summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-06-15 12:37:19 +0300
commit89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1 (patch)
tree499dbf1b6cb85c817536dc18915729567f092c8f /langs/lang_de.txt
parentf3b7a433387557b295b89e54227ae68367a9ba38 (diff)
downloadserverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.gz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.bz2
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.tar.xz
serverdata-89524552744d57e6cd14ef0f579ae5cc01c975a1.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt641
1 files changed, 412 insertions, 229 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 257cbcd0..765670cc 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -3,7 +3,7 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
*Imitate a thunder's sound.*
-
+*Imitiert den Ton eines Donners.*
*Uff*, *Argh*, why don't you give me some help?
@@ -11,41 +11,38 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
*Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready.
-*hic*
-
-
- 2 @@
- Ale
-
+- Ale
- Astapolos
-
+- Astapolos
- Gulukan
-
+- Gulukan
- Jalad
-
+- Jalad
- Q'Muller
-
+- Q'Muller
- Tibbo
-
+- Tibbo
... And 1 @@.
... and 1 @@.
-
+... und 1 @@.
1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-
+2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam.
3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
@@ -68,6 +65,9 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
@@? Welcome my dear!#1
+A cookie!
+
+
A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived.
@@ -75,7 +75,7 @@ A sunny and hot day,
Ein heißer und sonniger Tag.
Aaaaaahhhhhh!
-
+Aaaaaahhhhhh!
Aboard stand sailors trying to communicate with you.
@@ -102,7 +102,7 @@ Actually, I have an in-depth knowledge of this type of life.
Aemil is a magnificent world unknown to us all.
-
+Aemil ist eine uns allen unbekannte prachtvolle Welt.
After choosing your weapon, you also need to know how to use it.
@@ -117,7 +117,7 @@ Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Ja
Ale.
-
+Ale.
Alige
@@ -125,6 +125,9 @@ Alige
AligeTrigger
AligeTrigger
+All I can do is tell you that...
+
+
All your... Fresh ingredients are ready to be cooked.
@@ -138,10 +141,10 @@ Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's
Alright. I will go looking for them now.
-
+Ok. Ich werde nach ihnen schauen gehen.
Alright... Bye.
-
+Ok... Tschüß.
Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0
@@ -153,22 +156,22 @@ An unexpected help is always welcome!
And now I want to see you run!
-
+Und nun will ich dich rennen sehen!
And now I'm a sailor, as you can see!
Und jetzt bin ich ein Seemann, wie man sehen kann!
And then what happened?
-
+Und dann passierte was?
And what do you give me in exchange for these informations?
-
+Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?
And you, how are you doing?
Und du, was machst du?
And you? How's it going on your side?
-
+Und du? Wie geht es dir?
And you? How's it yaying on your side?
@@ -176,10 +179,16 @@ And you? How's it yaying on your side?
Any clue on where Astapolos may be hidden?
+Any contribution to the game content (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded!
+
+
Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs.
Anyway, can I help you in any way?
+Wie auch immer, kann ich Dir in irgendeiner Weise helfen?
+
+Anyway, here, have a cookie!
Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0
@@ -195,13 +204,13 @@ Aquada Box
Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?!
-
+Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?!
Are you going to stand here all day long? Do the dishes or go away.
Are you mad?!
-
+Bist Du sauer?!
Are you ok?
Alles ok?
@@ -231,28 +240,28 @@ As you may know, we are long distance travelers and our whole crew needs to stor
As you open your eyes, you see a large ship before you.
-
+Wie du deine Augen öffnest, siehst du ein großes Schiff vor dir.
Ask sailors around here they shouldn't be so far away.
Astapolos
-
+Astapolos
Astapolos.
-
+Astapolos.
Astapolos... That guy is shy like a piou!
-
+Astapolos... Dieser Typ ist schüchtern wie ein Piou!
At the moment, our crew is busy collecting @@s, @@s and @@s.
At this time, we were selling crab food on our old mushroom island.
-
+Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbenfutter auf unserer alten Pilz Insel.
Awesome!
-
+Großartig!
Ayouyouch! My head...
AUAuauaua! Mein Kopf...
@@ -276,10 +285,10 @@ Before...
Vor dem ...
Billy Bons
-
+Billy Bons
Box
-
+Kiste
Bread
Brot
@@ -294,7 +303,7 @@ But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
But I need to go, see you!
-
+Aber ich muss gehen. Tschüß!
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
@@ -309,10 +318,10 @@ But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality g
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#0
-
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#0
But most important, she is the one who took care of you when you were unconscious.#1
-
+Aber am wichtigsten ist, sie hatte sich um Dich gekümmert als Du bewusstlos warst.#1
But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings.
@@ -323,6 +332,9 @@ Aber wer bin ich?
But you won't *hic* me this time...
+But...
+
+
But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
@@ -351,7 +363,7 @@ Cheese
Käse
Chef Gado
-
+Koch Gado
Chest
@@ -365,9 +377,24 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0
Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1
+Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?!
+
+
Congratulations!
+Cookie Master
+
+
+Cookies are a source of life.
+
+
+Cookies are awesome, so am I.
+
+
+Cookies provide you strength, health and cuteness.
+
+
Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.
@@ -387,10 +414,10 @@ Could you tell me where I am?#1
Kannst du mir sagen wo ich bin?
Couwan
-
+Couwan
Couwan gave me this box, it is for you.
-
+Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich.
Couwan hands you a box full of fish.
@@ -417,19 +444,22 @@ Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1
Dan
-
+Dan
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
-
+Dan beendet das Gespräch und schreibt an seinem Brief weiter.
Dan keeps silent since your last question.
Dan behält sein Schweigen bei seit Ihrer letzten Frage.
Darlin
+Darlin
+Delicious Cookie
-Devis
+Devis
+Devis
Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
@@ -441,7 +471,7 @@ Do you have any other questions for me?
Hast du noch weitere Fragen an mich?
Do you have anything else for me?
-
+Hast Du irgend etwas anderes für mich?
Do you have anything for me today?
Hast du für mich heute irgendwas?
@@ -450,7 +480,7 @@ Do you know where can I find Gulukan?
Do you need any other information?
-
+Benötigst Du weitere Informationen?
Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone.
@@ -459,7 +489,7 @@ Do you want me to go see her instead of you?
Willst du, das ich gehe um sie zu sehen, statt deiner?
Do you want to cut this @@?
-
+Willst Du dies zerschneiden @@?
Do you want to try?
Willst du es ausprobieren?
@@ -479,9 +509,21 @@ Don't bother him Silvio, or I'll to tell him that you cry like a baby when you h
Don't do theee... *hic* with me eh!
+Don't mock me, my work is admirable.
+
+
+Don't say it too loud, other people could hear us.
+
+
+Don't tell me more, I know what you want...
+
+
Don't try to poison me! I know what that does!
Versuchen Sie nicht, mich zu vergiften! Ich weiß, was das macht!
+Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+
+
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
@@ -489,10 +531,10 @@ DoorUpwards
DoorUpwards
Duty calls me, *hic*, see you later dude.
-
+Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Alter!
Duty calls me, *hic*, see you later honey.
-
+Die Pflicht ruft, *hicks*, bis später, Süße.
Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live.
@@ -524,6 +566,9 @@ Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
+Exactly! Can I have one now?
+
+
Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked?
@@ -533,13 +578,13 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
Excuse me? Do you know who I am?#1
Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
-FINE, BYE!
-NA GUT, TSCHÜSS!
-
Fexil
-
+Fexil
Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors?
+Schön. Kannst du mir bitte sagen, wo ich Gugli's Matrosen finden kann?
+
+Fine, tell me, who are these mysterious aliens?
Fine... I was just going to give you some help...
@@ -551,6 +596,9 @@ Following these lines are some other writings on this paper.
Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'.
+For a chef? Who said I was a... Oh right, I am.
+
+
From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island.
Von dem, was ich weiß, braucht Gugli, mein Bruder, die Hilfe von so vielen Menschen wie möglich, um all die neuen Dinge auf der Insel finden kann, zu sammeln.
@@ -563,12 +611,6 @@ GUT!
Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again!
-Ggrmm... Grmmmm...
-
-
-Give me a kiss before you say goodbye!
-
-
Give me back this dish, you dirty liar!#0
@@ -579,7 +621,7 @@ Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of thi
Go away.
-
+Geh weg.
Good job!
Gut gemacht!
@@ -588,7 +630,7 @@ Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will
Good to hear!
-
+Gut zu hören!
Good to know.
Gut zu wissen.
@@ -597,7 +639,7 @@ Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
Great to see you! What can I do for you today?
-
+Großartig Dich zu sehen! Was kann ich heute für Dich tun?
Great!
Großartig!
@@ -645,10 +687,10 @@ GugliBarrierCheck
Gulukan
-
+Gulukan
Gulukan.
-
+Gulukan.
HE IS AT THE BOTTOM OF THE SHIP, DOWN THE STAIRS. YOU CAN'T MISS HIM!
@@ -657,7 +699,7 @@ HEY! HEY YOU!
HEY! HEY, DU!
HEY, WHAT'S YOUR NAME?!
-
+HEY, WIE HEISST DU?!
Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?!
@@ -678,7 +720,7 @@ He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island.
He needs more food.
-
+Er braucht mehr Nahrung.
He told me nothing about that.
Er hat mir nichts davon erzählt.
@@ -705,10 +747,10 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there.
Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
-
+Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in unserer Crew haben!
Hel... What?! Wait!
-
+Hal... Was?! Warte!
Hello dear!#0
Hallo meine Liebe!
@@ -723,7 +765,7 @@ Hello.
Hallo.
Hello... Do I know you?
-
+Hallo... Kenne ich Dich?
Here they are.
Hier sind sie.
@@ -744,22 +786,28 @@ Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go!
Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los!
Hey you!
-
+Hey Du!
Hey you! Can you hear us? Are you okay?
-
+Hey du! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?
Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... Speak with the captain about... The reserve. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have.
Hey!
+Hey!
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0
+
+
+Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.
Hey! There's a reward for you in the box next to me!
-
+Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
@@ -792,7 +840,7 @@ Hi! I can finally see you under the sunlight!
Hi, nice to see you!
-
+Hi, schön Dich zu sehen!
Hidden Person
Versteckte Person
@@ -803,6 +851,9 @@ Hmm... Let's see, take this one.
Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough*
+Honestly, it's quite far-fetched according to me.
+
+
How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats.
Wie wäre es, frage ich Dich, der Mannschaft zu helfen? Es würde bedeuten, dass du einer von uns bist, und daß du einen dieser Hüte bekommen kannst.
@@ -810,7 +861,7 @@ How are things going?
Wie geht es?
How are you doing, cutie?
-
+Wie geht es Dir, Süße?
How are you doing, dude?
@@ -818,6 +869,9 @@ How are you doing, dude?
How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better?
+How can I get one of these cookies?
+
+
How could you... We said we wouldn't talk about this again...
@@ -827,14 +881,17 @@ How is *hic* it possible?
How rude! What is the reason behind your malice?
+How was the cookie? Tasty, wasn't it?
+
+
However, drought came with summers while winters became colder than ever.
However...
-
+Wie auch immer...
Hurry, hurry! We need to check his teeth!
-
+Beeilung, schnell! Wir müssen seine Zähne überprüfen!
I ALSO AVOID THE DANGEROUS ANIMALS!
@@ -852,10 +909,10 @@ I WAS HERE WHEN THEY RESCUED YOU!
ICH WAR DA, ALS SIE DICH GERETTET HABEN!
I WOULD LOVE TO!
-
+SEHR GERNE!
I already know everything. Bye.
-
+Ich weiß bereits alles. Tschüss.
I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.
@@ -878,6 +935,9 @@ Ich bin, wer bist du?
I am, who are you?#1
Ich bin, wer bist du?
+I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free.
+
+
I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning...
@@ -945,7 +1005,7 @@ I hope that answers your question.
Ich hoffe, das beantwortet deine Frage.
I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp.
-
+Ich hoffe es macht dir nichts aus, dass wir dein Floß verwendet haben, um diese Rampe zu bauen.
I informed Julia about your monstrous plan.
@@ -972,9 +1032,9 @@ I need somebody who can clean the bottom of the ship of these rattos. Can you he
I need to go, sorry.
+Ich muss gehen, sorry.
-
-I only need 2 @@, 1 @@, 1 @@ and...
+I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and...
I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@...
@@ -998,13 +1058,43 @@ Ich habe gefragt, WARUM KOMMST DU NICHT ZUM SPRECHEN RUNTER?
I see it's not easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
-I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
-Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.
+I see. Bye!
+Ach so. Tschüss!
-I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
-Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.
+I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally.
+
+
+I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+
+
+I speak Dutch.
-I see. Bye!
+
+I speak English.
+
+
+I speak Flemish.
+
+
+I speak French.
+
+
+I speak German.
+
+
+I speak Italian.
+
+
+I speak Polish.
+
+
+I speak Portuguese.
+
+
+I speak Russian.
+
+
+I speak Spanish.
I swear, I do not eat so much.
@@ -1029,9 +1119,9 @@ I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s!
I was going to ask you if you would need any help.
+Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst.
-
-I will give you @@ GP.
+I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors!
@@ -1044,7 +1134,7 @@ I will take care of the other ones don't worry.
I will take it! Thank you captain!
-
+Ich werde es nehmen! Danke Käpt'n!
I will yaying do.
Das werde ich.
@@ -1052,15 +1142,21 @@ Das werde ich.
I will.
Das werde ich.
+I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie.
+
+
I wonder too...
Das wundert mich auch...
I'M CALLED, @@!
-
+MAN NENNT MICH @@!
I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.
+I'd love one!
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.
Ich werde ihr alles geben, was sie braucht, keine Sorge.
@@ -1071,16 +1167,16 @@ I'll share my berries with you if you help me.
Ich werde meine Beeren mit dir teilen, wenn du mir hilfst.
I'm a bit sick...#0
-
+Ich bin ein bisschen krank...#0
I'm a bit sick...#1
-
+Ich bin ein bisschen krank...#1
I'm glad to see you're okay.#0
-
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#0
I'm glad to see you're okay.#1
-
+Ich bin froh zu sehen, dass es dir gut geht.#1
I'm glad you're on my side.
@@ -1100,8 +1196,11 @@ I'm not sure. They probably left the ship early this morning. I was not awake ye
I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me!
-I'm sorry but I have no time to chat with you.
+I'm sorry but I can't see your name anywhere.
+
+I'm sorry but I have no time to chat with you.
+Entschuldige aber ich habe keine Zeit mich mit Dir zu unterhalten.
I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times to times.#0
@@ -1110,7 +1209,7 @@ I'm sorry for your situation. They should change with another sailor from times
I'm sorry, I don't have time right now.
-
+Entschuldige, aber ich habe gerade keine Zeit.
I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#0
@@ -1119,7 +1218,7 @@ I'm still a bit weak at the moment. We should probably talk later.#1
I'm still busy, I need to find the other sailors.
-
+Ich bin noch immer beschäftigt. Ich muss die anderen Matrosen finden.
I'm still in a coma, but my ghost is haunting you!
Ich bin immer noch im Koma, aber mein Geist verfolgt Sie!
@@ -1136,6 +1235,9 @@ I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without
I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board.
Ich bin mir sicher, dass Sie habe einige Fragen an mich, dann zögern nicht zu fragen, aber zuerst muss dir die Vorschriften angemessenen sozialen Verhalten an Bord sagen.
+I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.
+
+
I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work.
@@ -1152,7 +1254,7 @@ I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more information.
I...
-
+Ich...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
@@ -1160,6 +1262,15 @@ If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks.
Wenn du dich gelangweilt fühlst oder dich im Kreis drehst, möchtest du vielleicht mit den anderen Matrosen hier in der Gegend sprechen, um einige Aufgaben zu bekommen.
+If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there...
+
+
+If you want another one, you know what to do!
+
+
+If you want to be rewarded, help us to evolve in making this world a better place.
+
+
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
@@ -1170,7 +1281,7 @@ In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made t
Indeed! Goodbye.
-
+Tatsächlich! Auf Wiedersehen.
Indeed, I am not.#0
In der Tat, bin ich nicht.
@@ -1179,10 +1290,10 @@ Indeed, I am not.#1
In der Tat, bin ich nicht.
Interested?#0
-
+Interessiert?#0
Interested?#1
-
+Interessiert?#1
Interesting... I'll leave you to your task then!
Interessant ... Ich werde Sie für Ihre Aufgabe dann verlassen!
@@ -1196,6 +1307,12 @@ It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell
It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1
+It is them who tell me to whom I can give cookies.
+
+
+It looks like madam is curious, am I right?
+
+
It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows?#0
@@ -1205,6 +1322,9 @@ It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any
It looks like you can't carry anything else for now.
+It seems mister is curious, are you not?
+
+
It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level.
Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen.
@@ -1230,14 +1350,17 @@ It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a
It's alright! Just one more box and it'll be ok.
-
+Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein.
It's good, good... I have a friend who is still in a coma, but I can't be with her without working...
Es ist gut, gut ... Ich habe einen Freund, der immer noch im Koma liegt , aber ich kann nicht bei ihm zu sein, ohne zu arbeiten ...
-It's ok.
+It's interesting and exciting at the same time!
+It's ok.
+Es ist ok.
+
It's so hard to find the motivation...
Es ist schwer, die Motivation zu finden ...
@@ -1254,10 +1377,10 @@ Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the e
Jalad
-
+Jalad
Jalad.
-
+Jalad.
Julia
Julia
@@ -1268,9 +1391,6 @@ Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um z
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
-Just leave me alone.
-
-
Knife
Messer
@@ -1281,7 +1401,7 @@ Last time I saw you, you were lost in the sea on your raft.#1
Lean
-
+Lean
Lean for example?
@@ -1295,6 +1415,9 @@ LeftDoor
LeftDoorCheck
LeftDoorCheck
+Let me check my cookie list...
+
+
Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship.
Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes.
@@ -1305,7 +1428,7 @@ Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and n
Lettuce Leaf
-
+Salatblatt
Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air.
@@ -1314,10 +1437,10 @@ Look how splendid this landscape is!
Look, here he is!
-
+Schau, hier ist er!
Look, there he is!
-
+Schau, dort ist er!
M... Maybe?
@@ -1326,13 +1449,13 @@ Magic Arpan
Magic Arpan
Max
-
+Max
Max and Sapartan for example?
May this be a lesson for you.
-
+Dies soll eine Lektion für Dich gewesen sein.
Maybe he abused too much his bottle today to celebrate that!
Vielleicht hat er seine Flasche zu stark missbraucht, um das heute zu feiern!
@@ -1358,6 +1481,9 @@ Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein
My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!
Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst ein bedeutender Individueller!
+My friends are... Well, you know... The creators.
+
+
My name is Alige, I've been hiding here for weeks. All I have to eat are these berries... berries... berries...
@@ -1365,7 +1491,7 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it
My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea.
-
+Mein Name ist Julia. Ich kümmerte mich um dich nachdem wir dich im Meer gefunden hatten.
NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT!
@@ -1388,15 +1514,21 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0
No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1
+No cookie for you!
+
+
No problem, I can help you anyway.
Kein Problem, ich kann dir trotzdem helfen.
No problem, do you have any other questions for me?
Kein Problem, hast Du irgendwelche anderen Fragen an mich?
-No thanks, not at the moment.
+No thank you, I'm fine. I'll come back later.
+No thanks, not at the moment.
+Nein danke, nicht im Moment.
+
No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell...
@@ -1409,6 +1541,9 @@ No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. In this cave, you
No, I don't, but I would like to know more about that.
+No, and I gotta go, see you.
+
+
No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0
@@ -1416,7 +1551,7 @@ No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them bac
No, none.
-
+Nein, keiner.
No, sorry.
Nein, tut mir leid.
@@ -1428,13 +1563,13 @@ No.
Nein.
Nobody will know about the existence of the Mercurians.
-
+Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen.
Nobody! *burp*
Niemand! *burp*
Nobody.
-
+Niemand.
None of them?
Keiner von ihnen?
@@ -1467,14 +1602,20 @@ Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need.
Now move!
-
+Jetzt beweg Dich!
Now, leave me alone...
-
+Nun lass mich allein...
OH, LOOK THERE!
OH, GUCK MAL DA!
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0
+
+
+Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1
+
+
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bordliste ändern.
@@ -1491,7 +1632,7 @@ Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?
Oh look, there's a piou behind you!
-
+Oh schau, da ist ein Piou hinter dir!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...
@@ -1521,7 +1662,7 @@ Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our ch
Oh! I like that sort of answer!
-
+Oh! Mir gefällt diese Art der Antwort!
Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously?
@@ -1581,10 +1722,10 @@ Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes.
Ok, I think he's waking up, go see him.
-
+Ok, I glaube er wacht auf. Geh man nach ihm schauen.
Ok, I think she's waking up, go see her.
-
+Okay, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr.
Ok, I will leave him alone.
Ok, ich werde ihn in Ruhe lassen.
@@ -1593,7 +1734,7 @@ Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the
Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...
Ok, done.
-
+Ok, erledigt.
Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir anders überlegt hast.
@@ -1611,7 +1752,7 @@ Okay, you can start!
Ok, Du kannst anfangen!
OldBook
-
+AltesBuch
On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but it obviously depends on the level of the weapon. On the other hand, you attack from a safer position.
@@ -1632,10 +1773,10 @@ Other things are written but are not legible anymore.
Ouch...
-
+Autsch...
Ouch... These boxes are so heavy!
-
+Ouch... Diese Kisten sind so schwer!
Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family!
Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen, möchte ich Dich einladen, unserer Familie beizutreten!
@@ -1644,10 +1785,10 @@ People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did to
Perfect!
-
+Perfekt!
Peter
-
+Peter
Piberries
Pibeeren
@@ -1659,7 +1800,7 @@ Piou Legs
Piou Beine
Piou Slayer
-
+Piou Mörder
Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again!
@@ -1674,10 +1815,10 @@ Plushroom Box
Pumpkin Seeds
-
+Kürbissamen
Q'Muller.
-
+Q'Muller.
Raijin Voice
Raijin-Stimme
@@ -1686,7 +1827,7 @@ RattosControl
RattosController
Really? That's kind of you, I accept your help!
-
+Wirklich? Das ist nett von Dir, ich akzeptiere Deine Hilfe!
Right! Sailors are pretty quick with their job. They just take too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
@@ -1697,9 +1838,6 @@ RightBarrierCheck
RightDoorCheck
RightDoorCheck
-Rrrr... Pchhhh...
-
-
Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long.
@@ -1722,13 +1860,16 @@ Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face
See you aboard.
+Wir sehen uns an Bord.
+
+See you later!
See you!
See you.
-
+Tschüß.
Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
@@ -1736,6 +1877,9 @@ Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now!
Seems yummy! Let me taste it!
+Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one.
+
+
Seriously?!
Im Ernst?!
@@ -1746,7 +1890,7 @@ She is the nurse and shipkeeper of this ship.
She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see?
-
+Sie sagte, sie wird mich akzeptieren sobald Pious Zähne haben. Du siehst, es ist nur eine Frage der Zeit.
She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, yeyeye!
@@ -1757,13 +1901,19 @@ Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige
Shhht, don't say it that loud...
-Silvio
+Shht shht!
+
+Silvio
+Silvio
Silvio for example?
Silvio starts to speak to his bottle, you leave the conversation.
+Silvio fing an sich mit seiner Flasche zu unterhalten, du verlässt die Unterhaltung.
+
+Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list!
So finally someone has came to visit me?
@@ -1778,9 +1928,15 @@ Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Ze
So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.
+So you're under the control of dictators, that's... reassuring.
+
+
So, do you have anything for me today?
Also, hast du heute etwas für mich?
+So, do you still want a cookie now?
+
+
So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now.
Wie fühlst du dich? Ich sehe, Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.
@@ -1788,7 +1944,7 @@ So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?
So, what can I do for you?
-
+Was kann ich für dich tun?
So, what was I saying?
So, was wollte ich sagen?
@@ -1830,28 +1986,28 @@ Sorry, I don't need any help right now. Come back later.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
-
+Tut mir leid, aber ich kann dir nicht alles darüber sagen.
Stupid yeye...
Suddenly, you hear a voice up in the sky.
-
+Auf einmal hörst du eine Stimme oben im Himmel.
Sure, but what can you give me in exchange?
Klar, aber was können Sie mir im Gegenzug geben?
Sure, but what will I get in exchange?
-
+Sicher, aber was bekomme ich im Austausch?
Sure, cap'tain.
Sure, there is a reward for your task.
-
+Natürlich gibt es eine Belohnung für Deine Aufgabe.
Sure, why not?
-
+Sicher, warum nicht?
Surely. Take this box full of @@s.
@@ -1869,22 +2025,22 @@ Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
Take these coins in exchange and be careful.
-
+Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig.
Take this money as a reward for your nice words.
-
+Nimm dies Geld als eine Belohnung für deine schönen Worte.
Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more!
Take your reward from the box next to my desk!
-
+Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben meinem Tisch!
Tarlan
-
+Tarlan
Task is done.
-
+Aufgabe ist erledigt.
Tell him that everything went fine and that we're almost done with the food.
@@ -1893,7 +2049,7 @@ Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it!
Thank you for your help.
-
+Danke für Deine Hilfe.
Thank you for your tricks. I am going to try them now!
@@ -1914,7 +2070,7 @@ Thank you, I'll take them and put them on.
Thanks again for helping me. But these rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
+Danke nochmal für deine Hilfe. Aber diese Ratten sind ein permanentes Problem und deine Hilfe ist immer gern gesehen. Das einzige Problem daran ist, dass ich dir nur einmal eine Belohnung geben kann.
Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!
@@ -1923,7 +2079,7 @@ Thanks for the help!
That's good to hear!
-
+Das ist schön zu hören!
That's perfect, yoiis.#0
@@ -1931,21 +2087,21 @@ That's perfect, yoiis.#0
That's perfect, yoiis.#1
-The adventure begins!
+That's quite surprising... You don't look very helpful.
+The adventure begins!
+Das Abendteuer beginnt!
+
The captain has locked the door, you should go see him.
The captain is waiting for you! Hurry up.
-
+Der Käpt'n wartet auf dich! Beeil dich.
The captain wants:
-The door is locked.
-
-
The elven from the library has tilted on me a while ago, as well as Enora from the Warrior Guild.
@@ -1956,7 +2112,7 @@ The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and m
Die Angst, sie schlafend auf diesem ruhigen und einsamen Bett zu sehen, wird immer unerträglicher, ich denke, dass ich nicht den Mut habe, sie dieses Mal zu sehen...
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
-
+Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen.
The giant boogeyman!
Der riesige Boogeyman!
@@ -1974,26 +2130,23 @@ The sailor chugs his beer.
Der Matrose schüttet sein Bier in sich hinein.
The sailor turns his back to you.
-
+Der Matrose dreht dir seinen Rücken zu.
The sailors take you aboard their ship.
-
+Die Matrosen ziehen dich an Bord ihres Schiffes.
The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander!
-
+Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohnung als ein Zeichen für deine Loyalität dem alten Kommander gegenüber!
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
Then I can give you some tips about fights.
-
+Dann kann ich dir ein paar Tipps über das Kämpfen geben.
Then it seems I have to apologize.
-Then leave me alone.
-
-
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2031,7 +2184,7 @@ Therefore, starvation stroke on the people of Aemil.
These boxes are way too heavy to be brought alone onto the ship.
-
+Diese Kisten sind viel zu schwer um sie alleine an Bord bringen zu können.
These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit...
@@ -2052,6 +2205,9 @@ They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them!
They shouldn't be too far from each other.
+Sie sollten nicht zu weit voneinander getrennt sein.
+
+This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world.
This girl is lucky we found her before a shark did. I have no idea where she comes from. By the way, did you see the logo on her raft?
@@ -2061,13 +2217,13 @@ This girl needs help, we need to rescue her!
Dieses Mädchen braucht Hilfe, wir müssen sie retten!
This guy is lucky we found him before a shark did. I have no idea where he comes from. By the way, did you see the logo on his raft?
-
+Der Kerl hatte Glück das wir ihn gefunden haben bevor ein Hai es tat. Ich habe keine Ahnung wo er her ist. Nebenbei, hast du das Logo auf seinem Segel gesehen?
This guy needs help, we need to rescue him!
Dieser Kerl braucht Hilfe, wir müssen ihn retten!
This is a nice place... There are some nice chicks...
-
+Dies ist eine schöner Ort... Dort sind einige hübsche Mädchen...
This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago.
@@ -2082,23 +2238,26 @@ This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like th
Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich gebe zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.
This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it?
-
+Das macht Sinn! Glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren?
This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra.
Tibbo
-
+Tibbo
Tibbo went to the east-south of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
Tibbo.
-
+Tibbo.
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
+Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later.
+
+
Too bad... Come back when you'll have some fine food for me.
@@ -2112,7 +2271,7 @@ True but now she seems pretty fine! Am I right?
Try to ask Max. He's an early riser.
-
+Versuche Max zu fragen. Er ist ein Frühaufsteher.
UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady!
@@ -2121,6 +2280,9 @@ Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting.
Uhm, bye.
+Hm, tschüß.
+
+Uhm... Your story seems...
Understood, I will help you.
@@ -2139,15 +2301,18 @@ Very nice, indeed!
WHAT DID YOU SAY?!
-
+WAS HAST DU GESAGT?!
Wait, it seems someone is blocking the door from the other side!
Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
-Wait... Where are we going?
+Wait, why do you still have the dish on you?!
-Wait? Why do you still have the dish with you?
+Wait... Where are we going?
+Warte... Wo gehen wir hin?
+
+Wait... that's not the place for a chef, what are you doing here?
Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please.
@@ -2175,7 +2340,7 @@ We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get so
Wir brauchen so viele Hände wie möglich, um die Insel da draußen zu erforschen und etwas neue Nahrung zu bekommen.
We need manpower on the island.
-
+Wir brauchen Arbeitskräfte auf der Insel.
We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.
@@ -2205,7 +2370,7 @@ Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugl
Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship!
-
+Gut gemacht! Sammle alle Zutaten und komme dann hierhin zurück. Du wirst belohnt werden, sobald sie verstanden haben wer das Schiff befehligt.
Well done! The ship is now ready to sail again!
@@ -2213,11 +2378,14 @@ Well done! The ship is now ready to sail again!
Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice.
-Well then... Take this one!
+Well in fact...
-Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
+Well then... Take this one!
+Na dann... Nimm das!
+Well, I was in fact looking for them. Where are they now?
+Ich war tatsächlich auf der Suche nach ihnen. Wo sind sie gerade?
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0
@@ -2225,9 +2393,12 @@ Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sai
Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1
-Well, is there anything I can do here to help?
+Well, if you want to be one of those who can have a cookie...
+Well, is there anything I can do here to help?
+Gibt es hier etwas bei dem ich dir helfen kann?
+
Well, it's not bad to finally feel something beneath my feet.
@@ -2238,13 +2409,13 @@ Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it.
Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all.
-
+Nun... I tötete nur einige Pious auf dem Schiff, das ist alles.
Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen.
Well... Welcome aboard, cutie!#0
-
+So... Willkommen an Bord, Süße!#0
Well... Welcome aboard, cutie!#1
@@ -2253,10 +2424,13 @@ What I sell comes from every corner of this archipelago.
Was ich hier verkaufe kommt aus jeder Ecke dieser Inselgruppe.
What about Q'Muller? Where is he?
+Was ist mit Q'Muller? Wo ist er?
+What about my story?
-What am I supposed to say?
+What am I supposed to say?
+Was soll ich sagen?
What are you doing in my kitchen?! Get out, it's not a place for kids!
@@ -2268,19 +2442,19 @@ What are you guys saying ? It's a Yoiis!#1
What are you looking at?
-
+Auf was schaust Du?
What are you looking for?
Was suchst du?
What are you talking about? What guild?
-
+Was redest du da? Welche Gilde?
What are your needs?
What danger?! Where?!
-
+Welche Gefahr?! Wo?!
What did Gugli said about the box? Was it ok?
@@ -2304,16 +2478,19 @@ What do you wish to do?
Was möchtest Du tun?
What exactly is your real job?
-
+Was genau ist dein richtiger Beruf?
What happened to me?
Was ist mit mir passiert?
+What if I give you 200 Esperin for that job, is it ok?
+
+
What is Artis?
Was ist Artis?
What kind of help?
-
+Welche Art von Hilfe?
What should I do after taking these clothes?#0
Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe?
@@ -2328,7 +2505,7 @@ What's that food?
What's that?
-
+Was ist das?
What? It's not a good reward?
Was? Es ist keine gute Belohnung?
@@ -2342,6 +2519,12 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them?
What?! This tritan is the worse shirker I ever met!
+When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor.
+
+
+When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on 'Unequip'.
+
+
When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on 'Unequip'.
@@ -2354,6 +2537,9 @@ Wo kann ich Julia finden?
Where can I find Julia?#1
Wo finde ich Julia?
+Where can I find a half croconut?
+
+
Where can I find some food?
Wo finde ich etwas zu Essen?
@@ -2364,16 +2550,19 @@ Where is the damn salt?! Give me the salt, I know you have it!
Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@?
-
+Welche Deiner Waffen willst Du benutzen um dies zu fällen @@?
While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here.
+Who are these friends?
+
+
Who are yeye looking for?
Who are you looking for?
-
+Wen suchst Du?
Who are you?
Wer bist du?
@@ -2385,7 +2574,7 @@ Who of them two has the 'good' on his side?
Who should I search for?
-
+Nach wem soll ich suchen?
Who's this Julia?
Wer ist diese Julia?
@@ -2414,6 +2603,9 @@ Warum nicht, ich habe genügend Freizeit.
Why not, but who are you, and what kind of help do you need?
+Why not, this might get interesting.
+
+
Why?
Warum?
@@ -2430,7 +2622,7 @@ Yaya, you should go see her! She'll be happy to see you.#1
Yaya, du solltest nach ihr sehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen.
Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us!
-
+Hehehe. Es ist das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!
Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
@@ -2453,14 +2645,17 @@ Ja, hat er.
Yes!
Ja!
+Yes! @@ is written on my cookie list.
+
+
Yes, Arpan gave me these clothes.
Ja. Arpan hat mir die Sachen gegeben.
Yes, I do.
-
+Ja, mach ich.
Yes, I feel strong enough for dangerous combats!
-
+Ja, ich fühle mich stark genug für gefährliche Kämpfe!
Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else.
@@ -2471,11 +2666,14 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for
Yes, why not.
Warum nicht?
+Yes, yes I know... Too bad then. See you soon!
+
+
Yes.
Ja.
Yeye @@!
-
+Yeye @@!
Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.
@@ -2484,7 +2682,7 @@ Yeye be careful with wild animal's food, some of them are yeyery dangerous, espe
Yeye gave my box to Gugli? Nice, nice yeye!
-
+D-du hast Gugli meine Kiste gegeben? Schön, nett von d-dir!
Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries...
@@ -2586,7 +2784,7 @@ You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
You have an awful amnesia.
-
+Du hast eine schlimme Gedächtnislücke.
You have been so nice to me. So please, take one.#0
@@ -2625,7 +2823,7 @@ You open the book, but it looks like the sea water and time damaged it severely.
You open the treasure chest.
-
+Du öffnest die Schatztruhe.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
@@ -2636,25 +2834,16 @@ You perfectly cut your @@ into two edible parts.
You realize you can't remember anything.
-You receive 10 GP!
-
-
-You receive 200 GP!
-
-
-You receive 25 GP!
+You receive @@ E!
-You receive 40 GP!
-
-
-You receive 50 GP!
-
-
-You receive 60 GP!
+You receive a @@!
You see these pious around us?
+Siehst du diese Pious um uns herum?
+
+You see, my cookies are restricted to a certain type of people...
You see? I'm working here!
@@ -2678,14 +2867,11 @@ You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He
You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, hehe...
-You should talk to Magic Arpan first.
-
-
You should walk to the north to find him.
-
+Du solltest nach Norden gehen um ihn zu finden.
You should walk to the north.
-
+Du solltest nach Norden gehen.
You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you.
@@ -2697,16 +2883,16 @@ You still haven't completed your tasks.
You still need to give me boxes from:
-
+Du musst mir noch immer Kisten geben von:
You stupid, he's english, look at the shape of his head.
-
+Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau dir seine Kopfform an.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.
+Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir ihre Kopfform an.
+You tell me. Do I deserve a cookie?
-You take the clothes from the chest.
-Du nimmst die Kleidung aus der Kiste.
You told me that you 'were' important.
Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.
@@ -2735,6 +2921,9 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior
You yoiis should walk to the north.
+You'll first need to help my friends.
+
+
You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you!
@@ -2772,20 +2961,14 @@ You... You eat... rattos? I think you're just a fool.
You? Here?
-
+Du? Hier?
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
-Your position has been saved.
-Ihre Position wird gespeichert.
-
-Zzzzzzzzzz
-Zzzzzzzzzz
-
a ground!
a quiet place,
-
+ein ruhiger Ort,