summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-21 00:15:07 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-10-21 00:15:07 +0300
commitdcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99 (patch)
treef3c9c96669513bf824295eadf33da34b2f2fddc6 /langs/lang_de.txt
parent63ca8fc9ae89b367bf014aa4cc5264a61aad0c67 (diff)
downloadserverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.gz
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.bz2
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.tar.xz
serverdata-dcaf8a7738b790153a071056b9400ee5d9058e99.zip
Update translations.
Fix languages list.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt269
1 files changed, 247 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 10eefd83..acf6d521 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -2,9 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online
*hick*
*hicks*
+- 2 @@
+
+
.
+...And 1 @@.
+
+
+...Welcome onboard cutie! I just realized I need some delicious ingredients to prepare one...one special recipe.
+
+
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
@@ -56,6 +65,9 @@ About this Esperia's Guild, I'm not sure about them, frankly.
Acorn
Eichel
+Actually I have an in-depth knowledge of this life.
+
+
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
@@ -71,6 +83,9 @@ AligeTrigger
All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...
+All your...fresh ingredients are ready to be cooked.
+
+
Alright! Yeye one more box and it'll be good.
@@ -89,6 +104,9 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1
+An unexpected help is always welcome.
+
+
And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
@@ -113,6 +131,9 @@ Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag.
Aquada
Aquada
+Aquada!? I will not help you with your evil plan!
+
+
Are you ok?
Alles ok?
@@ -137,9 +158,15 @@ Artis natürlich!
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the groups found a land.
+As you may know we are long-distance traveller, and our crew need to stock enough food to survive. You don't know how dangerous sea life can be.
+
+
As you open your eyes, you see a large ship before you.
+Ask sailors around here they shouldn't be so far.
+
+
Astapolos.
@@ -173,9 +200,15 @@ Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
But I need to go, see you!
+But I swear that one day..ooh my tasty revenge. Hhmm, actually I wonder if...maybe...
+
+
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an wir bei angedockt sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um die Beine zu vertreten.
+But let's talk more about this island, we're docking here to find some fine quality foods.
+
+
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
@@ -212,6 +245,9 @@ Kapitän Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
+Captain wants: ???
+
+
Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0
Bestimmte Gegenstände besitzen verschiedene Effekte. Einige können dich heilen, manche können als Waffen oder Rüstungen verwenden werden , und einige können für Gold verkauft werden.
@@ -227,6 +263,9 @@ Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
Congrats!
Herzlichen Glückwunsch!
+Congratulations!
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -314,6 +353,9 @@ Mach das nicht *hicks* mit mir!
Don't try to poison me! I know what that does!
Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht!
+Done, take it! Now here it is the plan. Go talk with her and offer our beautiful lady a bite of her arrogancy!
+
+
DoorUpwards
DoorUpwards
@@ -326,9 +368,21 @@ Duty calls me, *hic*, see you later honey.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
+Ehm he was really upset for some past stories.
+
+
Elmo
Elmo
+Elmo and Gugli reported me that you done the ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc IIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
+
+
+Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably have already met Julia and Gado the Chef.
+
+
+Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate efforts you did down there.
+
+
Elven Voice
Elfen Stimme
@@ -345,11 +399,14 @@ Excuse me? Do you know who I am?#1
Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
FINE, BYE!
-
+NA GUT, TSCHÜSS!
Following these lines are some other writings on this paper.
+Fool! Just come here when you have finished our little...secret mission.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
@@ -359,6 +416,9 @@ Pilz
GOOD!
GUT!
+Gado!! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him again!
+
+
Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...
@@ -401,6 +461,9 @@ Greetings traveler.#1
Gugli
Gugli
+GugliBarrierCheck
+
+
Gulukan.
@@ -410,9 +473,18 @@ HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
HEY
+HEY @@!
+
+
HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
+Harpy-lady?
+
+
+Have you collected all the ingredients for my recipe. Special one too?
+
+
Have you seen anything dangerous?
Hast du etwas gefährliches gesehen?
@@ -518,12 +590,21 @@ Hey, you should go see Julia to get registered on the ship.
Hey.
+Hi @@, I have heard captain sent you down here, uh?
+
+
+Hi @@.
+
+
Hi, nice to see you!
Hidden Person
Versteckte Person
+Hmmm, hm...Cough Cough, Burp, Cough. What is that!?...Cough, Burp...Damn Gado...Cough
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
@@ -558,7 +639,7 @@ I AM DOING FINE!
I DO NOT UNDERSTAND!
-
+ICH VERSTEHE NICHT!
I SAID, SEE YOU LATER!
@@ -572,6 +653,9 @@ I WOULD LOVE TO!
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
+I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her!
+
+
I am, who are you?#0
Ich bin, wer bist du?
@@ -581,6 +665,9 @@ Ich bin, wer bist du?
I beg you, please, pleeeease...
Ich bitte dich, Bitte, Biiiiiitte...
+I can't really help you to find them myself, I've been checking the... Hmm... Landscape, since the the morning...
+
+
I can't remember anything.#0
Ich kann mich an nichts erinnern.
@@ -590,15 +677,15 @@ Ich kann mich an nichts erinnern.
I do feel better!
+I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem.
+
+
I don't have anything good for you today.
Ich habe heute nichts interessantes für dich.
I don't know what to say...
Ich weiß nicht, was ich sagen soll ...
-I don't need any help right now, come back later.
-Ich brauche deine Hilfe jetzt nicht. Komm später wieder.
-
I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.
@@ -626,6 +713,12 @@ Ich habe vergessen, wo es war...
I guess so... I will leave you alone.
Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen.
+I have brought you a tasty present for your delicate mouth.
+
+
+I have collected all the boxes you needed.
+
+
I have some clothes and other things for you at a fine price!
@@ -656,6 +749,9 @@ Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du
I need to go, sorry.
+I only need 1 @@, 1 @@ and...
+
+
I only remember I was rescued by you.#0
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
@@ -674,6 +770,9 @@ Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde
I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
+I speak Dutch
+
+
I speak English
Ich spreche Englisch
@@ -698,6 +797,9 @@ Ich spreche Russisch
I speak Spanish
Ich spreche Spanisch
+I swear, I do not eat so much.
+
+
I think I should report you to the crew members.
Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden.
@@ -719,6 +821,9 @@ I think that yeye's soon done, yeye'll soon got a box full of @@s!
I will give you @@gp.
Ich werde dir @@ GP geben.
+I will not describe you all the details but after one month she was ruling the ship and I was sent down here cooking for those traitors!
+
+
I will yaying do.
Das werde ich.
@@ -792,7 +897,7 @@ I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info.
IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT!
-
+WENN DU WAS FINDEST, IST DAS SUPER!
IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
@@ -800,8 +905,8 @@ IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY!
If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you!
-If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case.
-Wenn du uns dort suchen solltest, meistens werden wir alle im Pedro's Restaurant und im Inn für Silvio's Fall sein .
+If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
@@ -825,7 +930,7 @@ Indeed, I am not.#1
In der Tat, bin ich nicht.
Interested?
-
+Bist du interessiert?
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
@@ -842,6 +947,9 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
+It seems you still have some work to do.
+
+
It was something like a long nap.
Es war so etwas wie ein langes Nickerchen.
@@ -899,6 +1007,9 @@ Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Knife
Messer
+Lean for example?
+
+
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -906,6 +1017,9 @@ LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
+Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
+
+Let me see...Crispy legs, disgusting liquids...Let's start.
Lettuce
@@ -920,12 +1034,18 @@ Look, he's there!
Look, there he is!
-MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+M...Maybe?
+MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS?
+VIELLEICHT KANNST DU DIR DAS HIER ANGUCKEN?
+
Magic Arpan
Magic Arpan
+Max and Sapartan for example?
+
+
May this be a lesson for you.
@@ -942,7 +1062,7 @@ Maybe you can come down to talk?
Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen?
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
-
+Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
@@ -963,7 +1083,7 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT.
-
+NICHTS AUSSER HAIEN UND EINEM KOMISCHEN LEUCHTEN.
Nard
Nard
@@ -993,7 +1113,7 @@ No, none.
No, sorry.
-
+Nein, tut mir leid.
No, they are way too dangerous for me!
Nein, Die sind zu gefährlich für mich!
@@ -1019,6 +1139,9 @@ Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us!
Not to kill your dream, but... Julia is mine!
Möchte deinen Traum nicht zerstören, aber... Julia gehört mir!
+Not yet. I will be back soon.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nichts, ich hänge nur ab.
@@ -1046,6 +1169,9 @@ Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
+Oh it is you. I think it is better we do not talk for a while. They suspect something.
+
+
Oh look, there's a piou behind you!
@@ -1202,6 +1328,9 @@ Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haie
Please don't touch these hats, they are for crew members only.
Bitte berühre nicht diese Hüte, sie sind nur für Besatzungsmitglieder.
+Plushroom
+
+
QMuller.
@@ -1211,6 +1340,9 @@ Raijin-Stimme
RattosControl
RattosController
+Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+
+
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -1227,7 +1359,7 @@ SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING?
SO, WHAT IS YOUR NAME?
-
+WIE HEISST DU DENN?
SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
@@ -1235,9 +1367,18 @@ SORRY, BUT WHAT DID YOU SAY? SPEAK LOUDER!
Sailors
Matrosen
+Say him that everything went fine, and that we're almost done with the foods.
+
+
Sea Drops
+See you.
+
+
+Seems yummy! Let me taste it!
+
+
Seriously?!
Im Ernst?!
@@ -1256,9 +1397,21 @@ Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.
+Silvio for example?
+
+
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+So at the moment, our crew is busy collecting croconuts, plushrooms and aquada.
+
+
+So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
+
+
+So rude. What is the reason behind your malice?
+
+
So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.
@@ -1268,6 +1421,9 @@ Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen
So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination.
Wir suchen also einige neue Waren, die wir in unserem nächsten Ziel handeln können.
+So what can I do for you?
+
+
So, do you have anything for me today?
Also, hast du heute etwas für mich?
@@ -1307,6 +1463,9 @@ Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber d
Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos.
+Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
+
+
Sorry, but I can't tell you anything about that.
@@ -1316,6 +1475,9 @@ Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.
+Sure why not?
+
+
Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.
@@ -1329,7 +1491,7 @@ Sure, there is a reward for your task.
THAT'S A NICE NAME!
-
+DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
@@ -1337,6 +1499,9 @@ Nimm ein Kopftuch.
Take these coins in exchange and be careful.
+Take this money for your wise choise. But do not try it again. Water has been mercifull with you once...Do not tempt fate twice!
+
+
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
@@ -1397,6 +1562,9 @@ The sailor turns his back to you.
The sailors take you aboard their ship.
+The usurper has been punished! This is a great day, take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!.
+
+
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
@@ -1410,11 +1578,14 @@ There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?
There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest?
-
+Es sind noch Rattos da! Willst du aufgeben?
There is a paper with some rules written on it.
Es ist ein Papier mit einigen darauf geschriebenen Vorschriften.
+There're 6 sailors which will ned your help. They're all around the island.
+
+
There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -1436,6 +1607,9 @@ These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship.
+They are both valid and I need them. Probably in the past I did some mistakes I now regret of. I was wondering if you could investigate and...sort out the situation.
+
+
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -1478,12 +1652,18 @@ To open your inventory, use the F3 key or use your mouse in the above menu of yo
Tritan Voice
Tritan-Stimme
+UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, I can be rude with everyone from the bossy captain to that harpy-lady!
+
+
Uhm, bye.
Understood, I will help you.
Verstanden, ich werde dir helfen.
+Unfortunately we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard.
+
+
WHAT DID YOU SAY?
WAS HAST DU GESAGT?
@@ -1496,6 +1676,9 @@ Wait... Where are we going?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
Lauf ein wenig umher, es wird dir leicht fallen, einen zu fangen. Spieße einen für mich auf, bitte.
+Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise!
+
+
We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis.
Wir machten einen Halt an einer kleinen Insel, bevor wir zum Hafen von Artis kamen.
@@ -1520,32 +1703,47 @@ We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave
We tried to clean them but the sea water mostly destroyed them. It's why we gave you these clothes. They're not very nice, but that's all that we have for you.#1
+We usually dock around these small piece of land because they provide us some of the finest food of all the archipelago.
+
+
We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map!
Wir stoppen in der Regel nicht an solchen Orten, aber der Kapitän lässt uns hier bleiben, während er die Position dieser neuen Insel in seiner Karte einträgt!
We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen, Dort können sie uns verlassen.
+Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they have understood who rules this ship!
+
+
+Well done! Now the ship is ready to sail again!
+
+
+Well have been rescued by us doesn't make you an expert sailor, am I right?
+
+
Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you!
+Well...No wait you shouldn't eat it. Better I bring it back.
+
+
What I sell comes from every corner of this archipelago.
What am I supposed to say?
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#0
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
-What are you guys saying ? He's a Yoiis!#1
+What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
What are you looking for?
-
+Was suchst du?
What are you talking about? What guild?
@@ -1616,6 +1814,12 @@ Wo finde ich Julia?
Where can I find some food?
Wo finde ich etwas zu Essen?
+Where can I find your crew?
+
+
+Where is the damn salt!? Give me the salt. I know you have it!
+
+
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
@@ -1631,6 +1835,9 @@ Wer bist du?
Who is she?
Wer ist sie?
+Who of the two has the right on his side?
+
+
Who yeye is searching?
@@ -1664,6 +1871,9 @@ Warum nicht, aber wer bist du?
Why?
Warum?
+Why? And who should you bring it back to?
+
+
YOU NEED TO WALK NORTH!
DU MUSST NACH NORDEN LAUFEN!
@@ -1769,12 +1979,15 @@ Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste.
You are full of wine, my friend...
Du bist total betrunken, mein Freund...
-You are now part of the crew! Thanks again for your help.
-Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+You are now officially part of my crew! Thanks again for your help.
+
You are now part of the crew. Thanks again for your help.
Du bist nun Teil der Crew! Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe.
+You are now part of this crew... At least for us down here!
+
+
You are on a raft, adrift in the sea.
Du bist auf einem Floß, abgetrieben auf dem Meer.
@@ -1787,6 +2000,9 @@ You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is
You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there.
+You can try to talk with some other sailors to get more information about this.
+
+
You can yaye some @@s by hitting these palm trees.
@@ -1796,9 +2012,15 @@ Dort kannst du nicht hingehen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
+You dirty liar. I will add you on the traitors' list.
+
+
You have an awful amnesia.
+You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that nice lady.
+
+
You hit too hard with your fist, you lost your @@.
@@ -1841,6 +2063,9 @@ Du solltest dir ein wenig Schlaf holen.
You should go see them.
Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.
+You should inform Nard about the progress of the load of the merchandise. He will be enthusiastic.
+
+
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
@@ -1863,7 +2088,7 @@ You stupid, she's english, look at the shape of the head.
Du Dummer. Es ist eine Engländerin. Schau ihre Kopfform.
You take the clothes from the chest.
-
+Du nimmst die Kleidung aus der Kiste.
You told me that you 'were' important.
Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.