you hear us? Are you okay?
+Hé ! Toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ?
+
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier !
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hé ! Fais attention. Tu ne peux pas rester aussi longtemps dans cette cave, tu vas devenir malade. Sors et fais une pause, tu pourras réessayer plus tard.
+Hey! Ehoo!!
+Hey ! Ehoo !
+
+Hey, you can't sleep here, it's my room.
+Hé, tu peux pas dormir là, c'est ma chambre.
+
Hi, nice to see you!
Salut, contente de te voir!
@@ -82,18 +172,42 @@ Personne cachée
Hidden person doesn't answer
La personne cachée ne répond plus
+I also watch for dangerous animals...
+Je suis aussi à la recherche d'animaux dangereux.
+
I am, who are you?
J'en suis un, qui es-tu?
I beg you, please, pleeeease...
Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt...
+I don't understand!!
+Je ne comprends pas !
+
+I feel better!
+Je me sens mieux !
+
+I forgot where it was.
+J'ai oublié où c'était.
+
+I hope that answers your question...
+J'espère que cela répond à tes questions.
+
+I like this answer!
+J'aime cette réponse !
+
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider.
I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider.
+I said see you later!!
+J'ai dis à plus tard !
+
+I said... Why don't you come down to talk??
+J'ai dit... Pourquoi ne viens-tu pas en bas pour parler ?
+
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ?
@@ -103,21 +217,42 @@ Je parle Néerlandais
I speak Italian
Je parle italien
+I think that I'm done, I've got a box full of
+Je pense que j'ai fini, j'ai une boîte pleine de
+
+I was here when they rescued you!!
+J'étais là quand ils t'ont sauvé !
+
I will give her everything she needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas.
I will give him everything he needs, don't worry.
Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas.
+I would love to!!
+J'aimerais beaucoup !
+
I'll share my berries with you, if you help me.
Je partagerai mes baies avec toi, si tu m'aides, bien sûr.
+I'm a bit sick.#0
+Je suis un peu malade.
+
+I'm a bit sick.#1
+Je suis un peu malade.
+
+I'm called
+On m'appelle
+
I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Je m'apelle Alige et je suis me cache ici depuis quelques semaines déjà.
I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Je m'apelle Julia, c'est moi qui ai pris soin de toi durant ces derniers jours, après que les marins t'aient secourus. Je suis tres heureuse que tu sois en bonne santé maintenant!
+I'm doing fine!!
+Je vais très bien.
+
I'm not.
Je ne suis pas.
@@ -133,54 +268,117 @@ Je suis malade, je retourne au lit.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Je suis malade, je retourne au lit.
+If you find something then it's good!!
+Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant.
+It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
+C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine ?
+
It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà
+It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that.
+Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas assez grand pour ça.
+
It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet ! J'ai faim !
+It's a nice place... There are some nice chicks...
+C'est un endroit sympa. Les nanas sont pas mal...
+
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
C'est bien de voir que tu t'es reveillée et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle !
It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
C'est bien de voir que tu t'es reveillé et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle !
+It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!!
+C'est bon, les tâches de l'équipage sont bien plus importantes que la curiosité.
+
Knifes on the table
Couteaux sur la table
+Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship.
+Laisse-moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard à la tête de ce bateau.
+
Let me see your work...
Laisse moi voir ton travail...
+Max
+Max
+
+Maybe you can look at this??
+Tu pourrais peut-être jeter un coup d'œil à celà
+
+Mickael
+Mickael
+
No problem, do you have an other question for me?
Pas de problème, as-tu d'autres questions?
+Nothing
+Rien
+
+Nothing else other than sharks and an odd light!!
+Rien d'autre que des requins et une étrange lumière.
+
+Nothing, I need to go!
+Rien, je dois y aller.
+
OK, I think he's waking up, go see to him.
Bon, je pense qu'il se réveille, va le voir.
OK, I think she's waking up, go see to her.
Bon, je pense qu'elle se réveille, va la voir.
+Of course, there is a reward for your task.
+Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche.
+
+Oh look there!!
+Oh, regarde !
+
+Oh look, there is a piou behind you.
+Oh regarde, un Piou est derrière toi.
+
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1
Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer.
+Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
+Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
+
+Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
+Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper !
+
+Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there.
+Oh, j'allais te demander si tu voulais aider l'équipage à trouver de la nourriture et explorer l'île.
+
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, et donne-lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en moins bon état que les nôtres !
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, et donnes-lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient en bien moins bon état que les nôtres !
+Oh, it was nothing important!
+Oh, ce n'était rien d'important.
+
+Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation.
+Oh pas tout, ne t'en fais pas mais ton nom a surgit deux fois dans la conversation.
+
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches!
+Oh, ok!!
+Oh, ok.
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
C'est tout bon. Je suis sure que tu as d'autre questions à me poser, n'hesites pas!
@@ -190,9 +388,21 @@ D'accord, c'est bon. Je suis sure que tu as d'autres questions, j'écoute!
Ok, I'll help you.
C'est d'accord, je t'aiderai.
+Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
+D'accord, je m'en vais dans sa salle, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie.
+
+Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
+D'accord, je m'en vais dans sa chambre, gardes un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si c'est un allié ou un ennemi.
+
+Ok, but Gugli needs my help first.
+D'accord, mais Gugli a besoin de mon aide d'abord.
+
Okay, but what can you offer me?
D'accord, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange?
+On the edge of this island!!
+Sur le côté de cette île !
+
Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les.
@@ -217,18 +427,48 @@ S'il-te-plaît, ne dis à personne que tu m'as vu ! Je ne veux en aucun cas serv
Ronan
Ronan
+Rrrr pchhhh...
+Rrrr pchhhh...
+
+Sapartan
+Sapartan
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi !
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord.
+She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef!
+Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau et aussi une excellente cuisinière !
+
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière!
+Silvio
+Silvio
+
+Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation.
+Silvio commence à parler avec sa bouteille. Vous vous éloignez.
+
+So what's up?? What are you doing??
+Alors, quoi de neuf ? Que fais-tu ?
+
+So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas.
+Alors, tu t'es finalement réveillé ? On a tous pensé que tu étais dans quelque chose comme... Tu sais, ces longs comas.
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'air en bonne santé maintenant.
+So, what's your name??
+Alors, quel est ton nom ?
+
+Some sailors are trying to talk to you..
+Quelques marins essayent de communiquer avec toi.
+
+Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
+Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces Rattos.
+
Sorry, but I'm busy right now.#0
Désolé, mais je suis occupée en ce moment.
@@ -238,12 +478,24 @@ Désolé, mais je suis occupé en ce moment.
Take a Bandana
Prends un Bandana
+Take a nap
+Faire un somme
+
+Tarlan
+Tarlan
+
Thank you so much! Here, have some berries...
Merci beaucoup ! Tiens, voilà des baies...
+Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
+Merci encore de m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont revenus, et ton aide est la bienvenue. Le seul problème étant que je ne peux plus te donner de récompense.
+
That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
C'est une bonne idée, va te reposer un peu; on se verra demain!
+That's a nice name!!
+C'est un jolie nom.
+
The giant bogeyman!
Le méchant croc-mimi!
@@ -253,24 +505,48 @@ Le marin siffle sa bière
The sailor is turning his back to you
Le marin te tourne le dos
+The sailors take you aboard their ship to help you.
+Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider.
+
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ?
+
+There is a nice place to stay beside you.
+Il y a un endroit agréable où s'arrêter près de vous.
+
There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Il y a des petites peluches jaunes qui volent autoir de toi, on les appelle des pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie.
There is some knifes on the table, do you want to take one?
Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un?
+This box is locked
+Cette boîte est vérouillée
+
+This box is locked.
+Cette boîte est verrouillée.
+
This door seems locked
Cette porte a l'air bloquée
This door seems locked.
Cette porte est apparemment verrouillée.
+This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
+Cette fille est chanceuse que nous l'ayons trouvée avant qu'un requin ne s'en charge. A propos, as-tu remarqué l'emblème sur son radeau ?
+
This girl needs help, let's rescue her!
Cette fille a besoin de notre aide, sauvons-la !
+This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
+Ce gars est chanceux que nous l'avons trouvé avant qu'un requin ne se charge de lui. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau ?
+
This guy needs help, let's rescue him!
Ce gars a besoin de notre aide, sauvons-le !
+This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well.
+C'est un fruit de mer, mais des monstres marins peuvent en avoir aussi.
+
Too bad that you do not want to help me.
C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider.
@@ -283,6 +559,12 @@ Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau.
+We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
+Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces affaires-là, elles ne sont pas parfaites mais c'est tout ce qu'on a.
+
+We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
+Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements-là. Ils ne sont pas parfaits, mais c'est tout ce qu'on a !
+
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé.
@@ -292,9 +574,21 @@ Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas.
What are you saying guys, it's a yoiis!
Qu'es ce que vous dites les gars, c'est un yoiis!
+What are you saying guys, it's a yoiis!#0
+Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiise !
+
+What are you saying guys, it's a yoiis!#1
+Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiis !
+
+What did you say??
+Qu'as-tu dit ?
+
What should I add after taking these clothes?#1
Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements?
+What's the deal with these Aquada?
+C'est quoi le problème avec ces Aquada ?
+
Who is this Julia?
Qui est cette Julia?
@@ -304,6 +598,12 @@ Pourquoi ne vas-tu pas dehors ?
Why not... but, who are you?
Pourquoi pas... Mais, qui es-tu ?
+Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
+Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous !
+
+Yes, it's a chest!
+Oui, c'est un coffre !
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Tu as déjà pris un Bandana, remets celui-là à sa place s'il-te-plaît.
@@ -334,12 +634,33 @@ Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau
You can't go there!
Tu ne peux pas passer!
+You close your eyes a few seconds...
+Tu fermes les yeux quelques secondes...
+
+You don't remember anything before this.
+Tu ne te rappelles de rien avant cela.
+
+You have very bad amnesia.
+Tu as une très vilaine amnésie.
+
+You need to walk north!!
+Tu dois marcher vers le nord.
+
You really are quite amnesic.
Tu es vraiment amnésique.
You really have a bad amnesia.
Ton amnésie est vraiment grave...
+You see some items in the box. Take them out?
+Des objets sont dans la boîte. Veux-tu les prendre ?
+
+You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh.
+Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe.
+
+You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough.
+Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Vous êtes tous idiots, c'est une anglaise, regardez la forme de sa tête.