diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/fr.po | 352 |
1 files changed, 156 insertions, 196 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 2d521c17..adcdb6bc 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Queue de Cheval Plate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:119 msgid "Tapered Nape" -msgstr "" +msgstr "Nuque effilée" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 @@ -456,482 +456,482 @@ msgid "Human" msgstr "Humain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Démon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Gland" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "De la nourriture de squichy qui pourrait être bonne dans un gâteau." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 12-18 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pain" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Du pain fait maison." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 25-40 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Champignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un champignon non toxique poussant dans des endroits humides." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "" +msgstr "Dégâts -5% ; Défense +5% ; Soigne 25-35 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Fromage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Les restes d'un repas de ratto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 30-50 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pattes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "De bien épicées mais délicieuses pattes de piou." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 7-13 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Feuille de Laitue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "La nourriture idéale si tu as faim mais veux perdre du poids." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 15-25 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Le fameux fruit qui tâche." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 12-23 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Gouttes d'Eau de Mer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Des gouttes d'eau de mer. Peut-être ne devrais-tu pas les boire." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal de Tête ; Soigne 10-20 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Un étrange fruit de mer. La partie bleue semble comestible." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 75-100 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rose" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Un résidu rose déposé par un petit blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "" +msgstr "Mal de Tête ; Soigne 2-6 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Demi Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Sa partie interne semble être délicieuse." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "" +msgstr "Soigne 65-90 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Tombée d'un crocotier, ce fruit pourrait être ouvert." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Vieux Livre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un livre menacé de tomber en miettes dans tes mains pendant que tu le feuillettes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Peluchignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Ce champignon, d'une peau douce comme de la fourrure, semble gigoter dans ta main !" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "" +msgstr "Dégâts +5% ; Défense -5% ; Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Graines de Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Ne semble pas être très appétissant..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" -msgstr "" +msgstr "Cookie Délicieux" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." -msgstr "" +msgstr "Récompense du Maître des Cookies, fais attention avant de l'utiliser, ses effets sont encore inconnus..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Inconnu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Petites Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Trois tentacules prélevées d'un petit blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." -msgstr "" +msgstr "Quelques petites plumes. Un piou doit les avoir fait tomber." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un fragment de la carapace d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Demi Coquille d'Œuf" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Il a peut-être été cassé afin de faire un œuf sur le plat." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Queue de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Une très longue queue de ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dents de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Quelques dents d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Pince de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Peut-être délicieuse si correctement cuisinée." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Griffes de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Cette carapace vient d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Langue de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "La langue d'une tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Une perle parfaitement ronde et brillante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Corail" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "La sorte de corail que tu peux voir dans Océania." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Corail Bleu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Caisse de Poissons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Une caisse de poissons que Couwan t'a donnée." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Caisse d'Aquadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Une caisse de bois, remplie d'aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Caisse de Croconuts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Une caisse de bois, remplie de croconuts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caisse de Peluchignons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Une caisse de bois, remplie de peluchignons." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plat Empoisonné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Clé de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Aile de Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dents de Chauve-Souris" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que de dents acérées ! Elles semblent plus dangereuses qu'un couteau." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Aile d'Oufti" @@ -939,167 +939,127 @@ msgstr "Aile d'Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Une citrouille qui peut être creusée pour Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Chemise Froissée" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Une vieille chemise qui tu fut donnée par un marin. Elle n'est pas très à la mode..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Débardeur de Marin %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Un débardeur %color% utilisé par les marins et gens de la mer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Chemise de Marin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Moches" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Des mocassins fabriqués par des orques. Pas sûr à partir de quelle peau ces chaussures furent créées." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Brassards" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "De petits brassards, en bois et fer." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Froissés" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Une vielle paire de shorts qui te fut donnée par un marin. Elle sent horriblement mauvaise." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un bandana rayé porté par des marins." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapeau Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Une citrouille creusée dont sa figure effrayera tes ennemis." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapeau Fantastique" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un chapeau fantastique, quoi d'autre ?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Couteau" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un couteau simple mais aiguisé." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "+5 Dégâts" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Tueuse de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Une épée courte pour combattants novices, plus utile dans une cuisine que dans un véritable combat..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1364,7 +1324,7 @@ msgstr "Récompense : Vêtements puants de marins" msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Pour ouvrir ton inventaire, utilise la touche F3 ou bien ta souris pour le sélectionner dans le menu en haut de ton client." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:55 @@ -1372,7 +1332,7 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour enlever un objet, en cliquant sur \"Enlever\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:57 @@ -1513,7 +1473,7 @@ msgstr "Nettoyer le fond du navire est une tâche bien difficile, mais Peter t'o #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167 msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 100 EXP, 1000 E." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:143 @@ -1615,7 +1575,7 @@ msgstr "Coordonnées : La Johanne, Chambre de Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1626,29 +1586,29 @@ msgstr "Nard t'a officiellement proclamé membre de son équipage !" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:228 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "" +msgstr "La Lame Secrète du Chef" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:229 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "" +msgstr "Tu as trouvé un couteau aiguisé sur une table dans l'une des pièces du bateau." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "" +msgstr "Il semblerait que son précédent propriétaire l'utilisait pour préparer de délicieux petits plats pour l'équipage." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" +msgstr "Coordonnées : La Johanne, Second Pont. (50,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]." -msgstr "" +msgstr "Récompense : [@@3500|Couteau@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:241 quests.xml:251 @@ -1702,7 +1662,7 @@ msgstr "Coordonnées : Île déserte. (89,36)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:260 msgid "Reward: 8 EXP, 10 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 8 EXP, 10 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:266 @@ -1729,7 +1689,7 @@ msgstr "Coordonnées : Île déserte. (83,70)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 100 E, [@@514|Vieux Livre@@]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:297 quests.xml:309 @@ -1773,7 +1733,7 @@ msgstr "Tu as terminé toutes les tâches que Gugli t'a donné. Les matelots de #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Reward: 40 EXP, 250 E." -msgstr "" +msgstr "Récompense : 40 EXP, 250 E." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 @@ -1787,7 +1747,7 @@ msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half " "Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a " "[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia." -msgstr "" +msgstr "Chef Gado veut que tu récupère 2 [@@505|Pattes de Piou@@], 2 [@@512|Demi Noix de Croco@@], 1 [@@509|Aquada@@] et 1 [@@508|Gouttes d'eau de Mer@@] pour préparer un [@@717|Plat Empoisonné@@], pour Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356 @@ -1823,11 +1783,11 @@ msgstr "Reviens parler à Gado. Il a probablement une récompense pour toi." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:346 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "" +msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1837,7 +1797,7 @@ msgstr "Tu as refusé d'accomplir le plan diabolique de Gado. Julia est saine et #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1849,5 +1809,5 @@ msgstr "Tu as préféré faire confiance à Julia car, après tout, elle mérite #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" |