summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_es.old
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:48:47 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-12-18 01:48:47 +0300
commit25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744 (patch)
tree6b175d90144b45ddf876f2e63bb9a6683f9dd590 /langs/lang_es.old
parenta78b20670cf7628d005914f65ac269726847a5f1 (diff)
downloadserverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.gz
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.bz2
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.tar.xz
serverdata-25655e8a89312fc104817cde89d1bd7abfd39744.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r--langs/lang_es.old57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old
index 5239dfc5..6654348d 100644
--- a/langs/lang_es.old
+++ b/langs/lang_es.old
@@ -1,6 +1,9 @@
*hick*
*hic*
+.
+.
+
...
...
@@ -10,6 +13,9 @@
About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros.
+About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
+Acerca de este gremio de los Esperia, no estoy seguro acerca de ellos, francamente.
+
Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation
Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación.
@@ -100,6 +106,9 @@ Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usado
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1
Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro.
+Congrats!
+Felicidades!
+
DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS?
¿AVERIGUASTE QUÉ ERA ESA LUZ?
@@ -364,6 +373,12 @@ Cuchillos sobre la mesa
Let me see your work...
Déjame ver tu trabajo...
+Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+¿Tal vez él fue uno de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+
+Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
+¿Tal vez ella fue una de los que se perdieron el mes pasado? ¡El yoiis de Esperia que tenía una misión secreta del gremio Guerreros!
+
My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship.
Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos años atrás cuando era solo un pequeño buque mercante.
@@ -424,9 +439,15 @@ Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chica, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
+Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh, y denle algunas ropas básicas, pobre niña, las que ella tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros.
+
Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
¡Oh.. y dale algunos trapos! Pobre chico, estaba en peores condiciones que las que tenemos.
+Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had were in even worse condition that the ones we have!
+Oh y denle algunas ropas básicas al pobre hombre, ¡Las que el tenía están en peores condiciones que las que tenemos nosotros!
+
Oh, hey you.
Oh, olle tu.
@@ -457,6 +478,9 @@ Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un alia
Okay, but what can you offer me?
De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer?
+Once the monster is dead, click with your mouse on the dropped item to add it to your inventory or you can use the Z key to claim the drop as well.
+Una vez que el monstruo esté muerto, haz click con el mouse para tomar los items que suelte y agregarlos a tu inventario o puedes usar la tecla Z para tomarlos.
+
Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0
Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'.
@@ -523,6 +547,9 @@ Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? Â
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?
Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocer a mi Julia? ¿O es por causa de que querías ver a la hermosa camarera de Artis?
+Some more things are written down but it's not legible.
+Hay más cosas escritas abajo pero no se pueden leer.
+
Some sailors are trying to talk to you..
Algunos marineros están tratando de hablarte...
@@ -538,6 +565,9 @@ Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo.
Sorry, but I'm busy right now.#1
Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo.
+Suddenly, you hear a voice from the sky.
+De repente, oyes una voz desde el cielo.
+
Sure, Cap'tain.
Seguro, Capit'án.
@@ -559,9 +589,18 @@ Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y t
That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana!
+That's right.
+Eso es verdad.
+
+That's where you go as well, right?
+Tú también vas hacia allí. ¿Verdad?
+
The door is closed.
La puerta esta cerrada.
+The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the warrior guild.
+Los elfos de la biblioteca se han inclinado por mí un tiempo atrás, así como Enora, del gremio guerrero.
+
The giant bogeyman!
¡El Coco gigante!
@@ -628,6 +667,9 @@ WHAT DID YOU SAY?
We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte.
+We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the warrior guild about what happened, I'm sure they can help.
+Deberíamos estar allí en unos días, una vez que arribemos, voy a advertir al gremio de guerreros sobre lo que pasó, estoy seguro que pueden ayudar.
+
We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft.
Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar,
@@ -685,6 +727,12 @@ Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eruct
Yes, please!
¡Sí, por favor!
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
+Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía esta yoiis tan lejos de la costa.
+
+Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
+Yeye, es el logo del gremio guerrero de Esperia. Me pregunto qué hacía este yoiis tan lejos de la costa.
+
You already took a Bandana, put this one back please.
Ya has tomado una bandana, pon esta de vuelta por favor.
@@ -742,12 +790,18 @@ Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh.
You still haven't completed your task.
Todavía no has completado la tarea.
+You stupid, he's english, look at the shape of the head.
+Tú estúpido, él es Inglés, mira la forma de su cabeza.
+
You stupid, it's an english, look at her head form.
Estúpidos, es una inglesa. Miren la forma de su cabeza.
You stupid, it's an english, look at his head form.
Estúpidos, es un inglés. Miren la forma de su cabeza.
+You stupid, she's english, look at the shape of the head.
+Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza.
+
You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí...
@@ -769,6 +823,9 @@ Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro
You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro barco, Julia, estaba aquí contigo, ella hizo su mejor esfuerzo para curar tus heridas durante este tiempo.
+You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
+Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el gremio guerrero. Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que sucedió contigo en el mar.
+
You?? Here??
¿¡Tú!? ¿¡Aquí!?