summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
blob: 77cbb51816ab6a41da7ac115f30efa6e765b0135 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
Copyright (C) 2010-2012  Evol Online
*hick*
*hicks*

@@ is helping me.
@@ hilft mir.

About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us.
Über die Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie monströse Sachen machen und einen großen Teil von ihnen vor uns verstecken.

Alige
lige

AligeTrigger
AligeTrigger

All that I had to eat were these berries... Berries... Berries...
Und alles, was ich zum Essen hatte waren Beeren... Beeren... Beeren...

Alright, bye!
Ok, Tschüss!

Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something?
Und, dort war ein Zeichen an deinem Floß, eines der Kriegergilde von Esperia, der größten und stärksten Gilde der ganzen neuen Welt, weckt das Erinnerungen in dir?

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0
Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ja... in relativ schlechtem Zustand war. Schau mal in die Box hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.

Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1
Und, wir haben deine Kleidung genommen, die ja... in relativ schlechtem Zustand war. Schau mal in die Box hinter deinem Bett. Dort sind ein paar neue.

And please, no berries. No more!
Und bitte... Keine Beeren mehr!

And what kind of help do you need?
Und was für eine Art von Hilfe brauchst du?

Are you ok?
Alles ok?

AreaBottom
AreaBottom

AreaMiddle
AreaMiddle

AreaNPC
AreaNPC

AreaTop
AreaTop

Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid!
Arr, gib mir keine Beeren! Ich will sie nicht, doofe Beeren, doofe ... doofe .. doofe!

As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!!
Da du umher laufen kannst sollte es für dich ein einfaches sein. Spieß mir eine auf!

As you open your eyes and look around, you see a large ship.
Als du deine Augen öffnest und dich umschaust siehst du ein großes Schiff.

BillyBons
BillyBons

Box
Box

Bread
Brot

But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma.
Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst.

But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway.
Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun.

But who am I?
Aber wer bin ich?

But you won't *hick* me this time...
Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht...

But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
Aber... wenn er sein Bewusstsein verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauchen wir uns keine Sorgen zu machen.

But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him.
Aber... wenn er vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um ihn machen.

But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
Aber... wenn sie ihr Bewusstsein verloren hat, wie Julia sagte, ... dann brauch wir uns keine Sorgen zu machen.

But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her.
Aber... wenn sie vergesslich ist, wie Julia sagt, brauchen wir uns keine Sorgen um sie machen.

Can you bring me something which isn't a vegetable?
Kann du mir etwas bringen, dass kein Gemüse ist?

Captain Nard
Kapitän Nard

Carrot
Möre

Cheese
Käse

Click on the NPCs around you to continue the introduction.
Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.

Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1
Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen.

Could you explain to me where I am?
Kannst du mir sagen wo ich bin?

Could you help me please? 
Kannst du mir bitte helfen?

Could you tell me where I am?#0
Kannst du mir sagen wo ich bin?

Could you tell me where I am?#1
Kannst du mir sagen wo ich bin?

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0
Verdammt bist du! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast

Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1
Verdammt bist du! Erzähl niemanden, dass du mich gesehen hast

Dan
Dan

Devis
Devis

Did you say reward? I want it!
Sagtest du Belohnung? Ich will sie!

Do you have an other question for me?
Hast du noch eine weitere Frage an mich?

Do you have anything for me today?
Hast du irgendwas für mich heute?

Don't do do theee... *hick* with me eh!
Mach das nicht *hicks* mit mir!

DoorUpwards
DoorUpwards

Elfen Voice
Elfen-Stimme

Elmo
Elmo

Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry!
Err, Im ernst. Ich wollte nur nach Artis kommen und ich habe nicht das Geld um die Fähre zu bezahlen!

Excuse me? Do you know who I am?#0
Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?

Excuse me? Do you know who I am?#1
Entschuldigung. Weißt du wer ich bin?

Ggrmm grmmm...
Ggrmm grmmm...

Good job!
Gut gemacht!

Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis.
Gut zu wissen. Wie Darlin mir erzählt hat, kommen wir bald an einer kleinen Insel vorbei bevor wir in Artis ankommen.

Good, good! 
Gut, Gut!

He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain.
He he.. OK, Ich gehe rauf und informiere den Kapitän.

He told me nothing about that.
Er hat mir nichts davon erzählt.

Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public.
Hör mir *hicks* äh, wie auch immer. Wasauchimmer du *hicks* hier her... her... aus... eh... heraus was?! Das du hier *hicks* siehst wird die Gilde von *hicks* Esp-eria nicht in die Öff-öffentlichkeit lassen.

Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that.
Hehe. Manchmal hat er seinen Kopf in den Wolken. Du solltest ihn danach fragen.

Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew!
Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben!

Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship.
Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff.

Hello, boy!
Hallo Junge!

Hello, girl!
Hi, Mädchen!

Here's your reward!
Hier ist deine Belohnung

Hey Frenchy!#0
Hey Franzose!

Hey Frenchy!#1
Hey Franzose!

Hey you! Do you hear us? Are you okay?
Hey! Kannst du uns hören? Alles in Ordnung?

Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it!
Hallo, tut mir Leid, dass ich deinen Raum so schnell verlassen musste. Ich musste mit dem Kapitän über... deine Rettung. Naja wir haben nun ein weiteres Maul zu stopfen.

Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Hey! Sei vorsichtig. Du kannst nicht lange in diesem Keller bleiben, denn du wirst krank werden. Geh nach draußen und mach eine Pause und probier es später nochmal.

Hey, girl!
Hey, Mädchen!

Hey, man!
Hey!

Hey, psst! You're not a sailor, right?
Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder?

Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey. Du solltest Julia aufsuchen um an Bord registriert zu werden.

Hi, nice to see you!#0
Hi, schön dich zu sehen!#0

Hidden person
Versteckte Person

How is *hick* possible??
Wie ist es *hicks* möglich??

I am not worried about rewards. I just want to help.
Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen.

I am, who are you?
Bin ich. Wer bist du?

I beg you, please, pleeeease...
I bitte doch, Bitte, Biiiiiitte...

I can't remember anything.#0
Ich kann mich an nichts erinnern.

I can't remember anything.#1
Ich kann mich an nichts erinnern.

I don't have anything good for you today.
Ich habe nichts interessantes für dich heute.

I don't need your help right now, come back later.
Ich brauche deine Hilfe zur Zeit nicht. Komme später wieder.

I don't want this, give me something else.
Das möchte ich nicht, gib mir etwas anderes.

I don't want to change my language, sorry.
Ich möchte meine Sprache nicht ändern.

I feel ok.#0
Ich fühle mich ok.

I feel ok.#1
Ich fühle mich ok.

I made a mistake, I would like to change my language.#0
Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.

I made a mistake, I would like to change my language.#1
Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0
Ich brauche Hilfe um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1
Ich brauche Hilfe um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht stark genug um mir zu helfen.

I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me?
Ich brauche jemanden der den Schiffsrumpf von diesen Ratten säubert. Kannst du mir helfen?

I only remember I was rescued by you.#0
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.

I only remember I was rescued by you.#1
Ich kann mich nur daran erinnern, dass du mich gerettet hast.

I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
Es ist anscheinend nicht so einfach diese Rattos zu beseitigen. Willst du es nochmal versuchen?

I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Hm. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn er Teil der Kriegergilde ist, ist er unser Verbündeter.

I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally.
Ich verstehe. Informiere die anderen Matrosen darüber. Aber wenn sie Mitglied der Kriegergilde ist, ist sie auch unsere Verbündete.

I speak English
Ich spreche Englisch

I speak Flemish
Ich spreche Flämisch

I speak French
Ich spreche Französisch

I speak German
Ich spreche Deutsch

I speak Polish
Ich spreche Polnisch

I speak Portuguese
Ich spreche Portugisisch

I speak Russian
Ich spreche Russisch

I speak Spanish
Ich spreche Spanish

I think I should report you to the crew members.
Ich glaube ich sollte dich der Crew melden.

I will give her everything she needs, don't worry.
Ich werde ihr alles geben, dass sie braucht, keine Sorge.

I will give him everything he needs, don't worry.
Ich werde ihm alles geben, dass er braucht. Keine Sorge.

I will give you @@gp.
Ich werde dir @@ GP geben.

I will yaying do.
Das werde ich.

I will.
Das werde ich.

I wonder too...
Das wundert mich auch...

I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try.
Ich würde gerne eins von ihnen fangen. Aber sie fliegen weg wenn ich es versuche.

I'll share my berries with you, if you help me.
Ich werde meine Beeren mit dir Teilen wenn du mir hilfst.

I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks.
Ich heiße Alige, und ich verstecke mich hier schon für ein paar Wochen.

I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now!
Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht!

I'm losing my mind, I need something else to eat!
Ich verliere mein Gedächnis, Ich brauche etwas anderes zu essen!

I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me!
Ich bin nicht so dähmlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht!

I'm not.
Ich nicht.

I'm sick, I'm going back to bed.#0
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.

I'm sick, I'm going back to bed.#1
Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett.

If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! 
Wenn ich *hicks* gesehen hätte wer du bist *hips* hätte ich dir nicht geholfen!

In this cave, you see, I have lots of fun.
In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du?

It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it?
Es macht Sinn, glaubst du wir sollten den Käpt'n darüber informieren?

It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that.
Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist.

It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry!
Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber he. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0
Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!

It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1
Gut zu wissen, dass du aufgewacht und wieder ok bist. Elmo hat mir die gute Nachricht erzählt!

Julia
Julia

Knifes on the table
Messer auf dem Tisch

LeftBarrierCheck
LeftBarrierCheck

LeftDoorCheck
LeftDoorCheck

Lettuce
Salat

Magic Arpan
Magic Arpan

Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verloren gingen? Die Leute von Esperia die einen geheimen Auftrag von der Kriegergilde bekommen haben!

Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild!
Vielleicht war sie eine von denen die letzen Monat verloren gegangen sind? Dieses Mädchen von Esperia hat eine geheime Aufgabe von der Kriegergilde bekommen!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0
NEIN und *hicks* NEIN, du und deine... *burp* dähmliche *hicks* Gilde!

NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1
NEIN und *hicks* NEIN, du und du und deine ... *hicks* dämliche *burp* Gilde!

Nard
Nard

Narrator
Erzähler

No problem, I can help you anyway.
Kein Problem, Ich kann dir trotzdem helfen.

No problem, do you have an other question for me?
Kein Problem. Hast du noch andere Fragen für mich?

No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun.
Nein, Kann ich nicht. Ich wollte nur aus Spaß über die Meere reisen

No, thanks.
Nein. Danke.

No, they are way too dangerous for me!
Nein, Die sind zu gefährlich für mich!

No.
Nein.

Nobody will know about the existence of the Mercurians
Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer

Nobody! *burp*
Niemand! *burp*

Nothing, sorry.
Nichts.

OK, I think he's waking up, go see to him.
Ok. Ich glaube er wacht auf. Sieh mal nach ihm.

OK, I think she's waking up, go see to her.
Ok. Sie wacht auf. Geh mal zu ihr.

Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list.
Natürlich! Sag mir welche Sprache du sprichst und ich werde die Notiz in der Bordliste ändern.

Oh good! Did he give you your money back as well?
Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben?

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0
Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist.

Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1
Hm. Wir haben dich gerettet, nachdem du auf das Meer abgetrieben bist.

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0
Oh hehe, Da sie nicht essbar sind versuchst du sie am besten anzuziehen!

Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1
Oh hehe. Da sie nicht essbar sind könntest du versuchen sie auszurüsten!

Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Die die sie hatten waren in einer sogar schlechteren Verfassung als unsere!

Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have!
Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme, die die er hatte waren sogar in einem schlechterem Zustand als unsere!

Oh, he's still alive!
Oh. Er lebt noch!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!

Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1
Oh. Ich erinnere mich. Wir haben ein wenig Geld in deinen Taschen gefunden. Hier ist es!

Oh, she's still alive!
Oh, Sie lebt noch!

Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch!

Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them!
Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach!

Ok, I'll help you.
Ok, Ich werde dir helfen.

Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy...
Ok. Ich gehe in ihr Zimmer und halte sie im Auge. Wir wissen immer noch nicht ob sie ein Feind oder Verbündeter ist...

Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy...
Ok. Ich gehe in sein Zimmer und behalte ihm im Auge. Wir wissen immer noch nicht ob er ein Feind oder Verbündeter ist...

Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...
Ok, gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten paar Tagen werden wir im Hafen von Artis einlaufen...

Ok, ok. Come back if you change your mind.
Ok, ok. Komm wieder wenn du es dir ander überlegst.

Okay, I'm ready to work!#0
Ok ich bin bereit zu arbeiten!

Okay, I'm ready to work!#1
Ok. Ich bin bereit zu arbeiten!

Okay, but what can you offer me?
Ok. Aber was bietest du mir an?

Okay, you can start!
Ok, Du kannst anfangen!

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0
Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle die Sachen eine nach der anderen auf und rüste sie aus.

Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1
Öffne dein Inventar (F3-Taste), wähle eine Sache nach der anderen aus und rüste sie aus.

Orc Voice
Ork-Stimme

Perfect, which food did you get for me today?#0
Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?

Perfect, which food did you get for me today?#1
Perfekt. Was hast du heute für mich zu Essen?

Peter
Peter

Piberries
Pibeeren

Pious legs
Piousbeinchen

Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again!
Bitte erzähl ihnen nicht, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht den Haien zum Fraß vorgeworfen oder geköpft werden. Nicht schon wieder!

Raijin Voice
Raijin-Stimme

RattosControl
RattosControler

RightBarrierCheck
RightBarrierCheck

RightDoorCheck
RightDoorCheck

Ronan
Ronan

Rrrr pchhhh...
Rrrr pchhhh...

Sailors
Matrosen

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe!

She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew.
Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew.

She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook!
Sie ist die Krankenschwester und Schiffsverwalterin, und auch eine exzellente Köchin

So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.
Deswegen wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt er aus der Gilde. Denn ihr Zeichen war auf dem Floß.

So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.
Also, darum wollten wir dich warnen. Vielleicht kommt sie aus der Gilde, dessen Wappen auf dem Floß war.

So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now.
Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund aus.

So, how is it going? Did you meet any other crew members yet?
Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen?

Some sailors are trying to talk to you..
Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen...

Sorry but I can't tell you anything about that.
Tut mir Leid aber darüber kann ich dir nichts erzählen.

Sorry but I have no time for this.
Tut mir Leid. Aber ich habe keine Zeit für sowas.

Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber die meisten anderen Matrosen nennen mich Magic Arpan da ich den ein oder anderen Zauberspruch kenne.

Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.

Sorry, but I'm busy right now.#0
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.

Sorry, but I'm busy right now.#1
Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun.

Suddenly, you hear a voice from the sky.
Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel.

Sure, Cap'tain.
Natürlich Cap'tain.

Thank you so much! Here, have some berries...
Vielen Dank! Hier. Nimm dir ein paar Beeren...

Thank you, I'll take them.
Danke. Ich werde sie mir nehmen.

Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
Danke nochmal, dass du geholfen hast. Allerdings sind diese Rattos ein nicht endendes Problem und deine Hilfe ist willkommen. Das einzige Problem ist, dass ich dich nur einmal belohnen kann.

Thanks for helping me!
Vielen Danke für die Hilfe!

That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow!
Das ist eine gute Idee. Geh und ruhe dich ein wenig aus und ich werde dich morgen sehen!

The giant bogeyman!
Der schwarze Mann!

The sailor chugs his beer
Der Matrose hebt sein Bier

The sailor is turning his back to you.
Der Matrose dreht dir den Rücken zu.

The sailors take you aboard their ship to help you.
Die Matrosen ziehen dich an Bord um dir zu helfen.

There are some knifes on the table, do you want to take one?
Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen?

There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
Es sind immernoch ein paar Ratten übrig! Willst du den Quest abbrechen?

There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect.
Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt.

This box is locked.
Diese Box ist verschlossen.

This door seems locked
Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein

This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft?
Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen?

This girl needs help, let's rescue her!
Das Mädchen braucht Hilfe! Helft ihr!

This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft?
Der Bursche kann froh sein, dass wir ihn gefunden haben bevor es die Haie getan haben. Ich habe keinen Schimmer wo er herkommt. Ah. Hast du das Wappen auf seinem Floß gesehen?

This guy needs help, let's rescue him!
Dieser Junge brauch Hilfe. Rettet ihn!

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her.
Diese Art von Rede sollte bestraft werden. Aber ich stimmt zu, dass ich sie auch nicht wirklich mag. Also behalte sie im Auge.

This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him.
Diese Art zu Reden sollte bestraft werden! Aber ich geben zu, dass ich sie auch nicht allzu besonders mag. Also pass auf ihn auf.

Tritan Voice
Tritan-Stimme

We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you.
Wir werden in ein paar Tagen da sein. Sobald wir da sind werde ich der Kriegergilde berichten, was passiert ist. Ich bin mir sicher sie werden dir helfen.

We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft.
Wir dachten, dass du uns vielleicht dabei helfen kannst es zu verstehen. Wir wissen nur, dass wir dich auf einem vorbeitreibenden Floß gefunden haben.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0
Wir haben versucht sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sich fast zerstört. Wir haben dir dafür neue Kleidung gegeben. Sie ist nicht sehr gut, aber das ist alles was wir haben.

We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1
Wir haben versicjt sie zu reinigen, aber das Meerwasser hat sie fast vernichtet. Deswegen haben wir dir neue Sachen gegeben. Sie sind nicht sehr gut, aber alles was wir haben.

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!

We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1
Wir werden dort in ein paar Tagen ankommen. Du wirst sehen, die Leute dort sind nett und du kannst für Hilfe bei der Krieger Gilde fragen. Sie können dir helfen einen Job zu finden oder dir helfen herauszufinden was dort draußen auf dem Meer passiert ist!

What am I suposed to say?
Was soll ich sagen?

What are you saying guys, it's a yoiis!#0
was sagt ihr jungs, es ist eine yoiis!

What are you saying guys, it's a yoiis!#1
was sagt ihr jungs, es ist ein yoiis!

What are you talking about? Which guild?
Worüber redest du? Welche Gilde?

What do you want today?
Was möchtest du heute?

What happened to me?
Was ist mit mir passiert?

What is Artis?
Was ist Artis?

What should I do after taking these clothes?#0
Was soll ich machen nachdem ich die Sachen genommen habe?

What should I do after taking these clothes?#1
Was soll ich machen nachdem ich die Kleidung genommen habe?

What yeye could I do for you today?
Was kann ich heute für dich tun?

What? This reward is too small!
Was? Das ist zu wenig Belohnung!

Where are my old clothes?
Wo sind meine alten Sachen?

Where can I find Julia?#0
Wo kann ich Julia finden?

Where can I find Julia?#1
Wo finde ich Julia?

Where can I find some food?
Wo finde ich etwas zu Essen?

Who are you?
Wer bist du?

Who is this Julia?
Wer ist diese Julia?

Why Frenchy? It's a Russian!#0
Warum Franzose? Es ist ein Russe!

Why Frenchy? It's a Russian!#1
Warum Franzose? Es ist ein Russe!

Why are you hiding?
Warum versteckst du dich?

Why don't you go outside?
Warum gehst du nicht raus?

Why not, I need to train anyway.
Warum nicht? Ich muss ohnehin üben.

Why not... but, who are you?
Warum nicht... Aber wer bist du?

Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0
Du solltest nach ihr sehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen.

Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1
Hm. Du solltest mal zu ihr gehen! Sie wird sich freuen dich zu sehen.

Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us!
Hehehe. Das erste Mal, dass jemand schlechter gekleidet ist als wir!

Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Ja! Ihr seid alle so *hicks* in Esperia. Aber ihr werdet mich nicht kriegeb! *burp*

Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
Ja... Aber ich würde gerne sichergehen, dass ich eine Belohnung bekomme.

Yeah, but what reward will I get?
Hm. Aber was für eine Belohnung werde ich bekommen?

Yes he did.
Ja hat er.

Yes, Arpan gave me these clothes.
Ja. Arpan hat mir die Sachen gegeben.

Yes, please!
Ja, Bitte!

Yes.
Ja.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0
Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. I würde gerne wissen, was dieses Mädchen so weit entfernt von der Küste sucht.

Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1
Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. I würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht.

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0
Hm. Du hattest wirklich Glück überlebt zu haben. Du warst kurz davor von dir zu gehen als wir dich fanden. Erinnerst du dich daran was passiert ist?

Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1
Du kannst glücklich sein, dass du noch lebst. Du warst kurz davor von dir zu gehen. Erinnerst du dich daran was passiert ist?

Yeye, you still did not get your clothes!#0
Hey, Du hast immernoch nicht deine Kleidung geholt!

Yeye, you still did not get your clothes!#1
Hey, Du hast immernoch nicht deine Sachen genommen!

Yeye.
Aye.

You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis.
Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis

You are full of wine, my friend...
Du bist total betrunken mein Freund...

You are on a raft, adrift in the sea.
Du bist auf einem Floß. Abgetrieben auf dem Meer,

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.

You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1
Du bist auf unserem Schiff. Wir sind dabei Artis, das Ender unserer langen Handelsfahrt anzulaufen.

You can go to your right to go to the upper level.#0
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.

You can go to your right to go to the upper level.#1
Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen.

You can't go there!


You don't remember anything before this.
Du erinnerst dich an nicht das zuvor geschehen ist.

You really have a bad amnesia.
Du hast wirklich eine schlimme Amnesie.

You see some items in the box. Take them out?
Du siehst ein paar Gegenstände in der Box. Möchtest du sie herausnehmen?

You should go and get some sleep.
Du solltest dir ein wenig Schlaf holen.

You should go see them.
Du solltest mal bei ihnen vorbeischauen.

You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them?
Du hast noch ein paar Tage bevor wir in den Hafen einlaufen. Vielleicht kannst du etwas von ihnen lernen?

You stupid, it's an english, look at her head form.
Quatsch. Es ist eine Engländering. Schau ihre Kopfform.

You stupid, it's an english, look at his head form.
Ach was. Es ist ein Engländer. Schau! Seine Kopfform.

You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there....
Du hast versucht mich loszuwerden? Ehh. Aber Überraschung! Ich bin noch *hicks* hier! Oder da...

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0
Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.

You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1
Du warst in einer schlimmen Lage und solltest froh sein, dass wir dich gefunden haben, bevor das Meer dich genommen hat.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0
Du hast hier einige Tage geschlafen. Julia, unsere Schiffverwaltering, hat ihr bestes getan um deine Verletzungen zu versorgen.

You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1
Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr bestes getan deine Wunden zu versorgen.

You?? Here??
Du?? Hier??

Zzzzzzzzzz
Zzzzzzzzzz