summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po362
1 files changed, 161 insertions, 201 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 783071ab..c803d567 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Básico"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: ea-skills.xml:13 tmp/manaplus_emotes.xml:26
msgid "Emote"
-msgstr "Emoción"
+msgstr "Emoticón"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: ea-skills.xml:13
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Cola de Caballo Plana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:119
msgid "Tapered Nape"
-msgstr ""
+msgstr "Tapered Nape"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:124
@@ -458,482 +458,482 @@ msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:128
+#: items.xml:130
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:132
+#: items.xml:136
msgid "Demon"
msgstr "Demonio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:136
+#: items.xml:142
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:140
+#: items.xml:148
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:144
+#: items.xml:154
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:148
+#: items.xml:160
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
msgstr "Comida de Squichy que debería saber bien en un pastel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:161
+#: items.xml:175
msgid "Heal 12-18 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Home-made bread."
msgstr "Pan hecho en casa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:170
+#: items.xml:184
msgid "Heal 25-40 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
msgstr "Un hongo no tóxico que crece en lugares húmedos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:178
+#: items.xml:192
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Daño: -5%; Defensa +5%; Curar 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "A ratto's meal left-overs."
msgstr "Las sobras de la comida de un Ratto."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:187
+#: items.xml:201
msgid "Heal 30-50 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Tasty and well spiced piou legs."
msgstr "Sabrosas y especiadas patas de Piou."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:196
+#: items.xml:210
msgid "Heal 7-13 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
msgstr "La comida perfecta si tienes hambre pero quieres perder peso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:205
+#: items.xml:219
msgid "Heal 15-25 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "La famosa fruta que mancha."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:214
+#: items.xml:228
msgid "Heal 12-23 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Sea Drops"
-msgstr "Gotas de mar."
+msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
msgstr "Algunas gotas de agua de mar. No deberias beberlas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:223
+#: items.xml:237
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Dolor de cabeza; Curar 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
msgstr "Una extraña fruto de mar. La parte azul parece comestible."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:232
+#: items.xml:246
msgid "Heal 75-100 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
msgstr "El residuo rosado de un pequeño blub."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:241
+#: items.xml:255
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Dolor de cabeza; Curar 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:272
msgid "Heal 65-90 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Curar 65-90 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:266
+#: items.xml:280
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:266
+#: items.xml:280
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de una palmera, este fruto puede ser abierto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:273
+#: items.xml:287
msgid "Old Book"
msgstr "Libro Viejo."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:273
+#: items.xml:287
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Un libro que parece deshacerse en tus manos mientras volteas con cuidado sus páginas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid ""
"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
msgstr "¡Este hongo, con una cubierta tan suave como una la piel, parece retorcerse en tus manos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:282
+#: items.xml:296
msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr ""
+msgstr "Daño +5%; Defensa -5%; Curar 20-30 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:304
msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr "Semillas de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:304
msgid "Doesn't seem very appetizing..."
msgstr "No parece muy apetitoso..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
-msgid "Headache; Heal 1 HP"
+#: items.xml:304
+msgid "Headache"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid "Delicious Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid ""
"Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are "
"unknown..."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa del Amo de las Galletas, ten cuidado antes de usarla, los efectos son desconocidos..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:296
+#: items.xml:311
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:320
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequeños tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:320
msgid "Three tentacles taken from a little blub."
msgstr "Tres tentáculos de un pequeño blub"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:312
+#: items.xml:327
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:312
+#: items.xml:327
msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them."
-msgstr ""
+msgstr "Un manojo de plumas pequeñas. Un piou debió de haberlas soltado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:320
+#: items.xml:335
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento del caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:320
+#: items.xml:335
msgid "A fragment of a tortuga shell."
msgstr "Un fragmento de un caparazón de tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:328
+#: items.xml:343
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Medio Cascarón de Huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:328
+#: items.xml:343
msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
msgstr "Debe de romperse para cocinar un huevo frito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:335
+#: items.xml:350
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:335
+#: items.xml:350
msgid "A very long tail from a ratto."
msgstr "Una cola muy larga de ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:343
+#: items.xml:358
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:343
+#: items.xml:358
msgid "Some teeth of a ratto."
msgstr "Algunos dientes de ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:351
+#: items.xml:366
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:351
+#: items.xml:366
msgid "Could be tasty if well cooked."
msgstr "Puede ser sabroso si esta bien cocinado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:359
+#: items.xml:374
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:359
+#: items.xml:374
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Garras de un squichy slavaje."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:367
+#: items.xml:382
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:367
+#: items.xml:382
msgid "This shell comes from a tortuga."
msgstr "Este caparazón proviene de una tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:374
+#: items.xml:389
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:374
+#: items.xml:389
msgid "The tongue of a tortuga."
msgstr "La lengua de una tortuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:381
+#: items.xml:396
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:381
+#: items.xml:396
msgid "A perfectly round and shiny pearl."
msgstr "Una perla perfectamente redonda y brillante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:403
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
+#: items.xml:403
msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
msgstr "El tipo de coral que puedes ver en Oceania."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:395
+#: items.xml:410
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:395
+#: items.xml:410
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral azul teñido por un blub,"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:403
+#: items.xml:418
msgid "Fish Box"
-msgstr "Caja de pescado."
+msgstr "Caja de Pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:403
+#: items.xml:418
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Una caja llena de pescado fresco que te dió Couwan."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:411
+#: items.xml:426
msgid "Aquada Box"
-msgstr "Caja de Aquada."
+msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:411
+#: items.xml:426
msgid "A wooden box full of aquadas."
msgstr "Una caja de madera llena de aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:419
+#: items.xml:434
msgid "Croconut Box"
-msgstr "Caja de Croconut."
+msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:419
+#: items.xml:434
msgid "A wooden box full of croconuts."
msgstr "Una caja de madera llena de croconuts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:427
+#: items.xml:442
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:427
+#: items.xml:442
msgid "A wooden box full of plushrooms."
msgstr "Una caja de madera llena de plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:434
+#: items.xml:449
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Platillo Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:434
+#: items.xml:449
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un platillo especial hecho de ingredientes extraños. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:441
+#: items.xml:456
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Llave de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:441
+#: items.xml:456
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:448
+#: items.xml:463
msgid "Fouit Wing"
msgstr "Ala de Fouit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:448 items.xml:462
+#: items.xml:463 items.xml:477
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:455
+#: items.xml:470
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de Murciélago "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:455
+#: items.xml:470
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:462
+#: items.xml:477
msgid "Oufti Wing"
msgstr "Ala de Oufti"
@@ -941,167 +941,127 @@ msgstr "Ala de Oufti"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
+#: items.xml:484
msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
msgstr "Una calabaza que pueda ser tallada para Halloween."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:504
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa Arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
+#: items.xml:504
msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
msgstr "Una vieja camisa que le dio un marinero. No está muy de moda..."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:489 items.xml:552
-msgid "Defense +5"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:516
msgid "%Color% Sailor Tank Top"
msgstr "Camiseta %Color% de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
+#: items.xml:516
msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
msgstr "Una camiseta %color% usada por marineros y navegantes."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:501
-msgid "Defense +10"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:528
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
+#: items.xml:528
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡La prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:513
-msgid "Defense +13"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:542
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Lousy Moccasin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:542
msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
msgstr "Un mocasín hecho por Orcos. No se sabe de qué piel están hechas estas botas."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:526
-msgid "Defense +6"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:539
+#: items.xml:556
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:539
+#: items.xml:556
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes de hierro y madera."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:539 items.xml:588
-msgid "Defense +4"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:552
+#: items.xml:569
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones Cortos Arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:552
+#: items.xml:569
msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
msgstr "Un viejo par de pantalones cortos que te dio un marinero. Huelen horrible."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:588
+#: items.xml:606
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:588
+#: items.xml:606
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas que llevaban algunos marineros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:611
+#: items.xml:629
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:611
+#: items.xml:629
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Una calabaza tallada con una cara que matará de susto a tu enemigo."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:611 items.xml:621
-msgid "Defense +2"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:621
+#: items.xml:639
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Fancy Hat"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:621
+#: items.xml:639
msgid "A fancy hat, what else?"
msgstr "Un Fancy Hat, ¿qué más?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:652
+#: items.xml:670
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:652
+#: items.xml:670
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Un simple, pero afilado cuchillo."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:652
-msgid "+5 Damage"
-msgstr "+5 Daño"
-
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:667
+#: items.xml:686
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Asesino de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:667
+#: items.xml:686
msgid ""
"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
" fight..."
msgstr "Una espada corta para luchadores novatos, más útil en la cocina que en una pelea real..."
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:667
-msgid "Damage +15"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -1366,7 +1326,7 @@ msgstr "Recompensa: Ropas malolientes de marinero."
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo en el menú de arriba en el cliente."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:55
@@ -1374,7 +1334,7 @@ msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:57
@@ -1515,7 +1475,7 @@ msgstr "Limpiar el fondo del barco es un trabajo duro, pero Peter te esta ofreci
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:139 quests.xml:159 quests.xml:167
msgid "Reward: 100 EXP, 1000 E."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa: 100 EXP, 1000 E."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:143
@@ -1617,7 +1577,7 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:214 quests.xml:222
-msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]."
+msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1628,29 +1588,29 @@ msgstr "¡Nard oficialmente te ha proclamado como miembro de su tripulación!"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:228
msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr ""
+msgstr "Cuchilla Secreta del Chef"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:229
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
-msgstr ""
+msgstr "Encontraste un cuchillo afilado en una mesa de los cuartos del barco."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
-msgstr ""
+msgstr "Parece como si el propietario anterior lo ha usado para preparar platillos deliciosos para la tripulación."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:234
msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa: [@@3500|Cuchillo@@]."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:241 quests.xml:251
@@ -1704,7 +1664,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (89,36)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:260
msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa: 8 EXP, 10 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:266
@@ -1731,7 +1691,7 @@ msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa: 100 E, [@@514|Libro Viejo@@]"
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:297 quests.xml:309
@@ -1775,7 +1735,7 @@ msgstr "Has completado todas las labores que Gugli te asignó. ¡Los Marineros d
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:314
msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
-msgstr ""
+msgstr "Recompensa: 40 EXP, 250 E."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353
@@ -1789,7 +1749,7 @@ msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
"[@@717|Poisoned Dish@@], for Julia."
-msgstr ""
+msgstr "El Chef Gado quiere que recojas 2 [@@505|Patas de Piou@@], 2 [@@512|Medio Croconut@@], 1[@@509|Aquada@@] y 1 [@@508|Gotas de Mar] para preparar un [@@717|Platillo envenenado@@], para Julia."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356
@@ -1825,11 +1785,11 @@ msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:346
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
-msgstr ""
+msgstr "Envenenaste exitosamente a Julia. ¡El Chef Gado finalmente obtuvo su venganza!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:350
-msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
+msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1839,7 +1799,7 @@ msgstr "Te rehusaste en participar en el malvado plan del Chef Gado. Ahora Julia
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
-msgid "Reward: 15EXP, 200 E."
+msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
@@ -1851,5 +1811,5 @@ msgstr "Prefieres confiar en Julia porque, después de todo, ella merece ser la
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
-msgid "Reward: 10EXP, 200 E."
+msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr ""