summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-25 19:12:54 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-01-25 19:12:54 +0300
commitfb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2 (patch)
tree937c10054c64ab475fc10cea3dbbe5e0d235de1e /langs/lang_es.txt
parent3bf10cc94a44938d77fad3299460538082e579eb (diff)
downloadserverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.gz
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.bz2
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.tar.xz
serverdata-fb7c9629b7f644ddaf48cc4887d46d92844395c2.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.txt')
-rw-r--r--langs/lang_es.txt16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index b9cba0a9..11e59398 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -81,13 +81,13 @@ But you won't *hick* me this time...
Pero tú no me has *hic* ganado esta vez...
But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
-
+Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él.
But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por él.
But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
-
+Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella.
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
@@ -96,7 +96,7 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable?
¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal?
Captain Nard
-
+Capitán Nard
Carrot
Zanahoria
@@ -150,7 +150,7 @@ DoorUpwards
DoorUpwards
Elfen Voice
-
+Voz de Elfen
Elmo
Elmo
@@ -534,7 +534,7 @@ Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala.
Orc Voice
-
+Voz de Orc
Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi?
@@ -555,7 +555,7 @@ Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea
Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo!
Raijin Voice
-
+Voz de Raijin
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -678,7 +678,7 @@ Too bad that you do not want to help me.
Muy mal que no quieras ayudarme.
Tritan Voice
-
+Voz de Tritan
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
@@ -843,7 +843,7 @@ You don't remember anything before this.
Tú no recuerdas nada antes de esto.
You really have a bad amnesia.
-
+En efecto, tienes una mal amnesia.
You see some items in the box. Take them out?
Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás?