summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po258
1 files changed, 178 insertions, 80 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 821031c2..03452953 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 00:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: alastrim <alasmirt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-30 18:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Cura 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:431
-msgid "RedPlush's Wine"
-msgstr "Vinho de RedPlush"
+msgid "Red Plush Wine"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:431
@@ -1827,195 +1827,195 @@ msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
msgstr "Um cachecol melhorado, usado por mercenários em ambientes rústicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:984
+#: items.xml:985
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:984
+#: items.xml:985
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Uma faca simples, mas afiada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:997
+#: items.xml:999
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Matador de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:997
+#: items.xml:999
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr "Uma espada curta para amadores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1010
+#: items.xml:1013
msgid "Training Gladius"
msgstr "Gladius de treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1010
+#: items.xml:1013
msgid "A short combat-sword."
msgstr "Uma espada curta de combate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1023
+#: items.xml:1027
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1023
+#: items.xml:1027
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1041
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1041
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo."
#. (itstool) path: items/item@name
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1049
+#: items.xml:1054
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1049
+#: items.xml:1054
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1060
+#: items.xml:1065
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr "Tinta carmesim para casimira"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078 items.xml:1087 items.xml:1096
-#: items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123 items.xml:1132 items.xml:1141
-#: items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168 items.xml:1177 items.xml:1186
-#: items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213 items.xml:1222 items.xml:1231
-#: items.xml:1240 items.xml:1249
+#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101
+#: items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 items.xml:1137 items.xml:1146
+#: items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 items.xml:1182 items.xml:1191
+#: items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 items.xml:1227 items.xml:1236
+#: items.xml:1245 items.xml:1254
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1060 items.xml:1069 items.xml:1078
+#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1074
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr "Tinta chocolate para casimira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1078
+#: items.xml:1083
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr "Tinta menta para casimira"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1087
+#: items.xml:1092
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr "Tinta preta para casimira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1087 items.xml:1096 items.xml:1105 items.xml:1114 items.xml:1123
-#: items.xml:1132 items.xml:1141 items.xml:1150 items.xml:1159 items.xml:1168
-#: items.xml:1177 items.xml:1186 items.xml:1195 items.xml:1204 items.xml:1213
-#: items.xml:1222 items.xml:1231 items.xml:1240 items.xml:1249
+#: items.xml:1092 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128
+#: items.xml:1137 items.xml:1146 items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173
+#: items.xml:1182 items.xml:1191 items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218
+#: items.xml:1227 items.xml:1236 items.xml:1245 items.xml:1254
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1096
+#: items.xml:1101
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr "Tinta prateada para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1105
+#: items.xml:1110
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr "Tinta camelo para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1114
+#: items.xml:1119
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr "Tinta marrom para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1123
+#: items.xml:1128
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr "Tinta laranja para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1132
+#: items.xml:1137
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1141
+#: items.xml:1146
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr "Tinta vermelha para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1150
+#: items.xml:1155
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr "Tinta fúcsia para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1159
+#: items.xml:1164
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr "Tinta rosa para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1168
+#: items.xml:1173
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr "Tinta de algodão malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1177
+#: items.xml:1182
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr "Tinta roxa para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1186
+#: items.xml:1191
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-marinho para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1195
+#: items.xml:1200
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1204
+#: items.xml:1209
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr "Tinta azul para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1213
+#: items.xml:1218
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde-azulado para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1222
+#: items.xml:1227
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr "Tinta verde para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1231
+#: items.xml:1236
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr "Tinta lima para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1240
+#: items.xml:1245
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr "Tinta cáqui para algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1249
+#: items.xml:1254
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr "Tinta amarela para algodão"
@@ -2381,9 +2381,9 @@ msgstr "Arpan Mágico está te esperando"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
-"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select him using the N "
-"key and then chat using the T key."
-msgstr "Para falar com um NPC, clique nele com o mouse ou selecione-o com a tecla N e aperte a tecla T para falar."
+"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
+" and then chat using the T key."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37 quests.xml:47 quests.xml:59 quests.xml:69
@@ -2436,8 +2436,8 @@ msgstr "Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionan
#: quests.xml:57
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
-"weapons or armor, and some can be sold for gold."
-msgstr "Itens tem efeitos diferentes. Alguns podem te curar, outros podem ser usados como armas ou armaduras, outros podem simplesmente ser vendidos por dinheiro."
+"weapons or armor and some can be sold for gold."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:65
@@ -2484,9 +2484,9 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segundo convés. (33,31)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:89
msgid ""
-"Alige, the mysterious traveller, is requesting your help to find him some "
+"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some "
"food."
-msgstr "Alige, o viajante misterioso, está pedindo-lhe ajuda para encontrar alguma comida para ele."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:91
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "Missão dada por: Couwan."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
-msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
-msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (85,108)"
+msgid "Coordinates: Drasil Island. (85,108)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "Ele também te avisou para não confiar em ninguém."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:261
-msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
-msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (89,36)"
+msgid "Coordinates: Drasil Island. (89,36)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:262
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "O baú contém ouro e um [Livro Velho]."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
-msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
-msgstr "Coordenadas: Ilha deserta. (83,70)"
+msgid "Coordinates: Drasil Island. (83,70)"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:274
@@ -2796,9 +2796,9 @@ msgstr "Ajuda Inesperada"
#: quests.xml:300
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
-"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconuts], [Aquadas] and "
-"[Plushrooms]."
-msgstr "Gugli te contou sobre as tarefas dos marinheiros na ilha. Ele quer que você ajude alguns deles trazendo 6 caixas cheias de [Croconozes], [Aquadas] e [Plushrooms]."
+"some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and "
+"[Plushroom]."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:302
@@ -2840,9 +2840,9 @@ msgstr "Dois Tenentes em Um Barco"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:324
msgid ""
-"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconuts], 1 [Aquada]"
-" and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
-msgstr "Chef Gado quer que você colete 2 [Pernas de Pious], 2 [Croconozes ao Meio], 1 [Aquada] e 1 [Gota do Mar] para preparar um [Prato Envenenado], para Julia."
+"Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] "
+"and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:533
-msgid "The payment is 10 [Halloween Candy]."
+msgid "The payment is 10 Halloween Candy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:652
-msgid "Resa gave you a [Artis Tank Top]."
+msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3392,13 +3392,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:661
-msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package."
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:662
msgid ""
-"Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)."
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the South-West area of Artis "
+"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3414,7 +3415,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:679
-msgid "Ivan gave you some [Pibberies Infusion]."
+msgid "Ivan gave you some [Pibberries Infusion]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3459,7 +3460,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:703
-msgid "Reward: [Training Gladius], [Artis Tank Top], 5 x [Pibberies Infusion]"
+msgid ""
+"Reward: [Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 x "
+"[Pibberries Infusion]"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3475,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:713
msgid ""
-"Lloyd gave you a pass that Fexil forget when he registered himself in the "
+"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
@@ -3491,12 +3494,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:721 quests.xml:730
-msgid "Fexil want to open a buisness of [Fluffy Fur]'s clothes."
+msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:722
-msgid "He will reward you for each fur that you bring him back."
+msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3511,12 +3514,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:731
-msgid "He rewards you for each fur that you bring him back."
+msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:735
-msgid "Reward: 25 per [Fluffy Fur]."
+msgid "Reward: 15 per [Fluffy Fur]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
@@ -3531,7 +3534,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:743
-msgid "This Guild offer some storage and bank service."
+msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -3608,6 +3611,101 @@ msgstr ""
msgid "Hells plant"
msgstr ""
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:10
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:15
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:20
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:25
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:30
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: basic/stat@name
+#: stats.xml:35
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:42
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:47
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:52
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:57
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:62
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:67
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:72
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:77
+msgid "Attack Delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:82
+msgid "Walk Delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:87
+msgid "Attack Range"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:92
+msgid "Damage per sec."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:97
+msgid "Karma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: extended/stat@name
+#: stats.xml:102
+msgid "Manner"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:22
msgid "provoke"