summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/it.po')
-rw-r--r--translations/it.po193
1 files changed, 72 insertions, 121 deletions
diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po
index 97579b66..0b305e6f 100644
--- a/translations/it.po
+++ b/translations/it.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 01:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-22 16:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: hal9OOO <miglietta.francesco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,71 +26,7 @@ msgstr "Faccine"
#: ea-skills.xml13(set/skill@description)
msgid "You can share your mood."
-msgstr ""
-
-#: ea-skills.xml14(set/skill@name)
-msgid "Trade"
-msgstr "Scambio"
-
-#: ea-skills.xml15(set/skill@name) ea-skills.xml16(set/skill@name)
-msgid "Party"
-msgstr "Party"
-
-#: ea-skills.xml15(set/skill@description)
-msgid "You can join a party."
-msgstr ""
-
-#: ea-skills.xml16(set/skill@description)
-msgid "You can join and create a party."
-msgstr ""
-
-#: ea-skills.xml17(set/skill@name)
-msgid "Guild"
-msgstr "Gilda"
-
-#: ea-skills.xml18(set/skill@name)
-msgid "Craft"
-msgstr "Craft"
-
-#: ea-skills.xml19(set/skill@name)
-msgid "Dye"
-msgstr "Tinta"
-
-#: ea-skills.xml22(skills/set@name) ea-skills.xml24(set/skill@name)
-msgid "Magic"
-msgstr "Magia"
-
-#: ea-skills.xml23(set/skill@name)
-msgid "Fire Ball"
-msgstr "Sfera di Fuoco"
-
-#: ea-skills.xml25(set/skill@name)
-msgid "Life Magic"
-msgstr "Magia della Vita"
-
-#: ea-skills.xml26(set/skill@name)
-msgid "War Magic"
-msgstr "Magia della Guerra"
-
-#: ea-skills.xml27(set/skill@name)
-msgid "Transmutation Magic"
-msgstr "Magia della Transmutazione"
-
-#: ea-skills.xml28(set/skill@name)
-msgid "Nature Magic"
-msgstr "Magia della Natura"
-
-#: ea-skills.xml29(set/skill@name)
-msgid "Necromancy Magic"
-msgstr "Necromanzia"
-
-#: ea-skills.xml32(skills/set@name) ea-skills.xml33(set/skill@name)
-msgid "Warrior"
-msgstr "Guerriero"
-
-#: ea-skills.xml36(skills/set@name) ea-skills.xml37(set/skill@name)
-msgid "Archer"
-msgstr "Arcere"
+msgstr "Puoi mostrare il tuo stato d'animo."
#: emotes.xml11(emote/sprite@name)
msgid "Disgust"
@@ -477,7 +413,7 @@ msgstr "Fungo"
#: items.xml184(items/item@description)
msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
-msgstr ""
+msgstr "Un fungo non tossico che cresce in luoghi umidi."
#: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect)
msgid "+25 HP"
@@ -755,7 +691,7 @@ msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"."
#: items.xml448(items/item@name)
-msgid "Fouit's Wing"
+msgid "Fouit Wing"
msgstr "Ala di Fouit"
#: items.xml448(items/item@description) items.xml462(items/item@description)
@@ -763,16 +699,16 @@ msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore."
#: items.xml455(items/item@name)
-msgid "Bat's Teeth"
-msgstr "Denti di Bat."
+msgid "Bat Teeth"
+msgstr "Denti di Bat"
#: items.xml455(items/item@description)
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama."
#: items.xml462(items/item@name)
-msgid "Oufti's Wing"
-msgstr "Ala di Oufti."
+msgid "Oufti Wing"
+msgstr "Ala di Oufti"
#: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name)
msgid "Pumpkin"
@@ -790,7 +726,8 @@ msgstr "Camicia sgualcita."
msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
msgstr "Una vecchia camicia da marinaio. Non particolarmente di tendenza."
-#: items.xml491(items/item@effect) items.xml557(items/item@effect)
+#: items.xml491(items/item@effect) items.xml529(items/item@effect)
+#: items.xml557(items/item@effect) items.xml595(items/item@effect)
msgid "+2 Defense"
msgstr "+2 Difesa"
@@ -802,7 +739,8 @@ msgstr "Maglia da Marinaio %Color%"
msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
msgstr "Un top %color% usato da marinai è uomini di mare."
-#: items.xml503(items/item@effect) items.xml618(items/item@effect)
+#: items.xml503(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect)
+#: items.xml618(items/item@effect)
msgid "+3 Defense"
msgstr "+3 Difesa"
@@ -826,11 +764,6 @@ msgstr "Mocassini Rovinati"
msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
msgstr "Mocassini di fabbricazione orchesca. L'origine della pelle e' incerta."
-#: items.xml529(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect)
-#: items.xml595(items/item@effect) items.xml650(items/item@effect)
-msgid "+1 Defense"
-msgstr "+1 Difesa"
-
#: items.xml543(items/item@name)
msgid "Armbands"
msgstr "Bracciali"
@@ -871,6 +804,10 @@ msgstr "Cappello Pregiato"
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr "Un cappello ricercato, che altro?"
+#: items.xml650(items/item@effect)
+msgid "+1 Defense"
+msgstr "+1 Difesa"
+
#: items.xml683(items/item@name)
msgid "Knife"
msgstr "Coltello"
@@ -880,8 +817,22 @@ msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un coltello semplice ed affilato."
#: items.xml683(items/item@effect)
-msgid "+10 Damage"
-msgstr "+10 Danno"
+msgid "+5 Damage"
+msgstr "Danno: +5"
+
+#: items.xml698(items/item@name)
+msgid "Piou Slayer"
+msgstr "Flagello dei Piou"
+
+#: items.xml698(items/item@description)
+msgid ""
+"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
+" fight..."
+msgstr "Una spada corta per combattenti alle prime armi. Piu' utile in cucina che in battaglia..."
+
+#: items.xml698(items/item@effect)
+msgid "+13 Damage"
+msgstr "Danno: +13"
#: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name)
msgid "Kitty"
@@ -1104,20 +1055,20 @@ msgstr "Equipaggia un Oggetto"
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
-msgstr ""
+msgstr "Per aprire l'Inventario, premi il tasto F3 oppure selezionalo dal menu' principale."
#: quests.xml41(quest/text)
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr ""
+msgstr "Una volta aperto l'inventario, puoi equipaggiare un oggetto selezionandolo col mouse e cliccando il tasto 'Equipaggia'. Puoi anche riporlo nuovamente nell'inventario cliccando il tasto 'Rimuovi'."
#: quests.xml42(quest/text)
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor, and some can be sold for gold."
-msgstr ""
+msgstr "Gli oggetti possono avere effetti diversi gli uni dagli altri. Alcuni possono curarti, altri possono essere usati come armi o armature, altri infine possono essere venduti per ricavarne qualche moneta."
#: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name)
msgid "Piberries Lover"
@@ -1202,8 +1153,8 @@ msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩"
msgstr "Difficolta': ✭✩✩✩✩✩"
#: quests.xml78(quest/text)
-msgid "Rewards: 500GP, 100EXP."
-msgstr "Ricompensa: 500GP, 100EXP."
+msgid "Rewards: 500 GP, 100 EXP."
+msgstr "Ricompensa: 500 GP, 100 EXP."
#: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name)
msgid "Free Wash"
@@ -1211,7 +1162,7 @@ msgstr "Pulizia Gratis"
#: quests.xml82(quest/text)
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr ""
+msgstr "Peter ti ha chiesto di ripulire il fondo della nave, gratis."
#: quests.xml83(quest/text)
msgid ""
@@ -1230,22 +1181,22 @@ msgstr "Chiedigli una ricompensa per questo lavoro."
#: quests.xml98(quest/name) quests.xml107(quest/name)
#: quests.xml116(quest/name) quests.xml124(quest/name)
msgid "One of Us"
-msgstr ""
+msgstr "Uno di Noi"
#: quests.xml99(quest/text)
msgid ""
"Captain Nard asked you to help his crew on the island outside the ship."
-msgstr ""
+msgstr "Capitan Nard ti ha chiesto di aiutare la sua ciurma sull'isola fuori dalla nave."
#: quests.xml100(quest/text)
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, waits for you on the shore to tell you about the "
"task."
-msgstr ""
+msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istruirti sulla missione."
#: quests.xml102(quest/text) quests.xml111(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinate: La Johanne, Stanza di Nard. (25,26)"
#: quests.xml104(quest/text) quests.xml113(quest/text)
#: quests.xml140(quest/text) quests.xml160(quest/text)
@@ -1258,30 +1209,30 @@ msgstr "Ricompensa: Sconosciuta."
msgid ""
"Captain Nard said he still had a task for you. It seems he did a mistake in "
"the past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr ""
+msgstr "Capitan Nard ti ha informato che ha ancora delle missioni per te. Sembra che in passato abbia sbagliato nello scegliere il luogotenente adatto per la nave."
#: quests.xml109(quest/text)
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that."
-msgstr ""
+msgstr "Gado lo Chef, il precedente comandante in seconda della nave, potrebbe avere qualcosa da dire a riguardo."
#: quests.xml117(quest/text)
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain to become one of Nard's crew "
"members."
-msgstr ""
+msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa parte della ciurma di Nard."
#: quests.xml119(quest/text) quests.xml127(quest/text)
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinate: La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)"
#: quests.xml121(quest/text) quests.xml129(quest/text)
msgid "Reward: A sailor bandana."
-msgstr ""
+msgstr "Ricompensa: Bandana da marinaio."
#: quests.xml125(quest/text)
msgid "Nard has officially proclaimed you member of his crew!"
-msgstr ""
+msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!"
#: quests.xml134(quest/name) quests.xml143(quest/name)
msgid "Treasure's Glints"
@@ -1319,8 +1270,8 @@ msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)"
msgstr "Coordinate: Isola Deserta. (90,89)"
#: quests.xml149(quest/text)
-msgid "Rewards: 100GP, Old Book, Aquada, SeaDrops."
-msgstr ""
+msgid "Rewards: 100 GP, Old Book, Aquada, SeaDrops."
+msgstr "Ricompensa: 100 GP, Libro Antico, Aquada, Gocce di Mare."
#: quests.xml154(quest/name) quests.xml163(quest/name)
msgid "Fish and Scams"
@@ -1349,47 +1300,47 @@ msgstr "Couwan è una persona schiva e disonesta. Nessuna ricompensa!"
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
-msgstr ""
+msgstr "Tuttavia, Gulgi ti ha dato alcune monete d'oro e si e' scusato per questa missione inaspettata."
#: quests.xml166(quest/text)
msgid "He also warned you not to trust anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno."
#: quests.xml168(quest/text)
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Coordinate: Isola Deserta. (89,36)"
#: quests.xml170(quest/text)
-msgid "Rewards: 10GP."
-msgstr ""
+msgid "Reward: 10 GP."
+msgstr "Ricompensa: 10 GP."
#: quests.xml175(quest/name) quests.xml184(quest/name)
msgid "Unexpected Help"
-msgstr ""
+msgstr "Un aiuto insperato"
#: quests.xml176(quest/text)
msgid ""
"Gugli told you about sailors' task on the island. He wants you to help some "
"of them bringing him 6 boxes full of croconuts, aquadas and plushrooms."
-msgstr ""
+msgstr "Gugli ti ha informato sul compito dei marinai sull'isola. Vuole che tu aiuti alcuni di loro a trasportare 6 casse piene di Croconuts, Aquadas e Plushrooms."
#: quests.xml177(quest/text)
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
-msgstr ""
+msgstr "Devi andare a prendere le casse da Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale."
#: quests.xml178(quest/text)
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
-msgstr ""
+msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo."
#: quests.xml185(quest/text)
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of this ship will never "
"forget you!"
-msgstr ""
+msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I Marinai di questa nave non si scorderanno mai di te!"
#: quests.xml193(quest/name) quests.xml201(quest/name)
#: quests.xml210(quest/name) quests.xml219(quest/name)
@@ -1401,7 +1352,7 @@ msgstr "Ricetta al Veleno"
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 Piou Legs, 1 Croconut, 1 Aquada and 1 "
"SeaDrops to prepare a special dish, a poisoned one, for Julia."
-msgstr ""
+msgstr "Gado lo Chef vuole che ti gli porti 2 Cosce di Piou, 1 Croconut, 1 Aquada e 1 Goccia di mare per preparare un piatto speciale per Julia. Uno avvelenato."
#: quests.xml196(quest/text) quests.xml205(quest/text)
#: quests.xml214(quest/text) quests.xml222(quest/text)
@@ -1411,39 +1362,39 @@ msgstr "Coordinate: La Johanne, Ponte Secondo. (17,28)"
#: quests.xml202(quest/text)
msgid "Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia."
-msgstr ""
+msgstr "Gado ha preparato il pasto avvelenato per Julia."
#: quests.xml203(quest/text)
msgid "He would like you to give her his special dish."
-msgstr ""
+msgstr "Vorrebbe che lo portassi a Julia."
#: quests.xml211(quest/text)
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick."
-msgstr ""
+msgstr "Mentre Gado lo Chef vorrebbe che tu avvelenassi Julia, tu ricordi che fu lei a prendersi cura di te mentri eri malato."
#: quests.xml212(quest/text)
msgid "At the end of the day she doesn't deserve to be punished."
-msgstr ""
+msgstr "Alla fin fine non si merita di essere punita."
#: quests.xml220(quest/text)
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti."
#: quests.xml224(quest/text) quests.xml232(quest/text)
-msgid "Reward: Bread, 60GP."
-msgstr ""
+msgid "Rewards: Bread, 60 GP."
+msgstr "Ricompensa: Pane, 60 GP."
#: quests.xml228(quest/text)
msgid ""
"You have successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!"
-msgstr ""
+msgstr "Hai avvelenato Julia con successo. Chef Gado e' stato finalmente vendicato!"
#: quests.xml236(quest/text)
msgid "You have refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is safe!"
-msgstr ""
+msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il piano malvagio di Gado. Julia e' salva!"
#: quests.xml240(quest/text)
-msgid "Reward: 100GP."
-msgstr ""
+msgid "Reward: 50 GP."
+msgstr "Ricompensa: 50 GP."