summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pl.txt
blob: c417077d1a9c3f923fed61a75af7db1fdabb3ffa (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
Copyright (C) 2010-2012  Evol Online
*hick*
*hep*

@@ is helping me.
@@ mi już pomaga.

About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami.

Alige
Alicjusz

AligeTrigger
AligeTrigger

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Wszystko, co miałem do jedzenia, to były te jagódki... Jagódki... Jagódki...

Alright, bye!
Dobrze, cześć!

Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Poza tym, na twojej tratwie były wyryte oznaczenia Gildii Wojowników z Esperii, największej i najpotężniejszej organizacji na znanym świecie, może to ci coś przypomina?

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Poza tym, wzięliśmy twoje ubranie, bo było, bleblli... w złym stanie, sprawdź skrzynię koło twojego łóżka, w środku powinno być jakieś świeże.

And please, no berries. No more!
I błagam, żadnych jagódek. Nigdy więcej jagódek!

And what kind of help do you need?
Jak mogę ci pomóc?

Are you ok?
Wszystko w porządku?

AreaBottom
AreaBottom

AreaMiddle
AreaMiddle

AreaNPC
AreaNPC

AreaTop
AreaTop

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arrr, nie, tylko nie jagódki! Nie chcę ich widzieć, złe jagódki, ZŁE ZŁE ZŁE!!!

As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Ty możesz sobie chodzić wolno, to będzie dla ciebie łatwizna. Zamorduj parę dla mnie!

As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Twoje oczy otwierają się z trudem. Rozglądasz się. Widzisz wielki statek.

BillyBons
Bill Trupek

Box
Skrzynia

Bread
Chleb

But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Ale przede wszystkim, to ona zaopiekowała się tobą w najgorszych chwilach twojej choroby.

But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje.

But who am I?
Ale kim ja jestem?

But you won't *hick* me this time...
Ale tym razem *hep* ci się nie uda...

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nim martwić.

But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Ale... Jeśli on naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Ale... Jeśli cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się nią martwić.

But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Ale... Jeśli ona naprawdę cierpi na amnezję, tak jak twierdzi Julia, nie musimy się o nic martwić.

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem?

Captain Nard
Kapitan Nard

Carrot
Marchewka

Cheese
Ser

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku.

Could you explain to me where I am?
Możesz mi wyjaśnić gdzie ja właściwie jestem?

Could you help me please? 
Pomożesz?

Could you tell me where I am?#0
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Could you tell me where I am?#1
Mógłbyś mi powiedzieć, gdzie ja właściwie jestem?

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
A niech cię! Lepiej ani słówka o mnie, bo jak...!

Dan
Dan

Devis
Devis

Did you say reward? I want it!
Powiedziałeś \"nagroda\"? Wchodzę w to!

Do you have an other question for me?
Czy masz jeszcze jakieś pytania?

Do you have anything for me today?
Masz coś dla mnie?

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Nawet nie próbuj *hep* ze mną!

DoorUpwards
Piotr

Elfen Voice
Głos Elfa

Elmo
Elmo

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Ech, matołku, chciałem dojechać do Artis, ale nie miałem kasy na przejazd.

Excuse me? Do you know who I am?#0
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Co proszę? To ty wiesz, kim jestem?

Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Good job!
Udało się!

Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Dobrze wiedzieć. Z tego co zaraportował mi Darlin, niedługo przepłyniemy koło małej wysepki, znajdującej się tuż przed Artis.

Good, good! 
Dobrze, dobrze.

He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he... Dobrze, pójdę na górny pokład i zawiadomię kapitana.

He told me nothing about that.
O tym nic mi nie powiedział.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Słuchaj mnie *hep* baaardzo uwasznie, bo cowo... cokow... cokolwiek nie powiesz to...Do diaska, Gildia Eps.. *hep* Esperii i tak nie piśnie ni słówka.

Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądze.

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi!

Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Witam. Chciałbym się przedstawić; jestem kapitan Nard, dowódca tego statku.

Hello, boy!
Witaj!

Hello, girl!
Witaj!

Here's your reward!
Oto twoja nagroda!

Hey Frenchy!#0
Hej, Francuzeczko!

Hey Frenchy!#1
Ej, Francuz!

Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Ej! Ty! Słyszysz nas? Wszystko w porządku?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hej, przepraszam że tak szybko wyszedłem z pokoju, musiałem... pogadać z Kapitanem o... hmm...  Posiłki... no wiesz, mamy teraz nową gębę do wykarmienia!

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hej! Uważaj. Nie możesz przebywać w tej piwnicy zbyt długo, albo się pochorujesz. Wychodź na zewnątrz i odpocznywaj, możesz później spróbować jeszcze raz.

Hey, girl!
Hej, panienko!

Hey, man!
Hej, chłopaczku!

Hey, psst! You're not a sailor, right?
Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie?

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hej, lepiej zobacz się z Julią w sprawie zameldowania się na pokładzie!

Hi, nice to see you!#0
Hej, miło cię widzieć!

Hidden person
Ukryta osoba

How is *hick* possible??
Asz jakższ to *hep* możliwe?

I am not worried about rewards. I just want to help.
Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc.

I am, who are you?
Oczywiście, a ty, kim jesteś?

I beg you, please, pleeeease...
Błagam... Błagam... Błaaagam...

I can't remember anything.#0
Niczego nie pamiętam.

I can't remember anything.#1
Niczego nie pamiętam.

I don't have anything good for you today.
Nie mam dla ciebie niczego.

I don't need your help right now, come back later.
W tej chili nie potrzebuję pomocy, ale możesz pytać się później.

I don't want this, give me something else.
Nie chcę tego świństwa, na pewno chowasz coś lepszego, nie?

I don't want to change my language, sorry.
Nie chcę zmieniać języka, pomyłka.

I feel ok.#0
Czuję się dobrze.

I feel ok.#1
Czuję się dobrze.

I made a mistake, I would like to change my language.#0
I made a mistake, I would like to change my language.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
I made a mistake, I would like to change my language.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaba.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Potrzebuję kogoś do szorowania klinów, ale ty na razie jesteś na to za słaby.

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Potrzebuję kogoś, kto by się odważył oczyścić dolny pokład od tych Szczurzydeł, pomożesz mi?

I only remember I was rescued by you.#0
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I only remember I was rescued by you.#1
Pamiętam tylko, że mnie uratowaliście.

I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Widzę, że pozbycie się Szczurzydeł nie jest takie łatwe... Wracasz tam?

I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli on jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszym sojusznikiem.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Rozumiem, lepiej ostrzeż resztę załogi. Ale jeśli ona jest członkiem Gildii Wojowników, jest także naszą sojuszniczką.

I speak English
I speak English

I speak Flemish
'k klappe Vloams

I speak French
Je parle Français

I speak German
Ich spreche Deutsch

I speak Polish
Mówię po polsku

I speak Portuguese
Eu falo Português

I speak Russian
Я говорю по-русски

I speak Spanish
Yo hablo Español

I think I should report you to the crew members.
Chyba lepiej by cię było zgłosić załodze...

I will give her everything she needs, don't worry.
Zapewnię jej wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.

I will give him everything he needs, don't worry.
Zapewnię mu wszystko, co będzie potrzebne, nic się nie martw.

I will give you @@gp.
Dam ci @@gp.

I will yaying do.
A bliblnę.

I will.
Zrobię to.

I wonder too...
Też się zastanawiam...

I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Złapałbym sobie jednego, ale odlatują, gdy tylko się zbliżę...

I'll share my berries with you, if you help me.
Podzielę się z tobą jagódkami, tylko mi pomóż!

I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Jestem Alicjusz, chowam się tu od tygodni.

I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Jestem Julia, to ja opiekowałam się tobą przez ostatnie dni. Bardzo się cieszę, że wyglądasz już dobrze!

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego!

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep*  nie dorwiecie!

I'm not.
Nie.

I'm sick, I'm going back to bed.#0
Trochę mi słabo, wracam do łóżka.

I'm sick, I'm going back to bed.#1
Trochę mi słabo, wracam do łóżka.

If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! 
Jak bym się skapnął *hep* kim ty jestśśś... *hep* to wgóle śmybyśmy cię nie uratowali!

In this cave, you see, I have lots of fun.
Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy.

It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi?

It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Dobrze widzieć, że wyszłaś z tego cało i zdrowiejesz, Elmo już mnie zdążył uprzedzić o dobrych wieściach!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Dobrze widzieć, że wyszedłeś z tego cało i zdrowiejesz, Elmo już mnie zdążył uprzedzić o dobrych wieściach!

Julia
Julia

Knifes on the table
Noże na stole

LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck

LeftDoorCheck
LeftDoorCheck

Lettuce
Sałata

Magic Arpan
Magiczny Arpan

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jednym z tych, którzy zaginęli miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Może jest jedną z osób, które zaginęły miesiąc temu? Blublaki z Esperii i ich tajna misja dla Gildii Wojowników!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NIE i *hep* NIE, ty i ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NIE i *hep* NIE, ty... ty, i ta twoja... *bek* głup*hep* gildia!

Nard
Nard

Narrator
Narrator

No problem, I can help you anyway.
Nie ma problemu, i tak ci pomogę.

No problem, do you have an other question for me?
Nie ma sprawy, masz jeszcze jakieś pytania?

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
No bo wiesz, ja tu sobie siedzę i przemierzam morza dla zabawy.

No, thanks.
Nie, dziękuję.

No, they are way too dangerous for me!
Nie, to chyba zbyt niebezpieczne...

No.
Nie.

Nobody will know about the existence of the Mercurians
Nikt nigdy się nie dowie o istnieniu członków załogi Merkurii.

Nobody! *burp*
Nikt! *bek*

Nothing, sorry.
Dziękuję, wiem już wszystko.

OK, I think he's waking up, go see to him.
OK, chyba się budzi. chodźmy go zobaczyć.

OK, I think she's waking up, go see to her.
OK, chyba się budzi. chodźmy ją zobaczyć.

Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Och, wspaniale! A oddał też twoje pieniądze?

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłaś sobie po morzu.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
No cóż, uratowaliśmy cię, gdy bliblęłeś sobie po morzu.

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Bliiiblu, zjeść ich nie zjesz, spróbuj je założyć!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie jej jakiekolwiek ciuchy, biedaczka była tak obszarpana, że nawet nasze szmaty jej się przydadzą!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
A, i dajcie mu jakiekolwiek ciuchy, biedak był tak obszarpany, że nawet nasze szmaty mu się przydadzą!

Oh, he's still alive!
O, on jeszcze żyje!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Och, przypomniałem sobie, znaleźliśmy nieco pieniędzy w twoich kieszeniach, łap!

Oh, she's still alive!
Och, jeszcze żyje!

Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Och... Eee.. tak, właściwie to tak, a tak w ogóle dzień dobry zapomniałem powiedzieć!

Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Dobra. Zrobione. Pewno masz jeszcze do mnie jakieś pytania, nie krępuj się!

Ok, I'll help you.
Dobrze, pomogę ci.

Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Dobrze, zajrzę do niej, miej na nią oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...

Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Dobrze, zajrzę do niego, miej na niego oko, nie wiemy jeszcze czy to przyjaciel, czy wróg...

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Dobrze, teraz trzeba być cierpliwym, za parę dni będziemy w Artis.

Ok, ok. Come back if you change your mind.
Dobra dobra. Jak zmienisz zdanie, będę tutaj.

Okay, I'm ready to work!#0
Dobrze, jestem gotowa do roboty!

Okay, I'm ready to work!#1
Dobrze, jestem gotowy do roboty!

Okay, but what can you offer me?
No dobrze, ale co będę z tego mieć?

Okay, you can start!
Dobrze, możesz zaczynać!

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Otwórz swój inwentarz (F3), wybierz części ubrania jedną po drugiej i załóż je.

Orc Voice
Głos Orka

Perfect, which food did you get for me today?#0
Wspaniale, co mi tam przyniosłaś?

Perfect, which food did you get for me today?#1
Wspaniale, co mi tam przyniosłeś?

Peter
Piotr

Piberries
Jagódełki

Pious legs
Piouskowe udka

Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Proooszę, nię mów nikomu że tu jestem, nie chcę być wrzucony do morza na pożarcie rekinom lub pozbawiony głowy, tylko znowu nie to!

Raijin Voice
Głos Radzina

RattosControl
RattosControl

RightBarrierCheck
RightBarrierCheck

RightDoorCheck
RightDoorCheck

Ronan
Ronan

Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...

Sailors
Marynarze

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. No, teraz oprócz ciebie, blololo!

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie.

She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Jest pielęgniarką i pomocą na tym statku, a także wspaniałą kucharką!

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że on pochodzi z tamtej gildii, na jego tratwie był ich znak.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
To dlatego chcieliśmy cię ostrzec, podejrzewamy że ona pochodzi z tamtej gildii, na jej tratwie był ich znak.

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Więc, jak się czujesz? Julii nieźle się udało! Wyglądasz teraz o wiele lepiej.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali?

Some sailors are trying to talk to you..
Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać...

Sorry but I can't tell you anything about that.
Przykro mi, ale nie mogę udzielić ci takiej informacji.

Sorry but I have no time for this.
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie z załogi nazywają mnie Magiczny Arpan, bo znam parę wybublastych zaklęć.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Przykro mi, nie mam siły na uganianie się za Szczurzydłami.

Sorry, but I'm busy right now.#0
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Sorry, but I'm busy right now.#1
Przykro mi, nie mam teraz czasu.

Suddenly, you hear a voice from the sky.
Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba.

Sure, Cap'tain.
Jasne, Kapitanie.

Thank you so much! Here, have some berries...
Dzięki, dzięki, dzięki! O, a tu jagódełki dla ciebie...

Thank you, I'll take them.
Dziękuję za pomoc, skorzystam.

Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Jeszcze raz dziękuję za pomoc. Niestety, te szkodniki prędzej czy później znowu się tam pojawią... Możesz pomagać kiedy tylko zechcesz, ale nie mam już kasy na kolejną nagrodę.

Thanks for helping me!
Dzięki za pomoc!

That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
To dobry pomysł, idź się przespać i zobaczymy się jutro!

The giant bogeyman!
Ogromne straszydło!

The sailor chugs his beer
Marynarz pociągnął z kufla.

The sailor is turning his back to you.
Marynarz odwrócił się do Ciebie tyłem.

The sailors take you aboard their ship to help you.
Marynarze zabrali Cię na swój statek aby Ci pomóc.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich?

There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję?

There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Wokół latają te żółte puszki, to piouski. Zamordowałbym za jedno pieczone udko...

This box is locked.
Skrzynka jest zamknięta.

This door seems locked
Drzwi są zamknięte na klucz.

This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Ma szczęście, że znaleźliśmy ją zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jej tratwie?

This girl needs help, let's rescue her!
Potrzebuje pomocy, musimy ją ratować!

This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Ma szczęście, że znaleźliśmy go zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jego tratwie?

This guy needs help, let's rescue him!
Potrzebuje pomocy, musimy go ratować!

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na nią oko.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Wypowiedzi tego typu powinny spotkać się z karą ale... właściwie też nie pałam do nich sympatią, lepiej miejmy na niego oko.

Tritan Voice
Głos Trytana

We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Za parę dni dotrzemy do celu, a na miejscu powiadomię Gildię Wojowników o tym, co się stało. Na pewno ci pomogą.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Myśleliśmy że będziesz w stanie nam wszystko wyjaśnić, wiemy tylko że znaleźliśmy cię na morzu.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Chcieliśmy je jakoś pozszywać, ale morska woda okropnie je przeżarła. Dlatego daliśmy ci te wdzianko, niezbyt gustowne, ale tylko to mamy.

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Będziemy blablić jeszcze parę dni, a potem cię podrzucimy na ląd. Tamtejsi obywatele są bardzo mili i pomocni, w dodatku możesz liczyć na pomoc Gildii Wojowników. Na pewno znajdą dla ciebie jakieś zajęcie, no i pomogą wyjaśnić co wydarzyło się wtedy, na morzu!

What am I suposed to say?
I co ja mam powiedzieć?

What are you saying guys, it's a yoiis!#0
Co wy mówicie, toż to Bublina!

What are you saying guys, it's a yoiis!#1
Co wy, przecież widać że to Bublak!

What are you talking about? Which guild?
Ale o co chodzi? Jaka gidlia?

What do you want today?
Czego chcesz?

What happened to me?
Co się ze mną stało?

What is Artis?
Co to jest Artis?

What should I do after taking these clothes?#0
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What should I do after taking these clothes?#1
A jak wezmę już te ubrania, to co mam zrobić?

What yeye could I do for you today?
W czym mogę blublać?

What? This reward is too small!
Coo!? Ta nagroda to jakiś żart!

Where are my old clothes?
Gdzie jest moje stare ubranie?

Where can I find Julia?#0
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find Julia?#1
Gdzie mogę znaleźć Julię?

Where can I find some food?
A gdzie mam znaleźć to jedzenie?

Who are you?
Kim jesteś?

Who is this Julia?
Kim jest ta Julia?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Czemu Francuz? To przecież Rosjanka!

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Czemu Francuz? Chyba Rosjanin!

Why are you hiding?
Dlaczego się ukrywasz?

Why don't you go outside?
Czemu nie wyjdziesz na zewnątrz?

Why not, I need to train anyway.
Czemu nie, trochę ruchu dobrze mi zrobi.

Why not... but, who are you?
Czemu nie... ale kim ty jesteś?

Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
Blobli, powinnnaś się z nią zobaczyć! Ucieszy się na twój widok.

Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
Blobli, powinieneś się z nią zobaczyć! Ucieszy się na twój widok.

Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Blololo, wreszcie ktoś występuje w gorszym wdzianku od nas!

Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ta, wy szyscy eseście *hep* w tej Esperii, ale mnie, MNIE NIE DORWIECIE! *bek*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Taa, ale wolę się upewnić że nie będę harować za darmo.

Yeah, but what reward will I get?
Ta... ale co będę z tego mieć?

Yes he did.
Tak.

Yes, Arpan gave me these clothes.
Tak, Arpan dał mi te ciuchy.

Yes, please!
No jasne!

Yes.
Tak.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ta bubla robiła tak daleko od wybrzeża.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Bulblu, to logo Gildii Wojowników z Esperii. Zastanawiam się, co ten bublak robił tak daleko od wybrzeża.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Blalablu, masz szczęście, że w ogóle żyjesz. Widzę, jesteś na chodzie, pamiętasz, co się wydarzyło?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Bluuui, nadal się nie ubrałaś!

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Bluuui, nadal się nie ubrałeś!

Yeye.
Blab.

You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis.

You are full of wine, my friend...
Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo.

You are on a raft, adrift in the sea.
Jesteś na tratwie dryfującej po morzu.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Wbublałaś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Wbublałeś się na nasz statek tuż pod koniec naszej wyprawy handlowej do wybrzeży miasta Artis.

You can go to your right to go to the upper level.#0
Na prawo są schody na wyższy poziom.

You can go to your right to go to the upper level.#1
Na prawo są schody na wyższy poziom.

You can't go there!
Nie możesz tam pójść!

You don't remember anything before this.
Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń.

You really have a bad amnesia.
Amnezja musi bardzo ci doskwierać...

You see some items in the box. Take them out?
Widzisz różne przedmioty w skrzyni. Wyciągnąć je?

You should go and get some sleep.
Najlepiej idź jeszcze pospać.

You should go see them.
Lepiej idź się z nimi zobaczyć.

You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Minie jeszcze parę dni, zanim dotrzemy do portu, może spędzisz ten czas zbierając informacje?

You stupid, it's an english, look at her head form.
Matołki, popatrzcie na jej buźkę, typowy Angielka...

You stupid, it's an english, look at his head form.
Matołki, popatrzcie na jego buźkę, typowy Anglik...

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Chieśće się mnie pozbyć?! A to zdziwko dla was! Jessstm tu! *hep* Albo tam...

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Twoje położenie nie było różowe, masz szczęście że znaleźliśmy cię zanim pochłonęło cię morze.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Wyblabliście spałaś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Wyblabliście spałeś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, nieźle się natrudziła żeby wyleczyć twoje obrażenia.

You?? Here??
Ty?? Tutaj??

Zzzzzzzzzz
Chrrrrrrrr