summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-24 00:58:10 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-09-24 00:58:10 +0300
commit6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d (patch)
treee3def1d047c76476ef35475da1dd946ad28a435e /langs/lang_de.txt
parent45cb15e7d4c8eef70b5dda2b312d14ffd02f66a7 (diff)
downloadserverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.gz
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.bz2
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.tar.xz
serverdata-6d8482f687839343472e1346078f1bd920daa66d.zip
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 5b786fbe..d9dd6708 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -569,21 +569,45 @@ Agi: %d (%d~%d)
Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits.
+Ah, great! Now you get a nice discount on a piou.
+
+
+Ah, these... Citizens like buying them as pets.
+
+
Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation.
Ah... Gugli... Er ist zu jung, um unserer Konversation zu verstehen.
Ahoi.
+Ahoy, @@!
+
+
Alchemist
+Ale
+Ale
+
Ale and Tibbo should bring 2 boxes of @@s, Astapolos and Gulukan 2 of @@s and Jalad and Q'Muller were charged of the boxes of @@s.
Ale.
Ale.
+Alige
+Alige
+
+Alige#Artis
+
+
+AligeTrigger
+AligeTrigger
+
+AligeTrigger#Artis
+
+
All I can do is tell you that...
Alles was ich tun kann, ist dir zu sagen, dass...
@@ -638,12 +662,18 @@ Alliances cannot be made during Guild Wars!
AllowKS |
+Almost got it!
+
+
Already using this font.
Schrift wird bereits benutzt.
Alright! Yoyone more box and it'll be good.
+Alright, I take it.
+
+
Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0
Also gut, ich gehen in ihren Raum, wirf eine Auge auf sie. Wir wissen immernoch nicht, ob sie ein Freund oder ein Feind ist...
@@ -749,9 +779,30 @@ Are you yaying here to explore the island?#0
Are you yaying here to explore the island?#1
+AreaNPC
+AreaNPC
+
+AreaNPC#001-2-22
+
+
+AreaNPC#doors1
+
+
+AreaNPC#doors2
+
+
+AreaTop
+AreaTop
+
+Artaxe
+
+
Artis of course!
Artis natürlich!
+As a thank you, accept my old fishing rod.
+
+
As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land.
@@ -773,6 +824,9 @@ Assassin
Assassin Cross
+Astapolos
+Astapolos
+
Astapolos.
Astapolos.
@@ -995,6 +1049,9 @@ Battle configuration has been reloaded.
Battlegrounds ON
+Be a friend, and bring me @@ @@s
+
+
Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Seien Sie noch eine kleine Weile geduldig, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ...
@@ -1010,6 +1067,12 @@ Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart
Before...
Vor dem ...
+Beuss
+
+
+Billy Bons
+Billy Bons
+
Blacksmith
@@ -1028,6 +1091,9 @@ Boss Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx /
Bowl cut
+Box
+Kiste
+
Break the door.
Schlag die Tür ein.
@@ -1040,6 +1106,9 @@ Bun
Bunches
+But I can't leave to catch it, so I'm asking you.
+
+
But I can't tell you anything about it, I'm sorry.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
@@ -1052,6 +1121,9 @@ But I still have some spikes left in my foot.
But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe...
+But I'm almost out of @@...
+
+
But anyway, take the road which goes to the north to find everybody.
@@ -1079,6 +1151,9 @@ But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. E
But who am I?
Aber wer bin ich?
+But you decide to patiently wait.
+
+
But you won't *hic* me this time...
Aber du wirst *hicks* mich doch nicht dieses Mal...
@@ -1151,6 +1226,9 @@ Kapitän Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
+Carmie#001-1
+
+
Cart Added.
@@ -1208,6 +1286,15 @@ Check out this one.
Cheers!
Prost!
+Chef Gado
+Koch Gado
+
+Chef Gado#Artis
+
+
+Chelios
+
+
Cherry blossom
@@ -1217,6 +1304,12 @@ Cherry tree leaves have begun to fall.
Cherry tree leaves no longer fall.
+Chest
+Truhe
+
+Chest#Artis
+
+
Choppy
@@ -1262,6 +1355,9 @@ Glückwunsch! Du bist nun ein Teil der Mannschaft. Danke nochmal für deine Hilf
Congratulations!
Glückwunsch!
+Cookie Master
+Keksmeister
+
Cookies are a source of life.
Kekse sind eine Quelle des Lebens.
@@ -1295,6 +1391,9 @@ Kannst du mir sagen wo ich bin?
Could you tell me where I am?#1
Kannst du mir sagen wo ich bin?
+Couwan
+Couwan
+
Couwan gave me this box, it is for you.
Couwan gab mir diese Kiste, sie ist für Dich.
@@ -1328,6 +1427,9 @@ FÜHLST DU DICH BESSER?!
Damn @@.
Verdammte @@.
+Dan
+Dan
+
Dan ends the conversation and resumes to write his letter.
Dan beendet das Gespräch und schreibt an seinem Brief weiter.
@@ -1337,6 +1439,9 @@ Dan behält sein Schweigen bei seit Ihrer letzten Frage.
Dancer
Tänzer
+Dang, I scared it! More patience, @@, more patience.
+
+
Dark Collector
@@ -1346,6 +1451,9 @@ Dark brown
Dark copper
+Darlin
+Darlin
+
Day Mode Activated.
@@ -1370,6 +1478,9 @@ Death Knight
Defeated by
+Devis
+Devis
+
Dex: %d (%d~%d)
@@ -1436,6 +1547,12 @@ Does anyone know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan
Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne.
+Dolfina
+
+
+Don#001-2-27
+
+
Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0
@@ -1466,9 +1583,18 @@ Don't worry sister, I didn't forget you
Don't worry, I'm sure you will help them soon enough!
+Don't you try to trick an old merchant! You don't have enough money, you need @@E
+
+
Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance!
+DoorUpwards
+DoorUpwards
+
+DoorUpwards#001-2-23
+
+
Duel: Can't use %s in duel.
@@ -1532,6 +1658,9 @@ Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, s
East
+Edouard#001-2-29
+
+
Ehm... He was really upset because of some past stories.
@@ -1559,6 +1688,12 @@ Elmo erzählte mir was Nard sagte. Glückwunsch!
Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.
+Elmo#001-1
+
+
+Elmo#sailors
+
+
Elven Voice
Elfen Stimme
@@ -1571,6 +1706,9 @@ Enabled Mapflags in this map:
Enjoy your new style.
+Enora#001-1
+
+
Error reading atcommand.conf, reload failed.
@@ -1580,6 +1718,9 @@ Error reading groups.conf, reload failed.
Esperia Blue
+Eugene
+
+
Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals.
Auch wenn sie nichts von den anderen Gruppen gehört haben, entschieden sie sich, ein neues Leben in diesem Land zu beginnen, voll von gefährlichen Tieren.
@@ -1622,6 +1763,9 @@ Mach es gut.
Feel free to visit me another time
+Fexil
+Fexil
+
Fifteen Castles
@@ -1778,6 +1922,9 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#0
Give me back this dish, you dirty liar!#1
+Give up.
+
+
Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island.
@@ -1793,9 +1940,15 @@ Guten Tag, Fräulein.
Good day mister.
Guten Tag, Herr.
+Good day, my friend, come closer, come closer!
+
+
Good job!
Gut gemacht!
+Good luck!
+
+
Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard!
@@ -1877,6 +2030,9 @@ Gugli hat mich hier herunter geschickt um dir zu helfen.
Gugli? Oh I see. Yes, Gugli yeye pretty used to shout orders to everybody down here.
Gugli? Oh, ich verstehe. Ja, Gugli yeye ist ziemlich beschäftigt Befehle zu jedem hier unten zu brüllen.
+GugliBarrierCheck
+
+
Guild level change failed.
@@ -1898,6 +2054,9 @@ Guillotine Cross
Guillotine Cross T
+Gulukan
+Gulukan
+
Gulukan.
Gulukan.
@@ -1967,6 +2126,9 @@ Has met its demise
Have a good day!
Hab einen schönen Tag!
+Have a good fishing!
+
+
Have fun, but always remember to pick your stats with good care.
Viel Spass! Aber erinnere dich immer daran, deine Attribute sorgfältig auszuwählen.
@@ -2000,6 +2162,9 @@ Er hat mir nichts davon erzählt.
He's funny, it's not a problem.
Er ist lustig, das ist kein Problem.
+He's holding a fishing rod, and his eyes are pointed towards the surface of the sea.
+
+
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public.
@@ -2123,6 +2288,9 @@ Hey! Da ist eine Belohnung für dich in der Kiste neben mir!
Hey, I'm not a drug dealer! You won't have another one by stalking me like that!
+Hey, check out my brand new fishing rod. I bought it only today.
+
+
Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli?
Hey, könnte yeye bitte meine Kiste voller Fische zu Gugli bringen?
@@ -2204,6 +2372,9 @@ High Wizard
Highest hill in Artis, you say? Sounds dangerous, I might fall off.
+Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere.
+
+
Hm...
Hmm...
@@ -2360,6 +2531,9 @@ Ich kann mich an nichts erinnern.
I can't wait all day!
+I changed my mind.
+
+
I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes.
@@ -2381,12 +2555,18 @@ Ich weiß nicht, was ich sagen soll ...
I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.
+I don't really have time to chase pious, let me just buy one for it's real price (30000E).
+
+
I don't see anything else than... water?
Ich sehe nichts anderes als... Wasser?
I don't think that we are in a good place to talk about this...
Ich glaube nicht, dass wir an einem guten Ort sind, darüber zu reden ...
+I don't want to buy a piou right now.
+
+
I don't want to change my language, sorry.
Ich möchte meine Sprache nicht ändern.
@@ -2450,6 +2630,9 @@ Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.
I must leave to get more.
+I need @@ @@.
+
+
I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0
@@ -2570,6 +2753,9 @@ Ich wollte Dich fragen, ob Du Hilfe gebrauchen kannst.
I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie!
+I was so excited, I wanted to try it as soon as possible.
+
+
I will find him, don't worry!
@@ -2612,15 +2798,24 @@ I wonder who is in delarium now...
I'M CALLED, @@!
MAN NENNT MICH @@!
+I'd like to buy a piou.
+
+
I'd like to catch one of them, but they fly away when I try.
Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg, wenn ich es versuche.
I'd like to get a different style.
+I'd like to see your other products.
+
+
I'd love one!
Ich würde eins lieben!
+I'll be back in no time.
+
+
I'll give her everything she needs, don't worry.#0
@@ -2744,6 +2939,9 @@ Ich...
If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you!
+If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou.
+
+
If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do.
@@ -2879,9 +3077,15 @@ Invisible: Off
Invisible: On
+Is the fish biting today?
+
+
Is there a reward?
Gibt es eine Belohnung?
+It escaped!
+
+
It has started to snow.
@@ -2954,12 +3158,18 @@ Es ist gut, gut ... Ich habe einen Freund, der immer noch im Koma liegt , aber i
It's interesting and exciting at the same time!
+It's not as good as my new one, but still useful.
+
+
It's ok.
Es ist ok.
It's so hard to find the motivation...
Es ist schwer, die Motivation zu finden ...
+It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby.
+
+
It's true!
Es ist wahr!
@@ -2999,9 +3209,15 @@ Items on your autolootitem list:
Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live.
+Jalad
+Jalad
+
Jalad.
Jalad.
+Jenna#001-2-28
+
+
Job level can't go any higher.
@@ -3026,21 +3242,36 @@ Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um z
Julia make appeal the Legion of Aemil to search you, exit the ship and you should see your escort!
+Julia#Artis
+
+
Jump to %d %d
Jump to %s
+Juscare#001-1
+
+
Just hit the trunk, and it will yeye a @@.
Just leave me alone.
Lass mich einfach allein.
+Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course.
+
+
+Just look at the water! There's plenty of fish there.
+
+
Kagerou
+Katja#001-1
+
+
Killer state reset.
@@ -3059,6 +3290,9 @@ Last time I saw you, you were lost at sea on your raft.#1
Leadership transferred.
+Lean
+Lean
+
Lean for example?
Mager zum Beispiel?
@@ -3074,6 +3308,18 @@ Leaves started falling.
Leaves |
+LeftBarrierCheck
+LeftBarrierCheck
+
+LeftDoor
+
+
+LeftDoor#001-2-23
+
+
+LeftDoorCheck
+LeftDoorCheck
+
Let me check into it...
@@ -3131,6 +3377,9 @@ Lord Knight
Lovely day, isn't it?
+Lozerk
+
+
Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies.
Glück hilft die kritische Treffer zu erzielen und denen einer Feinde auszuweichen.
@@ -3149,6 +3398,9 @@ MVP Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Magic Arpan
Magic Arpan
+Magic Arpan#sailors
+
+
Magician
@@ -3251,6 +3503,9 @@ Monster: '%s'/'%s'/'%s' (%d)
Moo!
+Moon#001-2-2
+
+
My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0
@@ -3299,6 +3554,9 @@ NPC moved.
NPC variables may not be used with @set.
+Nalkri#001-1
+
+
Name not found in list.
@@ -3317,6 +3575,9 @@ Nard
Nard looks surprised and stops you.
Nard sieht überrascht aus und stoppt dich.
+Nard#Artis
+
+
Narrator
Erzähler
@@ -3551,6 +3812,15 @@ Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1
Not yet. I will be back soon.
Jetzt nicht. Ich werde bald zurück sein.
+Note
+Hinweis
+
+Note#Artis
+
+
+Nothing, I changed my mind.
+
+
Nothing, just hanging around.
Nichts, ich hänge nur ab.
@@ -3635,6 +3905,9 @@ Oh schau, da ist ein Piou hinter dir!
Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be...
Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht am anderen Rand der Insel bemerkt, und ich frage mich was es sein kann ...
+Oh no, the piou escaped!
+
+
Oh really? How could I forget something as important as that?!
Oh, wirklich? Wie konnte ich nur so etwas Wichtiges wie dies vergessen?!
@@ -3716,6 +3989,9 @@ Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1
Oh, she's still alive!#0
Oh, sie lebt noch!
+Oh, the little...
+
+
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch!
@@ -3776,6 +4052,9 @@ Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your invento
One Castle
+One of these little bastards started flying early, and escaped from me.
+
+
Options changed.
@@ -3848,6 +4127,12 @@ Pet intimacy changed.
Pet intimacy is already at maximum.
+Peter
+Peter
+
+Peter#001-2-22
+
+
Pets are not allowed in Guild Wars.
@@ -4196,6 +4481,9 @@ Priest
Professor
+Pull!
+
+
Punk
@@ -4223,9 +4511,21 @@ PvP is already On.
Pvp ON |
+Q'Muller
+
+
Q'Muller.
Q'Muller.
+Q'Onan#000-0-0
+
+
+Q'Onan#000-2-1
+
+
+Q'Onan#001-1
+
+
Quest database has been reloaded.
@@ -4241,6 +4541,12 @@ Ranger T
Ratto
+RattosControl
+RattosController
+
+RattosControl#001-2-23
+
+
Read it
@@ -4271,6 +4577,9 @@ Removed item type: '%s' from your autoloottype list.
Removed item: '%s'/'%s' {%d} from your autolootitem list.
+Resa
+Resa
+
Reset 'Feeling' maps.
@@ -4289,6 +4598,12 @@ Returning to normal font.
Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them.
+RightBarrierCheck
+RightBarrierCheck
+
+RightDoorCheck
+RightDoorCheck
+
Rogue
@@ -4313,9 +4628,18 @@ NA, WAS IST LOS?! WAS MACHST DU?!
Sage
+Sailors
+Matrosen
+
Sakura |
+Salem#001-1
+
+
+Sapartan
+Sapartan
+
Script could not be loaded.
Skript konnte nicht geladen werden.
@@ -4340,6 +4664,9 @@ Wir sehen uns an Bord.
See you later!
Bis nachher!
+See you next time!
+
+
See you soon!
Auf bald!
@@ -4424,6 +4751,9 @@ Side strand
Silver Grey
+Silvio
+Silvio
+
Silvio for example?
Silvio zum Beispiel?
@@ -4469,9 +4799,15 @@ Snow has stopped falling.
Snow |
Schnee |
+So close!
+
+
So finally someone has came to visit me?
So, endlich ist jemand gekommen um mich zu besuchen?
+So in the hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
+
+
So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day!
@@ -4502,6 +4838,9 @@ Was kann ich für dich tun?
So, what was I saying?
So, was wollte ich sagen?
+So, where is my piou? You should keep the given promise.
+
+
So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or is it because you've heard of my feats on Artis?#0
@@ -4562,12 +4901,21 @@ Sorry, I'm busy right now.
Sorry, but I can't tell you anything about that.
Tut mir leid, aber ich kann dir nicht alles darüber sagen.
+Sorry, but you don't have what I need for bait.
+
+
Sorry, but you have no pet.
+Sorry, doing other things at the moment.
+
+
Soul Linker
+Sounds like easy money. I'll do it.
+
+
South
@@ -4586,6 +4934,9 @@ Speed changed.
Speed returned to normal.
+Splash!
+
+
Spying on the %s guild.
@@ -4709,12 +5060,18 @@ Wir sprechen uns bald!
Tapered Nape
+Taree
+
+
Target character must be online and be a guild member.
Target character must be online and in your current party.
+Tarlan
+Tarlan
+
Task is done.
Aufgabe ist erledigt.
@@ -4727,6 +5084,9 @@ Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisiti
Ten Castles
+Terry
+
+
Thank you again for your help!
@@ -4757,6 +5117,9 @@ Thank you!
Thank you, I'll take them and put them on.
Danke, ich werde sie nehmen und ziehe sie an.
+Thank you. I'll wait here.
+
+
Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time.
@@ -4769,6 +5132,9 @@ Danke für die Hilfe!
That would be great!
+That's exactly what I needed.
+
+
That's good to hear!
Das ist schön zu hören!
@@ -4811,6 +5177,12 @@ Die Angst, sie schlafend auf diesem ruhigen und einsamen Bett zu sehen, wird imm
The first thing you should do is to evaluate your enemy.
Das Erste was du tun solltest, ist deinen Feind zu beurteilen.
+The fish ate all your bait.
+
+
+The fish ate small part of your bait.
+
+
The fog has gone.
@@ -4835,6 +5207,9 @@ The item (%d: '%s') is not equipable.
The item is not equipable.
+The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me.
+
+
The mapserver has spy command support disabled.
@@ -4844,6 +5219,9 @@ The monster/egg name/ID doesn't exist.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
+The piou costs @@E
+
+
The player '%.*s' doesn't exist.
@@ -4874,6 +5252,9 @@ Der Eindringling wurde bestraft! Das ist ein großartiger Tag! Nimm diese Belohn
Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive.
+Their price is usually high, but you know what? You have a lucky day.
+
+
Then I can give you some tips about fighting.
Dann kann ich dir ein paar Tipps übers Kämpfen geben.
@@ -4943,6 +5324,9 @@ These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and
These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore!
+These little pious here can't fly. At least that's what I thought.
+
+
These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship.
Diese yeye Kisten sind zu schwer sie alleine auf dem Schiff zu tragen.
@@ -5090,6 +5474,9 @@ This skill number doesn't exist.
Three Castles
+Tibbo
+Tibbo
+
Tibbo went to the south-east of the island, others are gone to the north, and I think that Gulukan is not so far from here.
@@ -5141,6 +5528,9 @@ Transforming into monster is not allowed in Guild Wars.
Tritan Voice
Tritan-Stimme
+Trozz#001-1
+
+
True but now he seems pretty fine! Am I right?#1
@@ -5369,6 +5759,9 @@ Warte, es scheint als würde jemand die Tür auf der anderen Seite blockieren!
Wait, why do you still have the dish with you?!
+Wait...
+
+
Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here?
@@ -5582,6 +5975,9 @@ Was ist mit Q'Muller? Wo ist er?
What about my story?
Was ist mit meiner Geschichte?
+What about those pious? They look so cute.
+
+
What am I supposed to say?
Was soll ich sagen?
@@ -5663,6 +6059,9 @@ Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe?
What should I do after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?
+What will be the bait for the fish?
+
+
What would you like me to change?
@@ -5792,6 +6191,12 @@ Wild
With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity.
+With my old fishing rod you can catch something every day.
+
+
+With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures.
+
+
With script
@@ -5801,6 +6206,9 @@ Wizard
Wow, it seems everyone knows my name!
Wow, ich glaube jeder kennt meinen Namen!
+Xilaxa#001-1
+
+
Yay, it worked! I removed a spike.
@@ -6059,6 +6467,9 @@ You can't add a guild bound item to a character without guild!
You can't add a party bound item to a character without party!
+You can't carry another @@? What a shame.
+
+
You can't clean a cart while vending!
@@ -6122,6 +6533,12 @@ You cannot use this item while sitting
You cannot use this item while your storage is open
+You caught a @@!
+
+
+You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem.
+
+
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
@@ -6146,6 +6563,15 @@ You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
You don't have a @@, are you mocking me?
+You don't have a @@.
+
+
+You don't have any food suitable for bait.
+
+
+You don't have enough room in your backpack for a @@. Get rid of some junk and come back.
+
+
You don't have this quest skill.
Du hast diese Quest Fähigkeit nicht.
@@ -6251,6 +6677,9 @@ You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %M
You mentioned the quality of your wine.
Du hast die Qualität deines Weines erwähnt.
+You might even get lucky, and get a @@.
+
+
You must enter a name.
Du musst einen Namen eingeben.
@@ -6260,6 +6689,9 @@ You must enter a player name or ID.
You need %s to mount!
+You need one of these:
+
+
You need to be a Guild Master to use this command.
@@ -6284,9 +6716,15 @@ Du öffnest die Schatztruhe.
You opened the @@ in two parts, but you crushed one of them.
+You patiently wait...
+
+
You perfectly cut your @@ into two edible parts.
Du hast dein(e) @@ perfekt in zwei essbare Hälften geteilt.
+You pulled too late and lost the bait.
+
+
You receive @@ E!
Du erhälst @@ E!
@@ -6296,12 +6734,21 @@ Du erhälst ein @@!
You request has been rejected by autoreject option.
+You scare the piou, but let it go.
+
+
You search the tree but don't find anybody
+You see a raijin boy, sitting on the edge of the dock.
+
+
You see a young elven girl, with a grimace of pain on her face.
+You see some fish reflecting the sun on the surface of the ocean.
+
+
You see these pious around us?
Siehst du diese Pious um uns herum?
@@ -6350,6 +6797,9 @@ You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you.
You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Du hast noch ein paar Tage bevor wir in den Hafen einlaufen. Vielleicht kannst du etwas von ihnen lernen?
+You still have a 90% discount on one piou
+
+
You still haven't completed your tasks.
Du hast deine Aufgaben noch nicht erledigt.
@@ -6362,9 +6812,15 @@ Du Dummkopf, er ist Engländer. Schau auf die Form seines Kopfes.
You stupid, she's english, look at the shape of her head.#0
Du Dummkopf, sie ist Engländerin. Schau dir die Form ihres Kopfes an.
+You take good care of your piou. Remember to feed it every day.
+
+
You take the clothes from the chest.
Du nimmst die Kleidung aus der Truhe.
+You take your fishing rod and leave.
+
+
You tell me. Do I deserve a cookie?
Sag du es mir, habe ich einen Keks verdient?
@@ -6374,6 +6830,9 @@ Du hast mir gesagt, dass du wichtig 'warst'.
You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there...
+You use a @@ as a bait.
+
+
You were in bad shape, you should be happy we found you before the sea killed you.#0
Du warst in einem schlechten Zustand und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich tötete.
@@ -6659,6 +7118,9 @@ Zzzzzzzzz...
[ ^EE0000%s^000000 ]
+[Narrator]
+
+
[^EE0000%s^000000]
@@ -6713,6 +7175,18 @@ lower/top head,
mid head,
+npc1
+
+
+npc1#door
+
+
+npc4
+
+
+npc5
+
+
option '%s' is already enabled, if you'd like to disable it type '@channel opt %s 0'
Option '%s' ist bereits aktiviert, wenn du es deaktivieren möchteste, schreibe '@channel opt %s 0'