diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/fr.po | 1111 |
1 files changed, 787 insertions, 324 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index fe01999a..1e004536 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -1,18 +1,20 @@ # # Translators: +# <aligetmw@hotmail.fr>, 2012. # Bernard <nard@bh28.net>, 2012. +# <reidyaro@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-03 02:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 17:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-17 10:13+0000\n" "Last-Translator: Bernard <nard@bh28.net>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ea-skills.xml11(skills/set@name) msgid "Basic" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "de base" #: ea-skills.xml12(set/skill@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name) msgid "Emote" -msgstr "Emoticone" +msgstr "Emoticône" #: ea-skills.xml13(set/skill@name) msgid "Trade" @@ -37,597 +39,759 @@ msgstr "Guilde" #: ea-skills.xml16(set/skill@name) msgid "Craft" -msgstr "Fabriquer" +msgstr "Artisanat" #: ea-skills.xml17(set/skill@name) msgid "Dye" msgstr "Teindre" -#: ea-skills.xml19(skills/set@name) ea-skills.xml20(set/skill@name) +#: ea-skills.xml20(skills/set@name) ea-skills.xml22(set/skill@name) msgid "Magic" msgstr "Magie" #: ea-skills.xml21(set/skill@name) +msgid "Fire Ball" +msgstr "Boule de feu" + +#: ea-skills.xml23(set/skill@name) msgid "Life Magic" -msgstr "Magie de vie" +msgstr "Magie de Vie" -#: ea-skills.xml22(set/skill@name) +#: ea-skills.xml24(set/skill@name) msgid "War Magic" -msgstr "Magie de guerre" +msgstr "Magie de Guerre" -#: ea-skills.xml23(set/skill@name) +#: ea-skills.xml25(set/skill@name) msgid "Transmutation Magic" -msgstr "Magie de transmutation" +msgstr "Magie de Transmutation" -#: ea-skills.xml24(set/skill@name) +#: ea-skills.xml26(set/skill@name) msgid "Nature Magic" msgstr "Magie de la Nature" -#: ea-skills.xml25(set/skill@name) +#: ea-skills.xml27(set/skill@name) msgid "Necromancy Magic" -msgstr "Magie nécromancienne" +msgstr "Magie Nécromancienne" -#: ea-skills.xml27(skills/set@name) ea-skills.xml28(set/skill@name) +#: ea-skills.xml30(skills/set@name) ea-skills.xml31(set/skill@name) msgid "Warrior" msgstr "Guerrier" -#: ea-skills.xml30(skills/set@name) ea-skills.xml31(set/skill@name) +#: ea-skills.xml34(skills/set@name) ea-skills.xml35(set/skill@name) msgid "Archer" msgstr "Archer" -#: emotes.xml16(emotes/emote@name) emotes.xml17(emote/sprite@name) +#: emotes.xml11(emote/sprite@name) msgid "Disgust" msgstr "Dégoûté" -#: emotes.xml24(emotes/emote@name) emotes.xml25(emote/sprite@name) +#: emotes.xml12(emote/sprite@name) msgid "Surprise" msgstr "Surpris" -#: emotes.xml32(emotes/emote@name) emotes.xml33(emote/sprite@name) +#: emotes.xml13(emote/sprite@name) msgid "Happy" msgstr "Heureux" -#: emotes.xml40(emotes/emote@name) emotes.xml41(emote/sprite@name) +#: emotes.xml14(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name) msgid "Sad" msgstr "Triste" -#: emotes.xml48(emotes/emote@name) emotes.xml49(emote/sprite@name) +#: emotes.xml15(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name) msgid "Evil" msgstr "Diabolique" -#: emotes.xml56(emotes/emote@name) emotes.xml57(emote/sprite@name) +#: emotes.xml16(emote/sprite@name) msgid "Wink" -msgstr "Clin d'œil" +msgstr "Clin d'Œil" -#: emotes.xml64(emotes/emote@name) emotes.xml65(emote/sprite@name) +#: emotes.xml17(emote/sprite@name) msgid "Angel" msgstr "Angélique" -#: emotes.xml72(emotes/emote@name) emotes.xml73(emote/sprite@name) +#: emotes.xml18(emote/sprite@name) msgid "Blush" msgstr "Rougit" -#: emotes.xml80(emotes/emote@name) emotes.xml81(emote/sprite@name) +#: emotes.xml19(emote/sprite@name) msgid "Tongue" msgstr "Langue" -#: emotes.xml88(emotes/emote@name) emotes.xml89(emote/sprite@name) +#: emotes.xml20(emote/sprite@name) msgid "Grin" msgstr "Sourire" -#: emotes.xml96(emotes/emote@name) emotes.xml97(emote/sprite@name) +#: emotes.xml21(emote/sprite@name) msgid "Upset" msgstr "Fâché" -#: emotes.xml104(emotes/emote@name) emotes.xml105(emote/sprite@name) +#: emotes.xml22(emote/sprite@name) msgid "Perturbed" msgstr "Perturbé" -#: emotes.xml112(emotes/emote@name) emotes.xml113(emote/sprite@name) +#: emotes.xml23(emote/sprite@name) msgid "Speech" msgstr "Discours" -#: emotes.xml120(emotes/emote@name) emotes.xml121(emote/sprite@name) +#: emotes.xml24(emote/sprite@name) msgid "Blah" msgstr "Blah" -#: itemcolors.xml12(list/color@name) itemcolors.xml35(list/color@name) -#: itemcolors.xml58(list/color@name) +#: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name) msgid "white" msgstr "blanc" -#: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml36(list/color@name) +#: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name) msgid "black" msgstr "noir" -#: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name) +#: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name) msgid "silver" msgstr "argent" -#: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name) +#: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name) msgid "camel" msgstr "beige" -#: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name) +#: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name) msgid "brown" -msgstr "brun" +msgstr "marron" -#: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name) -#: itemcolors.xml62(list/color@name) +#: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name) msgid "orange" msgstr "orange" -#: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name) +#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name) msgid "darkred" msgstr "rouge foncé" -#: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name) -#: itemcolors.xml66(list/color@name) +#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name) msgid "red" msgstr "rouge" -#: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name) -#: itemcolors.xml67(list/color@name) +#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name) msgid "fushia" msgstr "fuschia" -#: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name) -#: itemcolors.xml68(list/color@name) +#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name) msgid "pink" msgstr "rose" -#: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name) -#: itemcolors.xml69(list/color@name) +#: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name) msgid "mauve" msgstr "mauve" -#: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name) -#: itemcolors.xml70(list/color@name) +#: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name) msgid "purple" msgstr "violet" -#: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name) -#: itemcolors.xml71(list/color@name) +#: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name) msgid "navy blue" msgstr "bleu marine" -#: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name) +#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name) msgid "bluegray" msgstr "bleu-gris" -#: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name) -#: itemcolors.xml72(list/color@name) +#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name) msgid "blue" msgstr "bleu" -#: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name) -#: itemcolors.xml73(list/color@name) +#: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name) msgid "teal" msgstr "turquoise" -#: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name) -#: itemcolors.xml74(list/color@name) +#: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name) msgid "green" msgstr "vert" -#: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name) -#: itemcolors.xml75(list/color@name) +#: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name) msgid "lime" -msgstr "vert-jaune" +msgstr "citron-vert" -#: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name) -#: itemcolors.xml76(list/color@name) +#: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml55(list/color@name) msgid "khaki" msgstr "kaki" -#: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name) +#: itemcolors.xml32(list/color@name) itemcolors.xml56(list/color@name) msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: itemcolors.xml59(list/color@name) -msgid "off black" -msgstr "noir profond" +#: itemcolors.xml61(list/color@name) itemcolors.xml85(list/color@name) +msgid "Off Black" +msgstr "Noire Profond" + +#: itemcolors.xml62(list/color@name) itemcolors.xml86(list/color@name) +msgid "Ash Brown" +msgstr "Marron Cendré" + +#: itemcolors.xml63(list/color@name) itemcolors.xml87(list/color@name) +msgid "Dark Brown" +msgstr "Marron Foncé" + +#: itemcolors.xml64(list/color@name) itemcolors.xml88(list/color@name) +msgid "Dark Copper" +msgstr "Cuivre Foncé" -#: itemcolors.xml60(list/color@name) -msgid "ash brown" -msgstr "brun-cendré" +#: itemcolors.xml65(list/color@name) itemcolors.xml89(list/color@name) +msgid "Auburn Brown" +msgstr "Marron Cramé" -#: itemcolors.xml61(list/color@name) -msgid "copper" -msgstr "cuivre" +#: itemcolors.xml66(list/color@name) itemcolors.xml90(list/color@name) +msgid "Honey Brown" +msgstr "Marron Miel" -#: itemcolors.xml63(list/color@name) -msgid "brunette" -msgstr "brune" +#: itemcolors.xml67(list/color@name) itemcolors.xml91(list/color@name) +msgid "Copper Blonde" +msgstr "Blond Cuivré" -#: itemcolors.xml64(list/color@name) -msgid "blonde" -msgstr "blonde" +#: itemcolors.xml68(list/color@name) itemcolors.xml92(list/color@name) +msgid "Golden Blonde" +msgstr "Blond Doré" -#: itemcolors.xml65(list/color@name) -msgid "copper red" -msgstr "roux" +#: itemcolors.xml69(list/color@name) itemcolors.xml93(list/color@name) +msgid "Pure Platinum" +msgstr "Pure Platine" -#: items.xml37(items/item@name) -msgid "Flat ponytail" -msgstr "queue de cheval" +#: itemcolors.xml70(list/color@name) itemcolors.xml94(list/color@name) +msgid "Cherry Blossom" +msgstr "Fleur de Cerise" -#: items.xml40(items/item@name) -msgid "Bowl cut" -msgstr "Coupe bol" +#: itemcolors.xml71(list/color@name) itemcolors.xml95(list/color@name) +msgid "Pinky Pink" +msgstr "Rose Rosé" -#: items.xml43(items/item@name) -msgid "Combed back" -msgstr "peigné en arrière" +#: itemcolors.xml72(list/color@name) itemcolors.xml96(list/color@name) +msgid "Fire Red" +msgstr "Rouge Feu" -#: items.xml46(items/item@name) +#: itemcolors.xml73(list/color@name) itemcolors.xml97(list/color@name) +msgid "Light Violet" +msgstr "Violet Clair" + +#: itemcolors.xml74(list/color@name) itemcolors.xml98(list/color@name) +msgid "Purple Plum" +msgstr "Violet Prune" + +#: itemcolors.xml75(list/color@name) itemcolors.xml99(list/color@name) +msgid "Navy Blue" +msgstr "Bleu Navy" + +#: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name) +msgid "Lagon Blue" +msgstr "Bleu Lagon" + +#: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name) +msgid "Greeny Teal" +msgstr "Bleu-Vert Sarcelle" + +#: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name) +msgid "Spring Green" +msgstr "Vert Printemps" + +#: itemcolors.xml79(list/color@name) itemcolors.xml103(list/color@name) +msgid "Forest Green" +msgstr "Vert Forêt" + +#: itemcolors.xml80(list/color@name) itemcolors.xml104(list/color@name) +msgid "Silver Grey" +msgstr "Gris Argenté" + +#: items.xml39(items/item@name) +msgid "Bald" +msgstr "Chauve" + +#: items.xml42(items/item@name) +msgid "Bowl Cut" +msgstr "Coupe au Bol" + +#: items.xml45(items/item@name) +msgid "Combed Back" +msgstr "Peignés en Arrière" + +#: items.xml48(items/item@name) msgid "Emo" -msgstr "Emo" +msgstr "Gothique" -#: items.xml49(items/item@name) +#: items.xml51(items/item@name) msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" -#: items.xml52(items/item@name) +#: items.xml54(items/item@name) msgid "Pompadour" msgstr "Pompadour" -#: items.xml55(items/item@name) -msgid "Center parting" -msgstr "Raie au milieu" +#: items.xml57(items/item@name) +msgid "Center Parting" +msgstr "Raie au Milieu" -#: items.xml58(items/item@name) -msgid "Long and slick" -msgstr "Long et raide" +#: items.xml60(items/item@name) +msgid "Long and Slick" +msgstr "Long et Lisse" -#: items.xml61(items/item@name) -msgid "Short and curly" -msgstr "Court et bouclé" +#: items.xml63(items/item@name) +msgid "Short and Curly" +msgstr "Court et Bouclé" -#: items.xml64(items/item@name) +#: items.xml66(items/item@name) msgid "Pigtails" msgstr "Couettes" -#: items.xml67(items/item@name) -msgid "Long and curly" -msgstr "Long et bouclé" +#: items.xml69(items/item@name) +msgid "Long and Curly" +msgstr "Long et Bouclé" -#: items.xml70(items/item@name) +#: items.xml72(items/item@name) msgid "Parted" -msgstr "" +msgstr "Séparés" -#: items.xml73(items/item@name) -msgid "Perky ponytail" -msgstr "Queue de cheval guillerette" +#: items.xml75(items/item@name) +msgid "Perky Ponytail" +msgstr "Queue de Cheval Guillerette" -#: items.xml76(items/item@name) +#: items.xml78(items/item@name) msgid "Wave" msgstr "Vague" -#: items.xml79(items/item@name) +#: items.xml81(items/item@name) msgid "Mane" msgstr "Crinière" -#: items.xml82(items/item@name) +#: items.xml84(items/item@name) msgid "Bun" msgstr "Chignon" -#: items.xml85(items/item@name) +#: items.xml87(items/item@name) msgid "Wavy" msgstr "Ondulé" -#: items.xml88(items/item@name) -msgid "Punk" -msgstr "Punk" +#: items.xml90(items/item@name) +msgid "Bunches" +msgstr "Grappes" -#: items.xml91(items/item@name) -msgid "Long ponytail" -msgstr "Queue de cheval longue" +#: items.xml93(items/item@name) +msgid "Long Ponytail" +msgstr "Longue Queue de Cheval" -#: items.xml94(items/item@name) -msgid "Wild" -msgstr "Sauvage" +#: items.xml96(items/item@name) +msgid "Infinitely Long" +msgstr "Infiniment Long" -#: items.xml97(items/item@name) +#: items.xml99(items/item@name) msgid "Choppy" msgstr "Variable" -#: items.xml100(items/item@name) -msgid "Infinitely long" -msgstr "Infiniment long" +#: items.xml102(items/item@name) +msgid "Wild" +msgstr "Sauvage" -#: items.xml103(items/item@name) -msgid "Wedding" -msgstr "Mariage" +#: items.xml105(items/item@name) +msgid "Punk" +msgstr "Punk" -#: items.xml106(items/item@name) +#: items.xml108(items/item@name) msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" +msgstr "Impérial" -#: items.xml109(items/item@name) -msgid "Tousled layers" -msgstr "Ébouriffé" +#: items.xml111(items/item@name) +msgid "Side Strand" +msgstr "Mèche de Côté" #: items.xml114(items/item@name) +msgid "Messy" +msgstr "Désordonné" + +#: items.xml117(items/item@name) +msgid "Flat Ponytail" +msgstr "Queue de Cheval Plate" + +#: items.xml122(items/item@name) msgid "Human" msgstr "Humain" -#: items.xml118(items/item@name) +#: items.xml126(items/item@name) msgid "Ukar" msgstr "Ukar" -#: items.xml122(items/item@name) +#: items.xml130(items/item@name) msgid "Demon" msgstr "Démon" -#: items.xml126(items/item@name) +#: items.xml134(items/item@name) msgid "Elven" msgstr "Elfe" -#: items.xml130(items/item@name) +#: items.xml138(items/item@name) msgid "Orc" msgstr "Orc" -#: items.xml134(items/item@name) +#: items.xml142(items/item@name) msgid "Raijin" msgstr "Raijin" -#: items.xml138(items/item@name) +#: items.xml146(items/item@name) msgid "Tritan" msgstr "Tritan" -#: items.xml206(items/item@name) +#: items.xml167(items/item@name) msgid "Acorn" msgstr "Gland" -#: items.xml206(items/item@description) -msgid "Squichy's food, should be good in a cake." -msgstr "la nourriture préférée des squichys" +#: items.xml167(items/item@description) +msgid "Squichy's food which should be good in a cake." +msgstr "De la nourriture de squichy qui devrait être bonne dans un gâteau." -#: items.xml206(items/item@effect) items.xml241(items/item@effect) +#: items.xml167(items/item@effect) items.xml211(items/item@effect) msgid "+15 HP" msgstr "+15 PV" -#: items.xml213(items/item@name) +#: items.xml176(items/item@name) msgid "Bread" msgstr "Pain" -#: items.xml213(items/item@description) +#: items.xml176(items/item@description) msgid "Home-made bread." msgstr "Du pain fait maison." -#: items.xml213(items/item@effect) +#: items.xml176(items/item@effect) items.xml238(items/item@effect) msgid "+30 HP" msgstr "+30 PV" -#: items.xml220(items/item@name) -msgid "Carrot" -msgstr "Carotte" +#: items.xml184(items/item@name) +msgid "Fungus" +msgstr "Champignon" -#: items.xml220(items/item@description) -msgid "Good in cakes." -msgstr "très bon dans les gateaux" +#: items.xml184(items/item@description) +msgid "A non-toxical mushroom growing in moist place." +msgstr "Un champignon non toxique poussant dans les endroits humides." -#: items.xml220(items/item@effect) +#: items.xml184(items/item@effect) msgid "+25 HP" msgstr "+25 PV" -#: items.xml227(items/item@name) +#: items.xml193(items/item@name) msgid "Cheese" msgstr "Fromage" -#: items.xml227(items/item@description) -msgid "A ratto's left-overs." -msgstr "Les restes d'un ratto" +#: items.xml193(items/item@description) +msgid "A ratto's meal left-overs." +msgstr "Les restes d'un repas de ratto." -#: items.xml227(items/item@effect) +#: items.xml193(items/item@effect) items.xml264(items/item@effect) msgid "+40 HP" msgstr "+40 PV" -#: items.xml234(items/item@name) -msgid "Pious legs" -msgstr "Cuisses de piou" +#: items.xml202(items/item@name) +msgid "Piou Legs" +msgstr "Pattes de Piou" -#: items.xml234(items/item@description) -msgid "Tasty Pious's legs, well spiced!" -msgstr "De délicieuses cuisses de piou rôties et bien épicées!" +#: items.xml202(items/item@description) +msgid "Tasty and well spiced piou legs." +msgstr "De bien épicées mais délicieuses pattes de piou." -#: items.xml234(items/item@effect) +#: items.xml202(items/item@effect) msgid "+10 HP" msgstr "+10 PV" -#: items.xml241(items/item@name) +#: items.xml211(items/item@name) msgid "Lettuce" msgstr "Laitue" -#: items.xml241(items/item@description) -msgid "Perfect for when you want to lose some weight." -msgstr "Parfaite pour perdre du poids!" +#: items.xml211(items/item@description) +msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose some weight." +msgstr "La nourriture parfaite si vous avez faim mais que vous voulez perdre du poids." -#: items.xml248(items/item@name) +#: items.xml220(items/item@name) msgid "Piberries" msgstr "Baies Pi" -#: items.xml248(items/item@description) -msgid "The famous staining-fruit." -msgstr "Le fameux fruit qui tache" +#: items.xml220(items/item@description) +msgid "The famous staining fruit." +msgstr "Le fameux fruit qui tâche." -#: items.xml248(items/item@effect) +#: items.xml220(items/item@effect) msgid "+20 HP" msgstr "+20 PV" -#: items.xml255(items/item@name) -msgid "Sea drop" -msgstr "Goutte d'eau de mer" +#: items.xml229(items/item@name) +msgid "Sea Drops" +msgstr "Gouttes d'eau de mer" -#: items.xml255(items/item@description) -msgid "Some waters drops from the sea, may you shouldn't drink it..." -msgstr "Quelques gouttes d'eau de mer, peut-être ne devriez vous pas en boire..." +#: items.xml229(items/item@description) +msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." +msgstr "Des gouttes d'eau de mer. Peut-être ne devriez-vous pas les boire." -#: items.xml255(items/item@effect) +#: items.xml229(items/item@effect) msgid "+15 HP, Headache" msgstr "+15 PV, Mal de tête" -#: items.xml264(items/item@name) -msgid "Three-leaf clover" -msgstr "Trèfle à trois feuilles" +#: items.xml238(items/item@name) +msgid "Aquada" +msgstr "Aquada" -#: items.xml264(items/item@description) -msgid "A simple clover." -msgstr "Un trèfle ordinaire" +#: items.xml238(items/item@description) +msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." +msgstr "Un étrange fruit de mer. La partie bleue semble comestible." + +#: items.xml247(items/item@name) +msgid "Pink Blobime" +msgstr "Blobime Rose" -#: items.xml270(items/item@name) -msgid "Pious feathers" -msgstr "Plumes de pious" +#: items.xml247(items/item@description) +msgid "Some pink residue dropped by a little blub." +msgstr "Un résidu rose déposé par un petit blub." -#: items.xml270(items/item@description) -msgid "Some yellow feathers.. A pious might have dropped them." -msgstr "quelques plumes jaunes... Un piou doit les avoir perdues" +#: items.xml247(items/item@effect) +msgid "+1 HP, Headache" +msgstr "+1 PV, Mal de tête" -#: items.xml276(items/item@name) -msgid "Tortugas shell fragment" -msgstr "Morceaux de carapace de tortue" +#: items.xml264(items/item@name) +msgid "Half Croconut" +msgstr "Demi Noix de Croco" -#: items.xml276(items/item@description) -msgid "Yeah, it's really a fragment of a tortugas's shell." -msgstr "Ouais, vraiment des bouts de de carapace de tortue!" +#: items.xml264(items/item@description) +msgid "The inside seems delicious." +msgstr "L'intérieur semble délicieux." -#: items.xml282(items/item@name) -msgid "Half eggshell" -msgstr "Demi coquille d'œuf" +#: items.xml272(items/item@name) +msgid "Croconut" +msgstr "Noix de Croco" -#: items.xml282(items/item@description) -msgid "Maybe it was broken to prepare a fried egg." -msgstr "Possible qu'on l'aît cassée pour se faire frire un œuf." +#: items.xml272(items/item@description) +msgid "Fallen from a palm tree, this fruit could be opened." +msgstr "Tombé d'un cocotier, ce fruit peut être ouvert." -#: items.xml288(items/item@name) -msgid "Ratto tail" -msgstr "Queue de ratto" +#: items.xml279(items/item@name) +msgid "Old Book" +msgstr "Vieux Livre" -#: items.xml288(items/item@description) -msgid "A long tail from a Ratto." -msgstr "La longue queue d'un ratto." +#: items.xml279(items/item@description) +msgid "" +"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " +"the pages." +msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mais pendant que tu le feuillette." -#: items.xml294(items/item@name) -msgid "Ratto tooth" -msgstr "Dents de ratto" +#: items.xml289(items/item@name) +msgid "Small Tentacles" +msgstr "Petites Tentacules" -#: items.xml294(items/item@description) -msgid "Some Ratto's tooth." -msgstr "Quelques dents de ratto." +#: items.xml289(items/item@description) +msgid "Three tentacles taken from a little blub." +msgstr "Trois tentacules relevées d'un petit blub." -#: items.xml300(items/item@name) -msgid "Root" -msgstr "Racine" +#: items.xml296(items/item@name) +msgid "Piou Feathers" +msgstr "Plumes de Piou" -#: items.xml300(items/item@description) -msgid "Could be useful for cooking." -msgstr "Peut être utile en cuisine." +#: items.xml296(items/item@description) +msgid "Three small yellow feathers. A piou might have dropped them." +msgstr "Trois petites plumes jaunes. Un Piou les aurait peut-être fait tomber." -#: items.xml306(items/item@name) -msgid "Squichy claws" -msgstr "Griffes de squishy" +#: items.xml304(items/item@name) +msgid "Tortuga Shell Fragment" +msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" -#: items.xml306(items/item@description) -msgid "Claws from a wild Squichy." -msgstr "Les griffes d'un squishy sauvage" +#: items.xml304(items/item@description) +msgid "A fragment of a tortuga shell." +msgstr "Un fragment de la carapace d'une Tortuga." #: items.xml312(items/item@name) -msgid "Tortugas shell" -msgstr "Carapace de tortue" +msgid "Half Eggshell" +msgstr "Demi-coquille d'œuf" #: items.xml312(items/item@description) -msgid "This shell comes from a Tortugas." -msgstr "Cette carapace était celle d'une tortue" +msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." +msgstr "Il a peut-être été cassé afin de faire un œuf sur le plat." + +#: items.xml319(items/item@name) +msgid "Ratto Tail" +msgstr "Queue de Ratto" + +#: items.xml319(items/item@description) +msgid "A very long tail from a ratto." +msgstr "Une très longue queue de ratto." + +#: items.xml327(items/item@name) +msgid "Ratto Teeth" +msgstr "Dents de Ratto" + +#: items.xml327(items/item@description) +msgid "Some teeth of a ratto." +msgstr "Quelques dents d'un ratto." + +#: items.xml335(items/item@name) +msgid "Croc Claw" +msgstr "Pince de Croc" + +#: items.xml335(items/item@description) +msgid "Could be tasty if well cooked." +msgstr "Peut-être délicieuse si correctement cuisinée." + +#: items.xml343(items/item@name) +msgid "Squichy Claws" +msgstr "Griffes de Squishy" + +#: items.xml343(items/item@description) +msgid "Claws from a wild squichy." +msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage." + +#: items.xml351(items/item@name) +msgid "Tortuga Shell" +msgstr "Carapace de Tortuga" + +#: items.xml351(items/item@description) +msgid "This shell comes from a tortuga." +msgstr "Cette carapace vient d'une tortuga." + +#: items.xml358(items/item@name) +msgid "Tortuga Tongue" +msgstr "Langue de Tortuga" + +#: items.xml358(items/item@description) +msgid "The tongue of a tortuga." +msgstr "La langue d'une tortuga." + +#: items.xml365(items/item@name) +msgid "Pearl" +msgstr "Perle" + +#: items.xml365(items/item@description) +msgid "A perfectly round and shiny pearl." +msgstr "Une perle parfaitement ronde et brillante." + +#: items.xml372(items/item@name) +msgid "Coral" +msgstr "Corail" + +#: items.xml372(items/item@description) +msgid "The kind of coral you can see in Oceania." +msgstr "La sorte de corail que tu peux voir dans Oceania." -#: items.xml318(items/item@name) -msgid "Tortugas tongue" -msgstr "Langue de tortue" +#: items.xml379(items/item@name) +msgid "Blue Coral" +msgstr "Corail Bleu" -#: items.xml318(items/item@description) -msgid "A tongue from a Tortugas." -msgstr "La langue d'une tortue" +#: items.xml379(items/item@description) +msgid "A coral dyed in blue by a blub." +msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." -#: items.xml338(items/item@name) -msgid "Used shirt" -msgstr "Chemise utilisée" +#: items.xml387(items/item@name) +msgid "Fish Box" +msgstr "Caisse de poisson" -#: items.xml338(items/item@description) -msgid "A used shirt given to you by a sailor." -msgstr "La chemise usée que vous a donnée un marin" +#: items.xml387(items/item@description) +msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." +msgstr "Une caisse de posson que Cowan vous a donnée" -#: items.xml338(items/item@effect) -msgid "+2 Defense" -msgstr "+2 Défense" +#: items.xml395(items/item@name) +msgid "Aquada Box" +msgstr "Caisse d'aquada" -#: items.xml350(items/item@name) -msgid "%Color% sailor tank top" -msgstr "Débardeur de marin %Color%" +#: items.xml395(items/item@description) +msgid "A wooden box full of aquadas." +msgstr "Une caisse de bois, remplie d'aquadas" -#: items.xml350(items/item@description) +#: items.xml403(items/item@name) +msgid "Croconut Box" +msgstr "Caisse de Croconuts" + +#: items.xml403(items/item@description) +msgid "A wooden box full of croconuts." +msgstr "Une caisse de bois, remplie de croconuts" + +#: items.xml411(items/item@name) +msgid "Plushroom Box" +msgstr "Caisse de Plushrooms" + +#: items.xml411(items/item@description) +msgid "A wooden box full of plushrooms." +msgstr "Une caisse de bois, remplie de plushrooms" + +#: items.xml433(items/item@name) +msgid "Worn Shirt" +msgstr "Chemise Usée" + +#: items.xml433(items/item@description) +msgid "An old shirt given to you by a sailor." +msgstr "Une vielle chemise qui vous fut donnée par un marin." + +#: items.xml433(items/item@effect) items.xml500(items/item@effect) +msgid "Defense +2" +msgstr "Défense +2" + +#: items.xml446(items/item@name) +msgid "%Color% Sailor Tank Top" +msgstr "Débardeur de Marin %Color%" + +#: items.xml446(items/item@description) msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." -msgstr "Un débardeur %color% utilisé par les gens de mer." +msgstr "Un débardeur %color% utilisé par les marins et gens de la mer." -#: items.xml350(items/item@effect) -msgid "+3% Defense" -msgstr "+3% Défense" +#: items.xml446(items/item@effect) +msgid "Defense +3" +msgstr "Défense +3" -#: items.xml360(items/item@name) -msgid "Sailor shirt" -msgstr "Chemise de marin" +#: items.xml458(items/item@name) +msgid "Sailor Shirt" +msgstr "Chemise de Marin" -#: items.xml360(items/item@description) +#: items.xml458(items/item@description) msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" -msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot!" +msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !" + +#: items.xml458(items/item@effect) +msgid "Defense +4" +msgstr "Défense +4" -#: items.xml360(items/item@effect) -msgid "+4% Defense" -msgstr "+4% Défense" +#: items.xml472(items/item@name) +msgid "Lousy Moccasin" +msgstr "Mocassin Sales" -#: items.xml374(items/item@name) -msgid "%Color% boots" -msgstr "Bottes %Color%" +#: items.xml472(items/item@description) +msgid "Orc-made moccasin. Not sure from which skin these boots were made." +msgstr "Des mocassins fait par des Orcs. Pas sûr à partir de quelle peau ces bottes ont étés fabriqués." -#: items.xml374(items/item@description) -msgid "%Color% boots made for beginners." -msgstr "Bottes %Color% de débutants." +#: items.xml472(items/item@effect) items.xml486(items/item@effect) +#: items.xml542(items/item@effect) +msgid "Defense +1" +msgstr "Défense +1" -#: items.xml374(items/item@effect) items.xml439(items/item@effect) -msgid "+1% Defense" -msgstr "+1% Défense" +#: items.xml486(items/item@name) +msgid "Armbands" +msgstr "Brassards" -#: items.xml399(items/item@name) -msgid "Used shorts" -msgstr "Short utilisé" +#: items.xml486(items/item@description) +msgid "Small armbands made of wood and iron." +msgstr "De petits brassards, faits de bois et de fer." -#: items.xml399(items/item@description) -msgid "A used pair of shorts given to you by a sailor, erk..." -msgstr "Un short qui vous a été donné par le marin qui l'utilisait, beurk..." +#: items.xml500(items/item@name) +msgid "Worn Shorts" +msgstr "Shorts usés" -#: items.xml399(items/item@effect) -msgid "+2% Defense" -msgstr "+2% Défense" +#: items.xml500(items/item@description) +msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor, they smell bad." +msgstr "Une vielle paire de shorts que vous avez reçus d'un marin, ils sentent mauvais." -#: items.xml439(items/item@name) +#: items.xml542(items/item@name) msgid "Bandana" msgstr "Bandana" -#: items.xml439(items/item@description) -msgid "A striped bandana." -msgstr "Un bandana à rayures." +#: items.xml542(items/item@description) +msgid "A striped bandana worn by some sailors." +msgstr "Un bandana rayé porté par des marins." -#: items.xml474(items/item@name) +#: items.xml580(items/item@name) msgid "Knife" msgstr "Couteau" -#: items.xml474(items/item@description) -msgid "A simple knife." -msgstr "Un couteau simple." +#: items.xml580(items/item@description) +msgid "A simple, but sharp knife." +msgstr "Un couteau simple mais aiguisé." -#: items.xml474(items/item@effect) +#: items.xml580(items/item@effect) msgid "Damage +10" msgstr "Dommage +10" @@ -649,95 +813,95 @@ msgstr "Yeux amoureux" #: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name) msgid "Gold eye" -msgstr "" +msgstr "Œuil d'or" #: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name) msgid "Sleepy" -msgstr "" +msgstr "Endormis" #: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name) msgid "u.u" -msgstr "" +msgstr "u.u" #: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name) msgid "-.-'" -msgstr "" +msgstr "-.-'" #: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name) msgid "Suprised" -msgstr "" +msgstr "Surpris" #: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name) msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "Mort" #: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name) msgid "Look away" -msgstr "" +msgstr "Regarde ailleurs" #: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name) msgid "Palmhead" -msgstr "" +msgstr "La tête dans la main" #: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name) msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Enervé" #: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name) msgid "Purple Sad" -msgstr "" +msgstr "Triste" #: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name) msgid "Insult Buble" -msgstr "" +msgstr "Bulle d'insulte" #: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name) msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Cœur" #: tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name) msgid "Pumpkin" -msgstr "" +msgstr "Citrouille" #: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name) msgid "Epic" -msgstr "" +msgstr "Epique" #: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name) msgid "Bad geek" -msgstr "" +msgstr " Geek méchant" #: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name) msgid "Mimi" -msgstr "" +msgstr "Mimi" #: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name) msgid "Alien" -msgstr "" +msgstr "Alien" #: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name) msgid "Troll" -msgstr "" +msgstr "Troll" #: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name) msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Metal" #: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name) msgid "Crying" -msgstr "" +msgstr "Pleurant" #: monsters.xml31(monsters/monster@name) -msgid "Pious" -msgstr "Pious" +msgid "Piou" +msgstr "Piou" #: monsters.xml40(monsters/monster@name) msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #: monsters.xml50(monsters/monster@name) -msgid "Tortugas" -msgstr "Tortues" +msgid "Tortuga" +msgstr "Tortuga" #: monsters.xml59(monsters/monster@name) msgid "Ratto" @@ -750,3 +914,302 @@ msgstr "Croc" #: monsters.xml78(monsters/monster@name) msgid "Little Blub" msgstr "Petit Blob" + +#: monsters.xml92(monsters/monster@name) +msgid "Croco Tree" +msgstr "Crocotier" + +#: quests.xml7(quest/name) +msgid "Abide by the Rules" +msgstr "Observer le règlement" + +#: quests.xml8(quest/text) +msgid "" +"Before resuming your adventure and exploration, you will need to register on" +" the boarding list of the ship, and to sign its rules." +msgstr "Avant de poursuivre votre avanture et votre exploration vous devez vous inscrire sur le registre du bord du bateau et le signer" + +#: quests.xml10(quest/text) +msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)" +msgstr "Coordonnées: La Johanne, Pont N°1 (27,24)" + +#: quests.xml13(quest/name) +msgid "Abide by the rules" +msgstr "Observer le règlement" + +#: quests.xml14(quest/text) +msgid "Rules:" +msgstr "Règlement:" + +#: quests.xml15(quest/text) +msgid "" +"1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs" +" or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered " +"as botting except standing still." +msgstr "1. Pas d' automate (bots): Ce ci signifie que vous n'êtes pas autorisés à utiliser une forme quelconque d'auromation, logicielle ou matérielle. Toute activité non controlée au clavier sera entre autres considérée comme automatique (sauf l'immobilité)" + +#: quests.xml16(quest/text) +msgid "2. Do not spam. This also concerns trade spam." +msgstr "Pas de spam. Par spam nous entendons toute répétition multiple d'un même message." + +#: quests.xml17(quest/text) +msgid "" +"3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active " +"character logged in at a time. You are not allowed to use more than one " +"active client at a time to attack in groups." +msgstr "3. Pas de Miltiboxing: Vous ne pouvez pas avoir plus d'un personnage en ligne. Vous n'êtes pas autorisés a avoit plus d'un client actif pour attaquer en groupe." + +#: quests.xml18(quest/text) +msgid "" +"4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in " +"the chat, except for roleplay purposes." +msgstr "4. Pas d'expressions vulgaires, insultantes, pas de mendicité ni dans les noms de personnages, ni dans les discussions, sauf éventuellement dans le cadre du jeu de rôle." + +#: quests.xml19(quest/text) +msgid "" +"5. Do not speak any other language other than English in public areas. You " +"are free to speak any language you want in private chats or when alone with " +"friends." +msgstr "5. La seule langue autorisée dans les endroits publics est l'anglais. Vous pouvez cependant utiliser votre langue en conversation privée ou lorsque vous etes seuls avec des amis." + +#: quests.xml20(quest/text) +msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article." +msgstr "6. Respectez la convention RFC1855 (Netiquette)." + +#: quests.xml25(quest/name) +msgid "Speaking to Magic Arpan" +msgstr "parle à magic Arpan" + +#: quests.xml26(quest/text) +msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." +msgstr "Magic Arpan vous attend. Allez lui parler." + +#: quests.xml27(quest/text) +msgid "" +"To speak to an NPC, click on him with your mouse or select him with then N " +"key and then start to chat with him with the T key." +msgstr "Pour parler à un PNJ, Cliquez-le avec la souris ou sélectionnez le avec la touche N (NPC) puis commencez la discussion avec la touche T (talk)." + +#: quests.xml29(quest/text) +msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)" +msgstr "Coordonnées: La Johanne, Pont N°2. (39,33)" + +#: quests.xml32(quest/name) +msgid "Opening the Chest" +msgstr "Ouverture du coffre" + +#: quests.xml33(quest/text) +msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." +msgstr "Vous devez ouvrir le coffre et prendre les vêtements qui s'y trouvent" + +#: quests.xml34(quest/text) +msgid "" +"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" +" the N key and then interact with it using the T key." +msgstr "Pour ce faire, cliquez le avec la souris ou sélectionnez le avec la touche N et ouvrezle avec la touche T (talk)." + +#: quests.xml36(quest/text) +msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)" +msgstr "Coordonnées: La Johanne, Pont N°2. (41,37)" + +#: quests.xml39(quest/name) +msgid "Equip an Item" +msgstr "Equiper un objet" + +#: quests.xml40(quest/text) +msgid "" +"Open your inventory by using the F3 key or use your mouse to select it in " +"the menu of your client." +msgstr "Ouvrez votre inventaire a l'aide de la touche F3 ou utilisez la souris pour le sélectionner dans le menu du client." + +#: quests.xml41(quest/text) +msgid "" +"Once your inventory is open, you may equip the item by selecting it and " +"clicking 'Equip'. Alternately, you can take off an equipment by clicking on " +"'Unequip'." +msgstr "Quand votre inventaire est ouvert, vous pouvez équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant le bouton \"Equiper\". Procédez de même pour le déséquiper." + +#: quests.xml42(quest/text) +msgid "" +"Some items have different effects. Some can heal you, some can be used as " +"weapons or armors, and others can simply be sold for gold." +msgstr "Différents objets ont des effets différents: Certains vous soigneront, d'autres sont utilisés comme armes ou armures, d'autres enfin sont destinés a être vendus pour vous procurer des revenus." + +#: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name) +msgid "Piberries Lover" +msgstr "Amateur de baies Pi" + +#: quests.xml48(quest/text) +msgid "" +"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " +"ship, in the storage room." +msgstr "Un mistérieux passager clandestin a besoin de votre aide. Il se cache dans la cale du bateau, au niveau le plus bas." + +#: quests.xml49(quest/text) +msgid "" +"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " +"so be ready!" +msgstr "La tâche a l'air urgente! Mais il a peur que vous soyez un marin, restez sur vos gardes!" + +#: quests.xml51(quest/text) quests.xml59(quest/text) +msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)" +msgstr "Coordonnées: La Johanne, Pont N°2. (33,31)" + +#: quests.xml55(quest/text) +msgid "" +"Alige, the mysterious traveller, requests your help to find some food for " +"him." +msgstr "Alige, le mystérieux voyageur, vous demande de l'aider à trouver de quoi manger." + +#: quests.xml56(quest/text) +msgid "" +"He in fact hides in a hole of the hallway, which leads to the ship's storage" +" where he can reach for some barrels full of piberries." +msgstr "Il se cache en fait dans un trou de l'entre-ponts qui lui permet l'accès à la cale ou il peut atteindre quelque barriques pleines de baies Pi." + +#: quests.xml57(quest/text) +msgid "" +"It seems he is now sick of eating these berries all the time. That is why he" +" would like you to find him other kinds of food and bring them to him." +msgstr "Il semble être dégouté ceces baies pur en avoir trop mangé. C\"est pourquoi il aimerait bien que vous lui rameniez autre chose à manger." + +#: quests.xml60(quest/text) quests.xml108(quest/text) +#: quests.xml117(quest/text) quests.xml127(quest/text) +#: quests.xml136(quest/text) +msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩" +msgstr "Difficulté: ✩✩✩✩✩✩" + +#: quests.xml61(quest/text) +msgid "Reward: A handful of Piberries." +msgstr "Récompense: Une poignée de baies Pi" + +#: quests.xml66(quest/name) quests.xml72(quest/name) +msgid "Ratto Extermination" +msgstr "Extermination des Rattos" + +#: quests.xml67(quest/text) +msgid "" +"Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some Rattos. " +"Speak to him when you will have time to help him." +msgstr "Peter a besoin de votre aide pour nettoyer la cale des rattos qui s'y trouvent. Parlez lui dès que vous en aurez le temps." + +#: quests.xml69(quest/text) quests.xml75(quest/text) quests.xml84(quest/text) +#: quests.xml92(quest/text) +msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)" +msgstr "Coordonnées: La Johanne, Pont N°2. (60,35)" + +#: quests.xml73(quest/text) +msgid "" +"Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you " +"some gold for it." +msgstr "Le nettoyage de la cale est une tâche difficile, mais Peter vous offre un peu d'argent pour ça." + +#: quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text) +msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩" +msgstr "Difficulté: ✭✩✩✩✩✩" + +#: quests.xml77(quest/text) +msgid "Rewards: 500GP, 100EXP." +msgstr "Récompenses: 500GP, 100EXP." + +#: quests.xml80(quest/name) quests.xml89(quest/name) +msgid "Free Cave Washer" +msgstr "" + +#: quests.xml81(quest/text) +msgid "Peter asked you to empty freely the bottom of the ship." +msgstr "Peter vous offre de vider la cale." + +#: quests.xml82(quest/text) +msgid "" +"It seems that you should again ask him this task, he may have something else" +" to offer you..." +msgstr "" + +#: quests.xml86(quest/text) +msgid "Reward: Nothing." +msgstr "Récompense: rien" + +#: quests.xml90(quest/text) +msgid "Ask him about a reward for this task." +msgstr "Demandez lui quelle récompense il donne pour cette tâche." + +#: quests.xml97(quest/name) +msgid "Nard" +msgstr "Nard" + +#: quests.xml103(quest/name) quests.xml112(quest/name) +msgid "Treasure's Glints" +msgstr "Les reflets du trésor" + +#: quests.xml104(quest/text) +msgid "" +"A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it" +" could possibly be." +msgstr "Un rayon lumineux bizarre gène Darlin. Il vous demande d'aller voir ce que c'est." + +#: quests.xml105(quest/text) +msgid "" +"The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to" +" go there." +msgstr "La lumière provient du sommet d'une falaise, a l'ouest de l'île. Un chemin semble y conduire." + +#: quests.xml107(quest/text) +msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)" +msgstr "Coordonnées: Ile déserte. (83,70)" + +#: quests.xml109(quest/text) quests.xml128(quest/text) +msgid "Reward: Unknown." +msgstr "Récompense: inconnue" + +#: quests.xml113(quest/text) +msgid "" +"The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure " +"chest." +msgstr "Le marin avait raison. La lumière était due au reflet du soleil sur un coffre au trésor." + +#: quests.xml114(quest/text) +msgid "" +"Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light." +msgstr "Darlin semble vous attendre. Vous devriez lui parler de la lumière." + +#: quests.xml116(quest/text) +msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)" +msgstr "Coordonnées: Ile déserte. (90,89)" + +#: quests.xml118(quest/text) +msgid "Rewards: 400GP, Old Book." +msgstr "Récompenses: 400GP, Vieux Livre." + +#: quests.xml123(quest/name) quests.xml131(quest/name) +msgid "Fish and Scams" +msgstr "" + +#: quests.xml124(quest/text) +msgid "" +"A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food. He did " +"not mention any reward, but he would like you to deliver this box to Gugli " +"as soon as you can." +msgstr "Un Marin qui n'était pas sur le registre de Gugli vous donne sa caisse pleine de nourriture. Il ne vous promet rien, mais vous demande de remettre cette caisse à Gugli dès que possible." + +#: quests.xml126(quest/text) +msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)" +msgstr "Coordonnées: Ile déserte. (85,108)" + +#: quests.xml132(quest/text) +msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!" +msgstr "Couwan est un affreux coquin. Pas de récompense pour lui." + +#: quests.xml133(quest/text) +msgid "" +"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " +"task. He also warned you not to trust anyone." +msgstr "Pourtant, Gugli vous donne quelque pièces et s'excuse de ce travail supplémentaire. Il vous prévient aussi de ne pas faire confiance à n'importe qui." + +#: quests.xml135(quest/text) +msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)" +msgstr "Coordonnées: Ile déserte. (89,36)" + +#: quests.xml137(quest/text) +msgid "Rewards: 50GP." +msgstr "Récompense: 50GP." |