diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-06-30 18:18:25 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2016-06-30 18:18:25 +0300 |
commit | 1f228a77dec68773faa5fe3ef3f0fcd28b3cae59 (patch) | |
tree | 3c89a6c58713418f9cbbff932799a5c5499b81e1 /langs/lang_ca.old | |
parent | 542f49f2c319c6c024ea685eb07e7ee09cf09858 (diff) | |
download | serverdata-1f228a77dec68773faa5fe3ef3f0fcd28b3cae59.tar.gz serverdata-1f228a77dec68773faa5fe3ef3f0fcd28b3cae59.tar.bz2 serverdata-1f228a77dec68773faa5fe3ef3f0fcd28b3cae59.tar.xz serverdata-1f228a77dec68773faa5fe3ef3f0fcd28b3cae59.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_ca.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_ca.old | 21 |
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_ca.old b/langs/lang_ca.old index 31e2c57f..a2ad7cae 100644 --- a/langs/lang_ca.old +++ b/langs/lang_ca.old @@ -13,6 +13,9 @@ AligeTrigger All I can do is tell you that... Tot el que puc fer es dir-te... +Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0 +D'acord, vaig a la seva habitació, vigila-la, encara no sabem si és un amic o un enemic...#0 + And what do you give me in exchange for these informations? I que hem dones a canvi d'aquesta informació? @@ -40,6 +43,9 @@ Xef Gado Chest Cofre +Click on the NPCs around you to continue the introduction. +Clica en els NPC del teu voltant per continuar la introducció. + Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Sap! Estàs espantant la nostra invitada amb les teves històries.#0 @@ -157,6 +163,9 @@ Es clar que si! Només escolta atentament les meves paraules estimada.#0 Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 Es clar que si! Només escolta atentament les meves paraules estimada.#1 +Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... +Oh no, però m'he adonat d'una estranya llum a l'altra punta de l'illa, hem pregunto que pot ser... + OldBook LlibreVell @@ -199,6 +208,9 @@ Així que, encara vols una galeta? Sorry, I don't need any help right now. Come back later. Ho sento, ara mateix no requereixo ajuda. Torna d'aquí una estona. +Sure, there is a reward for your task. +Es clar, hi ha recompensa per el teu treball. + Tarlan Tarlan @@ -223,6 +235,9 @@ I això es tot, el final de la Segona Beta d'Evol Online! This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe. Aquesta es l'última. Si la malgastes un altre cop, faré servir la teva carn com a ingredient principal de la meva pròxima recepta de galetes. +This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? +Te sentit. Creus que hauriem d'informar al capità sobre això? + Tibbo Tibbo @@ -271,6 +286,12 @@ Obres el cofre del tresor. You see, my cookies are restricted to a certain type of people... Ja ho veus, les meves galetes estan restringides a un tipus de gent... +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#0 +Has estat yaying dormint una mica de temps, la nostra tinent, la Julia, estava aquí amb tu, ha fet tot el que va poder per curar-te les ferides.#0 + +You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 +Has estat yaying dormint una mica de temps, la nostra tinent, la Julia, estava aquí amb tu, ha fet tot el que va poder per curar-te les ferides.#1 + You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! Ja veuràs, els ciutadans són educats i encara pots demanar ajuda al Gremi Guerrer. Et poden ajudar a trobar feina o ajudar-te a esbrinar el que et va passar al mar! |