diff options
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r-- | translations/es.po | 191 |
1 files changed, 71 insertions, 120 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 37fb2807..85c66e83 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Mr Pirate <salahbubuli44@gmail.com>, 2012. # <mtorres2022@gmail.com>, 2012. # <narus.tmw@gmail.com>, 2012. -# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012. -# <owen942009@gmail.com>, 2012. +# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2012-2013. +# <owen942009@gmail.com>, 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-18 01:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-22 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-10 05:09+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,71 +29,7 @@ msgstr "Emoción" #: ea-skills.xml13(set/skill@description) msgid "You can share your mood." -msgstr "" - -#: ea-skills.xml14(set/skill@name) -msgid "Trade" -msgstr "Intercambio" - -#: ea-skills.xml15(set/skill@name) ea-skills.xml16(set/skill@name) -msgid "Party" -msgstr "Grupo" - -#: ea-skills.xml15(set/skill@description) -msgid "You can join a party." -msgstr "" - -#: ea-skills.xml16(set/skill@description) -msgid "You can join and create a party." -msgstr "" - -#: ea-skills.xml17(set/skill@name) -msgid "Guild" -msgstr "Gremio" - -#: ea-skills.xml18(set/skill@name) -msgid "Craft" -msgstr "Trabajo" - -#: ea-skills.xml19(set/skill@name) -msgid "Dye" -msgstr "Tinte" - -#: ea-skills.xml22(skills/set@name) ea-skills.xml24(set/skill@name) -msgid "Magic" -msgstr "Magia" - -#: ea-skills.xml23(set/skill@name) -msgid "Fire Ball" -msgstr "Bola de fuego" - -#: ea-skills.xml25(set/skill@name) -msgid "Life Magic" -msgstr "Magia de Vida" - -#: ea-skills.xml26(set/skill@name) -msgid "War Magic" -msgstr "Magia de Guerra" - -#: ea-skills.xml27(set/skill@name) -msgid "Transmutation Magic" -msgstr "Magia de Transmutación" - -#: ea-skills.xml28(set/skill@name) -msgid "Nature Magic" -msgstr "Magia de la Naturaleza" - -#: ea-skills.xml29(set/skill@name) -msgid "Necromancy Magic" -msgstr "Magia Negra" - -#: ea-skills.xml32(skills/set@name) ea-skills.xml33(set/skill@name) -msgid "Warrior" -msgstr "Guerrero" - -#: ea-skills.xml36(skills/set@name) ea-skills.xml37(set/skill@name) -msgid "Archer" -msgstr "Arquero" +msgstr "Puedes compartir tu humor." #: emotes.xml11(emote/sprite@name) msgid "Disgust" @@ -480,7 +416,7 @@ msgstr "Hongo" #: items.xml184(items/item@description) msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." -msgstr "" +msgstr "Un hongo no tóxico que crece en lugares húmedos." #: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect) msgid "+25 HP" @@ -758,7 +694,7 @@ msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una llave de hierro para abrir la entrada a La Johanne" #: items.xml448(items/item@name) -msgid "Fouit's Wing" +msgid "Fouit Wing" msgstr "Ala de Fouit" #: items.xml448(items/item@description) items.xml462(items/item@description) @@ -766,7 +702,7 @@ msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave, a diferencia de su antiguo propietario." #: items.xml455(items/item@name) -msgid "Bat's Teeth" +msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de Murciélago " #: items.xml455(items/item@description) @@ -774,7 +710,7 @@ msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Que dientes tan afilados! Parecen ser más peligroso que un cuchillo." #: items.xml462(items/item@name) -msgid "Oufti's Wing" +msgid "Oufti Wing" msgstr "Ala de Oufti" #: items.xml469(items/item@name) tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name) @@ -793,7 +729,8 @@ msgstr "Camisa Arrugada" msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Una vieja camisa que le dio un marinero. No está muy de moda..." -#: items.xml491(items/item@effect) items.xml557(items/item@effect) +#: items.xml491(items/item@effect) items.xml529(items/item@effect) +#: items.xml557(items/item@effect) items.xml595(items/item@effect) msgid "+2 Defense" msgstr "+2 Defensa" @@ -805,7 +742,8 @@ msgstr "Camiseta %Color% de marinero" msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Una camiseta %color% usada por marineros y navegantes." -#: items.xml503(items/item@effect) items.xml618(items/item@effect) +#: items.xml503(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect) +#: items.xml618(items/item@effect) msgid "+3 Defense" msgstr "+3 Defensa" @@ -829,11 +767,6 @@ msgstr "Lousy Moccasin" msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Un mocasín hecho por Orcos. No se sabe de qué piel están hechas estas botas." -#: items.xml529(items/item@effect) items.xml543(items/item@effect) -#: items.xml595(items/item@effect) items.xml650(items/item@effect) -msgid "+1 Defense" -msgstr "+1 Defensa" - #: items.xml543(items/item@name) msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" @@ -874,6 +807,10 @@ msgstr "Fancy Hat" msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un Fancy Hat, ¿qué más?" +#: items.xml650(items/item@effect) +msgid "+1 Defense" +msgstr "+1 Defensa" + #: items.xml683(items/item@name) msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" @@ -883,8 +820,22 @@ msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un simple, pero afilado cuchillo." #: items.xml683(items/item@effect) -msgid "+10 Damage" -msgstr "+10 Daño" +msgid "+5 Damage" +msgstr "+5 Daño" + +#: items.xml698(items/item@name) +msgid "Piou Slayer" +msgstr "Asesino de Piou" + +#: items.xml698(items/item@description) +msgid "" +"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" +" fight..." +msgstr "Una espada corta para luchadores novatos, más útil en la cocina que en una pelea real..." + +#: items.xml698(items/item@effect) +msgid "+13 Damage" +msgstr "+13 Daño" #: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name) msgid "Kitty" @@ -1107,20 +1058,20 @@ msgstr "Equipar un item." msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "" +msgstr "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa tu mouse para seleccionarlo en el menú de tu cliente." #: quests.xml41(quest/text) msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to unequip an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "" +msgstr "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #: quests.xml42(quest/text) msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor, and some can be sold for gold." -msgstr "" +msgstr "Los artículos tienen diferentes efectos. Algunos pueden curarte, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro." #: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name) msgid "Piberries Lover" @@ -1205,7 +1156,7 @@ msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩" msgstr "Dificultad: ✭✩✩✩✩✩" #: quests.xml78(quest/text) -msgid "Rewards: 500GP, 100EXP." +msgid "Rewards: 500 GP, 100 EXP." msgstr "Recompensa: 500GP, 100EXP." #: quests.xml81(quest/name) quests.xml90(quest/name) @@ -1214,7 +1165,7 @@ msgstr "Lavado Gratis" #: quests.xml82(quest/text) msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "" +msgstr "Peter te ha pedido que vacíes el fondo de la nave de gratis." #: quests.xml83(quest/text) msgid "" @@ -1233,22 +1184,22 @@ msgstr "Pregúntale acerca de la recompensa por esta tarea." #: quests.xml98(quest/name) quests.xml107(quest/name) #: quests.xml116(quest/name) quests.xml124(quest/name) msgid "One of Us" -msgstr "" +msgstr "Uno de nosotros" #: quests.xml99(quest/text) msgid "" "Captain Nard asked you to help his crew on the island outside the ship." -msgstr "" +msgstr "El Capitán Nard te pidió que ayudaras a su tripulación en la isla fuera del barco." #: quests.xml100(quest/text) msgid "" "Gugli, one of his sailors, waits for you on the shore to tell you about the " "task." -msgstr "" +msgstr "Gugli, uno de los marineros, espera por ti en la costa para decirte acerca de la tarea." #: quests.xml102(quest/text) quests.xml111(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,26)" #: quests.xml104(quest/text) quests.xml113(quest/text) #: quests.xml140(quest/text) quests.xml160(quest/text) @@ -1261,30 +1212,30 @@ msgstr "Recompensa: Desconocida." msgid "" "Captain Nard said he still had a task for you. It seems he did a mistake in " "the past, choosing the right lieutenant for this ship." -msgstr "" +msgstr "El capitán Nard dice que aún tiene una tarea para ti. Parece que cometió un error en el pasado al elegir el teniente adecuado para esta nave." #: quests.xml109(quest/text) msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that." -msgstr "" +msgstr "El chef Gado, el ex cuidador del barco, puede que tenga algo que decir acerca de eso." #: quests.xml117(quest/text) msgid "" "Take your reward from the box near the captain to become one of Nard's crew " "members." -msgstr "" +msgstr "Tome su recompensa de la caja cerca al capitán para convertirse en un miembro de la tripulación de Nard. " #: quests.xml119(quest/text) quests.xml127(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas: La Johanne, Habitación de Nard. (25,24)" #: quests.xml121(quest/text) quests.xml129(quest/text) msgid "Reward: A sailor bandana." -msgstr "" +msgstr "Recompensa: Una bandana de marinero." #: quests.xml125(quest/text) msgid "Nard has officially proclaimed you member of his crew!" -msgstr "" +msgstr "¡Nard te ha proclamado miembro de su tripulación!" #: quests.xml134(quest/name) quests.xml143(quest/name) msgid "Treasure's Glints" @@ -1322,8 +1273,8 @@ msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)" msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (90,89)" #: quests.xml149(quest/text) -msgid "Rewards: 100GP, Old Book, Aquada, SeaDrops." -msgstr "" +msgid "Rewards: 100 GP, Old Book, Aquada, SeaDrops." +msgstr "Recompensa: 100GP, Libro Viejo, Aquada, Gotas de Mar." #: quests.xml154(quest/name) quests.xml163(quest/name) msgid "Fish and Scams" @@ -1352,47 +1303,47 @@ msgstr "Couwan es una persona horrible y pícara. ¡Ninguna recompensa de él!" msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." -msgstr "" +msgstr "Sin embargo, Gugli te dio algunas piezas de oro y disculpas por esta tarea inesperada." #: quests.xml166(quest/text) msgid "He also warned you not to trust anyone." -msgstr "" +msgstr "También te advirtió que no confíes en nadie." #: quests.xml168(quest/text) msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)" msgstr "Coordenadas: Isla Desértica. (89,36)" #: quests.xml170(quest/text) -msgid "Rewards: 10GP." -msgstr "" +msgid "Reward: 10 GP." +msgstr "Recompensa: 10GP. " #: quests.xml175(quest/name) quests.xml184(quest/name) msgid "Unexpected Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda Inesperada" #: quests.xml176(quest/text) msgid "" "Gugli told you about sailors' task on the island. He wants you to help some " "of them bringing him 6 boxes full of croconuts, aquadas and plushrooms." -msgstr "" +msgstr "Gugli te contó acerca de la tarea de los marineros en la isla. Él quiere que ayudes a algunos de ellos trayendo le 6 cajas llenas de croconuts, aquadas y plushrooms." #: quests.xml177(quest/text) msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." -msgstr "" +msgstr "Debes recoger las cajas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad y Ale." #: quests.xml178(quest/text) msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." -msgstr "" +msgstr "Max, Silvio y Lean pueden saber algo sobre donde están estos marineros. " #: quests.xml185(quest/text) msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of this ship will never " "forget you!" -msgstr "" +msgstr "Has completado todas los trabajos que Gugli te dio. ¡Los Marineros de este barco nunca te olvidaran! " #: quests.xml193(quest/name) quests.xml201(quest/name) #: quests.xml210(quest/name) quests.xml219(quest/name) @@ -1404,7 +1355,7 @@ msgstr "Una receta envenenada" msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 Piou Legs, 1 Croconut, 1 Aquada and 1 " "SeaDrops to prepare a special dish, a poisoned one, for Julia." -msgstr "" +msgstr "El Chef Gado quiere que consigas 2 Patas de Piou, 1 Croconut, 1 Aquada y 1 Gotas de Mar para preparar un platillo especial, uno envenenado, para Julia. " #: quests.xml196(quest/text) quests.xml205(quest/text) #: quests.xml214(quest/text) quests.xml222(quest/text) @@ -1414,39 +1365,39 @@ msgstr "Coordenadas: La Johanne, Segunda Cubierta. (17,28)" #: quests.xml202(quest/text) msgid "Chef Gado has prepared the poisoned meal for Julia." -msgstr "" +msgstr "El Chef Gado ha preparado la comida envenenada para Julia." #: quests.xml203(quest/text) msgid "He would like you to give her his special dish." -msgstr "" +msgstr "A él le gustaría que le dieras a ella su platillo especial." #: quests.xml211(quest/text) msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick." -msgstr "" +msgstr "Mientras el Chef Gado quiere que envenenes a Julia, recuerdas que ella cuido de ti cuando estabas enfermo. " #: quests.xml212(quest/text) msgid "At the end of the day she doesn't deserve to be punished." -msgstr "" +msgstr "Al final ella no merecía ser castigada." #: quests.xml220(quest/text) msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Regresa y habla con Gado. Probablemente tiene una recompensa para ti." #: quests.xml224(quest/text) quests.xml232(quest/text) -msgid "Reward: Bread, 60GP." -msgstr "" +msgid "Rewards: Bread, 60 GP." +msgstr "Recompensa: Pan, 60GP." #: quests.xml228(quest/text) msgid "" "You have successfully poisoned Julia. Chef Gado has finally been avenged!" -msgstr "" +msgstr "Tienes éxito envenenado a Julia. ¡El Chef Gado finalmente ha sido vengado!" #: quests.xml236(quest/text) msgid "You have refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is safe!" -msgstr "" +msgstr "Te has negado ha realizar el plan malvado del Chef Gado. Julia está a salvo." #: quests.xml240(quest/text) -msgid "Reward: 100GP." -msgstr "" +msgid "Reward: 50 GP." +msgstr "Recompensa: 50GP." |