summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-09-16 17:32:08 +0300
commit3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b (patch)
tree3ccb76317bad58a0fd7f7da1e7e4027beff2216c /langs/lang_es.old
parent99e5934d9842346f66e5086425445544a7197cd6 (diff)
downloadserverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.gz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.bz2
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.tar.xz
serverdata-3dcf6acc719ef8646edf265a8b2a4aeedc6c794b.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old120
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index b2a56679..efea1771 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,9 +1,18 @@
...
...
+2, Do not spam (includes trade spam)
+2, No hagas spam (tambien el de intercambio)
+
Alige
Alige
+Alright, bye!
+Muy bien. ¡Adiós!
+
+Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
+También, había una inscripción en tu balsa, uno del gremio guerrero de Esperia, el gremio más extendido y más grande de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo?
+
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condiciones. Revisa la caja que está por aquí cerca de tu cama; dentro de allí hay otras.
@@ -25,6 +34,9 @@ BillyBons
Box
Caja
+But I need to go, bye!
+Pero necesito irme, ¡adios!
+
But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma.
@@ -37,6 +49,15 @@ Pero... si él tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por Ã
But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella.
+Bye.
+Adiós.
+
+Cap'tain has locked the door, you should go see him.
+El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo.
+
+Cap'tain is waiting for you! Hurry up.
+¡El capitan te esta esperando! Date prisa.
+
Carrot
Zanahoria
@@ -49,6 +70,12 @@ Dan
Devis
Devis
+Do you have an other question for me?
+¿Tienes alguna otra pregunta para mi?
+
+Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan
+¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan
+
Duty is calling me, *hic*, see you later dude.
Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo.
@@ -70,6 +97,12 @@ Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán.
Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
+Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
+Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público.
+
+Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me!
+Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo.
+
Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación!
@@ -85,6 +118,12 @@ Hello, boy!
Hello, girl!
¡Hola, chica!
+Hello... Should I know you?
+Hola... ¿Debería conocerte?
+
+Hey hey
+Oye oye
+
Hey you! Do you hear us? Are you okay?
¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien?
@@ -100,12 +139,24 @@ Oye, no puedes dormir aquí, es mi cuarto.
Hi, nice to see you!
¡Hola, me alegro de verte!
+Hi, nice to see you!#0
+¡Hola, me alegro de verte!j
+
Hidden person
Persona escondida
Hidden person doesn't answer
La persona que está escondida no responde
+How is *hick* possible??
+¿¿Cómo *hic* es posible??
+
+How is it going cutie?
+¿Cómo te va, chica?
+
+How is it going dude?
+¿Cómo te va, amigo?
+
I am, who are you?
Lo soy. ¿Quién eres tú?
@@ -148,6 +199,9 @@ Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas.
I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora!
+I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
+No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará!
+
I'm not.
No lo soy.
@@ -166,6 +220,15 @@ Me siento enferma. Voy a volver a la cama.
I'm sick, I'm going back to bed.#1
Me siento enfermo. Voy a volver a la cama.
+I'm very happy to see you're okay now!
+¡Estoy muy feliz de ver que ahora estas bien!
+
+If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you!
+Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado!
+
+If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall.
+Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda.
+
In this cave, you see, I have lots of fun.
En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión.
@@ -193,9 +256,18 @@ Cuchillos sobre la mesa
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
+My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea.
+Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar.
+
No problem, do you have an other question for me?
No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi?
+No, thanks.
+No, gracias.
+
+Nobody will know about the existence of the Mercurians
+Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos
+
Nothing
Nada
@@ -205,6 +277,9 @@ OK. Creo que está despertando; ve a verlo.
OK, I think she's waking up, go see to her.
OK. Creo que se está despertando; ve a verla.
+Of course, they are on the left wall, go get a look at them.
+Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo.
+
Oh look, there is a piou behind you.
¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo.
@@ -226,12 +301,18 @@ Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
+Oh, hey you.
+Oh, olle tu.
+
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh, ahora que me acuerdo, también encontramos algo de dinero en tus bolsillos. ¡Aquí están!
+Ok, Done.
+Ok, hecho.
+
Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them!
Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar!
@@ -277,6 +358,9 @@ Ronan
Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...
+Sea Drop
+Sea Drop
+
She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye!
@@ -286,6 +370,9 @@ Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en
She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera!
+She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see?
+Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sólo cuestión de tiempo, ¿lo ves?
+
Silvio
Silvio
@@ -295,9 +382,18 @@ Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación.
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado.
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis?
+Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis?
+
+So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
+Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi Julia? ¿O es por causa de que querías ver a la hermosa camarera de Artis?
+
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
+Sorry but I can't tell you anything about that.
+Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso.
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos
@@ -322,6 +418,9 @@ Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y t
That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
+The door is closed.
+La puerta esta cerrada.
+
The giant bogeyman!
¡El Coco gigante!
@@ -331,6 +430,9 @@ El marinero resopla su cerveza
The sailor is turning his back to you
El marinero te está dando la espalda
+The sailor is turning his back to you.
+El marinero te está dando la espalda
+
The sailors take you aboard their ship to help you.
Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte.
@@ -391,6 +493,9 @@ Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civile
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar.
+What am I suposed to say?
+¿Qué se supone que diga?
+
What are you saying guys, it's a yoiis!
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
@@ -400,9 +505,15 @@ What are you saying guys, it's a yoiis!#0
What are you saying guys, it's a yoiis!#1
¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis!
+What are you talking about? Which guild?
+¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio?
+
What should I add after taking these clothes?#1
¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa?
+Where?
+¿Donde?
+
Who is this Julia?
¿Quién es esta Julia?
@@ -415,6 +526,9 @@ Why not... but, who are you?
Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros!
+Yes, please!
+¡Sí, por favor!
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Ya has tomado una bandana, pon esta de vuelta por favor.
@@ -466,6 +580,9 @@ Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
+You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
+Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
+
You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there....
¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá....
@@ -484,6 +601,9 @@ Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
+You?? Here??
+¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?
+
Your position is saved.
Tu posicion esta guardada.