summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-03-06 19:41:55 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-03-06 19:41:55 +0300
commit9f2bd3e2f30b66c50af1dd86eefa866b3b8c3a17 (patch)
tree0a07a7eacf865ce58a44acd4a5a3899e81ecbdf0 /langs/lang_de.txt
parentd2155e72f74139148473a7534e2b8ddfb7163944 (diff)
downloadserverdata-9f2bd3e2f30b66c50af1dd86eefa866b3b8c3a17.tar.gz
serverdata-9f2bd3e2f30b66c50af1dd86eefa866b3b8c3a17.tar.bz2
serverdata-9f2bd3e2f30b66c50af1dd86eefa866b3b8c3a17.tar.xz
serverdata-9f2bd3e2f30b66c50af1dd86eefa866b3b8c3a17.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt335
1 files changed, 214 insertions, 121 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 1155aea6..af204520 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -39,7 +39,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online
- Tibbo
... And 1 @@.
-
+... Und 1 @@.
... and 1 @@.
... und 1 @@.
@@ -83,6 +83,9 @@ A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the sing
A sunny and hot day,
Ein heißer und sonniger Tag.
+A weeds covered panel draws your attention, a message is visible concealed behind the leaves...
+
+
Aaaaaahhhhhh!
Aaaaaahhhhhh!
@@ -126,7 +129,7 @@ Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ale
-
+Ale
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
@@ -137,11 +140,17 @@ Ale.
Alige
Alige
+Alige#Artis
+
+
AligeTrigger
AligeTrigger
-All I can do is tell you that...
+AligeTrigger#Artis
+
+All I can do is tell you that...
+Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass...
All of a sudden, you hear voices from above.
@@ -153,7 +162,7 @@ Alright! Yoyone more box and it'll be good.
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
-
+Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...
Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1
@@ -210,10 +219,10 @@ Anyway, here, have a cookie!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
-
+Wie auch immer, wenn du interessiert bist, überprüfe einfach meinen Rucksack!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1
-
+Wie auch immer, wenn du interessiert bist, überprüfe einfach meinen Rucksack!
Aquada
Aquada
@@ -239,6 +248,9 @@ Are you yaying here to explore the island?#1
AreaNPC
AreaNPC
+AreaNPC#001-2-22
+
+
AreaNPC#doors1
@@ -315,7 +327,7 @@ Break the door.
Schlag die Tür ein.
Bring this box to Gugli. He will be extremely happy!
-
+Bringe diese Box zu Gugli. Er wird extrem glücklich sein!
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
@@ -332,14 +344,17 @@ But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs.
Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an wir bei angedockt sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um die Beine zu vertreten.
+But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee!
+
+
But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#0
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#1
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -351,7 +366,7 @@ But you won't *hic* me this time...
But...
-
+Aber...
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1
@@ -372,13 +387,13 @@ C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all
CAN YOU HEAR ME?!
-
+KANNST DU MICH HÖREN?
Can I read these rules again?
Kann ich diese Regeln noch einmal lesen?
Can't you see I'm working?!
-
+Siehst du nicht, dass ich arbeite?!
Captain Nard
Kapitän Nard
@@ -387,7 +402,7 @@ Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
Cheers!
-
+Prost!
Cheese
Käse
@@ -395,9 +410,15 @@ Käse
Chef Gado
Koch Gado
+Chef Gado#Artis
+
+
Chest
+Chest#Artis
+
+
Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.
@@ -414,13 +435,13 @@ Congratulations!
Glückwunsch!
Cookie Master
-
+Keksmeister
Cookies are a source of life.
Cookies are awesome, so am I.
-
+Kekse sind großartig, genau wie ich.
Cookies provide you strength, health and cuteness.
@@ -450,7 +471,7 @@ Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich.
Couwan hands you a box full of fish.
-
+Couwan übergibt dir eine Box voller Fische.
Croconut
Krokosnuss
@@ -498,7 +519,7 @@ Do you have anything for me today?
Hast du für mich heute irgendwas?
Do you know where can I find Gulukan?
-
+Weißt du wo ich Gulukan finden kann?
Do you need any other information?
Benötigst Du weitere Informationen?
@@ -530,11 +551,14 @@ Don't bother him Silvio, or I'll have to tell him that you cry like a baby when
Don't do theee... *hic* with me eh!
+Don't fall!
+
+
Don't mock me, my work is admirable.
Don't say it too loud, other people could hear us.
-
+Sag das nicht zu laut, andere Leute könnten uns hören.
Don't tell me more, I know what you want...
@@ -551,6 +575,9 @@ Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautif
DoorUpwards
DoorUpwards
+DoorUpwards#001-2-23
+
+
Duty calls me, *hic*, see you later dude.#1
@@ -567,7 +594,7 @@ Elmo
Elmo
Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats!
-
+Elmo und Gugli haben mir erzählt, dass zu alle Aufgaben draußen erledigt hast. Glückwunsch!
Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef.
@@ -585,7 +612,7 @@ Elven Voice
Elfen Stimme
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
-
+Auch wenn sie nichts von den anderen Gruppen gehört haben, entschieden sie sich, ein neues Leben in diesem Land zu beginnen, voll von gefährlichen Tieren.
Exactly! Can I have one now?
@@ -659,6 +686,12 @@ Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures
Go away.
Geh weg.
+Good day miss.
+
+
+Good day mister.
+
+
Good job!
Gut gemacht!
@@ -672,10 +705,10 @@ Good to know.
Gut zu wissen.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
-
+Gut, gut... Hey, kannst du mir bitte helfen? Ich bitte dich, bitte, bitttteee....
Goodbye.
-
+Auf Wiedersehen.
Great to see you! What can I do for you today?
Großartig Dich zu sehen! Was kann ich heute für Dich tun?
@@ -708,10 +741,10 @@ Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Grr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
-
+Grr, gib mir keine Beeren mehr! Ich will sie nicht, blöde Beeren, blöde.... Blöde... Blöde!
Grr...
-
+Grr...
Gugli
Gugli
@@ -732,13 +765,13 @@ Gugli mentioned six sailors. What about the others?
Gugli sent me down here to help you.#0
-
+Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
Gugli sent me down here to help you.#1
-
+Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
-
+Gugli? Oh, ich verstehe. Ja, Gugli ist damit ziemlich beschäftigt Befehle zu jedem hier unten zu brüllen.
GugliBarrierCheck
@@ -765,13 +798,13 @@ Harpy-lady?
Have a good day!
-
+Hab einen schönen Tag!
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
-
+Hast du alle Zutaten für mein Rezept gesammelt?`Auch die Spezielle?
Have you seen anything dangerous?
Hast du etwas gefährliches gesehen?
@@ -843,7 +876,7 @@ Hey Frenchy!#1
Hey Franzose!
Hey Max, it's @@!
-
+Hey Max, das ist @@!
Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los!
@@ -912,7 +945,7 @@ Hi, nice to see you!
Hi, schön Dich zu sehen!
Hi.
-
+Hi.
Hidden Person
Versteckte Person
@@ -953,14 +986,17 @@ How could you... We said we wouldn't talk about this again...
How is *hic* it possible?
+How long will you stay here?
+
+
How rude! What is the reason behind your malice?
How was the cookie? Tasty, wasn't it?
-
+Wie war der Keks? Lecker, oder nicht?
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
-
+Wie auch immer, Dürre kommt mit Sommern, während Winter immer kälter werden.
However...
Wie auch immer...
@@ -1008,7 +1044,7 @@ I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders an
I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual.
-
+Ich bin sehr überrascht das jemand hierher Hilfe geschickt hat. Das ist sehr... ungewöhnlich.
I am, who are you?#0
Ich bin, wer bist du?
@@ -1062,7 +1098,7 @@ I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy!
I give you this key, it opens all the doors on this ship.
-
+Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff.
I guess so... I will leave you alone.
Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen.
@@ -1077,7 +1113,7 @@ I have some clothes and other things for you at a fine price!
Ich verkaufe Kleidung und andere Sachen zu einem gutem Preis!
I have some food for you.
-
+Ich habe etwas essen für dich.
I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true?
@@ -1119,7 +1155,7 @@ I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
-
+Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@...
I only remember I was rescued by you.#0
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.
@@ -1155,7 +1191,7 @@ I speak Dutch.
I speak English.
-
+Ich spreche Englisch.
I speak Flemish.
@@ -1164,22 +1200,22 @@ I speak French.
I speak German.
-
+Ich spreche Deutsch.
I speak Italian.
-
+Ich spreche italienisch.
I speak Polish.
I speak Portuguese.
-
+Ich spreche Portugisisch.
I speak Russian.
-
+Ich spreche Russisch.
I speak Spanish.
-
+Ich spreche Spanisch.
I swear, I do not eat so much.
I schwöre, ich esse nicht so viel.
@@ -1191,7 +1227,7 @@ I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
I think I'm done with that now. Do you have any questions?
-
+Ich denke, dass ich fertig damit bin. Hast du sonst noch weitere Fragen?
I think that I'm still a bit sick.
Ich denke, dass ich noch immer ein bisschen krank bin.
@@ -1199,6 +1235,9 @@ Ich denke, dass ich noch immer ein bisschen krank bin.
I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again?
+I think that we will stay in port for a great time.
+
+
I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
@@ -1232,6 +1271,9 @@ I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
I wonder too...
Das wundert mich auch...
+I wonder who is in delarium now...
+
+
I'M CALLED, @@!
MAN NENNT MICH @@!
@@ -1245,25 +1287,25 @@ I'll give her everything she needs, don't worry.#0
I'll give him everything he needs, don't worry.#1
-
+Ich werde ihm alles geben, was er braucht, keine Sorge.
I'll share my berries with you if you help me.
Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.
I'm a bit sick...#0
-Ich bin ein bisschen krank...#0
+Ich bin ein bisschen krank...
I'm a bit sick...#1
-Ich bin ein bisschen krank...#1
+Ich bin ein bisschen krank...
I'm glad to see you're okay.#0
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#0
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
I'm glad to see you're okay.#1
-Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#1
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.
I'm glad you're on my side.
-
+Ich bin froh, dass du an meiner Seite bist.
I'm looking for Gugli, where is he?
Ich suche nach Gugli, wo ist er?
@@ -1271,11 +1313,14 @@ Ich suche nach Gugli, wo ist er?
I'm losing my mind here, I need something else to eat!
-I'm not suited for this kind of work!
+I'm lost, where should I go?
-I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
+I'm not suited for this kind of work!
+Ich bin für diese Art von Arbeit nicht gemacht!
+I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake yet.
+Ich bin nicht sicher. Sie haben das Schiff möglicherweise heute morgen verlassen. Ich war noch nicht wach.
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
@@ -1344,7 +1389,7 @@ I've seen him at the southern part of the island, check around.
I've seen him at the top of the island.
-
+Ich habe ihn auf der Spitze der Insel gesehen.
I've seen him down around the southern area of the island, ask Jalad for more information.
@@ -1359,7 +1404,7 @@ If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with t
If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
-
+Wenn du komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge, die du gern hier sehen würdest...
If you want another cookie, you know what to do!
@@ -1398,10 +1443,10 @@ Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abil
Interested?#0
-Interessiert?#0
+Interessiert?
Interested?#1
-Interessiert?#1
+Interessiert?
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
@@ -1416,7 +1461,7 @@ It is to them I look to, for it is them, who tell me to whom I can give cookies.
It looks like madam is curious, am I right?
-
+Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht?
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
@@ -1425,7 +1470,7 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any
It looks like you can't carry anything else for now.
-
+Sieht so aus, als könntest du gerade nichts mehr tragen.
It seems mister is curious, are you not?
@@ -1499,6 +1544,12 @@ Julia
Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um zur Treppe zu gehen, oder klicken Sie auf die Treppe am oberen rechten Ecke des Bildschirms.
+Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
+
+
+Julia#Artis
+
+
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
@@ -1518,7 +1569,7 @@ Lean
Lean
Lean for example?
-
+Mager zum Beispiel?
LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck
@@ -1526,6 +1577,9 @@ LeftBarrierCheck
LeftDoor
+LeftDoor#001-2-23
+
+
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
@@ -1541,8 +1595,11 @@ Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start!
Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk.
-Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
+Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.
+
+Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
+Das Leben in einem Schiff ist großartig, aber manchmal brauchen wir etwas frische Luft.
Look how splendid this landscape is!
@@ -1596,7 +1653,7 @@ My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individu
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1
-
+Meine Freundin, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich mal ein bedeutende Person!
My friends are... Well, you know... The creators.
@@ -1622,6 +1679,9 @@ Nard
Nard looks surprised and stops you.
Nard sieht überrascht aus und stoppt dich.
+Nard#Artis
+
+
Narrator
Erzähler
@@ -1635,7 +1695,7 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
No cookie for you!
-
+Kein Keks für dich!
No problem, I can help you anyway.
Kein Problem, ich kann dir trotzdem helfen.
@@ -1644,7 +1704,7 @@ No problem, do you have any other questions for me?
Kein Problem, hast Du irgendwelche anderen Fragen an mich?
No thank you, I'm fine. I'll come back later.
-
+Nein, danke. Mir geht es gut. Ich werde später zurückkommen.
No thanks, not at the moment.
Nein danke, nicht im Moment.
@@ -1656,10 +1716,10 @@ No, I can't. I won't! All is I wanted was to travel across the seas for fun, gro
No, I don't, but I would like to know more about that.
-
+Nein, tue ich nicht, aber ich würde gern mehr darüber erfahren.
No, and I gotta go, see you.
-
+Nein und ich muss gehen. Auf bald.
No, none.
Nein, keiner.
@@ -1706,6 +1766,9 @@ Jetzt nicht. Ich werde bald zurück sein.
Note
Hinweis
+Note#Artis
+
+
Nothing, just hanging around.
Nichts, ich hänge nur ab.
@@ -1719,7 +1782,7 @@ Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need.
Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
-
+Jetzt gehe nach draußen und rede mit Gugli, er wird dir sagen, was wir brauchen.
Now move!
Jetzt beweg Dich!
@@ -1728,7 +1791,7 @@ Now, leave me alone...
Nun lass mich allein...
Now, move!
-
+Nun, geh!
OH, LOOK THERE!
OH, GUCK MAL DA!
@@ -1742,9 +1805,12 @@ Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bordliste ändern.
-Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Of course, so why do I still see plain sea from the porthole?
+Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
+Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf.
+
Of the two of them, who has 'good' on their side?
@@ -1767,10 +1833,10 @@ Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh really? I'll put more food in the next box then.
-
+Oh, wirklich? Ich werde in die nächste Box mehr essen packen.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
-Hm. Wir haben dich gerettet, als du an uns vorbei getrieben bist.
+Naja, wir haben dich gerettet, als du an uns vorbei getrieben bist.
Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet, als du an uns vorbei getrieben bist.
@@ -1808,7 +1874,7 @@ Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in even wors
Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition than the ones we have!#1
-Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
+Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all?
Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0
@@ -1836,7 +1902,7 @@ Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, she's still alive!#0
-
+Oh, sie lebt noch!
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch!
@@ -1916,6 +1982,9 @@ Perfekt!
Peter
Peter
+Peter#001-2-22
+
+
Piberries
Pibeeren
@@ -1946,11 +2015,14 @@ Raijin-Stimme
RattosControl
RattosController
+RattosControl#001-2-23
+
+
Really? That's kind of you, I accept your help!
Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe!
Resa
-
+Ausflug
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1965,7 +2037,7 @@ Rrrr... Pchhhh...
SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?!
-
+NA, WAS IST LOS?! WAS MACHST DU?!
Sailors
Matrosen
@@ -1983,13 +2055,13 @@ See you aboard.
Wir sehen uns an Bord.
See you later!
-
+Bis nachher!
See you soon!
-
+Auf bald!
See you!
-
+Tschüß!
See you.
Tschüß.
@@ -2010,7 +2082,7 @@ She is a good friend of mine... We wanted to marry a few weeks before her accide
Sie ist ein gute Freundin von mir ... Wir wollten ein paar Wochen vor ihrem Unfall heiraten, aber ...
She is the nurse and shipkeeper of this ship.
-
+Sie ist die Krankenschwester und die Schiffsverwalterin dieses Schiffes.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
Sie sagte, sie wird mich akzeptieren sobald Pious Zähne haben. Du siehst, es ist nur eine Frage der Zeit.
@@ -2022,10 +2094,10 @@ She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.
Shhht, don't say it that loud...
-
+Psst, sag das nicht so laut....
Shht shht!
-
+Pssst pssst!
Silvio
Silvio
@@ -2093,6 +2165,9 @@ Etwas Essen.
Some of the crew are looking for goods we can trade with at our next destination.
+Somebody is waiting for you outside!
+
+
Sometimes, I wish someone would be sent here to help us.
@@ -2124,7 +2199,7 @@ Sure, but what will you give me in exchange?
Sure, cap'tain.
-
+Sicher, Kapitän.
Sure, there is a reward for your task.
Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe.
@@ -2133,7 +2208,7 @@ Sure, why not?
Sicher, warum nicht?
Surely. Take this box full of @@s.
-
+Sicher. Nimm dieses Box voller @@s.
THAT'S A NICE NAME!
DAS IST EIN SCHÖNER NAME!
@@ -2184,22 +2259,22 @@ Thank you for your help.
Danke für Deine Hilfe.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
-
+Danke für deine Tricks, ich werde sie jetzt ausprobieren!
Thank you my friend.#0
-
+Danke dir, mein Freund.
Thank you my friend.#1
-
+Danke dir, mein Freund.
Thank you sir for you nice words. I am feeling better now.
-
+Danke, Sir, für eure netten Worte. Ich fühle mich schon besser.
Thank you so much! Here, have some of my berries.
Vielen, vielen Dank! Hier, nimm dir einige meiner Beeren.
Thank you, I'll take them and put them on.
-
+Danke, ich werde sie nehmen und ziehe sie an.
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
@@ -2232,7 +2307,7 @@ The best, the wonderful, the best cookie between all others, the...
The captain has locked the door, you should go see him.
-
+Der Käptain hat die Tür abgeschlossen, du solltest nach ihm sehen.
The captain is waiting for you! Hurry up.
Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich.
@@ -2283,13 +2358,13 @@ Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they
Then I can give you some tips about fighting.
-
+Dann kann ich dir ein paar Tipps übers Kämpfen geben.
Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them.
Then it seems I have to apologize.
-
+Dann scheint es so, dass ich mich entschuldigen muss.
Then leave me alone.
@@ -2310,7 +2385,7 @@ There are some groups of these @@s all around this island. Just pick some and ha
There are some knives on the table. Would you like to take one?
-
+Dort sind einige Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins nehmen?
There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immer noch ein paar Ratten übrig! Willst du die Aufgabe abbrechen?
@@ -2346,7 +2421,7 @@ These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
They are all around the island.
-
+Sie sind überall auf der Insel.
They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation.
@@ -2370,7 +2445,7 @@ This girl needs help, we need to rescue her!#0
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?#1
-
+Der Kerl hatte Glück, dass wir ihn gefunden haben bevor es ein Hai tat. Ich habe keine Ahnung, wo er herkommt. Übrigens, hast du das Logo auf seinem Floß gesehen?
This guy needs help, we need to rescue him!#1
@@ -2382,7 +2457,7 @@ This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago
This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online!
-
+Das war's, das Ende der zweiten Beta von Evol Online!
This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe.
@@ -2412,7 +2487,7 @@ Tibbo.
Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
-
+Um dein Inventar zu öffnen, drücke die F3-Taste oder nutze die Maus, um es im oberen Menü deines Clients auszuwählen.
Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
@@ -2463,7 +2538,7 @@ WHAT DID YOU SAY?!
WAS HAST DU GESAGT?!
Wait a minute, where's the cookie I gave you?
-
+Warte mal, wo ist der Keks den ich dir gegeben habe?
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
@@ -2489,6 +2564,12 @@ We are glad captain Nard has let you join us down here!#0
We are glad captain Nard has let you join us down here!#1
+We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue.
+
+
+We arrived to Artis today.
+
+
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis.
@@ -2498,11 +2579,14 @@ We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!
We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1
+We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange.
+
+
We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food.
Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen.
We need manpower on the island.#1
-
+Wir brauchen mehr Arbeitskräfte auf der Insel.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0
@@ -2529,7 +2613,7 @@ We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there.
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen, Dort können sie uns verlassen.
Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli?
-
+Also, ich arbeite auch! Willst du nicht, dass ich eine von diesen Boxen zurück zu Gugli trage?
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded, once I am satisfied that they understand who rules this ship!
@@ -2541,7 +2625,7 @@ Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason b
Well in fact...
-
+Nun, in der Tat...
Well then... Take this one!
Na dann... Nimm das!
@@ -2580,7 +2664,7 @@ Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking
Well... Welcome aboard, cutie!#0
-So... Willkommen an Bord, Süße!#0
+So... Willkommen an Bord, Süße!
Well... Welcome aboard, cutie!#1
@@ -2592,7 +2676,7 @@ What about Q'Muller? Where is he?
Was ist mit Q'Muller? Wo ist er?
What about my story?
-
+Was ist mit meiner Geschichte?
What am I supposed to say?
Was soll ich sagen?
@@ -2607,7 +2691,7 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#0
What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
-
+Was sagt ihr? Es ist ein Yoiis!
What are you looking at?
Auf was schaust Du?
@@ -2621,6 +2705,9 @@ Was redest du da? Welche Gilde?
What are your needs?
+What can I do for you?
+
+
What danger?! Where?!
Welche Gefahr?! Wo?!
@@ -2637,7 +2724,7 @@ What do you think?
Was denkst du?
What do you want to do?
-
+Was möchtest du tun?
What do you want today?
Was möchtest du heute?
@@ -2670,7 +2757,7 @@ What yeye could I do for you today?
Was kann ich heute für dich tun?
What's that food?
-
+Was ist das für ein Essen?
What's that?
Was ist das?
@@ -2685,10 +2772,10 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
-
+Was?! Dieser tritan ist der schlimmste Drückeberger, den ich jemals getroffen habe.
When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
-
+Wenn du etwas siehst, das mehr wie ein Fehler statt einer Funktion aussieht, berichte es auf http://bugs.evolonline.org oder versuche einen Mitwirkenden vom Spiel zu kontaktieren.
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
@@ -2712,7 +2799,7 @@ Where can I find some food?
Wo finde ich etwas zu Essen?
Where can I find your crew?
-
+Wo kann ich deine Mannschaft finden?
Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
@@ -2727,7 +2814,7 @@ Who are these friends?
Who are yeye looking for?
-
+Wen yeye suchst du?
Who are you looking for?
Wen suchst Du?
@@ -2793,7 +2880,7 @@ Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse than us!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
-
+Ja, ihr seid wie 'hicks' die in Esperia, aber ihr kriegt mich nicht! *rülps*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ja... Aber ich würde gerne sichergehen, dass ich eine Belohnung bekomme.
@@ -2802,10 +2889,10 @@ Yeah, but what reward will I get?
Hm. Aber was für eine Belohnung werde ich bekommen?
Yeah, well what's the difference?
-
+Ja, gut, was ist der Unterschied?
Yeah, yeah, of course you don't...
-
+Ja, ja, natürlich hast du nicht...
Yes he did.
Ja, hat er.
@@ -2916,7 +3003,7 @@ You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may noti
You can attack a monster by clicking on it, or from your keyboard you can press the 'A' key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it.
-
+Du kannst Monster angreifen, indem du draufklickst oder auf der Tastatur die Taste 'A' drückst, um das Monster auszuwählen und dann 'Strg', um anzugreifen.
You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing.
@@ -2955,10 +3042,10 @@ You have an awful case of amnesia.
You have been so nice to me. So please, take one.#0
-
+Du warst so nett zu mir. Also bitte. nimm einen.
You have been so nice to me. So please, take one.#1
-
+Du warst so nett zu mir. Also bitte, nimm einen.
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here.
@@ -2982,7 +3069,7 @@ You like these hats, right?
Du magst diese Hüte, oder?
You mentioned the quality of your wine.
-
+Du hast die Qualität deines Weines erwähnt.
You need to cross the crocojungle heading north.
@@ -3000,7 +3087,7 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts.
You receive @@ E!
-
+Du erhälst @@ E!
You receive a @@!
@@ -3036,7 +3123,7 @@ You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe...
You should talk to Magic Arpan first.
-
+Du solltest zuerst mit Magier Arpan sprechen.
You should walk to the north to find him.
Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden.
@@ -3087,7 +3174,7 @@ You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was h
Du hast, wie gesagt, eine geraume Zeit geschlafen, und, unsere Schiffsverwalterin, Julia, war hier bei dir, sie tat ihr Bestes, um deine Verletzungen zu heilen.
You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left.
-
+Die wirst ein hölzernes Schild nahe einer Kreuzung finden. Er ist ein paar Schritte auf der linken Seite.
You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!
@@ -3096,13 +3183,13 @@ You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this cr
You yoiis should walk to the north.
-
+Ihr Yoiis solltet nach Norden laufen.
You'll first need to help my friends.
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
-
+Du bist genauso wie der Rest dieser dreckigen Crew, ich kann dir nicht vertrauen!
You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0
@@ -3113,6 +3200,9 @@ You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!
You're lucky that I'm a generous person, here's another one.
+You're on La Johanne, a merchant ship.
+
+
You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff, wir sind auf unserem Weg zur kommerziellen Hauptstadt von Artis.
@@ -3137,6 +3227,9 @@ You're right, it's about you.#0
You're welcome. If you can't remember something, just come back here!
+You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view.
+
+
You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
@@ -3159,7 +3252,7 @@ Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right?
Zzzzzzzzz...
-
+Zzzzzzzzz...
a ground!